留 liú
-
liú
verb
to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Unihan '留') -
liú
verb
to stop; to halt
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '留')
Contained in
- 留芳千古 a good reputation to last down the generations
- 潴留(瀦留) retention
- 寸草不留 not even a blade of grass left; total destruction
- 永久居留权(永久居留權) permanent residency
- 留念 to keep as a souvenir; to recall fondly
- 不停留 to not remain at
- 火场留守分队(火場留守分隊) detachment left to provide covering fire
- 居留证(居留證) residence permit
- 羁留(羈留) to stay over ; to detain
- 遗留(遺留) to leave over; to hand down
- 刑事拘留 to detain as criminal
- 留言簿 visitor's book
- 留遗(留遺) to leave behind; legacy
- 绝地无留(絕地無留) do not linger in dangerous areas
- 稽留 to tarry; to remain
- 留海 bangs or fringes of hair
- 志留系 Silurian system
- 保留剧目(保留劇目) repertory; stock (in theater)
- 片甲不留 not even a piece armor remaining [after total defeat in battle]
- 余留事务(餘留事務) unfinished business
- 留饮(留飲) edema; dropsy
- 留情 to show mercy; to forgive
- 提留 to withdraw (money) and retain it
- 扣留 to detain; to arrest
- 留学生(留學生) student studying abroad
- 逗留 to stay at; to stop over
- 国家留学基金管理委员会(國家留學基金管理委員會) China Scholarship Council (CSC)
- 王不留行 cowherb (Vaccaria segetalis); cowherb seeds (used in TCM)
- 留医(留醫) to be hospitalized
- 留传(留傳) to bequeath (to later generations); a legacy
- 留学(留學) to study abroad
- 女大不中留 when a girl is of age, she must be married off
- 滞留锋(滯留鋒) stationary front (meteorology)
- 石留 pomegranate
- 留客 to ask a guest to stay; to detain a guest
- 鸡犬不留(雞犬不留) not even a chicken or dog left; total extermination
- 拘留所 detention center; prison
- 留级(留級) to repeat a year in school
- 留白 to leave a message
- 留芳百世 a good reputation to last a hundred generations
- 留别(留別) a departing gift; a souvenir on leaving; a poem to mark one's departure
- 留有 to remain in existence; to retain
- 滞留(滯留) to detain; retention
- 残留物(殘留物) remnant; residue; material left over
Also contained in
屯留 、 巩留 、 阿留申群岛 、 留尼注 、 留坝 、 节度留后 、 马可·奥勒留
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷一百四十九 列傳第三十六: 耶律留哥 劉伯林 郭寶玉 石天應 移剌揑兒 耶律禿花 王珣 Volume 149 Biographies 36: Yelu Liuge, Liu Bolin, Guo Baoyu, Shi Tianying, Yi Lanieer, Yelu Tuhua, Wang Xun History of Yuan 元史 — count: 43
- 卷二百八十一 列傳第一百六十九 循吏 Volume 281 Biographies 169: Virtuous Officials History of Ming 明史 — count: 36
- 《留侯世家》 House of Marquis of Liu Records of the Grand Historian 史記 — count: 31
- 卷17 志第12 律曆中 Volume 17 Treatises 12: Measures and the Calendar 2 Book of Sui 隋書 — count: 28
- 卷二十六 志第十六 曆二 Volume 26 Treatises 17: Calendar 2 New Book of Tang 新唐書 — count: 25
- 卷三十三 志第十三: 曆二 Volume 33 Treatises 13: Calendar 2 Old Book of Tang 舊唐書 — count: 25
- 卷十三 志第三 歷下 Volume 13 Treatises 3: Calendar 2 Book of Song 宋書 — count: 24
- 卷二十九 志第十九 曆五 Volume 29 Treatises 22: Calendar 5 New Book of Tang 新唐書 — count: 21
- 卷五十八 新五代史考第一 Volume 58 Examination on the New Five Dynasties : New History of the Five Dynasties 新五代史 — count: 21
- 卷107下 律曆志三下 Volume 107b Treatise 3: Treatise on Music and Calendars 2 Book of Wei 魏書 — count: 21
Collocations
- 留侯 (留侯) 留侯張良之大父開地相韓昭侯 — Garden of Stories 說苑, 卷六 復恩 Chapter 6: Repaying Kindness — count: 8
- 公子留 (公子留) 陳公子留 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 昭公 Lord Zhao — count: 6
- 及留 (及留) 及留吁 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 宣公 Lord Xuan — count: 6
- 留吁 (留籲) 及留吁 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 宣公 Lord Xuan — count: 5
- 留子 (留子) 彼留子嗟 — The Book of Songs 詩經, 國風‧王‧丘中有麻 Lessons from the states - Odes of Wang - Qiu Zhong You Ma — count: 4
- 樛留 (樛留) 韓宣王謂樛留曰 — Han Feizi 韓非子, 說林上第二十二 Chapter 22: Collections of Persuasions I — count: 4
- 留处 (留處) 地辟舉則民留處 — Guanzi 管子, 牧民第一 Chapter 1: Shepherding the People — count: 4
- 民留 (民留) 地辟舉則民留處 — Guanzi 管子, 牧民第一 Chapter 1: Shepherding the People — count: 4
- 留令 (留令) 謂之留令 — Guanzi 管子, 立政第四 Chapter 4: Establishing Governance — count: 3
- 留行 (留行) 秦發兵不留行 — Han Feizi 韓非子, 存韓第二 Chapter 2: The Preservation of State of Han — count: 2