愿 (願) yuàn
-
yuàn
verb
to hope; to wish; to desire
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 希望 (Guoyu '願' v 1; Kroll 2015 '願' 1, p. 578; Giles 1892 '願'; Unihan '願') -
yuàn
noun
hope
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 希望 (Guoyu '願' n; Unihan '願') -
yuàn
auxiliary verb
to be ready; to be willing
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 甘心 (Giles 1892 '願'; Guoyu '願' v 2) -
yuàn
verb
to ask for; to solicit
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '願' 1a, p. 578) -
yuàn
noun
a vow
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Giles 1892 '願'; Kroll 2015 '願' 3, p. 578) -
yuàn
adjective
diligent; attentive
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 愿 (Kroll 2015 '愿') -
yuàn
verb
to prefer; to select
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '願' 1b, p. 578) -
yuàn
verb
to admire
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sene of 钦羡 (Guoyu '願' v 3; Kroll 2015 '願' 4, p. 578)
Contained in
- 愿君取吾言(願君取吾言) I beg you listen to this advice
- 志愿者(志願者) volunteer
- 弘愿(弘願) a great vow
- 自愿性(自願性) voluntary
- 称愿(稱願) in accordance with one's wishes
- 宁愿(寧願) would rather; better
- 你情我愿(你情我願) to both be willing; mutual consent
- 诚心所愿(誠心所願) so be it; amen
- 切愿(切願) desiring; willing
- 愿心(願心) a vow; a wish; a request
- 许愿池(許願池) wishing pond
- 心愿(心願) a desire; a wish; an aspiration
- 诉愿(訴願) to appeal; an appeal (law)
- 愿景(願景) vision (of the future)
- 求死愿望(求死願望) death wish
- 夙愿得偿(夙願得償) to have a long-cherished wish realized
- 趁愿(趁願) to be just as one wishes
- 不情愿(不情願) unwilling
- 志愿兵(志願兵) volunteer soldier
- 夙愿(夙願) long-cherished wish
- 生愿(生願) desire to exist; craving for rebirth
- 许下愿心(許下願心) to express a wish (to a deity)
- 祈愿(祈願) to pray; to wish
- 如愿(如願) to have one's wishes fulfilled
- 姜太公钓鱼,愿者上钩(姜太公釣魚,願者上鉤) Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook
- 不愿(不願) unwilling; unwillingness
- 愿赌服输(願賭服輸) if you agree to bet you must accept to lose; you bet, you pay
- 许愿井(許願井) a wishing well
- 两情两愿(兩情兩願) by mutual consent
- 甘愿(甘願) willingly
- 请愿书(請願書) petition
- 一相情愿(一相情願) one's own wishful thinking
- 所愿(所願) wished-for; desired
- 能愿动词(能願動詞) a modal verb
- 偿愿(償願) to fulfill a wish
- 夙愿以偿(夙願以償) a long-cherished ambition is realized
- 谶愿(讖願) fulfillment of a vow
- 封官许愿(封官許願) to offer official positions and material benefits in order to buy people's allegiance
- 两相情愿(兩相情願) both sides are willing; by mutual consent
- 愿望(願望) desire; wish
- 在天愿做比翼鸟,在地愿做连理枝(在天願做比翼鳥,在地願做連理枝) In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined
- 许愿(許願) to make a wish; to make a vow; to promise a reward
- 心愿单(心願單) wish list
- 志愿军(志願軍) volunteer army
- 自愿者(自願者) volunteer
- 末愿(末願) final vows
- 祝愿(祝願) to wish
- 意愿(意願) aspiration; wish; desire
- 请愿(請願) to present a petition
- 但愿如此(但願如此) if only it were so; I hope so
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷六十二 志第三十八 樂二 Volume 62 Treatises 38: Music 2 History of Ming 明史 — count: 36
- 卷九十三 列傳第四十三: 婁師德 王孝傑 唐休璟 張仁願 薛訥 王晙 Volume 93 Biographies 43: Lou Shide, Wang Xiaojie, Tang Xiujing, Zhang Renyuan, Xue Ne, Wang Jun Old Book of Tang 舊唐書 — count: 30
- 卷一百一十一 列傳第三十六 郭二張三王蘇薛程唐 Volume 111 Biographies 36: Guo, two Zhangs, three Wangs, Xu, Xue, Cheng, Tang New Book of Tang 新唐書 — count: 30
- 卷一百三十三 列傳第八十三: 李晟 Volume 133 Biographies 83: Li Cheng Old Book of Tang 舊唐書 — count: 27
- 卷三十一 燕三 Chapter 31: Yan III Stratagems of the Warring States 戰國策 — count: 25
- 卷九十九上 王莽傳 Volume 99a: Wang Mang 1 Book of Han 漢書 — count: 24
- 卷三百四十六 列傳第一百〇五 陳次升 陳師錫 彭汝礪弟:汝霖 汝方 呂陶 張庭堅 龔𡙇 孫諤 陳軒 江公望 陳祐 常安民 Volume 346 Biographies 105: Chen Cisheng, Chen Shixi, Peng Ruli and younger brother:rulin, Ru Fang, Lu Tao, Zhang Tingjian, Gong Que, Sun E, Chen Xuan, Jiang Gongwang, Chen You, Chang Anmin History of Song 宋史 — count: 23
- 卷七十 列傳第六十 循吏 Volume 70 Biographies 60: Virtuous Officials History of the Southern Dynasties 南史 — count: 23
- 卷四百十三 列傳第一百七十二 趙汝談 趙汝讜 趙希錧 趙彥吶 趙善湘 趙與懽 趙必愿 Volume 413 Biographies 172: Zhao Rutan, Zhao Rudang, Zhao Xiguan, Zhao Yanne, Zhao ShanXiang, Zhao Yuhuan, Zhao Biyuan History of Song 宋史 — count: 22
- 卷二十一 趙四 Chapter 21: Zhao IV Stratagems of the Warring States 戰國策 — count: 22
Collocations
- 愿闻 (願聞) 願聞子之志 — The Analects of Confucius 論語, 5. 《公冶長》Gong Ye Chang — count: 9
- 愿君 (願君) 抑臣願君安其樂而思其終也 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 7
- 寡人愿 (寡人願) 寡人願事君 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 昭公 Lord Zhao — count: 7
- 愿言 (願言) 願言則嚏 — The Book of Songs 詩經, 國風‧邶‧終風 Lessons from the states - Odes of Bei - Zhong Feng — count: 6
- 臣愿 (臣願) 羣臣願奉馮也 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 隱公 Lord Yin — count: 5
- 愿陛下 (願陛下) 臣竊願陛下之幸熟圖之 — Han Feizi 韓非子, 存韓第二 Chapter 2: The Preservation of State of Han — count: 5
- 愿请 (願請) 愿請汶陽之田 — Gongyang's Commentary on the Spring and Autumn Annals 春秋公羊傳, 莊公 Lord Zhang — count: 5
- 愿得以 (願得以) 婦人莫不願得以爲夫 — Xunzi 荀子, 非相篇第五 Chapter 5: Do not Judge by Appearances — count: 5
- 愿事 (願事) 寡人願事君 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 昭公 Lord Zhao — count: 4
- 君愿 (君願) 寡君願徼福于周公 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 文公 Lord Wen — count: 4