说 (說) shuō
-
shuō
verb
to say; said; to speak; to talk; speaks
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In this sense 说 means the same as 告诉. 说 is used in this sense in both modern and literary Chinese (ABC 'shuō' v 1; GHC '说' 2; Kroll 2015 '說' 1; NCCED '说' 1). For example, 她低声的说 'She said in a low voice.' (Lao She, 2003, p. 176) -
yuè
verb
to relax; to enjoy; to be delighted
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (GHC '说' 8; Kroll 2015 '說' yuè) -
shuì
verb
to persuade
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 劝说 or 说服 (GHC '说' 5; Kroll 2015 '說' shuì; NCCED '说' 5) -
shuō
verb
to teach; to recite; to explain
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 解释 or 说明 (ABC 'shuō' v 2; GHC '说' 1; Kroll 2015 '說' 2; NCCED '说' 2) Etymology: 說,釋也。从言、兌。一曰談說。(Shuo Wen) to explain, from 言 with duì 兑 as phonetic (Norman 1988, p. 69) -
shuō
noun
a doctrine; a theory
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 学说 (ABC 'shuō' bf; GHC '说' 1; Kroll 2015 '說' 3; NCCED '说' 3) -
shuō
verb
to claim; to assert
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (GHC '说' 4; Kroll 2015 '說' 3) -
shuō
noun
allocution
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (GHC '说' 5; Kroll 2015 '說' 4) -
shuō
verb
to criticize; to scold
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (ABC 'shuō' v 3; NCCED '说' 4) -
shuō
verb
to indicate; to refer to
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (ABC 'shuō' v 4; NCCED '说' 6)
Contained in
- 浑天说(渾天說) geocentric theory
- 虚构小说(虛構小說) fiction
- 不用说(不用說) needless to say; it goes without saying
- 言情小说(言情小說) romantic fiction
- 说出(說出) to speak out; to declare (one's view)
- 反过来说(反過來說) on the other hand
- 招股说明书(招股說明書) prospectus
- 打开天窗说亮话(打開天窗說亮話) not to mince words; not to beat about the bush
- 推说(推說) to plead; to claim as an excuse
- 就是说(就是說) in other words; that is to say
- 非小说(非小說) non-fiction
- 学说(學說) theory; doctrine ; to recount someone's words
- 自圆其说(自圓其說) to make a story or theory consistent; to give a plausible explanation
- 按理说(按理說) it is reasonable to say that...
- 絮说(絮說) to chatter endlessly
- 说着玩儿(說著玩兒) to joke around
- 说中(說中) to hit the nail on the head; to predict correctly
- 实话实说(實話實說) to tell the truth; to tell it as it is
- 镌说(鐫說) exhortation
- 话又说回来(話又說回來) returning to our main topic,...; that said,...; again,...; in this connection; in passing; nevertheless,...
- 宣说(宣說) to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts
- 性善说(性善說) doctrine of good nature
- 简单地说(簡單地說) to put it simply; simply put
- 好说(好說) very good ; OK ; well spoken
- 小说家(小說家) a novelist ; School of Minor-Talks; Tellers of Fables
- 说情(說情) to plead for mercy
- 说词(說詞) words; explanation
- 微型小说(微型小說) flash fiction
- 简直陈说(簡直陳說) to speak in plain language
- 短篇小说(短篇小說) a short story
- 诉说(訴說) to recount; to tell of; to relate; (fig.) (of a thing) to stand as testament to (some past history)
- 照说(照說) normally; ordinarily speaking
- 中篇小说(中篇小說) novella
- 非洲单源说(非洲單源說) single origin out of Africa (current mainstream theory of human evolution)
- 众说纷揉(眾說紛揉) diverse opinions confused and divided; opinions differ; controversial matters
- 劝说(勸說) to persuade; to advise
- 说到做到(說到做到) to be as good as one's word; to keep one's promise
- 且说(且說) thus speaking
- 好说歹说(好說歹說) to try one's very best to persuade somebody; to reason with somebody in every way possible
- 说明书(說明書) (technical) manual; (book of) directions; synopsis (of a play or film); specification (patent)
- 说楔子敷陈(說楔子敷陳) an prologue to the story
- 闻说(聞說) to hear told; to hear what was said
- 没得说(沒得說) really good; excellent
- 众说纷纭(眾說紛紜) opinions differ
Also contained in
武侠小说 、 神怪小说 、 志怪小说 、 说岳全传 、 中说 、 科幻小说 、 把猫说成虎
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 第三 律曆下 曆法 Volume 93: Rhythm and the Calendar Part Three Book of Later Han 後漢書 — count: 143
- 第二回 Chapter 62 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 123
- 第二回 Chapter 57 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 113
- 第二回 Chapter 63 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 109
- 第二回 Chapter 60 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 104
- 第二 律曆中 賈逵論曆 永元論曆 延光論曆 漢安論曆 熹平論曆 論月食 Volume 91: Rhythm and the Calendar Part Two Book of Later Han 後漢書 — count: 102
- 卷二百〇二 志第一百五十五 藝文一 Volume 202 Treatises 155: Arts and Literature 1 History of Song 宋史 — count: 91
- 第二回 Chapter 67 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 90
- 第二回 Chapter 28 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 89
- 第二回 Chapter 103 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 87
Collocations
- 公说 (公說) 公說 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 僖公 Lord Xi — count: 10
- 子说 (子說) 宣子說之 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 文公 Lord Wen — count: 8
- 御说 (禦說) 既而聞之曰公子禦說之辭也 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 莊公 Lord Zhang — count: 5
- 说笏 (說笏) 無說笏 — The Book of Rites 禮記, 《玉藻》 The Jade-Bead Pendants of the Royal Cap — count: 3
- 说骖 (說驂) 使子貢說驂而賻之 — The Book of Rites 禮記, 《檀弓上》 Tan Gong I — count: 3
- 说子 (說子) 唯寡人說子之言 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 定公 Lord Ding — count: 3
- 侯说 (侯說) 晉侯說之 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 莊公 Lord Zhang — count: 3
- 说甲 (說甲) 說甲于公 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 昭公 Lord Zhao — count: 3
- 句说 (句說) 这句说 — The Book of Songs 詩經, 國風‧衞‧氓 Lessons from the states - Odes of Wei - Mang — count: 3
- 可说 (可說) 猶可說也 — The Book of Songs 詩經, 國風‧衞‧氓 Lessons from the states - Odes of Wei - Mang — count: 3