鸡 (雞) jī
-
jī
noun
chicken; rooster
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Concept: Bird 鸟
Notes: (CC-CEDICT '雞'; Guoyu '雞' n; Mathews 1931 '雞', p. 56; Unihan '雞') -
jī
noun
a domestic fowl
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Zoology , Concept: Bird 鸟
Notes: (Mathews 1931 '雞', p. 56; Unihan '雞')
Contained in
- 田鸡(田雞) a frog
- 雌鸡(雌雞) a hen
- 鸡尸牛后(雞尸牛後) chicken body and ox buttocks; better to be the leader of a small team than an unimportant person in a large team
- 鹍鸡(鵾雞) large bird, possibly related to crane or swan; mythical monstrous bird, cf Sinbad's roc
- 鸡犬升天(雞犬升天) poultry and dogs rise to Heaven; to ride on sb else's success; Once one man gets a government position, all his cronies get in too
- 乌鸡(烏雞) black-boned chicken; silky fowl; silkie
- 毛腿沙鸡(毛腿沙雞) Pallas's sandgrouse (Syrrhaptes paradoxus)
- 一人得道,鸡犬升天(一人得道,雞犬升天) when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven; to ride on sb else's success; Once one man gets a government position, all his cronies get in too
- 鸡贼(雞賊) stingy; miserly; crafty; cunning
- 藏雪鸡(藏雪雞) Tibetan snowcock (Tetraogallus tibetanus)
- 偷鸡不成蚀把米(偷雞不成蝕把米) to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it; to try to gain an advantage only to end up worse off
- 鸡鸣犬吠(雞鳴犬吠) roosters calling and dogs barking; the countryside
- 西方松鸡(西方松雞) western capercaillie (Tetrao urogallus)
- 黄颊麦鸡(黃頰麥雞) sociable lapwing (Vanellus gregarius)
- 鸡盲(雞盲) night blind
- 西藏毛腿沙鸡(西藏毛腿沙雞) Tibetan sandgrouse (Syrrhaptes tibetanus)
- 红胸田鸡(紅胸田雞) ruddy-breasted crake (Porzana fusca)
- 蓝胸秧鸡(藍胸秧雞) slaty-breasted rail (Gallirallus striatus)
- 鸡腿菇(雞腿菇) shaggy ink cap (edible mushroom); Coprinus comatus
- 凤头麦鸡(鳳頭麥雞) northern lapwing (Vanellus vanellus)
- 董鸡(董雞) watercock (Gallicrex cinerea)
- 冻鸡(凍雞) dong ji; dong chicken
- 鸡枞(雞樅) macrolepiota, mushroom native to Yunnan Province
- 鸡尾酒(雞尾酒) cocktail
- 鸡笼(雞籠) chicken cage ; Jilong [Taiwan] ; Keelung
- 杀鸡给猴看(殺雞給猴看) to kill a chicken in front of a monkey; to make an example of somebody (by punishment) to frighten others
- 野鸡(野雞) pheasant ; unregistered and operating illegally (business) ; prostitute
- 鸡犬不留(雞犬不留) not even a chicken or dog left; total extermination
- 鸡毛(雞毛) chicken feather; trivial
- 鸡冻(雞凍) chicken jelly; exciting (pun on 激動|激动)
- 鸡子(雞子) young chicks ; an egg ; a chicken
- 奶油鸡蛋(奶油雞蛋) cream sponge
- 鸡黍之约(雞黍之約) an arrangement for chicken and millet
- 毒鸡汤(毒雞湯) profit-motivated article cynically disguised as feel-good content
- 鸡蛋里挑骨头(雞蛋裡挑骨頭) to look for bones in an egg; to find fault; to nitpick
- 鸡蛋清(雞蛋清) egg white
- 鸡皮鹤发(雞皮鶴髮) chicken skin, crane hair
- 鸡米花(雞米花) chicken nuggets; popcorn chicken
- 斗鸡(鬥雞) cock fighting
- 鸡奸(雞姦) sodomy ; sodomy
- 鸡婆(雞婆) interfering; nosy; busybody
- 范张鸡黍(范張雞黍) Fan Zhang's arrangement for chicken and millet
- 鸡同鸭讲(雞同鴨講) chicken speaking with duck; talking without communicating; people not understanding each other
- 鸡腿(雞腿) chicken leg; drumstick
- 小鸡(小雞) chick
- 炸子鸡(炸子雞) crispy fried chicken
- 肉垂麦鸡(肉垂麥雞) red-wattled lapwing (Vanellus indicus)
- 鸡肤鹤发(雞膚鶴髮) chicken skin, crane hair
- 鸡精(雞精) chicken bouillon powder (PRC); essence of chicken, concentrated chicken stock sold as a tonic
- 灰胸竹鸡(灰胸竹雞) Chinese bamboo partridge (Bambusicola thoracicus)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷三十四 志第二十四 五行一 Volume 34 Treatises 28: Five Elements 1 New Book of Tang 新唐書 — count: 16
- 卷二十七中之上 五行志 Volume 27b: Treatise on the Five Elements 2 Book of Han 漢書 — count: 15
- 卷二十七 志第十七 五行上 Volume 27 Treatises 17: Five Elements Part One Book of Jin 晉書 — count: 14
- 第四十六回 Chapter 46 Water Margin 水滸傳 — count: 13
- 卷五十五 Scroll 55 Wenxuan 文選 — count: 12
- 第三回 Chapter 3 The Scholars 儒林外史 — count: 10
- 卷四十三下 志第三十三下 地理七下 Volume 43b Treatises 38: Gepgraphy 7b New Book of Tang 新唐書 — count: 9
- 卷二十九 志第五 五行二 Volume 29 Treatises 5: Five Elements 2 History of Ming 明史 — count: 9
- 卷五 Scroll 5 Wenxuan 文選 — count: 9
- 卷三十 志第二十 五行一 Volume 30 Treatises 20: Five Elements 1 Book of Song 宋書 — count: 9
Collocations
- 鸡豚 (雞豚) 不察於雞豚 — The Book of Rites 禮記, 《大學》 The Great Learning — count: 11
- 鸡石 (雞石) 項梁使別將朱雞石 — Records of the Grand Historian 史記, 《項羽本紀》 Annals of Xiang Yu — count: 8
- 朱鸡 (朱雞) 項梁使別將朱雞石 — Records of the Grand Historian 史記, 《項羽本紀》 Annals of Xiang Yu — count: 7
- 鸡狗 (雞狗) 牛羊豕雞狗皆三百與門材 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 閔公 Lord Min — count: 7
- 鸡父 (雞父) 之師于雞父 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 昭公 Lord Zhao — count: 7
- 牝鸡 (牝雞) 牝雞無晨 — Book of Documents 尚書, 周書 牧誓 Zhou Shu - Speech at Mu — count: 7
- 鬬鸡 (鬬雞) 世家子弟富人或鬬雞走狗馬 — Records of the Grand Historian 史記, 《平準書》 Equalization — count: 6
- 鸡卜 (雞卜) 而以雞卜 — Records of the Grand Historian 史記, 《孝武本紀》 Annals of the Xiaowu Emperor — count: 6
- 畜鸡 (畜雞) 其畜雞 — Huainanzi 淮南子, 卷五 時則訓 Chapter 5: Seasonal Standards — count: 5
- 鸡走狗 (雞走狗) 世家子弟富人或鬬雞走狗馬 — Records of the Grand Historian 史記, 《平準書》 Equalization — count: 4