救 jiù
-
jiù
verb
to save; to rescue
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 拯救; for example, in literary Chinese, 遠水不救近火 'distant water cannot extinguish a nearby fire', from Han Feizi's Shuo Lin Shang (DCP 'Y448'; GHC '救' 2; Kroll 2015 '救' 1). -
jiù
verb
to cure; to heal
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 医治 (GHC '救' 3; Kroll 2015 '救' 2) -
jiù
verb
to prevent; to stop
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 制止 (GHC '救' 4; Kroll 2015 '救' 3) -
jiù
verb
to assist
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 援救 (GHC '救' 1; Kroll 2015 '救' 1) -
jiù
noun
part of a shoe
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (GHC '救' 5) -
jiù
proper noun
Jiu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (GHC '救' 6) -
jiū
verb
to entangle
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Interchangeable with 纠 (GHC '救' 7)
Contained in
- 救生圈 life buoy; life belt; (jocularly) flab; spare tire
- 挽救国家(挽救國家) save the nation
- 生产自救(生產自救) self-help
- 远水救不了近火(遠水救不了近火) water in a distant place is of little use in putting out a fire right here
- 救生筏 a life raft
- 救焚益薪 add firewood to put out the flames; ill-advised action that only makes the problem worse
- 救场如救火(救場如救火) the show must go on
- 救拔 to save; to rescue
- 救药(救藥) to cure
- 无法挽救(無法挽救) incurable; no way of curing; hopeless
- 救世主 the Savior
- 抱薪救火 to carry firewood to put out a fire; fig. to make a problem worse by inappropriate action
- 救赎主(救贖主) Redeemer
- 围魏救赵(圍魏救趙) to besiege and rescue
- 救护车(救護車) ambulance
- 救生艇 lifeboat
- 救度 to help relieve from suffering
- 救命稻草 (one's) last straw to clutch at; one's last hope
- 救恩计划(救恩計劃) plan of salvation
- 急救包 first aid supply pack
- 远水不救近火(遠水不救近火) distant water cannot extinguish a nearby fire
- 解救 to rescue
- 拯溺救焚 to save from drowing or a burning fire; to rescue
- 救灾款(救災款) disaster relief funds
- 援救 to come to the aid of; to save; to rescue from danger; to relieve
- 行政救济(行政救濟) administrative remedy
- 救生船 lifeboat
- 补偏救弊(補偏救弊) to remedy defects and correct errors; to rectify past mistakes
- 拯救大兵瑞恩 Saving Private Ryan
- 救恩 salvation
- 呼救 to call for help
- 救济粮(救濟糧) relief grain; emergency provisions
- 救援队(救援隊) rescue team
- 不可救药(不可救藥) incurable; incorrigible; beyond cure; hopeless
- 救生衣 life jacket; life vest
- 得救 to be saved; salvation
- 人道救援 humanitarian aid
- 救亡图存(救亡圖存) to save from peril
- 相救 to help each other; to save each other
- 营救(營救) to rescue
- 救人一命胜造七级浮屠(救人一命勝造七級浮屠) saving a life is more meritorious than building a seven-floor pagoda
- 抢险救灾(搶險救災) to provide relief during times of emergency and disaster
- 拯溺钟石救火投薪(拯溺鍾石救火投薪) to save somebody from drowning with a heavy stone or to put out a fire by throwing on logs
- 拯救 to save; to rescue
- 救火投薪 to put out a fire by throwing on logs; to do something that makes a bad situation worse
- 救命 to save somebody's life ; Help!; Save me!
- 救济(救濟) to provide relief
Also contained in
赵盼儿风月救风尘 、 救风尘 、 一二九抗日救亡运动 、 抗日救亡运动
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 《十二諸侯年表》 Yearly Chronicle of the Feudal Lords Records of the Grand Historian 史記 — count: 42
- 《田敬仲完世家》 House of Tian Jingzhong Records of the Grand Historian 史記 — count: 36
- 魏紀 Records of the Wei Bamboo Annals 竹書紀年 — count: 34
- 襄公 Lord Xiang The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳 — count: 32
- 卷九 齊二 Chapter 9: Qi II Stratagems of the Warring States 戰國策 — count: 31
- 哀公 Lord Ai The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳 — count: 29
- 僖公 Lord Xi The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳 — count: 27
- 卷二百七十三 列傳第一百六十一 左良玉 高傑 祖寬 Volume 273 Biographies 161: Zuo Liangyu, Gao Jie, Zu Kuan History of Ming 明史 — count: 25
- 成公 Lord Cheng The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳 — count: 24
- 卷二十五 魏四 Chapter 25: Wei IV Stratagems of the Warring States 戰國策 — count: 22
Collocations
- 救郑 (救鄭) 宋人救鄭 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 莊公 Lord Zhang — count: 36
- 师救 (師救) 鄭大子忽帥師救齊 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 桓公 Lord Huan — count: 24
- 人救 (人救) 宋人救鄭 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 莊公 Lord Zhang — count: 13
- 救陈 (救陳) 晉趙盾帥師救陳 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 宣公 Lord Xuan — count: 13
- 不能救 (不能救) 自傷不能救也 — The Book of Songs 詩經, 國風‧鄘‧載馳 Lessons from the states - Odes of Yong - Zai Chi — count: 11
- 救卫 (救衛) 王人子突救衛 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 莊公 Lord Zhang — count: 7
- 救邢 (救邢) 齊人救邢 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 閔公 Lord Min — count: 7
- 救徐 (救徐) 及諸侯之大夫救徐 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 僖公 Lord Xi — count: 7
- 救齐 (救齊) 鄭大子忽帥師救齊 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 桓公 Lord Huan — count: 7
- 救江 (救江) 以救江 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 文公 Lord Wen — count: 6