走 zǒu
-
zǒu
verb
to walk; to go; to move
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: As in 走路 (Guoyu '走' v 2; Kroll 2015 '走' 3, p. 632; Unihan '走') -
zǒu
noun
Kangxi radical 156
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Radicals
Notes: Walk (ABC back cover; GHC p. 7; Guoyu '走' n 2) -
zǒu
verb
to flee; to escape
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '走' v 3; Kroll 2015 '走' 1, p. 632) -
zǒu
verb
to run
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '走' v 1; Kroll 2015 '走' 1, p. 632; Unihan '走') -
zǒu
verb
to leave
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '走' v 4; Unihan '走') -
zǒu
verb
to spread; to leak
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '走' v 5; Kroll 2015 '走' 1a, p. 632) -
zǒu
adjective
able to walk
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Of animals (Guoyu '走' adj 3; Kroll 2015 '走' 2, p. 632) -
zǒu
verb
off track; to wander
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '走' v 9; Kroll 2015 '走' 4, p. 632) -
zǒu
verb
to attend to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '走' tsuhW, p. 632) -
zǒu
verb
to associate with
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '走' v 6) -
zǒu
verb
to loose form
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '走' v 7)
Contained in
- 大败走(大敗走) ran away in defeat
- 走漏消息 to divulge information
- 走味 to lose flavor
- 撵走(攆走) to drive out; to oust
- 斗鸡走马(鬥雞走馬) cock-fighting and horse-racing; to gamble
- 走进(走進) to enter
- 走好运(走好運) to experience good luck
- 走为上(走為上) If everything else fails, retreat.
- 走过场(走過場) to go through the motions
- 走私品 smuggled product; contraband; pirate product
- 掉头就走(掉頭就走) to turn on one's heels; to walk away abruptly
- 飞针走线(飛針走線) flying needle and running seam; skillful needlework
- 靠走道 on the aisle (referring to seats on a plane etc)
- 饭后百步走,活到九十九(飯後百步走,活到九十九) walk a hundred steps after each meal and you will live a long life
- 支走 to send somebody away (with an excuse)
- 走妖魔 to release the demons
- 走火入魔 to be obsessed with something; to go overboard
- 无路可走(無路可走) nowhere to go; at the end of one's tether
- 败走(敗走) to run away (in defeat)
- 走扇 not closing properly (of door, window etc)
- 走狗 a lackey
- 走步 to walk; to step; pace; traveling (walking with the ball, a foul in basketball)
- 走漏天机(走漏天機) to divulge a secret
- 走向滑动断层(走向滑動斷層) strike-slip fault; fault line where the two sides slide horizontally past one another
- 走扁带(走扁帶) slacklining
- 拖走 to drag away
- 搬走 to carry
- 难走(難走) hard to get to; difficult to travel (i.e. the road is bad)
- 弄走 to take (sth) away; to get rid of
- 行尸走肉(行屍走肉) walking corpse; zombie; person who lives only on the material level
- 吃不了兜着走(吃不了兜著走) if you can't eat it all, you'll have to take it home; you'll have to take the consequences
- 走弯路(走彎路) to take an indirect route
- 走动(走動) to walk around; to move about; to stretch one's legs; to go for a walk; to be mobile (e.g. after an illness); to visit one another; to pay a visit (go to the toilet)
- 走亲戚(走親戚) to visit relatives
- 靠走廊 next to the aisle; aisle (seat on aircraft)
- 走自己的路,让人家去说(走自己的路,讓人家去說) Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche) / Do it my way.
- 走去 to walk over (to)
- 跑走 to escape; to flee; to run away
- 三十六策,走是上计(三十六策,走是上計) of the thirty six strategies, fleeing is the best plan
- 走避 to run away; to escape; to avoid
- 走漏 to leak; to divulge
- 溜走 to slip away; to leave secretly
- 不胫而走(不脛而走) to get round fast; to spread like wildfire
- 走监犯(走監犯) prison escapee
- 走马(走馬) to ride a galloping horse
- 走音 off-key; out of tune
- 走水 to leak; to flow; to catch on fire
- 铤而走险(鋌而走險) to take a risk out of desperation
- 走马灯(走馬燈) lantern with carousel of paper horses
- 游走(遊走) wandering; unfixed; to migrate
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 《走部》 Zǒu Radical Shuo Wen Jie Zi 說文解字 — count: 108
- 卷三百〇九 列傳第一百九十七 流賊 李自成 張獻忠 Volume 309 Biographies 197: Traitors - Li Zicheng, Zhang Xianzhong History of Ming 明史 — count: 42
- 卷一 魏書一 武帝紀 Volume 1: Book of Wei 1 - Annals of Emperor Wu Records of the Three Kingdoms 三國志 — count: 35
- 卷二百七十三 列傳第一百六十一 左良玉 高傑 祖寬 Volume 273 Biographies 161: Zuo Liangyu, Gao Jie, Zu Kuan History of Ming 明史 — count: 33
- 卷二百七十九 列傳第一百六十七 呂大器 文安之 樊一蘅 吳炳 王錫袞 堵胤錫 嚴起恒 朱天麟 楊畏知 吳貞毓 Volume 279 Biographies 167: Lu Daqi, Wen Anzhi, Fan Yiheng, Wu Bing, Wang Xigun, Du Yinxi, Yan Qiheng, Zhu Tianlin, Yang Weizhi, Wu Zhenyu History of Ming 明史 — count: 30
- 卷98 島夷蕭道成 島夷蕭衍 Volume 98: Xiao Daocheng of the Daoyi People, Xiaoyan of the Daoyi Book of Wei 魏書 — count: 30
- 卷二百八十 列傳第一百六十八 何騰蛟 瞿式耜 Volume 280 Biographies 168: He Tengjiao, Ju Shisi History of Ming 明史 — count: 30
- 第四十三回 Chapter 43 Water Margin 水滸傳 — count: 29
- 第三十八回 Chapter 38 The Scholars 儒林外史 — count: 28
- 卷一 本紀第一 武帝上 Volume 1 Annals 1: Emperor Wu 1 Book of Song 宋書 — count: 25
Collocations
- 东走 (東走) 狂者東走 — Huainanzi 淮南子, 卷十六 說山訓 Chapter 16: A Mountain of Persuasion — count: 8
- 反走 (反走) 尹需反走 — Huainanzi 淮南子, 卷十二 道應訓 Chapter 12: Responses of the Way — count: 5
- 走见 (走見) 某將走見 — The Book of Etiquette and Ceremonial 儀禮, 士昬禮 第二 2. Nuptial rites for a common officer — count: 5
- 不能走 (不能走) 恒有力而不能走 — Rites of Zhou 周禮, 冬官考工記 第六 6. Office of Winter and Inspection Records — count: 4
- 马走 (馬走) 毋代馬走 — Guanzi 管子, 心術上第三十六 Chapter 36: Scheming I — count: 3
- 善走 (善走) 食草者善走而愚 — Huainanzi 淮南子, 卷四 墜形訓 Chapter 4: Terrestrial Forms — count: 2
- 走君 (走君) 管仲走君 — Guanzi 管子, 匡君大匡第十八 Chapter 18: Correcting a Ruler from Making a Grave Error — count: 2
- 可走 (可走) 一個上午可走到 — The Book of Songs 詩經, 國風‧衞‧河廣 Lessons from the states - Odes of Wei - He Guang — count: 2
- 走曰 (走曰) 廚人濮以裳裹首而荷以走曰 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 昭公 Lord Zhao — count: 2
- 走林 (走林) 趙旃棄車而走林 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 宣公 Lord Xuan — count: 2