鸡 (雞) jī
-
jī
noun
chicken; rooster
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Concept: Bird 鸟
Notes: (CC-CEDICT '雞'; Guoyu '雞' n; Mathews 1931 '雞', p. 56; Unihan '雞') -
jī
noun
a domestic fowl
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Zoology , Concept: Bird 鸟
Notes: (Mathews 1931 '雞', p. 56; Unihan '雞')
Contained in
- 花尾榛鸡(花尾榛雞) hazel grouse (Tetrastes bonasia)
- 铁公鸡(鐵公雞) cheapskate; stingy person
- 金鸡独立(金雞獨立) golden rooster stands on one leg (tai chi posture); standing on one leg
- 田鸡(田雞) a frog
- 鶤鸡(鶤雞) a large chicken ; phoenix
- 偷鸡不成蚀把米(偷雞不成蝕把米) to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it; to try to gain an advantage only to end up worse off
- 公鸡(公雞) a cock; a rooster
- 鸡冻(雞凍) chicken jelly; exciting (pun on 激動|激动)
- 骨顶鸡(骨頂雞) Eurasian coot (Fulica atra)
- 鸡毛官(雞毛官) an official messenger
- 鸡口牛后(雞口牛後) chicken beak and ox buttocks; better to be the leader of a small team than an unimportant person in a large team
- 鸡飞狗跳(雞飛狗跳) chickens flying and dogs jumping; in chaos; in disarray
- 奶油鸡蛋(奶油雞蛋) cream sponge
- 鸡精(雞精) chicken bouillon powder (PRC); essence of chicken, concentrated chicken stock sold as a tonic
- 竹鸡(竹雞) a partridge
- 牝鸡司晨(牝雞司晨) female chicken crows at daybreak; a woman usurps authority; women meddle in politics
- 炸鸡(炸雞) fried chicken
- 白喉斑秧鸡(白喉斑秧雞) slaty-legged crake (Rallina eurizonoides)
- 养鸡场(養雞場) chicken farm
- 鸡皮鹤发(雞皮鶴髮) chicken skin, crane hair
- 雌鸡(雌雞) a hen
- 吐绶鸡(吐綬雞) turkey
- 灰头麦鸡(灰頭麥雞) grey-headed lapwing (Vanellus cinereus)
- 大石鸡(大石雞) rusty-necklaced partridge (Alectoris magna)
- 鸡皮(雞皮) chicken skin
- 棕背田鸡(棕背田雞) black-tailed crake (Porzana bicolor)
- 问客杀鸡(問客殺雞) asking guests whether or not to butcher a chicken for them
- 食火鸡(食火雞) cassowary (genus Casuarius), large flightless bird native to northeastern Australia and New Guinea
- 凤头麦鸡(鳳頭麥雞) northern lapwing (Vanellus vanellus)
- 土鸡(土雞) free-range chicken
- 红原鸡(紅原雞) red junglefowl (Gallus gallus)
- 指鸡骂狗(指雞罵狗) to point at the chicken while scolding the dog; to make indirect criticisms
- 鸡子儿(雞子兒) hen's egg
- 杀鸡宰鹅(殺雞宰鵝) kill the chickens and butcher the geese
- 武山鸡(武山雞) black-boned chicken; silky fowl; silkie
- 藏马鸡(藏馬雞) Tibetan eared pheasant (Crossoptilon harmani)
- 鸡尸牛后(雞尸牛後) chicken body and ox buttocks; better to be the leader of a small team than an unimportant person in a large team
- 马杀鸡(馬殺雞) massage
- 金鸡(金雞) golden pheasant
- 白腹锦鸡(白腹錦雞) Lady Amherst's pheasant (Chrysolophus amherstiae)
- 小鸡(小雞) chick
- 左宗棠鸡(左宗棠雞) General Tso's chicken, a deep-fried chicken dish
- 普通秧鸡(普通秧雞) brown-cheeked rail (Rallus indicus)
- 鸡蛋壳儿(雞蛋殼兒) eggshell
- 野鸡大学(野雞大學) diploma mill
- 黑嘴松鸡(黑嘴鬆雞) black-billed capercaillie (Tetrao urogalloides)
- 锦鸡(錦雞) golden pheasant
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷三十四 志第二十四 五行一 Volume 34 Treatises 28: Five Elements 1 New Book of Tang 新唐書 — count: 16
- 卷二十七中之上 五行志 Volume 27b: Treatise on the Five Elements 2 Book of Han 漢書 — count: 15
- 卷二十七 志第十七 五行上 Volume 27 Treatises 17: Five Elements Part One Book of Jin 晉書 — count: 14
- 第四十六回 Chapter 46 Water Margin 水滸傳 — count: 13
- 卷五十五 Scroll 55 Wenxuan 文選 — count: 12
- 第三回 Chapter 3 The Scholars 儒林外史 — count: 10
- 卷五 Scroll 5 Wenxuan 文選 — count: 9
- 卷三十 志第二十 五行一 Volume 30 Treatises 20: Five Elements 1 Book of Song 宋書 — count: 9
- 《內則》 The Pattern of the Family The Book of Rites 禮記 — count: 9
- 卷四十三下 志第三十三下 地理七下 Volume 43b Treatises 38: Gepgraphy 7b New Book of Tang 新唐書 — count: 9
Collocations
- 鸡豚 (雞豚) 不察於雞豚 — The Book of Rites 禮記, 《大學》 The Great Learning — count: 11
- 鸡石 (雞石) 項梁使別將朱雞石 — Records of the Grand Historian 史記, 《項羽本紀》 Annals of Xiang Yu — count: 8
- 鸡狗 (雞狗) 牛羊豕雞狗皆三百與門材 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 閔公 Lord Min — count: 7
- 朱鸡 (朱雞) 項梁使別將朱雞石 — Records of the Grand Historian 史記, 《項羽本紀》 Annals of Xiang Yu — count: 7
- 鸡父 (雞父) 之師于雞父 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 昭公 Lord Zhao — count: 7
- 牝鸡 (牝雞) 牝雞無晨 — Book of Documents 尚書, 周書 牧誓 Zhou Shu - Speech at Mu — count: 7
- 鸡卜 (雞卜) 而以雞卜 — Records of the Grand Historian 史記, 《孝武本紀》 Annals of the Xiaowu Emperor — count: 6
- 鬬鸡 (鬬雞) 世家子弟富人或鬬雞走狗馬 — Records of the Grand Historian 史記, 《平準書》 Equalization — count: 6
- 畜鸡 (畜雞) 其畜雞 — Huainanzi 淮南子, 卷五 時則訓 Chapter 5: Seasonal Standards — count: 5
- 鸡祸 (雞禍) 時則有雞禍 — Book of Han 漢書, 卷二十七中之上 五行志 Volume 27b: Treatise on the Five Elements 2 — count: 4