及 jí
-
jí
verb to reach
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense, 及 is an independent verb in Literary Chinese (Pulleyblank 1995, p. 158; Guoyu '及' v 1; Unihan '及'; XHZD '及' 1) -
jí
conjunction
and
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Coordination 并列
Notes: In the sense of 和 or 跟; 及 is used more commonly in written Chinese and can only be used to join nouns (Guoyu '及' conj; Unihan '及'; XHZD '及' 3) -
jí
adverb
coming to / when
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense, 及 indicates a temporal sequence in Literary Chinese (Pulleyblank 1995, p. 158). For example, 30648於罪 'When they thus have been involved in crime ...' (Mengzi: 1.7/6/20, translation by Legge; Guoyu '及' v 2; XHZD '及' 2) -
jí
verb
able to be compared to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 比得上 (Guoyu '及' v 3) -
jí
verb
to be involved with
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 牵涉 (Guoyu '及' v 4) -
jí
verb
passing of a feudal title from elder to younger brother
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 兄终弟及 (Guoyu '及' v 5)
Contained in
- 未提及 not mentioned
- 及锋而试(及鋒而試) to reach the tip and try / to have a go when at one's peak
- 埃及古物学(埃及古物學) Egyptology
- 泽及(澤及) great kindness
- 等不及 can't wait
- 及第 to pass an examination
- 顾及(顧及) to take into account / to take into consideration
- 不及 not as good as / inferior to ; not enough time ; insufficient
- 及格线(及格線) passing line or score (in an examination)
- 老吾老以及人之老 to honor old people as we do our own aged parents
- 谈及(談及) to talk about / to mention
- 齿及(齒及) to mention / referring to
- 电机及电子学工程师联合会(電機及電子學工程師聯合會) IEEE / Institute of Electrical and Electronic Engineers
- 力所能及 to the best of one's ability
- 及至 up until / by the time that
- 推己及人 to understand someone else's position / to put oneself in somebody else's shoes
- 言不及义(言不及義) to talk nonsense / frivolous talk
- 企及 to hope to reach / to strive for
- 来得及(來得及) there is still time
- 及笄 to reach marriageable age
- 过犹不及(過猶不及) too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects)
- 悔之无及(悔之無及) too late for regrets / It is useless to repent after the event.
- 及格 to pass a test ; to meet a particular standard
- 愚不可及 impossibly stupid
- 危及生命 life endangering
- 始料未及 not expected at the outset / unforeseen / to be surprised by the turn of events
- 泽及枯骨(澤及枯骨) so kind as to even bury stray bones / kindness extending to all things
- 幼吾幼,以及人之幼 to care for other's children as one's own
- 以及 as well as / too / and
- 及时处理,事半功倍(及時處理,事半功倍) timely handling doubles the effect and halves the effort / the right approach saves effort and leads to better results
- 经济社会及文化权利国际公约(經濟社會及文化權利國際公約) International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR)
- 千里达及托巴哥(千里達及托巴哥) Trinidad and Tobago
- 及物 transitive
- 未及 to not have had time / to have not yet / not to touch upon
- 猝不及防 to be caught off guard / without warning
- 及时行乐(及時行樂) to enjoy the present / to live happily with no thought for the future / make merry while you can
- 提及 to mention
- 累及 to involve / to affect
- 触及(觸及) to touch (physically, one's feelings etc) / to touch on (a topic)
- 老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼 to honor old people as we do our own aged parents, and care for other's children as one's own
- 档案转送存取及管理(檔案轉送存取及管理) File Transfer, Access and Management / FTAM
- 埃及古物学者(埃及古物學者) Egyptologist
- 不及格 to fail / to flunk
- 出埃及记(出埃及記) Book of Exodus / Second Book of Moses
- 不及物动词(不及物動詞) intransitive verb
- 遥不可及(遙不可及) unattainable / far-fetched / out of reach / exceedingly remote or distant
- 由表及里(由表及裡) to proceed from the outside to the inside
- 殃及 to bring disaster to
Also contained in
建立曼荼罗及拣择地法 、 撰集三藏及杂藏传 、 阿尔及利亚
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 昭公 Lord Zhao The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳 — count: 153
- 卷三十四 志第十四: 曆三 Volume 34 Treatises 14: Calendar 3 Old Book of Tang 舊唐書 — count: 140
- 卷七十九 志第三十二 律曆十二 Volume 79 Treatises 32: Measures and Calendar 12 History of Song 宋史 — count: 121
- 卷三十三 志第十三: 曆二 Volume 33 Treatises 13: Calendar 2 Old Book of Tang 舊唐書 — count: 111
- 襄公 Lord Xiang The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳 — count: 107
- 卷七十二 志第二十五 律曆五 Volume 72 Treatises 25: Measures and Calendar 5 History of Song 宋史 — count: 99
- 卷七十九 列傳第六十七: 宇文述 王世充 段達 Volume 79 Biographies 67: Yu Wenshu, Wang Shichong, Duan Da History of the Northern Dynasties 北史 — count: 99
- 卷七十七 志第三十 律曆十 Volume 77 Treatises 30: Measures and Calendar 10 History of Song 宋史 — count: 98
- 卷17 志第12 律曆中 Volume 17 Treatises 12: Measures and the Calendar 2 Book of Sui 隋書 — count: 94
- 卷二十二 志第三: 曆下 步月離第五 步交會第六 步五星第七 Volume 22 Treatises 3: Calendar 2 - Phases of the Month 5, Phases of Convergence 6, Phases of the Five Planets 7 History of Jin 金史 — count: 93
Collocations
- 公及 (公及) 二公及王乃問諸史與百執事 — Book of Documents 尚書, 周書 金縢 Zhou Shu - Metal-bound Coffer — count: 9
- 谋及 (謀及) 謀及乃心 — Book of Documents 尚書, 周書 洪範 Zhou Shu - Great Plan — count: 4
- 风及 (風及) 維風及雨 — The Book of Songs 詩經, 國風‧邶‧谷風 Lessons from the states - Odes of Bei - Gu Feng — count: 4
- 及宋 (及宋) 及宋人盟于宿 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 隱公 Lord Yin — count: 4
- 惠及 (惠及) 惠及下也 — The Book of Songs 詩經, 國風‧召南‧小星 Lessons from the states - Odes Of Shao And The South - Xiao Xing — count: 2
- 及莒 (及莒) 公及莒人盟于浮來 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 隱公 Lord Yin — count: 2
- 及鱮 (及鱮) 維魴及鱮 — The Book of Songs 詩經, 小雅‧魚藻之什‧采綠 Minor odes of the kingdom - Yu Zao Zhi Shen - Cai Lu — count: 2
- 鲂及 (魴及) 維魴及鱮 — The Book of Songs 詩經, 小雅‧魚藻之什‧采綠 Minor odes of the kingdom - Yu Zao Zhi Shen - Cai Lu — count: 2
- 及朋友 (及朋友) 怨及朋友 — The Book of Songs 詩經, 小雅‧節南山之什‧雨無正 Minor odes of the kingdom - Jie Nan Shan Zhi Shen - Yu Wu Zheng — count: 2
- 及颓 (及頹) 維風及頹 — The Book of Songs 詩經, 國風‧邶‧谷風 Lessons from the states - Odes of Bei - Gu Feng — count: 2