离 (離) lí
-
lí
verb
to leave; to depart; to go away; to part
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Middle Chinese: lje; as in 分散 or 分开 (Kroll 2015 '離' 1; GHC '离' 2) -
lí
noun
a mythical bird
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Mythology
Notes: (GHC '离' 1) -
lí
noun
li; one of the eight divinatory trigrams
Domain: Literature 文学 , Concept: Trigram 卦
Notes: One of the 八卦 mentioned in the 易經 ”Book of Changes”, symbolizing fire (GHC '离' 8; Kroll 2015 '離' lì 1a; Nylan 2001, p. 218) -
lí
noun
a band or kerchief worn when a woman left home to be married
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: The same as 缡 in some classical writings (GHC '离' 13; Kroll 2015 '離' lí 8). -
chī
noun
a dragon with horns not yet grown
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Mythology
Notes: In this sense 离 is synonomous with 螭 (GHC '离' 16). -
lí
noun
a mountain ash
Domain: Literary Chinese 文言文 , Concept: Tree 树
Notes: Used in place of 樆 in some classical writings. -
lí
noun
vanilla; a vanilla-like herb
Domain: Literary Chinese 文言文 , Concept: Herb 草本
Notes: Used in place of 蓠 in some classical writings (GHC '离' 10). -
lí
verb
to be scattered; to be separated
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 离 is synonomous with 离散. (Kroll 2015 '離' lí 5; GHC '离' 2) -
lí
verb
to cut off
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 离 is synonomous with 割取. (GHC '离' 3) -
lí
verb
to violate; to be contrary to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 离 is synonomous with 违背. -
lí
verb
to be distant from
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 离 is synonomous with 距离 (Kroll 2015 '離' lí 5). -
lí
number
two
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 离 is synonomous with 二,两, or 双. -
lí
verb
to array; to align
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 阵列 (Kroll 2015 '離' lí 2; GHC '离' 5) -
lí
verb
to pass through; to experience
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 经历 (Kroll 2015 '離' lí 3; GHC '离' 6)
Contained in
- 教政分离(教政分離) separation of church and state
- 颠沛流离(顛沛流離) homeless and miserable; to wander about in a desperate plight; to drift
- 离奇(離奇) odd; bizarre
- 拉近距离(拉近距離) to bring (people) closer together
- 离开故乡(離開故鄉) to leave one's homeland
- 支离破碎(支離破碎) scattered and smashed
- 同位素分离(同位素分離) isotopic separation
- 远离(遠離) to be removed from; to be far away from ; to be detached; to be aloof ; to far off
- 长距离比赛(長距離比賽) marathon
- 远距离(遠距離) long-distance
- 仳离(仳離) to separate; to divorce
- 分崩离析(分崩離析) to collapse and fall apart; to break up; falling to pieces
- 离披(離披) scattered
- 汉锺离(漢鍾離) Han Zhongli ; Zhong Liquan
- 传输距离(傳輸距離) transmission distance
- 离间的话(離間的話) talk that leads friends to part
- 相离(相離) to be apart from each other
- 迷离惝恍(迷離惝恍) indistinct; blurred; bewildering; confusing to the eye
- 剥离(剝離) to come off; peel off; be stripped; to separate
- 离独(離獨) to be divorced
- 离开(離開) to depart; to leave
- 离奇有趣(離奇有趣) quaint
- 背井离乡(背井離鄉) to leave one's native place, especially against one's will
- 离心(離心) to be at odds with; centrifugal (force)
- 离心离德(離心離德) divided in mind and beliefs
- 劈离(劈離) split
- 离合(離合) clutch ; separation and reunion
- 光怪陆离(光怪陸離) monstrous and multicolored; grotesque and variegated
- 偏离(偏離) to deviate; to diverge; to wander
- 貌合神离(貌合神離) superficial appearance of unity but actually divided in spirit
- 寸步不离(寸步不離) to follow somebody closely ; to keep close to
- 不离儿(不離兒) not bad; pretty good; pretty close
- 背离(背離) to depart from; to deviate from; deviation
- 离任(離任) to leave office; to leave one's post
- 叛离(叛離) to betray; to desert; to defect from; to turn renegade
- 迷离马虎(迷離馬虎) muddle-headed
- 斑驳陆离(斑駮陸離) variegated
- 众叛亲离(眾叛親離) people rebelling and friends deserting; to find oneself utterly isolated
- 离题(離題) to digress
- 离世(離世) to pass away; death
- 流离失所(流離失所) destitute and homeless; forced from one's home and wandering about; displaced
- 离骚(離騷) Sorrow at Parting
- 八九不离十(八九不離十) pretty close; very near; about right
- 二氧化碳隔离(二氧化碳隔離) carbon sequestration; carbon dioxide sequestration
- 离乡背井(離鄉背井) to leave one's homeplace (to find work, flee disaster etc)
- 离心机(離心機) centrifuge
- 资产剥离(資產剝離) asset stripping
- 种族隔离(種族隔離) apartheid; racial segregation
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷七十二 列傳第十: 婁室子:活女 謀衍 仲(本名石古乃),族子:海里 銀朮可子:彀英(本名撻懶) 母弟:麻吉(子:沃側) 弟:拔離速 習古乃 Volume 72 Biographies 10: Lou Shi and son: Huonu, Mou Yan, Zhong (formerly named Shigunai),descendant: Haili, Yin Paike and son: Gou Ying (formerly named Talan), Mu younger brother: Maji (son: Woce), younger brother: Ba Lisu, Xi Gunai History of Jin 金史 — count: 39
- 卷六十九 志第二十二 律曆二 Volume 69 Treatises 22: Measures and Calendar 2 History of Song 宋史 — count: 38
- 卷五十八 新五代史考第一 Volume 58 Examination on the New Five Dynasties : New History of the Five Dynasties 新五代史 — count: 37
- 卷十八 Scroll 18 Wenxuan 文選 — count: 32
- 卷八十四 列傳第二十二: 杲本名撒離喝 耨碗溫敦思忠子:謙,侄:兀帶 昂 高楨 白彥敬 張景仁 Volume 84 Biographies 22: Gao former name Salihe, Nouwanwendunsizhong son: Qian, nephew: Wudai, Ang, Gao Zhen, Bai Yanjing, Zhang Jingren History of Jin 金史 — count: 31
- 卷五十四 志第六: 曆三 Volume 54 Treatises 7: Calendar 3 History of Yuan 元史 — count: 26
- Full Text Canon of Supreme Mystery 太玄經 — count: 23
- 卷二十九 Scroll 29 Wenxuan 文選 — count: 23
- 卷三十 Scroll 30 Wenxuan 文選 — count: 23
- 卷十五 Scroll 15 Wenxuan 文選 — count: 23
Collocations
- 钟离 (鐘離) 公孫鍾離 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 文公 Lord Wen — count: 11
- 离上 (離上) 乾下離上 — Book of Changes 易經, 大有 Da You — count: 10
- 离肺 (離肺) 離肺實于鼎 — The Book of Etiquette and Ceremonial 儀禮, 士冠禮 第一 1. Capping rites for (the son of) a common officer — count: 9
- 离离 (離離) 彼黍離離 — The Book of Songs 詩經, 國風‧王‧黍離 Lessons from the states - Odes of Wang - Shu Li — count: 8
- 黍离 (黍離) 黍離 — The Book of Songs 詩經, 國風‧王‧黍離 Lessons from the states - Odes of Wang - Shu Li — count: 6
- 离居 (離居) 正大夫離居 — The Book of Songs 詩經, 小雅‧節南山之什‧雨無正 Minor odes of the kingdom - Jie Nan Shan Zhi Shen - Yu Wu Zheng — count: 4
- 离来朝 (離來朝) 鄧侯吾離來朝 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 桓公 Lord Huan — count: 3
- 离署 (離署) 擅離署 — Mozi 墨子, 卷十五 號令 Book 15 - Commands and Orders — count: 3
- 雉离 (雉離) 雉離于羅 — The Book of Songs 詩經, 國風‧王‧兔爰 Lessons from the states - Odes of Wang - Tu Yuan — count: 3
- 离德 (離德) 是謂離德 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 2