Glossary and Vocabulary for The Book of Songs 詩經, 國風‧魏‧十畝之間 Lessons from the states - Odes of Wei - Shi Mu Zhi Jian
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 5 | 十 | shí | ten | 十畝之間 |
2 | 5 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十畝之間 |
3 | 5 | 十 | shí | tenth | 十畝之間 |
4 | 5 | 十 | shí | complete; perfect | 十畝之間 |
5 | 5 | 畝 | mǔ | ridges between fields | 十畝之間 |
6 | 4 | 之間 | zhījiān | between; among | 十畝之間 |
7 | 2 | 與 | yǔ | to give | 行與子還兮 |
8 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 行與子還兮 |
9 | 2 | 與 | yù | to particate in | 行與子還兮 |
10 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 行與子還兮 |
11 | 2 | 與 | yù | to help | 行與子還兮 |
12 | 2 | 與 | yǔ | for | 行與子還兮 |
13 | 2 | 音 | yīn | sound; noise | 音亦 |
14 | 2 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音亦 |
15 | 2 | 音 | yīn | news | 音亦 |
16 | 2 | 音 | yīn | tone; timbre | 音亦 |
17 | 2 | 音 | yīn | music | 音亦 |
18 | 2 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音亦 |
19 | 2 | 音 | yīn | voice; words | 音亦 |
20 | 2 | 音 | yīn | tone of voice | 音亦 |
21 | 2 | 音 | yīn | rumour | 音亦 |
22 | 2 | 音 | yīn | shade | 音亦 |
23 | 2 | 子 | zǐ | child; son | 行與子還兮 |
24 | 2 | 子 | zǐ | egg; newborn | 行與子還兮 |
25 | 2 | 子 | zǐ | first earthly branch | 行與子還兮 |
26 | 2 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 行與子還兮 |
27 | 2 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 行與子還兮 |
28 | 2 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 行與子還兮 |
29 | 2 | 子 | zǐ | master | 行與子還兮 |
30 | 2 | 子 | zǐ | viscount | 行與子還兮 |
31 | 2 | 子 | zi | you; your honor | 行與子還兮 |
32 | 2 | 子 | zǐ | masters | 行與子還兮 |
33 | 2 | 子 | zǐ | person | 行與子還兮 |
34 | 2 | 子 | zǐ | young | 行與子還兮 |
35 | 2 | 子 | zǐ | seed | 行與子還兮 |
36 | 2 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 行與子還兮 |
37 | 2 | 子 | zǐ | a copper coin | 行與子還兮 |
38 | 2 | 子 | zǐ | female dragonfly | 行與子還兮 |
39 | 2 | 子 | zǐ | constituent | 行與子還兮 |
40 | 2 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 行與子還兮 |
41 | 2 | 子 | zǐ | dear | 行與子還兮 |
42 | 2 | 子 | zǐ | little one | 行與子還兮 |
43 | 2 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 二章 |
44 | 2 | 章 | zhāng | Zhang | 二章 |
45 | 2 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 二章 |
46 | 2 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 二章 |
47 | 2 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 二章 |
48 | 2 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 二章 |
49 | 2 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 二章 |
50 | 2 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 二章 |
51 | 2 | 章 | zhāng | literary talent | 二章 |
52 | 2 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 二章 |
53 | 2 | 章 | zhāng | order | 二章 |
54 | 2 | 章 | zhāng | to make known; to display | 二章 |
55 | 2 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 二章 |
56 | 2 | 章 | zhāng | beautiful | 二章 |
57 | 2 | 閑 | xián | a fence; a barrier | 桑者閑閑兮 |
58 | 2 | 閑 | xián | to defend | 桑者閑閑兮 |
59 | 2 | 閑 | xián | a stable | 桑者閑閑兮 |
60 | 2 | 閑 | xián | a standard; a regulation | 桑者閑閑兮 |
61 | 2 | 閑 | xián | to be well-versed in | 桑者閑閑兮 |
62 | 2 | 年 | nián | year | 年 |
63 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
64 | 2 | 年 | nián | age | 年 |
65 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
66 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
67 | 2 | 年 | nián | a date | 年 |
68 | 2 | 年 | nián | time; years | 年 |
69 | 2 | 年 | nián | harvest | 年 |
70 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
71 | 2 | 行 | xíng | to walk | 行與子還兮 |
72 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 行與子還兮 |
73 | 2 | 行 | háng | profession | 行與子還兮 |
74 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行與子還兮 |
75 | 2 | 行 | xíng | to travel | 行與子還兮 |
76 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 行與子還兮 |
77 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行與子還兮 |
78 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行與子還兮 |
79 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 行與子還兮 |
80 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 行與子還兮 |
81 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 行與子還兮 |
82 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行與子還兮 |
83 | 2 | 行 | xíng | to move | 行與子還兮 |
84 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行與子還兮 |
85 | 2 | 行 | xíng | travel | 行與子還兮 |
86 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 行與子還兮 |
87 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 行與子還兮 |
88 | 2 | 行 | xíng | temporary | 行與子還兮 |
89 | 2 | 行 | háng | rank; order | 行與子還兮 |
90 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 行與子還兮 |
91 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行與子還兮 |
92 | 2 | 行 | xíng | to experience | 行與子還兮 |
93 | 2 | 行 | xíng | path; way | 行與子還兮 |
94 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 行與子還兮 |
95 | 2 | 行 | xíng | 行與子還兮 | |
96 | 2 | 桑 | sāng | mulberry tree | 桑者閑閑兮 |
97 | 2 | 桑 | sāng | Sang | 桑者閑閑兮 |
98 | 1 | 小 | xiǎo | small; tiny | 言其國削小 |
99 | 1 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 言其國削小 |
100 | 1 | 小 | xiǎo | brief | 言其國削小 |
101 | 1 | 小 | xiǎo | small in amount | 言其國削小 |
102 | 1 | 小 | xiǎo | insignificant | 言其國削小 |
103 | 1 | 小 | xiǎo | small in ability | 言其國削小 |
104 | 1 | 小 | xiǎo | to shrink | 言其國削小 |
105 | 1 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 言其國削小 |
106 | 1 | 小 | xiǎo | evil-doer | 言其國削小 |
107 | 1 | 小 | xiǎo | a child | 言其國削小 |
108 | 1 | 小 | xiǎo | concubine | 言其國削小 |
109 | 1 | 小 | xiǎo | young | 言其國削小 |
110 | 1 | 刺 | cì | thorn; sting; prick | 刺時也 |
111 | 1 | 刺 | cì | to stab | 刺時也 |
112 | 1 | 刺 | cì | to assassinate; to murder | 刺時也 |
113 | 1 | 刺 | cì | to prick; to irritate | 刺時也 |
114 | 1 | 刺 | cì | to prod | 刺時也 |
115 | 1 | 刺 | cì | to ridicule; to mock | 刺時也 |
116 | 1 | 刺 | cì | to secretly enquire about | 刺時也 |
117 | 1 | 刺 | cì | a business card | 刺時也 |
118 | 1 | 刺 | cì | Ci | 刺時也 |
119 | 1 | 義 | yì | meaning; sense | 義魏切 |
120 | 1 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義魏切 |
121 | 1 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義魏切 |
122 | 1 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義魏切 |
123 | 1 | 義 | yì | just; righteous | 義魏切 |
124 | 1 | 義 | yì | adopted | 義魏切 |
125 | 1 | 義 | yì | a relationship | 義魏切 |
126 | 1 | 義 | yì | volunteer | 義魏切 |
127 | 1 | 義 | yì | something suitable | 義魏切 |
128 | 1 | 義 | yì | a martyr | 義魏切 |
129 | 1 | 義 | yì | a law | 義魏切 |
130 | 1 | 義 | yì | Yi | 義魏切 |
131 | 1 | 粵 | yuè | Yue; abbreviation for Guangdong | 粵音跩 |
132 | 1 | 粵 | yuè | Yue Dialect; Cantonese dialect | 粵音跩 |
133 | 1 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 民無所居焉 |
134 | 1 | 民 | mín | Min | 民無所居焉 |
135 | 1 | 三 | sān | three | 章三句 |
136 | 1 | 三 | sān | third | 章三句 |
137 | 1 | 三 | sān | more than two | 章三句 |
138 | 1 | 三 | sān | very few | 章三句 |
139 | 1 | 三 | sān | San | 章三句 |
140 | 1 | 切 | qiē | to cut; to mince; to slice; to carve | 義魏切 |
141 | 1 | 切 | qiē | to shut off; to disconnect | 義魏切 |
142 | 1 | 切 | qiē | to be tangent to | 義魏切 |
143 | 1 | 切 | qiè | to rub | 義魏切 |
144 | 1 | 切 | qiè | to be near to | 義魏切 |
145 | 1 | 切 | qiè | keen; eager | 義魏切 |
146 | 1 | 切 | qiè | to accord with; correspond to | 義魏切 |
147 | 1 | 切 | qiè | detailed | 義魏切 |
148 | 1 | 切 | qiè | suitable; close-fitting | 義魏切 |
149 | 1 | 切 | qiè | pressing; urgent | 義魏切 |
150 | 1 | 切 | qiè | intense; acute | 義魏切 |
151 | 1 | 切 | qiè | earnest; sincere | 義魏切 |
152 | 1 | 切 | qiè | criticize | 義魏切 |
153 | 1 | 切 | qiè | door-sill | 義魏切 |
154 | 1 | 切 | qiè | soft; light | 義魏切 |
155 | 1 | 切 | qiè | secretly; stealthily | 義魏切 |
156 | 1 | 切 | qiè | to bite | 義魏切 |
157 | 1 | 切 | qiè | all | 義魏切 |
158 | 1 | 切 | qiè | an essential point | 義魏切 |
159 | 1 | 切 | qiè | qie [historic phonetic system] | 義魏切 |
160 | 1 | 切 | qiē | to buy wholesale | 義魏切 |
161 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 刺時也 |
162 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 刺時也 |
163 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 刺時也 |
164 | 1 | 時 | shí | fashionable | 刺時也 |
165 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 刺時也 |
166 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 刺時也 |
167 | 1 | 時 | shí | tense | 刺時也 |
168 | 1 | 時 | shí | particular; special | 刺時也 |
169 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 刺時也 |
170 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 刺時也 |
171 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 刺時也 |
172 | 1 | 時 | shí | seasonal | 刺時也 |
173 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 刺時也 |
174 | 1 | 時 | shí | hour | 刺時也 |
175 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 刺時也 |
176 | 1 | 時 | shí | Shi | 刺時也 |
177 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 刺時也 |
178 | 1 | 魏 | wèi | Wei Dynasty | 義魏切 |
179 | 1 | 魏 | wèi | State of Wei | 義魏切 |
180 | 1 | 魏 | wèi | Cao Wei | 義魏切 |
181 | 1 | 魏 | wéi | tall and big | 義魏切 |
182 | 1 | 魏 | wèi | Wei [surname] | 義魏切 |
183 | 1 | 魏 | wèi | a watchtower | 義魏切 |
184 | 1 | 魏 | wèi | a palace | 義魏切 |
185 | 1 | 魏 | wéi | to stand solitary and unmoving | 義魏切 |
186 | 1 | 所居 | suǒjū | residence; dwelling; dwelling place | 民無所居焉 |
187 | 1 | 和樂 | hé lè | harmonious and happy | 和樂的樣子 |
188 | 1 | 國 | guó | a country; a nation | 言其國削小 |
189 | 1 | 國 | guó | the capital of a state | 言其國削小 |
190 | 1 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 言其國削小 |
191 | 1 | 國 | guó | a state; a kingdom | 言其國削小 |
192 | 1 | 國 | guó | a place; a land | 言其國削小 |
193 | 1 | 國 | guó | domestic; Chinese | 言其國削小 |
194 | 1 | 國 | guó | national | 言其國削小 |
195 | 1 | 國 | guó | top in the nation | 言其國削小 |
196 | 1 | 國 | guó | Guo | 言其國削小 |
197 | 1 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 行與子還兮 |
198 | 1 | 還 | huán | to pay back; to give back | 行與子還兮 |
199 | 1 | 還 | huán | to do in return | 行與子還兮 |
200 | 1 | 還 | huán | Huan | 行與子還兮 |
201 | 1 | 還 | huán | to revert | 行與子還兮 |
202 | 1 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 行與子還兮 |
203 | 1 | 還 | huán | to encircle | 行與子還兮 |
204 | 1 | 還 | xuán | to rotate | 行與子還兮 |
205 | 1 | 還 | huán | since | 行與子還兮 |
206 | 1 | 逝 | shì | to pass; to go | 行與子逝兮 |
207 | 1 | 逝 | shì | to pass away; die | 行與子逝兮 |
208 | 1 | 句 | jù | sentence | 章三句 |
209 | 1 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 章三句 |
210 | 1 | 句 | gōu | to tease | 章三句 |
211 | 1 | 句 | gōu | to delineate | 章三句 |
212 | 1 | 句 | gōu | a young bud | 章三句 |
213 | 1 | 句 | jù | clause; phrase; line | 章三句 |
214 | 1 | 句 | jù | a musical phrase | 章三句 |
215 | 1 | 二 | èr | two | 二章 |
216 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二章 |
217 | 1 | 二 | èr | second | 二章 |
218 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 二章 |
219 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 二章 |
220 | 1 | 序 | xù | preface; introduction | 毛詩序 |
221 | 1 | 序 | xù | order; sequence | 毛詩序 |
222 | 1 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 毛詩序 |
223 | 1 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 毛詩序 |
224 | 1 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 毛詩序 |
225 | 1 | 序 | xù | precedence; rank | 毛詩序 |
226 | 1 | 序 | xù | to narrate; to describe | 毛詩序 |
227 | 1 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 毛詩序 |
228 | 1 | 序 | xù | an antechamber | 毛詩序 |
229 | 1 | 序 | xù | season | 毛詩序 |
230 | 1 | 序 | xù | overture; prelude | 毛詩序 |
231 | 1 | 跩 | zhuǎi | to waddle | 粵音跩 |
232 | 1 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩序 |
233 | 1 | 月 | yuè | month | 月 |
234 | 1 | 月 | yuè | moon | 月 |
235 | 1 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月 |
236 | 1 | 月 | yuè | moonlight | 月 |
237 | 1 | 月 | yuè | monthly | 月 |
238 | 1 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月 |
239 | 1 | 月 | yuè | Tokharians | 月 |
240 | 1 | 月 | yuè | China rose | 月 |
241 | 1 | 月 | yuè | Yue | 月 |
242 | 1 | 其 | qí | Qi | 言其國削小 |
243 | 1 | 削 | xiāo | to scrape off; to pare | 言其國削小 |
244 | 1 | 削 | xuē | to reduce; to weaken | 言其國削小 |
245 | 1 | 削 | xiāo | to cut up | 言其國削小 |
246 | 1 | 削 | xiāo | to eliminate | 言其國削小 |
247 | 1 | 削 | xiāo | to exploit; to plunder | 言其國削小 |
248 | 1 | 削 | xiāo | to blame | 言其國削小 |
249 | 1 | 註解 | zhùjiě | to annotate | 註解 |
250 | 1 | 註解 | zhùjiě | annotation; a comment | 註解 |
251 | 1 | 樣子 | yàngzi | shape; manner; air; looks; aspect | 和樂的樣子 |
252 | 1 | 樣子 | yàngzi | a pattern | 和樂的樣子 |
253 | 1 | 樣子 | yàngzi | a prototype; an example | 和樂的樣子 |
254 | 1 | 樣子 | yàngzi | something approximately the same | 和樂的樣子 |
255 | 1 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言其國削小 |
256 | 1 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言其國削小 |
257 | 1 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言其國削小 |
258 | 1 | 言 | yán | phrase; sentence | 言其國削小 |
259 | 1 | 言 | yán | a word; a syllable | 言其國削小 |
260 | 1 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言其國削小 |
261 | 1 | 言 | yán | to regard as | 言其國削小 |
262 | 1 | 言 | yán | to act as | 言其國削小 |
263 | 1 | 之外 | zhīwài | outside; excluding | 十畝之外兮 |
264 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 民無所居焉 |
265 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 民無所居焉 |
266 | 1 | 無 | mó | mo | 民無所居焉 |
267 | 1 | 無 | wú | to not have | 民無所居焉 |
268 | 1 | 無 | wú | Wu | 民無所居焉 |
269 | 1 | 亦 | yì | Yi | 音亦 |
Frequencies of all Words
Top 357
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 6 | 兮 | xī | expresses affirmation, approval, or consent | 十畝之間兮 |
2 | 5 | 十 | shí | ten | 十畝之間 |
3 | 5 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十畝之間 |
4 | 5 | 十 | shí | tenth | 十畝之間 |
5 | 5 | 十 | shí | complete; perfect | 十畝之間 |
6 | 5 | 畝 | mǔ | unit of area equal to one fifteenth of a hectare | 十畝之間 |
7 | 5 | 畝 | mǔ | a measure word for fields | 十畝之間 |
8 | 5 | 畝 | mǔ | ridges between fields | 十畝之間 |
9 | 4 | 之間 | zhījiān | between; among | 十畝之間 |
10 | 2 | 與 | yǔ | and | 行與子還兮 |
11 | 2 | 與 | yǔ | to give | 行與子還兮 |
12 | 2 | 與 | yǔ | together with | 行與子還兮 |
13 | 2 | 與 | yú | interrogative particle | 行與子還兮 |
14 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 行與子還兮 |
15 | 2 | 與 | yù | to particate in | 行與子還兮 |
16 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 行與子還兮 |
17 | 2 | 與 | yù | to help | 行與子還兮 |
18 | 2 | 與 | yǔ | for | 行與子還兮 |
19 | 2 | 音 | yīn | sound; noise | 音亦 |
20 | 2 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音亦 |
21 | 2 | 音 | yīn | news | 音亦 |
22 | 2 | 音 | yīn | tone; timbre | 音亦 |
23 | 2 | 音 | yīn | music | 音亦 |
24 | 2 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音亦 |
25 | 2 | 音 | yīn | voice; words | 音亦 |
26 | 2 | 音 | yīn | tone of voice | 音亦 |
27 | 2 | 音 | yīn | rumour | 音亦 |
28 | 2 | 音 | yīn | shade | 音亦 |
29 | 2 | 子 | zǐ | child; son | 行與子還兮 |
30 | 2 | 子 | zǐ | egg; newborn | 行與子還兮 |
31 | 2 | 子 | zǐ | first earthly branch | 行與子還兮 |
32 | 2 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 行與子還兮 |
33 | 2 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 行與子還兮 |
34 | 2 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 行與子還兮 |
35 | 2 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 行與子還兮 |
36 | 2 | 子 | zǐ | master | 行與子還兮 |
37 | 2 | 子 | zǐ | viscount | 行與子還兮 |
38 | 2 | 子 | zi | you; your honor | 行與子還兮 |
39 | 2 | 子 | zǐ | masters | 行與子還兮 |
40 | 2 | 子 | zǐ | person | 行與子還兮 |
41 | 2 | 子 | zǐ | young | 行與子還兮 |
42 | 2 | 子 | zǐ | seed | 行與子還兮 |
43 | 2 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 行與子還兮 |
44 | 2 | 子 | zǐ | a copper coin | 行與子還兮 |
45 | 2 | 子 | zǐ | bundle | 行與子還兮 |
46 | 2 | 子 | zǐ | female dragonfly | 行與子還兮 |
47 | 2 | 子 | zǐ | constituent | 行與子還兮 |
48 | 2 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 行與子還兮 |
49 | 2 | 子 | zǐ | dear | 行與子還兮 |
50 | 2 | 子 | zǐ | little one | 行與子還兮 |
51 | 2 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 二章 |
52 | 2 | 章 | zhāng | Zhang | 二章 |
53 | 2 | 章 | zhāng | clause | 二章 |
54 | 2 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 二章 |
55 | 2 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 二章 |
56 | 2 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 二章 |
57 | 2 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 二章 |
58 | 2 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 二章 |
59 | 2 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 二章 |
60 | 2 | 章 | zhāng | literary talent | 二章 |
61 | 2 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 二章 |
62 | 2 | 章 | zhāng | order | 二章 |
63 | 2 | 章 | zhāng | to make known; to display | 二章 |
64 | 2 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 二章 |
65 | 2 | 章 | zhāng | beautiful | 二章 |
66 | 2 | 閑 | xián | idle | 桑者閑閑兮 |
67 | 2 | 閑 | xián | a fence; a barrier | 桑者閑閑兮 |
68 | 2 | 閑 | xián | to defend | 桑者閑閑兮 |
69 | 2 | 閑 | xián | a stable | 桑者閑閑兮 |
70 | 2 | 閑 | xián | a standard; a regulation | 桑者閑閑兮 |
71 | 2 | 閑 | xián | to be well-versed in | 桑者閑閑兮 |
72 | 2 | 年 | nián | year | 年 |
73 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
74 | 2 | 年 | nián | age | 年 |
75 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
76 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
77 | 2 | 年 | nián | a date | 年 |
78 | 2 | 年 | nián | time; years | 年 |
79 | 2 | 年 | nián | harvest | 年 |
80 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
81 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 桑者閑閑兮 |
82 | 2 | 者 | zhě | that | 桑者閑閑兮 |
83 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 桑者閑閑兮 |
84 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 桑者閑閑兮 |
85 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 桑者閑閑兮 |
86 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 桑者閑閑兮 |
87 | 2 | 者 | zhuó | according to | 桑者閑閑兮 |
88 | 2 | 泄泄 | yìyì | freely | 桑者泄泄兮 |
89 | 2 | 泄泄 | yìyì | argumentative | 桑者泄泄兮 |
90 | 2 | 行 | xíng | to walk | 行與子還兮 |
91 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 行與子還兮 |
92 | 2 | 行 | háng | profession | 行與子還兮 |
93 | 2 | 行 | háng | line; row | 行與子還兮 |
94 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行與子還兮 |
95 | 2 | 行 | xíng | to travel | 行與子還兮 |
96 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 行與子還兮 |
97 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行與子還兮 |
98 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行與子還兮 |
99 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 行與子還兮 |
100 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 行與子還兮 |
101 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 行與子還兮 |
102 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行與子還兮 |
103 | 2 | 行 | xíng | to move | 行與子還兮 |
104 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行與子還兮 |
105 | 2 | 行 | xíng | travel | 行與子還兮 |
106 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 行與子還兮 |
107 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 行與子還兮 |
108 | 2 | 行 | xíng | temporary | 行與子還兮 |
109 | 2 | 行 | xíng | soon | 行與子還兮 |
110 | 2 | 行 | háng | rank; order | 行與子還兮 |
111 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 行與子還兮 |
112 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行與子還兮 |
113 | 2 | 行 | xíng | to experience | 行與子還兮 |
114 | 2 | 行 | xíng | path; way | 行與子還兮 |
115 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 行與子還兮 |
116 | 2 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行與子還兮 |
117 | 2 | 行 | xíng | 行與子還兮 | |
118 | 2 | 行 | xíng | moreover; also | 行與子還兮 |
119 | 2 | 桑 | sāng | mulberry tree | 桑者閑閑兮 |
120 | 2 | 桑 | sāng | Sang | 桑者閑閑兮 |
121 | 1 | 小 | xiǎo | small; tiny | 言其國削小 |
122 | 1 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 言其國削小 |
123 | 1 | 小 | xiǎo | brief | 言其國削小 |
124 | 1 | 小 | xiǎo | small in amount | 言其國削小 |
125 | 1 | 小 | xiǎo | less than; nearly | 言其國削小 |
126 | 1 | 小 | xiǎo | insignificant | 言其國削小 |
127 | 1 | 小 | xiǎo | small in ability | 言其國削小 |
128 | 1 | 小 | xiǎo | to shrink | 言其國削小 |
129 | 1 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 言其國削小 |
130 | 1 | 小 | xiǎo | evil-doer | 言其國削小 |
131 | 1 | 小 | xiǎo | a child | 言其國削小 |
132 | 1 | 小 | xiǎo | concubine | 言其國削小 |
133 | 1 | 小 | xiǎo | young | 言其國削小 |
134 | 1 | 小 | xiǎo | indicates lack of seniority or brief tenure | 言其國削小 |
135 | 1 | 刺 | cì | thorn; sting; prick | 刺時也 |
136 | 1 | 刺 | cì | to stab | 刺時也 |
137 | 1 | 刺 | cì | to assassinate; to murder | 刺時也 |
138 | 1 | 刺 | cì | to prick; to irritate | 刺時也 |
139 | 1 | 刺 | cì | to prod | 刺時也 |
140 | 1 | 刺 | cì | to ridicule; to mock | 刺時也 |
141 | 1 | 刺 | cì | to secretly enquire about | 刺時也 |
142 | 1 | 刺 | cì | a business card | 刺時也 |
143 | 1 | 刺 | cì | Ci | 刺時也 |
144 | 1 | 義 | yì | meaning; sense | 義魏切 |
145 | 1 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義魏切 |
146 | 1 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義魏切 |
147 | 1 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義魏切 |
148 | 1 | 義 | yì | just; righteous | 義魏切 |
149 | 1 | 義 | yì | adopted | 義魏切 |
150 | 1 | 義 | yì | a relationship | 義魏切 |
151 | 1 | 義 | yì | volunteer | 義魏切 |
152 | 1 | 義 | yì | something suitable | 義魏切 |
153 | 1 | 義 | yì | a martyr | 義魏切 |
154 | 1 | 義 | yì | a law | 義魏切 |
155 | 1 | 義 | yì | Yi | 義魏切 |
156 | 1 | 粵 | yuè | Yue; abbreviation for Guangdong | 粵音跩 |
157 | 1 | 粵 | yuè | Yue Dialect; Cantonese dialect | 粵音跩 |
158 | 1 | 粵 | yuè | an initial particle | 粵音跩 |
159 | 1 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 民無所居焉 |
160 | 1 | 民 | mín | Min | 民無所居焉 |
161 | 1 | 三 | sān | three | 章三句 |
162 | 1 | 三 | sān | third | 章三句 |
163 | 1 | 三 | sān | more than two | 章三句 |
164 | 1 | 三 | sān | very few | 章三句 |
165 | 1 | 三 | sān | repeatedly | 章三句 |
166 | 1 | 三 | sān | San | 章三句 |
167 | 1 | 切 | qiē | to cut; to mince; to slice; to carve | 義魏切 |
168 | 1 | 切 | qiē | to shut off; to disconnect | 義魏切 |
169 | 1 | 切 | qiē | to be tangent to | 義魏切 |
170 | 1 | 切 | qiè | to rub | 義魏切 |
171 | 1 | 切 | qiè | to be near to | 義魏切 |
172 | 1 | 切 | qiè | keen; eager | 義魏切 |
173 | 1 | 切 | qiè | to accord with; correspond to | 義魏切 |
174 | 1 | 切 | qiè | must; necessarily | 義魏切 |
175 | 1 | 切 | qiè | feel a pulse | 義魏切 |
176 | 1 | 切 | qiè | detailed | 義魏切 |
177 | 1 | 切 | qiè | suitable; close-fitting | 義魏切 |
178 | 1 | 切 | qiè | pressing; urgent | 義魏切 |
179 | 1 | 切 | qiè | intense; acute | 義魏切 |
180 | 1 | 切 | qiè | earnest; sincere | 義魏切 |
181 | 1 | 切 | qiè | criticize | 義魏切 |
182 | 1 | 切 | qiè | door-sill | 義魏切 |
183 | 1 | 切 | qiè | soft; light | 義魏切 |
184 | 1 | 切 | qiè | secretly; stealthily | 義魏切 |
185 | 1 | 切 | qiè | to bite | 義魏切 |
186 | 1 | 切 | qiè | all | 義魏切 |
187 | 1 | 切 | qiè | an essential point | 義魏切 |
188 | 1 | 切 | qiè | qie [historic phonetic system] | 義魏切 |
189 | 1 | 切 | qiē | to buy wholesale | 義魏切 |
190 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 刺時也 |
191 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 刺時也 |
192 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 刺時也 |
193 | 1 | 時 | shí | at that time | 刺時也 |
194 | 1 | 時 | shí | fashionable | 刺時也 |
195 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 刺時也 |
196 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 刺時也 |
197 | 1 | 時 | shí | tense | 刺時也 |
198 | 1 | 時 | shí | particular; special | 刺時也 |
199 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 刺時也 |
200 | 1 | 時 | shí | hour (measure word) | 刺時也 |
201 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 刺時也 |
202 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 刺時也 |
203 | 1 | 時 | shí | seasonal | 刺時也 |
204 | 1 | 時 | shí | frequently; often | 刺時也 |
205 | 1 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 刺時也 |
206 | 1 | 時 | shí | on time | 刺時也 |
207 | 1 | 時 | shí | this; that | 刺時也 |
208 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 刺時也 |
209 | 1 | 時 | shí | hour | 刺時也 |
210 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 刺時也 |
211 | 1 | 時 | shí | Shi | 刺時也 |
212 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 刺時也 |
213 | 1 | 魏 | wèi | Wei Dynasty | 義魏切 |
214 | 1 | 魏 | wèi | State of Wei | 義魏切 |
215 | 1 | 魏 | wèi | Cao Wei | 義魏切 |
216 | 1 | 魏 | wéi | tall and big | 義魏切 |
217 | 1 | 魏 | wèi | Wei [surname] | 義魏切 |
218 | 1 | 魏 | wèi | a watchtower | 義魏切 |
219 | 1 | 魏 | wèi | a palace | 義魏切 |
220 | 1 | 魏 | wéi | to stand solitary and unmoving | 義魏切 |
221 | 1 | 也 | yě | also; too | 刺時也 |
222 | 1 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 刺時也 |
223 | 1 | 也 | yě | either | 刺時也 |
224 | 1 | 也 | yě | even | 刺時也 |
225 | 1 | 也 | yě | used to soften the tone | 刺時也 |
226 | 1 | 也 | yě | used for emphasis | 刺時也 |
227 | 1 | 也 | yě | used to mark contrast | 刺時也 |
228 | 1 | 也 | yě | used to mark compromise | 刺時也 |
229 | 1 | 所居 | suǒjū | residence; dwelling; dwelling place | 民無所居焉 |
230 | 1 | 和樂 | hé lè | harmonious and happy | 和樂的樣子 |
231 | 1 | 的 | de | possessive particle | 和樂的樣子 |
232 | 1 | 的 | de | structural particle | 和樂的樣子 |
233 | 1 | 的 | de | complement | 和樂的樣子 |
234 | 1 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 和樂的樣子 |
235 | 1 | 的 | dí | indeed; really | 和樂的樣子 |
236 | 1 | 國 | guó | a country; a nation | 言其國削小 |
237 | 1 | 國 | guó | the capital of a state | 言其國削小 |
238 | 1 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 言其國削小 |
239 | 1 | 國 | guó | a state; a kingdom | 言其國削小 |
240 | 1 | 國 | guó | a place; a land | 言其國削小 |
241 | 1 | 國 | guó | domestic; Chinese | 言其國削小 |
242 | 1 | 國 | guó | national | 言其國削小 |
243 | 1 | 國 | guó | top in the nation | 言其國削小 |
244 | 1 | 國 | guó | Guo | 言其國削小 |
245 | 1 | 還 | hái | also; in addition; more | 行與子還兮 |
246 | 1 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 行與子還兮 |
247 | 1 | 還 | huán | to pay back; to give back | 行與子還兮 |
248 | 1 | 還 | hái | yet; still | 行與子還兮 |
249 | 1 | 還 | hái | still more; even more | 行與子還兮 |
250 | 1 | 還 | hái | fairly | 行與子還兮 |
251 | 1 | 還 | huán | to do in return | 行與子還兮 |
252 | 1 | 還 | huán | Huan | 行與子還兮 |
253 | 1 | 還 | huán | to revert | 行與子還兮 |
254 | 1 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 行與子還兮 |
255 | 1 | 還 | huán | to encircle | 行與子還兮 |
256 | 1 | 還 | xuán | to rotate | 行與子還兮 |
257 | 1 | 還 | huán | since | 行與子還兮 |
258 | 1 | 還 | hái | however | 行與子還兮 |
259 | 1 | 還 | hái | already | 行與子還兮 |
260 | 1 | 還 | hái | already | 行與子還兮 |
261 | 1 | 還 | hái | or | 行與子還兮 |
262 | 1 | 逝 | shì | to pass; to go | 行與子逝兮 |
263 | 1 | 逝 | shì | to pass away; die | 行與子逝兮 |
264 | 1 | 句 | jù | sentence | 章三句 |
265 | 1 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 章三句 |
266 | 1 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 章三句 |
267 | 1 | 句 | gōu | to tease | 章三句 |
268 | 1 | 句 | gōu | to delineate | 章三句 |
269 | 1 | 句 | gōu | if | 章三句 |
270 | 1 | 句 | gōu | a young bud | 章三句 |
271 | 1 | 句 | jù | clause; phrase; line | 章三句 |
272 | 1 | 句 | jù | a musical phrase | 章三句 |
273 | 1 | 焉 | yān | where; how | 民無所居焉 |
274 | 1 | 焉 | yān | here; this | 民無所居焉 |
275 | 1 | 焉 | yān | used for emphasis | 民無所居焉 |
276 | 1 | 焉 | yān | only | 民無所居焉 |
277 | 1 | 焉 | yān | in it; there | 民無所居焉 |
278 | 1 | 二 | èr | two | 二章 |
279 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二章 |
280 | 1 | 二 | èr | second | 二章 |
281 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 二章 |
282 | 1 | 二 | èr | another; the other | 二章 |
283 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 二章 |
284 | 1 | 序 | xù | preface; introduction | 毛詩序 |
285 | 1 | 序 | xù | order; sequence | 毛詩序 |
286 | 1 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 毛詩序 |
287 | 1 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 毛詩序 |
288 | 1 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 毛詩序 |
289 | 1 | 序 | xù | precedence; rank | 毛詩序 |
290 | 1 | 序 | xù | to narrate; to describe | 毛詩序 |
291 | 1 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 毛詩序 |
292 | 1 | 序 | xù | an antechamber | 毛詩序 |
293 | 1 | 序 | xù | season | 毛詩序 |
294 | 1 | 序 | xù | overture; prelude | 毛詩序 |
295 | 1 | 跩 | zhuǎi | to waddle | 粵音跩 |
296 | 1 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩序 |
297 | 1 | 月 | yuè | month | 月 |
298 | 1 | 月 | yuè | moon | 月 |
299 | 1 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月 |
300 | 1 | 月 | yuè | moonlight | 月 |
301 | 1 | 月 | yuè | monthly | 月 |
302 | 1 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月 |
303 | 1 | 月 | yuè | Tokharians | 月 |
304 | 1 | 月 | yuè | China rose | 月 |
305 | 1 | 月 | yuè | a month | 月 |
306 | 1 | 月 | yuè | Yue | 月 |
307 | 1 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 言其國削小 |
308 | 1 | 其 | qí | to add emphasis | 言其國削小 |
309 | 1 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 言其國削小 |
310 | 1 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 言其國削小 |
311 | 1 | 其 | qí | he; her; it; them | 言其國削小 |
312 | 1 | 其 | qí | probably; likely | 言其國削小 |
313 | 1 | 其 | qí | will | 言其國削小 |
314 | 1 | 其 | qí | may | 言其國削小 |
315 | 1 | 其 | qí | if | 言其國削小 |
316 | 1 | 其 | qí | or | 言其國削小 |
317 | 1 | 其 | qí | Qi | 言其國削小 |
318 | 1 | 削 | xiāo | to scrape off; to pare | 言其國削小 |
319 | 1 | 削 | xuē | to reduce; to weaken | 言其國削小 |
320 | 1 | 削 | xiāo | to cut up | 言其國削小 |
321 | 1 | 削 | xiāo | to eliminate | 言其國削小 |
322 | 1 | 削 | xiāo | to exploit; to plunder | 言其國削小 |
323 | 1 | 削 | xiāo | to blame | 言其國削小 |
324 | 1 | 註解 | zhùjiě | to annotate | 註解 |
325 | 1 | 註解 | zhùjiě | annotation; a comment | 註解 |
326 | 1 | 樣子 | yàngzi | shape; manner; air; looks; aspect | 和樂的樣子 |
327 | 1 | 樣子 | yàngzi | a pattern | 和樂的樣子 |
328 | 1 | 樣子 | yàngzi | a prototype; an example | 和樂的樣子 |
329 | 1 | 樣子 | yàngzi | something approximately the same | 和樂的樣子 |
330 | 1 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言其國削小 |
331 | 1 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言其國削小 |
332 | 1 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言其國削小 |
333 | 1 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言其國削小 |
334 | 1 | 言 | yán | phrase; sentence | 言其國削小 |
335 | 1 | 言 | yán | a word; a syllable | 言其國削小 |
336 | 1 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言其國削小 |
337 | 1 | 言 | yán | to regard as | 言其國削小 |
338 | 1 | 言 | yán | to act as | 言其國削小 |
339 | 1 | 之外 | zhīwài | outside; excluding | 十畝之外兮 |
340 | 1 | 無 | wú | no | 民無所居焉 |
341 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 民無所居焉 |
342 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 民無所居焉 |
343 | 1 | 無 | wú | has not yet | 民無所居焉 |
344 | 1 | 無 | mó | mo | 民無所居焉 |
345 | 1 | 無 | wú | do not | 民無所居焉 |
346 | 1 | 無 | wú | not; -less; un- | 民無所居焉 |
347 | 1 | 無 | wú | regardless of | 民無所居焉 |
348 | 1 | 無 | wú | to not have | 民無所居焉 |
349 | 1 | 無 | wú | um | 民無所居焉 |
350 | 1 | 無 | wú | Wu | 民無所居焉 |
351 | 1 | 亦 | yì | also; too | 音亦 |
352 | 1 | 亦 | yì | but | 音亦 |
353 | 1 | 亦 | yì | this; he; she | 音亦 |
354 | 1 | 亦 | yì | although; even though | 音亦 |
355 | 1 | 亦 | yì | already | 音亦 |
356 | 1 | 亦 | yì | particle with no meaning | 音亦 |
357 | 1 | 亦 | yì | Yi | 音亦 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
粤 | 粵 | 121 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|