痒 (癢) yǎng
yǎng
adjective
to itch
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '癢'; Guoyu '癢'; Unihan '癢')
Contained in
- 不知痛痒(不知痛癢) numb; unfeeling; indifferent; inconsequential
- 不痛不痒(不痛不癢) doesn't hurt, doesn't tickle; something is wrong, but not quite sure what; not getting to any matter of substance; scratching the surface; superficial; perfunctory
- 搔痒(搔癢) to scratch (an itch); to tickle
- 痛痒无关(痛癢無關) to not care about
- 痛痒(痛癢) pain and itch; sufferings; importance; consequence
- 羊痒疫(羊癢疫) scrapie (prion disease of sheep)
- 怕痒(怕癢) to be ticklish
- 羊瘙痒病(羊瘙癢病) scrapie (prion disease of sheep)
- 手痒(手癢) (fig.) to itch (to do something)
- 心里痒痒(心裡癢癢) lit. itchy heart; to be itching to do
- 皮痒(皮癢) to need a spanking
- 隔靴搔痒(隔靴搔癢) to scratch the outside of a boot; beside the point
- 无关痛痒(無關痛癢) not to affect somebody; irrelevant; of no importance; insignificant
- 痒痒(癢癢) to itch; to tickle
- 瘙痒症(瘙癢症) pruritus; itchy skin
- 瘙痒(瘙癢) to itch; itchiness
- 羊瘙痒症(羊瘙癢症) scrapie (prion disease of sheep)
- 痛痒相关(痛癢相關) closely related
- 发痒(發癢) to tickle; to itch
- 挠痒痒(撓癢癢) to tickle
- 不关痛痒(不關痛癢) unimportant; of no consequence
- 痒痒挠(癢癢撓) backscratcher (made from bamboo etc)
- 抓痒(抓癢) to scratch an itch
- 七年之痒(七年之癢) seven-year itch
- 虱多不痒(蝨多不癢) many fleas, but unconcerned; no point in worrying about one debt when one has so many others; Troubles never come singly.
- 瘙痒病(瘙癢病) scrapie (prion disease of sheep)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 第五十五回 Chapter 55 Journey to the West 西遊記 — count: 4
- 第四十六回 Chapter 46 Journey to the West 西遊記 — count: 4
- 第七十八回 Chapter 78 Romance of the Three Kingdoms 三國演義 — count: 3
- 第十六回 Chapter 16 Water Margin 水滸傳 — count: 2
- 《內則》 The Pattern of the Family The Book of Rites 禮記 — count: 2
- 第七十一回 Chapter 71 Journey to the West 西遊記 — count: 2
- 正名篇第二十二 Chapter 22: Correcting Names Xunzi 荀子 — count: 1
- 天官冢宰 第一 1. Office of the Heaven and Prime Minister Rites of Zhou 周禮 — count: 1
- 第九十回 Chapter 90 Journey to the West 西遊記 — count: 1
- 卷三十三 列傳第二十七 王僧孺 張率 劉孝綽 王筠 Volume 33: Wang Sengru; Zhang Shuai; Liu Xiaochuo Book of Liang 梁書 — count: 1
Collocations
- 痒难 (癢難) 他卻心癢難撓 — Journey to the West 西遊記, 第二十三回 Chapter 23 — count: 7
- 心痒 (心癢) 他卻心癢難撓 — Journey to the West 西遊記, 第二十三回 Chapter 23 — count: 6
- 伎痒 (伎癢) 不以委約而能不伎癢 — Book of Liang 梁書, 卷三十三 列傳第二十七 王僧孺 張率 劉孝綽 王筠 Volume 33: Wang Sengru; Zhang Shuai; Liu Xiaochuo — count: 5
- 痒处 (癢處) 正是搔著我癢處 — Water Margin 水滸傳, 第十五回 Chapter 15 — count: 3
- 发痒 (髮癢) 喜的又渾身發痒起來 — Dream of the Red Chamber 紅樓夢, 第二回 Chapter 6 — count: 3
- 淫痒 (淫癢) 淫癢渭濩 — Book of Southern Qi 南齊書, 卷五十二 列傳第三十三 文學 Volume 52 Biographies 33: Men of Letters — count: 2
- 痒起来 (癢起來) 心內癢起來 — Water Margin 水滸傳, 第十六回 Chapter 16 — count: 2
- 触痒 (觸癢) 黛玉素性触痒不禁 — Dream of the Red Chamber 紅樓夢, 第二回 Chapter 19 — count: 2
- 痒渭 (癢渭) 淫癢渭濩 — Book of Southern Qi 南齊書, 卷五十二 列傳第三十三 文學 Volume 52 Biographies 33: Men of Letters — count: 2
- 拂痒 (拂癢) 只當與他拂癢 — Journey to the West 西遊記, 第五十回 Chapter 50 — count: 2