礼 (禮) lǐ
-
lǐ
noun
propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Middle Chinese: lejX; In this sense, 礼 has the same meaning as 礼节. It is a central principle in Confucianism (FE '禮' 1; Guoyu '禮' n 1; Kroll 2015 '禮' 2; GHC '礼' 3; Sun 2006, loc. 1296). For example, 惡勇而無禮者 'He hates those who have valor merely, and are unobservant of propriety.' (Lunyu 17:24, trans. by Legge) -
lǐ
noun
a ritual; a ceremony; a rite
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Especially, in the context of Confucianism (FE '禮' 2; GHC '礼' 1; Guoyu '禮' n 3; Yao 2000, p. 22) For example, 喪禮 'funeral rites' (Legge, 1885, 'Tan Gong II' in ”Classic of Rites”; 禮記‧檀弓下) -
lǐ
noun
a present; a gift
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (FE '禮' 3; GHC '礼' 4; Guoyu '禮' n 4) -
lǐ
noun
a bow
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (GHC '礼' 2; Guoyu '禮' n 2) -
lǐ
proper noun
Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji
Domain: Literature 文学 , Concept: Book 书
Notes: An abbreviation for one of the books Rites of Zhou 周礼, Book of Etiquette and Ceremonial 仪礼, or the Classic of Rites 礼记 (GHC '礼' 5; Guoyu '禮' n 5) -
lǐ
proper noun
Li
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: A surname (FE '禮' 4; GHC '礼' 6; Guoyu '禮' n 6) -
lǐ
verb
to give an offering in a religious ceremony
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 祭 (Guoyu '禮' v 1) -
lǐ
verb
to respect; to revere
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 尊敬 (Guoyu '禮' v 2)
Contained in
- 下水礼(下水禮) launching ceremony
- 伴手礼(伴手禮) gift given when visiting somebody (especially a local specialty brought back from one's travels, or a special product of one's own country taken overseas)
- 礼拜堂(禮拜堂) chapel; church
- 礼轻情意重(禮輕情意重) goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it
- 按立礼(按立禮) ordination
- 礼尚往来(禮尚往來) proper behavior is based on reciprocity; to return politeness for politeness
- 财礼(財禮) betrothal gift; bride price
- 颜勤礼碑(顏勤禮碑) Yan Family Ceremony Inscription
- 礼物经济(禮物經濟) gift economy
- 观礼(觀禮) to attend a ritual
- 来而不往非礼也(來而不往非禮也) not to reciprocate is against etiquette; to respond in kind
- 礼拜二(禮拜二) Tuesday
- 瞻礼(瞻禮) to revere and worship
- 破土典礼(破土典禮) ground breaking ceremony
- 贤者为礼(賢者為禮) a worthy person who performs proper ceremonies
- 礼教吃人(禮教吃人) sufferings brought about by Confucian ethics
- 教礼(教禮) church rules
- 礼多人不怪(禮多人不怪) nobody will find fault with extra courtesy
- 浸礼教(浸禮教) Baptist (Christian sect)
- 嘉礼(嘉禮) joyful rituals; wedding ceremony
- 顶礼(頂禮) to bow in a kneeling position with head touching the ground
- 谢礼(謝禮) honorarium; gift as thanks
- 礼拜三(禮拜三) Wednesday
- 揖礼(揖禮) cup one's hands in respect
- 多礼(多禮) too polite; overcourteous
- 礼之用,和为贵(禮之用,和為貴) in practicing the rules of propriety, a harmony should be emphasized
- 作礼(作禮) to salute; to greet; to bow to
- 旗礼(旗禮) Manchurian etiquette
- 开幕典礼(開幕典禮) opening ceremony
- 见礼(見禮) observe etiquette
- 千里送鹅毛,礼轻人意重(千里送鵝毛,禮輕人意重) goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning
- 常礼服(常禮服) ordinary formal attire
- 薄礼(薄禮) my meager gift (humble)
- 拘礼(拘禮) to stand on ceremony; punctilious
- 答礼(答禮) to return a courtesy; return gift
- 礼拜一(禮拜一) Monday
- 葬礼(葬禮) funeral
- 彩礼(彩禮) betrothal gift; bride price
- 礼柬(禮柬) note with a present
- 礼数(禮數) etiquette ; gradation of etiquette with social status
- 无礼(無禮) rude
- 揭幕礼(揭幕禮) opening ceremony
- 屈膝礼(屈膝禮) curtsy
- 就职典礼(就職典禮) inauguration
- 赞礼员(贊禮員) cantor
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷二十 志第十 禮中 Volume 20 Treatises 10: Rites Part Two Book of Jin 晉書 — count: 146
- 卷十四 志第四 禮一 Volume 14 Treatises 4: Rituals 1 Book of Song 宋書 — count: 136
- 卷二十六 志第六: 禮儀六 Volume 26 Treatises 6: Rites 6 Old Book of Tang 舊唐書 — count: 131
- 卷二十一 志第一: 禮儀一 Volume 21 Treatises 1: Rites 1 Old Book of Tang 舊唐書 — count: 130
- 卷七十三 志第二十四: 祭祀二 Volume 73 Treatises 26: Offerings 2 History of Yuan 元史 — count: 128
- 卷二十五 志第五: 禮儀五 Volume 25 Treatises 5: Rites 5 Old Book of Tang 舊唐書 — count: 123
- 卷二十一 志第十一 禮下 Volume 21 Treatises 11: Rites Part Three Book of Jin 晉書 — count: 118
- 卷十六 志第六 禮三 Volume 16 Treatises 6: Rituals 3 Book of Song 宋書 — count: 113
- 卷七十五 志第二十六: 祭祀四 Volume 75 Treatises 28: Offerings 4 History of Yuan 元史 — count: 112
- 卷十五 志第五 禮二 Volume 15 Treatises 5: Rituals 2 Book of Song 宋書 — count: 110
Collocations
- 知礼 (知禮) 可謂知禮矣 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 隱公 Lord Yin — count: 8
- 百礼 (百禮) 以洽百禮 — The Book of Songs 詩經, 小雅‧甫田之什‧賓之初筵 Minor odes of the kingdom - Fu Tian Zhi Shen - Bao Zhi Chu Yan — count: 5
- 大礼 (大禮) 君貺之以大禮 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 文公 Lord Wen — count: 4
- 礼成 (禮成) 禮成而不反 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 桓公 Lord Huan — count: 3
- 弃礼 (棄禮) 上棄禮而不能行 — The Book of Songs 詩經, 小雅‧魚藻之什‧瓠葉 Minor odes of the kingdom - Yu Zao Zhi Shen - Hu Ye — count: 3
- 之谓礼 (之謂禮) 子父不奸之謂禮 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 僖公 Lord Xi — count: 3
- 礼六 (禮六) 獻公合諸侯之禮六 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 昭公 Lord Zhao — count: 2
- 败礼 (敗禮) 縱敗禮 — Book of Documents 尚書, 商書 太甲中 Shang Shu - Tai Jia II — count: 2
- 殷礼 (殷禮) 王肇稱殷禮 — Book of Documents 尚書, 周書 洛誥 Zhou Shu - Announcement concerning Luo — count: 2
- 善于礼 (善於禮) 魯侯不亦善於禮乎 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 昭公 Lord Zhao — count: 2