虎 hǔ
-
hǔ
noun
tiger
Domain: Literary Chinese 文言文 , Concept: Animal 兽
Notes: Same as 老虎; etymology: 虎:山獸之君。 'hǔ: the lord of the mountain beasts.' (Shuo Wen Jie Zi, Scroll 6 說文解字‧卷六; Guoyu '虎' n 1; Kroll 2015 '虎' 1; Unihan '虎') -
hǔ
proper noun
Hu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '虎' n 2; Unihan '虎') -
hǔ
adjective
brave; fierce
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 勇猛 (Kroll 2015 '虎' 1; Unihan '虎')
Contained in
- 为虎作伥(為虎作倀) to act as accomplice to the tiger; to help a villain do evil
- 老虎凳 tiger bench (torture method in which the victim sits with legs extended horizontally along a bench, upper legs held down with straps while bricks are inserted under the feet, forcing the knee joint to bend in reverse)
- 泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(泰米爾伊拉姆猛虎解放組織) Liberation Tigers of Tamil Eelam
- 美洲虎 jaguar
- 虎穴 a tiger's den
- 黄喉蜂虎(黃喉蜂虎) European bee-eater (Merops apiaster)
- 伴君如伴虎 being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger
- 虎斑地鸫(虎斑地鶇) scaly thrush (Zoothera dauma)
- 马马虎虎(馬馬虎虎) careless
- 虎列拉 cholera
- 华南虎(華南虎) South China tiger
- 调虎离山(調虎離山) to lure the tiger from its domain in the mountains; to lure an enemy away from his territory
- 壁虎 gecko; house lizard
- 虎尾春冰 like stepping on a tiger's tail or spring ice; extremely dangerous situation
- 虎踞 inaccessible terrain ; a unique shape ; a superior status
- 虎纹伯劳(虎紋伯勞) tiger shrike (Lanius tigrinus)
- 虎烈拉 cholera
- 虎魄 amber
- 栗喉蜂虎 blue-tailed bee-eater (Merops philippinus)
- 笑面虎 man with a big smile and evil intentions
- 虎符 Hufu
- 虎爪派 Hu Zhua Pai; Tiger Claw Sytem
- 虎口 a tiger's den; a tiger's mouth; a dangerous place ; place between the thumb and index finder
- 飞虎队(飛虎隊) Flying Tigers, US airmen in China during World War Two
- 虎虎 vigorous; formidable; strong
- 虎狮兽(虎獅獸) tigon or tiglon, hybrid cross between a male tiger and a lioness
- 虎口余生(虎口餘生) to escape from the tiger's mouth; to have a narrow escape
- 骑上老虎(騎上老虎) riding a tiger; stuck in a difficult situation
- 藏龙卧虎(藏龍臥虎) hidden dragon, crouching tiger; talented individuals in hiding; concealed talent
- 艾虎 steppe polecat
- 龙争虎斗(龍爭虎鬥) the dragon wars, the tiger battles; fierce battle between giants
- 虎头鼠尾(虎頭鼠尾) a tiger's head and rat's tail; a noble start but weak finish
- 台虎钳(臺虎鉗) bench vise
- 龙腾虎跃(龍騰虎躍) dragon soaring and tiger leaping; prosperous and bustling; vigorous and active
- 老虎菜 Tiger Vegetable Salad
- 虎年 Year of the Tiger (e.g. 2010)
- 蓝须夜蜂虎(藍鬚夜蜂虎) blue-bearded bee-eater (Nyctyornis athertoni)
- 卧虎藏龙(臥虎藏龍) hidden dragon, crouching tiger; talented individuals in hiding ; Crouching Tiger, Hidden Dragon
- 养虎遗患(養虎遺患) Rear a tiger and court disaster.; if you're too lenient with sb, he will damage you later
- 饿虎扑食(餓虎撲食) like a hungry tiger pouncing on its prey
- 谈虎色变(談虎色變) to turn pale at the mention of a tiger; to be scared at the mere mention of
- 虎钳(虎鉗) vise
- 马虎(馬虎) careless; sloppy; negligent
- 泰米尔猛虎组织(泰米爾猛虎組織) Tamil Tigers
- 明知山有虎,偏向虎山行 to willfully go towards the mountain although knowing that it has tigers
Also contained in
虎丘区 、 虎林市 、 石虎 、 五虎将 、 把猫说成虎 、 新巴尔虎左旗
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷95 匈奴劉聰 羯胡石勒 鐵弗劉虎 徒何慕容廆 臨渭氐苻健 羌姚萇 略陽氐吕光 Volume 95: Liu Cong of the Xiongnu, Shi Le of the Jie People, Liu Hu of the Tiefu, Murong Hui of the Tuhe, Fu Jian of the Linwei Di, Yao Chong of the Qiang, Lu Guang of the Lüeyang Di Book of Wei 魏書 — count: 47
- 第一百回 Chapter 100 Water Margin 水滸傳 — count: 43
- 卷一百八十七 志第一百四十 兵一 Volume 187 Treatises 140: Military 1 History of Song 宋史 — count: 35
- 卷52 列傳第17 韓擒虎 賀若弼 Volume 52 Biographies 17: Han Qinhu, He Ruobi Book of Sui 隋書 — count: 35
- 《虎部》 Hǔ Radical Shuo Wen Jie Zi 說文解字 — count: 33
- 定公 Lord Ding The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳 — count: 33
- 第四十三回 Chapter 43 Water Margin 水滸傳 — count: 31
- 卷三十 列傳第十一 薛淵 戴僧靜 桓康 焦度 曹虎 Volume 30 Biographies 11: Xue Yuan, Dai Sengjing, Huan Kang, Jiao Du, Cao Hu Book of Southern Qi 南齊書 — count: 30
- 卷二百六十九 列傳第一百五十七 艾萬年 李卑 湯九州 陳于王 侯良柱 張令 猛如虎 虎大威 孫應元 姜名武 尤世威 侯世祿 劉國能 Volume 269 Biographies 157: Ai Wannian, Li Bei, Tang Jiuzhou, Chen Yuwang, Hou Liangzhu, Zhang Ling, Meng Ruhu, Hu Dawei, Sun Yingyuan, Jiang Mingwu, You Shiwei, Hou Shilu, Liu Guoneng History of Ming 明史 — count: 30
- 卷十八 志第八 禮五 Volume 18 Treatises 8: Rituals 5 Book of Song 宋書 — count: 29
Collocations
- 阳虎 (陽虎) 孟懿子陽虎伐鄆 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 昭公 Lord Zhao — count: 39
- 虎牢 (虎牢) 自虎牢以東 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 莊公 Lord Zhang — count: 17
- 罕虎 (罕虎) 鄭罕虎 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 10
- 虎贲 (虎賁) 虎賁 — Book of Documents 尚書, 周書 立政 Zhou Shu - Establishment of Government — count: 10
- 王子虎 (王子虎) 王命尹氏及王子虎 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 僖公 Lord Xi — count: 7
- 庆虎 (慶虎) 慶虎 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 6
- 城虎 (城虎) 遂城虎牢 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 6
- 虎曰 (虎曰) 虎曰 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 定公 Lord Ding — count: 6
- 郑虎 (鄭虎) 戍鄭虎牢 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 5
- 成虎 (成虎) 楚子謂成虎 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 昭公 Lord Zhao — count: 5