盈 yíng
-
yíng
verb
to fill
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 充满 (Guoyu '盈' v 1; Unihan '盈') -
yíng
verb
to be full
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 满 (Guoyu '盈' v 2; Unihan '盈') -
yíng
verb
to add
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 增加 (Guoyu '盈' v 1) -
yíng
adjective
overflowing
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 过多 (Guoyu '盈' adj 1; Unihan '盈') -
yíng
adjective
proud; arrogant
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 骄傲 (Guoyu '盈' adj 2) -
yíng
adjective
rich; plentiful
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 丰富 (Guoyu '盈' adj 3)
Contained in
- 盈箱累箧(盈箱累篋) to fill boxes and baskets to the brim (with treasures)
- 不盈 to be not full
- 盈凸月 full moon; waxing gibbous moon
- 充盈 abundant; plentiful
- 恶贯满盈(惡貫滿盈) strung through and filled with evil; filled with extreme evil; replete with vice
- 摊薄后每股盈利(攤薄後每股盈利) diluted earnings per share
- 盈满(盈滿) abundant ; self-satisfied
- 非盈利的组织(非盈利的組織) nonprofit organization
- 骄盈(驕盈) conceited
- 盈盈在目 beauty is in the eye of the beholder
- 盈溢 to brim over
- 盈亏自负(盈虧自負) responsible for its profit and losses (of organization); financially autonomous
- 非盈利 non-profit
- 丰盈(豐盈) well-rounded; plump
- 日月盈昃 sun high or low, moon full or partial
- 喜盈盈 happy; joyful
- 车马盈门(車馬盈門) carriages and horses bustling at the door
- 盈盈秋水 clear autumn water; a woman's tears
- 满盈(滿盈) full up
- 市盈率 PE ratio
- 轻盈(輕盈) graceful; lithe; light and graceful; lighthearted; relaxed
- 堆案盈几 piles of work and papers; accumulated backlog of work
- 宾朋盈门(賓朋盈門) guests filled the hall; a house full of distinguished visitors
- 热泪盈眶(熱淚盈眶) eyes brimming with tears of excitement
- 捐赠盈余(捐贈盈餘) surplus from donation
- 盈盈 clear [water] ; lithe; graceful ; full; ample
- 盈盈一水 a body of clear water
- 盈余(盈餘) surplus; profit
- 自负盈亏(自負盈虧) responsible for its profit and losses
- 盈亏(盈虧) profit and loss; waxing and waning
- 气盈(氣盈) smug
- 盈利 profit; gain
- 笑盈盈 smilingly; to be all smiles
- 盈门(盈門) fill the door; fill the house
- 非盈利组织(非盈利組織) nonprofit organization
- 宾客盈门(賓客盈門) guests filled the hall; a house full of distinguished visitors
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷七十五 志第二十八 律曆八 Volume 75 Treatises 28: Measures and Calendar 8 History of Song 宋史 — count: 68
- 卷十三 志第三 歷下 Volume 13 Treatises 3: Calendar 2 Book of Song 宋書 — count: 63
- 卷七十三 志第二十六 律曆六 Volume 73 Treatises 26: Measures and Calendar 6 History of Song 宋史 — count: 57
- 卷七十四 志第二十七 律曆七 Volume 74 Treatises 27: Measures and Calendar 7 History of Song 宋史 — count: 56
- 卷五十五 志第七: 曆四 Volume 55 Treatises 8: Calendar 4 History of Yuan 元史 — count: 51
- 卷三十五 志第十一 曆五 Volume 35 Treatises 11: Calendar 5 History of Ming 明史 — count: 48
- 卷107下 律曆志三下 Volume 107b Treatise 3: Treatise on Music and Calendars 2 Book of Wei 魏書 — count: 45
- 卷107上 律曆志三上 Volume 107a Treatise 3: Treatise on Music and Calendars 1 Book of Wei 魏書 — count: 44
- 卷三十六 志第十二 曆六 Volume 36 Treatises 12: Calendar 6 History of Ming 明史 — count: 42
- 卷十七 志第七 律曆中 Volume 17 Treatises 7: Rhythm and the Calendar Part Two Book of Jin 晉書 — count: 40
Collocations
- 栾盈 (欒盈) 欒盈 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 25
- 盈虚 (盈虛) 君子尚消息盈虛 — Book of Changes 易經, 剝 Bo — count: 7
- 祁盈 (祁盈) 祁盈將執之 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 昭公 Lord Zhao — count: 5
- 荀盈 (荀盈) 晉荀盈從趙武至 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 5
- 庾盈 (庾盈) 倉庾盈而不虛 — Garden of Stories 說苑, 卷十一 善說 Chapter 11: Virtuous Speech — count: 5
- 持盈 (持盈) 能持盈守成 — The Book of Songs 詩經, 大雅‧生民之什‧鳧鷖 Greater odes of the kingdom - Decade Of Sheng Min - Fu Yi — count: 4
- 盈出奔 (盈出奔) 晉欒盈出奔楚 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 4
- 乐盈 (樂盈) 樂盈而反 — The Book of Rites 禮記, 《樂記》 Record of Music — count: 4
- 盈缩 (盈縮) 盈縮卷舒 — Huainanzi 淮南子, 卷二 俶真訓 Chapter 2: Starting with the Truth — count: 3
- 杀人盈 (殺人盈) 殺人盈野 — Mencius 孟子, 離婁上 Li Lou I — count: 3