虎 hǔ
-
hǔ
noun
tiger
Domain: Literary Chinese 文言文 , Concept: Animal 兽
Notes: Same as 老虎; etymology: 虎:山獸之君。 'hǔ: the lord of the mountain beasts.' (Shuo Wen Jie Zi, Scroll 6 說文解字‧卷六; Guoyu '虎' n 1; Kroll 2015 '虎' 1; Unihan '虎') -
hǔ
proper noun
Hu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '虎' n 2; Unihan '虎') -
hǔ
adjective
brave; fierce
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 勇猛 (Kroll 2015 '虎' 1; Unihan '虎')
Contained in
- 虎钳(虎鉗) vise
- 黑虎拳 Hei Hu Quan; Black Tiger Fist
- 一山不容二虎 the mountain can't have two tigers; this town ain't big enough for the two of us; (of two rivals) to be fiercely competitive
- 黄喉蜂虎(黃喉蜂虎) European bee-eater (Merops apiaster)
- 明知山有虎,偏向虎山行 to willfully go towards the mountain although knowing that it has tigers
- 蝇虎(蠅虎) jumping spider
- 两虎相争,必有一伤(兩虎相爭,必有一傷) if two tigers fight, one will get injured; if you start a war, someone is bound to get hurt
- 养虎遗患(養虎遺患) Rear a tiger and court disaster.; if you're too lenient with sb, he will damage you later
- 虎蹲炮(虎蹲砲) a short-barreled mortar; an ancient catapult
- 艾虎 steppe polecat
- 虎头鼠尾(虎頭鼠尾) a tiger's head and rat's tail; a noble start but weak finish
- 鱼虎(魚虎) giant snakehead; giant mudfish; Indonesian snakehead ; kingfishers
- 熊腰虎背 waist of a bear and back of a tiger; tough and stocky build
- 栗头蜂虎(栗頭蜂虎) chestnut-headed bee-eater (Merops leschenaulti)
- 虎皮鹦鹉(虎皮鸚鵡) budgerigar
- 虎头海雕(虎頭海鵰) Steller's sea eagle (Haliaeetus pelagicus)
- 捉虎擒蛟 [able to] grab a tiger and capture a dragon
- 伴君如伴虎 being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger
- 拉大旗作虎皮 to wave a banner as if it were a tiger skin; to borrow somebody's prestige
- 如虎添翼 like a tiger that has grown wings; with redoubled power
- 前门拒虎,后门进狼(前門拒虎,後門進狼) to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back
- 虎背熊腰 back of a tiger and waist of a bear; tough and stocky build
- 爬山虎 Boston ivy; Japanese creeper
- 照猫画虎(照貓畫虎) to see a cat and draw a tiger; uninspired imitation
- 饿虎扑食(餓虎撲食) like a hungry tiger pouncing on its prey
- 虎穴 a tiger's den
- 寅虎 Year 3; Year of the Tiger
- 虎骨 tiger bone (used in TCM)
- 猛虎归山,蛟龙入海(猛虎歸山,蛟龍入海) a fierce tiger returns to the mountain, a dragon goes into the sea
- 虎魄 amber
- 虎头蛇尾(虎頭蛇尾) a tiger's head and snake's tail; a noble start but weak finish
- 不入虎穴,焉得虎子 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair?
- 豺狼虎豹 jackals, wolves, tigers and panthers; animals who are dangerous to man and cattle
- 彩虹蜂虎 rainbow bee-eater (Merops ornatus)
- 虎虎 vigorous; formidable; strong
- 泰米尔猛虎组织(泰米爾猛虎組織) Tamil Tigers
- 龙虎斗(龍虎鬥) fight between powerful contenders
- 伏虎 to subdue a tiger; to prevail over sinister forces
- 初生之犊不畏虎(初生之犢不畏虎) a new-born calf has no fear of the tiger; the fearlessness of youth
- 华南虎(華南虎) South China tiger
- 苛政猛于虎(苛政猛於虎) tyrannical government is fiercer than a tiger
- 潜龙伏虎(潛龍伏虎) a hidden dragon subdues a tiger
- 怀氏虎鸫(懷氏虎鶇) White's thrush (Zoothera aurea)
- 擒虎拿蛟 [able to] capture a tiger and grab hold of a dragon
Also contained in
虎门 、 虎丘区 、 雅虎 、 把猫说成虎 、 虎尾 、 虎跳峡 、 石虎
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷95 匈奴劉聰 羯胡石勒 鐵弗劉虎 徒何慕容廆 臨渭氐苻健 羌姚萇 略陽氐吕光 Volume 95: Liu Cong of the Xiongnu, Shi Le of the Jie People, Liu Hu of the Tiefu, Murong Hui of the Tuhe, Fu Jian of the Linwei Di, Yao Chong of the Qiang, Lu Guang of the Lüeyang Di Book of Wei 魏書 — count: 47
- 第一百回 Chapter 100 Water Margin 水滸傳 — count: 43
- 卷一百八十七 志第一百四十 兵一 Volume 187 Treatises 140: Military 1 History of Song 宋史 — count: 35
- 卷52 列傳第17 韓擒虎 賀若弼 Volume 52 Biographies 17: Han Qinhu, He Ruobi Book of Sui 隋書 — count: 35
- 《虎部》 Hǔ Radical Shuo Wen Jie Zi 說文解字 — count: 33
- 定公 Lord Ding The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳 — count: 33
- 第四十三回 Chapter 43 Water Margin 水滸傳 — count: 31
- 卷三十 列傳第十一 薛淵 戴僧靜 桓康 焦度 曹虎 Volume 30 Biographies 11: Xue Yuan, Dai Sengjing, Huan Kang, Jiao Du, Cao Hu Book of Southern Qi 南齊書 — count: 30
- 卷二百六十九 列傳第一百五十七 艾萬年 李卑 湯九州 陳于王 侯良柱 張令 猛如虎 虎大威 孫應元 姜名武 尤世威 侯世祿 劉國能 Volume 269 Biographies 157: Ai Wannian, Li Bei, Tang Jiuzhou, Chen Yuwang, Hou Liangzhu, Zhang Ling, Meng Ruhu, Hu Dawei, Sun Yingyuan, Jiang Mingwu, You Shiwei, Hou Shilu, Liu Guoneng History of Ming 明史 — count: 30
- 卷十八 志第八 禮五 Volume 18 Treatises 8: Rituals 5 Book of Song 宋書 — count: 29
Collocations
- 阳虎 (陽虎) 孟懿子陽虎伐鄆 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 昭公 Lord Zhao — count: 39
- 虎牢 (虎牢) 自虎牢以東 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 莊公 Lord Zhang — count: 17
- 罕虎 (罕虎) 鄭罕虎 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 10
- 虎贲 (虎賁) 虎賁 — Book of Documents 尚書, 周書 立政 Zhou Shu - Establishment of Government — count: 10
- 王子虎 (王子虎) 王命尹氏及王子虎 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 僖公 Lord Xi — count: 7
- 城虎 (城虎) 遂城虎牢 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 6
- 庆虎 (慶虎) 慶虎 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 6
- 虎曰 (虎曰) 虎曰 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 定公 Lord Ding — count: 6
- 郑虎 (鄭虎) 戍鄭虎牢 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 5
- 成虎 (成虎) 楚子謂成虎 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 昭公 Lord Zhao — count: 5