礼 (禮) lǐ
-
lǐ
noun
propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Middle Chinese: lejX; In this sense, 礼 has the same meaning as 礼节. It is a central principle in Confucianism (FE '禮' 1; Guoyu '禮' n 1; Kroll 2015 '禮' 2; GHC '礼' 3; Sun 2006, loc. 1296). For example, 惡勇而無禮者 'He hates those who have valor merely, and are unobservant of propriety.' (Lunyu 17:24, trans. by Legge) -
lǐ
noun
a ritual; a ceremony; a rite
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Especially, in the context of Confucianism (FE '禮' 2; GHC '礼' 1; Guoyu '禮' n 3; Yao 2000, p. 22) For example, 喪禮 'funeral rites' (Legge, 1885, 'Tan Gong II' in ”Classic of Rites”; 禮記‧檀弓下) -
lǐ
noun
a present; a gift
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (FE '禮' 3; GHC '礼' 4; Guoyu '禮' n 4) -
lǐ
noun
a bow
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (GHC '礼' 2; Guoyu '禮' n 2) -
lǐ
proper noun
Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji
Domain: Literature 文学 , Concept: Book 书
Notes: An abbreviation for one of the books Rites of Zhou 周礼, Book of Etiquette and Ceremonial 仪礼, or the Classic of Rites 礼记 (GHC '礼' 5; Guoyu '禮' n 5) -
lǐ
proper noun
Li
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: A surname (FE '禮' 4; GHC '礼' 6; Guoyu '禮' n 6) -
lǐ
verb
to give an offering in a religious ceremony
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 祭 (Guoyu '禮' v 1) -
lǐ
verb
to respect; to revere
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 尊敬 (Guoyu '禮' v 2)
Contained in
- 五礼(五禮) the five kinds of ritual
- 制礼作乐(制禮作樂) formulate rites and music
- 圣灰瞻礼日(聖灰瞻禮日) Ash Wednesday
- 礼让(禮讓) to show consideration for (others); to yield to (another vehicle etc); courtesy; comity
- 拘礼(拘禮) to stand on ceremony; punctilious
- 见面礼(見面禮) gift given when meeting for the first time
- 礼数(禮數) etiquette ; gradation of etiquette with social status
- 礼拜四(禮拜四) Thursday
- 浸礼会(浸禮會) Baptists
- 宾礼(賓禮) guest rituals
- 礼宾(禮賓) protocol; official etiquette
- 浸礼教(浸禮教) Baptist (Christian sect)
- 此致敬礼(此致敬禮) respectfully yours (at the end of a letter)
- 颜勤礼碑(顏勤禮碑) Yan Family Ceremony Inscription
- 多礼(多禮) too polite; overcourteous
- 礼俗(禮俗) etiquette; custom
- 送礼(送禮) to give a present
- 礼轻情意重(禮輕情意重) goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it
- 礼轻人意重,千里送鹅毛(禮輕人意重,千里送鵝毛) goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning
- 燕礼(燕禮) banquet rites
- 礼轻人意重(禮輕人意重) slight present but weighty meaning; It's not the present the counts, it's the thought behind it.
- 茶礼(茶禮) engagement gifts ; a gift of tea
- 礼赞(禮讚) to praise
- 礼崩乐坏(禮崩樂壞) rites and music are in ruins; society in total disarray
- 厚礼(厚禮) generous gifts
- 坚信礼(堅信禮) Confirmation
- 夏礼(夏禮) Xia [dynasty] rituals
- 饯礼(餞禮) presents of food to someone departing
- 克己复礼(克己復禮) restrain yourself and return to the rites (idiom, from Analects); to subdue self and observe proprieties
- 作礼(作禮) to salute; to greet; to bow to
- 礼拜一(禮拜一) Monday
- 行军礼(行軍禮) military salute
- 礼拜三(禮拜三) Wednesday
- 礼之用,和为贵(禮之用,和為貴) in practicing the rules of propriety, a harmony should be emphasized
- 割礼(割禮) circumcision
- 富而好礼(富而好禮) though rich, loves propriety
- 证实礼(證實禮) confirmation
- 顶礼(頂禮) to bow in a kneeling position with head touching the ground
- 彬彬有礼(彬彬有禮) refined and courteous; urbane
- 招携以礼(招攜以禮) encourage a leader with ritual propriety
- 复礼(復禮) to put into practice
- 敬礼(敬禮) to salute; to pay respect to ; to send a gift to
- 乡射礼(鄉射禮) rites of the district archery meet
- 礼教吃人(禮教吃人) sufferings brought about by Confucian ethics
- 瞻礼(瞻禮) to revere and worship
- 礼法(禮法) etiquette; ceremonial rites
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷二十 志第十 禮中 Volume 20 Treatises 10: Rites Part Two Book of Jin 晉書 — count: 146
- 卷十四 志第四 禮一 Volume 14 Treatises 4: Rituals 1 Book of Song 宋書 — count: 136
- 卷二十六 志第六: 禮儀六 Volume 26 Treatises 6: Rites 6 Old Book of Tang 舊唐書 — count: 131
- 卷二十一 志第一: 禮儀一 Volume 21 Treatises 1: Rites 1 Old Book of Tang 舊唐書 — count: 130
- 卷七十三 志第二十四: 祭祀二 Volume 73 Treatises 26: Offerings 2 History of Yuan 元史 — count: 128
- 卷二十五 志第五: 禮儀五 Volume 25 Treatises 5: Rites 5 Old Book of Tang 舊唐書 — count: 123
- 卷二十一 志第十一 禮下 Volume 21 Treatises 11: Rites Part Three Book of Jin 晉書 — count: 118
- 卷十六 志第六 禮三 Volume 16 Treatises 6: Rituals 3 Book of Song 宋書 — count: 113
- 卷七十五 志第二十六: 祭祀四 Volume 75 Treatises 28: Offerings 4 History of Yuan 元史 — count: 112
- 昭公 Lord Zhao The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳 — count: 110
Collocations
- 百礼 (百禮) 以洽百禮 — The Book of Songs 詩經, 小雅‧甫田之什‧賓之初筵 Minor odes of the kingdom - Fu Tian Zhi Shen - Bao Zhi Chu Yan — count: 5
- 大礼 (大禮) 君貺之以大禮 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 文公 Lord Wen — count: 4
- 知礼 (知禮) 可謂知禮矣 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 隱公 Lord Yin — count: 3
- 礼成 (禮成) 禮成而不反 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 桓公 Lord Huan — count: 3
- 之谓礼 (之謂禮) 子父不奸之謂禮 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 僖公 Lord Xi — count: 3
- 弃礼 (棄禮) 上棄禮而不能行 — The Book of Songs 詩經, 小雅‧魚藻之什‧瓠葉 Minor odes of the kingdom - Yu Zao Zhi Shen - Hu Ye — count: 3
- 夫子礼 (夫子禮) 夫子禮於賈季 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 文公 Lord Wen — count: 2
- 臣礼 (臣禮) 以盡臣禮 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 成公 Lord Cheng — count: 2
- 礼终 (禮終) 禮終 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 昭公 Lord Zhao — count: 2
- 善于礼 (善於禮) 魯侯不亦善於禮乎 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 昭公 Lord Zhao — count: 2