Glossary and Vocabulary for The Book of Songs 詩經, 魯頌‧駉之什‧駉 Sacrificial odes of Zhou - Decade Of Jiong - Jiong
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 15 | 駉 | jiōng | big | 駉 |
2 | 8 | 馬 | mǎ | horse | 駉駉牡馬 |
3 | 8 | 馬 | mǎ | Kangxi radical 187 | 駉駉牡馬 |
4 | 8 | 馬 | mǎ | Ma | 駉駉牡馬 |
5 | 8 | 馬 | mǎ | historic tool for tallying numbers | 駉駉牡馬 |
6 | 7 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思無疆 |
7 | 7 | 思 | sī | thinking; consideration | 思無疆 |
8 | 7 | 思 | sī | to miss; to long for | 思無疆 |
9 | 7 | 思 | sī | emotions | 思無疆 |
10 | 7 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思無疆 |
11 | 7 | 思 | sī | Si | 思無疆 |
12 | 7 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思無疆 |
13 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 儉以足用 |
14 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 儉以足用 |
15 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 儉以足用 |
16 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 儉以足用 |
17 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 儉以足用 |
18 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 儉以足用 |
19 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 儉以足用 |
20 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 儉以足用 |
21 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 儉以足用 |
22 | 6 | 之 | zhī | to go | 僖公能遵伯禽之法 |
23 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 僖公能遵伯禽之法 |
24 | 6 | 之 | zhī | is | 僖公能遵伯禽之法 |
25 | 6 | 之 | zhī | to use | 僖公能遵伯禽之法 |
26 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 僖公能遵伯禽之法 |
27 | 6 | 之 | zhī | winding | 僖公能遵伯禽之法 |
28 | 5 | 坰 | jiōng | a desert; a border; borderland; wilds | 牧于坰野 |
29 | 5 | 野 | yě | wilderness | 牧于坰野 |
30 | 5 | 野 | yě | open country; field | 牧于坰野 |
31 | 5 | 野 | yě | outskirts; countryside | 牧于坰野 |
32 | 5 | 野 | yě | wild; uncivilized | 牧于坰野 |
33 | 5 | 野 | yě | celestial area | 牧于坰野 |
34 | 5 | 野 | yě | district; region | 牧于坰野 |
35 | 5 | 野 | yě | community | 牧于坰野 |
36 | 5 | 野 | yě | rude; coarse | 牧于坰野 |
37 | 5 | 野 | yě | unofficial | 牧于坰野 |
38 | 4 | 薄 | báo | thin; slight; weak | 薄言駉者 |
39 | 4 | 薄 | bó | thin | 薄言駉者 |
40 | 4 | 薄 | bó | sparse; infrequent; thinly spread | 薄言駉者 |
41 | 4 | 薄 | bó | lowly; mean and low | 薄言駉者 |
42 | 4 | 薄 | bò | field mint; peppermint | 薄言駉者 |
43 | 4 | 薄 | bó | insincere | 薄言駉者 |
44 | 4 | 薄 | bó | barren; infertile | 薄言駉者 |
45 | 4 | 薄 | báo | too insignificant to mention | 薄言駉者 |
46 | 4 | 薄 | bó | disrespectful | 薄言駉者 |
47 | 4 | 薄 | bó | a thicket | 薄言駉者 |
48 | 4 | 薄 | bó | a curtain | 薄言駉者 |
49 | 4 | 薄 | bó | Bo | 薄言駉者 |
50 | 4 | 薄 | bó | to decrease; to reduce; to weaken | 薄言駉者 |
51 | 4 | 薄 | bó | to approach | 薄言駉者 |
52 | 4 | 薄 | bó | to adhere | 薄言駉者 |
53 | 4 | 薄 | bó | to invade | 薄言駉者 |
54 | 4 | 薄 | bó | to despise; to disdain | 薄言駉者 |
55 | 4 | 祛 | qū | to sacrifice to drive away calamity; to dispel; to drive away; to remove | 以車祛祛 |
56 | 4 | 車 | chē | a vehicle | 以車彭彭 |
57 | 4 | 車 | chē | Kangxi radical 159 | 以車彭彭 |
58 | 4 | 車 | chē | a cart; a carriage | 以車彭彭 |
59 | 4 | 車 | chē | a tool with a wheel | 以車彭彭 |
60 | 4 | 車 | chē | a machine | 以車彭彭 |
61 | 4 | 車 | chē | metal turning; lathe work | 以車彭彭 |
62 | 4 | 車 | chē | to lift hydraulically | 以車彭彭 |
63 | 4 | 車 | chē | to transport something in a cart | 以車彭彭 |
64 | 4 | 車 | chē | to sew with a sewing machine | 以車彭彭 |
65 | 4 | 車 | chē | to turn | 以車彭彭 |
66 | 4 | 車 | chē | Che | 以車彭彭 |
67 | 4 | 車 | jū | a chariot | 以車彭彭 |
68 | 4 | 車 | chē | jaw | 以車彭彭 |
69 | 4 | 車 | chē | ivory bedframe | 以車彭彭 |
70 | 4 | 車 | chē | to transport | 以車彭彭 |
71 | 4 | 車 | jū | mother-of-pearl | 以車彭彭 |
72 | 4 | 車 | chē | a waterwheel; equipment for lifting water | 以車彭彭 |
73 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 薄言駉者 |
74 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 薄言駉者 |
75 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 薄言駉者 |
76 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 薄言駉者 |
77 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 薄言駉者 |
78 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 薄言駉者 |
79 | 4 | 言 | yán | to regard as | 薄言駉者 |
80 | 4 | 言 | yán | to act as | 薄言駉者 |
81 | 4 | 在 | zài | in; at | 在坰之野 |
82 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 在坰之野 |
83 | 4 | 在 | zài | to consist of | 在坰之野 |
84 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 在坰之野 |
85 | 4 | 牡 | mǔ | male | 駉駉牡馬 |
86 | 4 | 牡 | mǔ | bolt of a door | 駉駉牡馬 |
87 | 4 | 斯 | sī | to split; to tear | 思馬斯臧 |
88 | 4 | 斯 | sī | to depart; to leave | 思馬斯臧 |
89 | 4 | 斯 | sī | Si | 思馬斯臧 |
90 | 3 | 作 | zuò | to do | 而史克作是頌 |
91 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 而史克作是頌 |
92 | 3 | 作 | zuò | to start | 而史克作是頌 |
93 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 而史克作是頌 |
94 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 而史克作是頌 |
95 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 而史克作是頌 |
96 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 而史克作是頌 |
97 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 而史克作是頌 |
98 | 3 | 作 | zuò | to rise | 而史克作是頌 |
99 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 而史克作是頌 |
100 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 而史克作是頌 |
101 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 而史克作是頌 |
102 | 2 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 四章 |
103 | 2 | 章 | zhāng | Zhang | 四章 |
104 | 2 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 四章 |
105 | 2 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 四章 |
106 | 2 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 四章 |
107 | 2 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 四章 |
108 | 2 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 四章 |
109 | 2 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 四章 |
110 | 2 | 章 | zhāng | literary talent | 四章 |
111 | 2 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 四章 |
112 | 2 | 章 | zhāng | order | 四章 |
113 | 2 | 章 | zhāng | to make known; to display | 四章 |
114 | 2 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 四章 |
115 | 2 | 章 | zhāng | beautiful | 四章 |
116 | 2 | 于 | yú | to go; to | 牧于坰野 |
117 | 2 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 牧于坰野 |
118 | 2 | 于 | yú | Yu | 牧于坰野 |
119 | 2 | 于 | wū | a crow | 牧于坰野 |
120 | 2 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌僖公也 |
121 | 2 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌僖公也 |
122 | 2 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌僖公也 |
123 | 2 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌僖公也 |
124 | 2 | 頌 | sòng | a divination | 頌僖公也 |
125 | 2 | 頌 | sòng | to recite | 頌僖公也 |
126 | 2 | 伾 | pī | multitudinous; powerful | 以車伾伾 |
127 | 2 | 繹 | yì | to unravel or unreel silk | 以車繹繹 |
128 | 2 | 繹 | yì | to interpret; to explain | 以車繹繹 |
129 | 2 | 年 | nián | year | 年 |
130 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
131 | 2 | 年 | nián | age | 年 |
132 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
133 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
134 | 2 | 年 | nián | a date | 年 |
135 | 2 | 年 | nián | time; years | 年 |
136 | 2 | 年 | nián | harvest | 年 |
137 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
138 | 2 | 彭 | péng | Peng | 以車彭彭 |
139 | 2 | 彭 | péng | Peng | 以車彭彭 |
140 | 2 | 僖公 | xīgōng | Lord Xi | 頌僖公也 |
141 | 1 | 袪袪 | qūqū | strong and fast | 袪袪 |
142 | 1 | 皇 | huáng | royal; imperial | 有驈有皇 |
143 | 1 | 皇 | huáng | a ruler; a monarch | 有驈有皇 |
144 | 1 | 皇 | huáng | majestic; glorious | 有驈有皇 |
145 | 1 | 皇 | huáng | a horse with mixed colors | 有驈有皇 |
146 | 1 | 皇 | huáng | grand; superior | 有驈有皇 |
147 | 1 | 皇 | huáng | nervous | 有驈有皇 |
148 | 1 | 皇 | huáng | beautiful | 有驈有皇 |
149 | 1 | 皇 | huáng | heaven | 有驈有皇 |
150 | 1 | 皇 | huáng | Huang | 有驈有皇 |
151 | 1 | 皇 | huáng | to rectify | 有驈有皇 |
152 | 1 | 無期 | wúqī | an unspecified period; in the indefinite future; no fixed time; an indefinite sentence | 思無期 |
153 | 1 | 驈 | yù | black horses | 有驈有皇 |
154 | 1 | 徂 | cú | to go; to advance | 思馬斯徂 |
155 | 1 | 徂 | cú | to die | 思馬斯徂 |
156 | 1 | 徂 | cú | to pass | 思馬斯徂 |
157 | 1 | 徂 | cú | to start | 思馬斯徂 |
158 | 1 | 徂 | cú | to reach | 思馬斯徂 |
159 | 1 | 騅 | zhuī | piebald horse | 有騅有駓 |
160 | 1 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 魯人尊之 |
161 | 1 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 魯人尊之 |
162 | 1 | 尊 | zūn | a wine cup | 魯人尊之 |
163 | 1 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 魯人尊之 |
164 | 1 | 尊 | zūn | supreme; high | 魯人尊之 |
165 | 1 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 魯人尊之 |
166 | 1 | 父 | fù | father | 於是季孫行父請命于周 |
167 | 1 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 於是季孫行父請命于周 |
168 | 1 | 父 | fù | a male of an older generation | 於是季孫行父請命于周 |
169 | 1 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 於是季孫行父請命于周 |
170 | 1 | 父 | fǔ | worker | 於是季孫行父請命于周 |
171 | 1 | 臧 | zāng | a slave | 思馬斯臧 |
172 | 1 | 臧 | zāng | spoils; plunder | 思馬斯臧 |
173 | 1 | 臧 | zāng | good; right; generous | 思馬斯臧 |
174 | 1 | 臧 | zāng | to praise; to commend | 思馬斯臧 |
175 | 1 | 臧 | zàng | a store | 思馬斯臧 |
176 | 1 | 臧 | cáng | to store; to hide | 思馬斯臧 |
177 | 1 | 臧 | zāng | Zang | 思馬斯臧 |
178 | 1 | 才 | cái | ability; talent | 思馬斯才 |
179 | 1 | 才 | cái | strength; wisdom | 思馬斯才 |
180 | 1 | 才 | cái | Cai | 思馬斯才 |
181 | 1 | 才 | cái | a person of greast talent | 思馬斯才 |
182 | 1 | 駵 | liú | \N | 有駵有雒 |
183 | 1 | 遵 | zūn | to obey; to comply with; to follow | 僖公能遵伯禽之法 |
184 | 1 | 遵 | zūn | according to | 僖公能遵伯禽之法 |
185 | 1 | 遵 | zūn | to honor | 僖公能遵伯禽之法 |
186 | 1 | 雒 | luò | a black horse with white mane | 有駵有雒 |
187 | 1 | 雒 | luò | owlet | 有駵有雒 |
188 | 1 | 雒 | luò | a brand | 有駵有雒 |
189 | 1 | 克 | kè | to prevail; to defeat | 而史克作是頌 |
190 | 1 | 克 | kè | to subdue; to restrain; to limit | 而史克作是頌 |
191 | 1 | 克 | kè | to cut down; to harm | 而史克作是頌 |
192 | 1 | 克 | kè | to exploit; embezzle | 而史克作是頌 |
193 | 1 | 克 | kè | severe; harsh | 而史克作是頌 |
194 | 1 | 克 | kè | to set a date; to set a time limit | 而史克作是頌 |
195 | 1 | 克 | kè | to digest | 而史克作是頌 |
196 | 1 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 於是季孫行父請命于周 |
197 | 1 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 於是季孫行父請命于周 |
198 | 1 | 周 | zhōu | to aid | 於是季孫行父請命于周 |
199 | 1 | 周 | zhōu | a cycle | 於是季孫行父請命于周 |
200 | 1 | 周 | zhōu | Zhou | 於是季孫行父請命于周 |
201 | 1 | 周 | zhōu | all; universal | 於是季孫行父請命于周 |
202 | 1 | 周 | zhōu | dense; near | 於是季孫行父請命于周 |
203 | 1 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 於是季孫行父請命于周 |
204 | 1 | 周 | zhōu | to circle | 於是季孫行父請命于周 |
205 | 1 | 周 | zhōu | to adapt to | 於是季孫行父請命于周 |
206 | 1 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 於是季孫行父請命于周 |
207 | 1 | 周 | zhōu | to bend | 於是季孫行父請命于周 |
208 | 1 | 周 | zhōu | an entire year | 於是季孫行父請命于周 |
209 | 1 | 駱 | luò | camel | 有驒有駱 |
210 | 1 | 駱 | luò | a white horse with black mane | 有驒有駱 |
211 | 1 | 駱 | luò | Luo | 有驒有駱 |
212 | 1 | 四 | sì | four | 四章 |
213 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 四章 |
214 | 1 | 四 | sì | fourth | 四章 |
215 | 1 | 四 | sì | Si | 四章 |
216 | 1 | 註解 | zhùjiě | to annotate | 註解 |
217 | 1 | 註解 | zhùjiě | annotation; a comment | 註解 |
218 | 1 | 愛民 | àimín | Aimin | 寬以愛民 |
219 | 1 | 愛民 | àimín | [overly] concerned for people | 寬以愛民 |
220 | 1 | 伯禽 | bó qín | Bo Qin | 僖公能遵伯禽之法 |
221 | 1 | 務農 | wùnóng | farming; to work the land | 務農重穀 |
222 | 1 | 重 | zhòng | heavy | 務農重穀 |
223 | 1 | 重 | chóng | to repeat | 務農重穀 |
224 | 1 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 務農重穀 |
225 | 1 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 務農重穀 |
226 | 1 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 務農重穀 |
227 | 1 | 重 | zhòng | sad | 務農重穀 |
228 | 1 | 重 | zhòng | a weight | 務農重穀 |
229 | 1 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 務農重穀 |
230 | 1 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 務農重穀 |
231 | 1 | 重 | zhòng | to prefer | 務農重穀 |
232 | 1 | 重 | zhòng | to add | 務農重穀 |
233 | 1 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 於是季孫行父請命于周 |
234 | 1 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 於是季孫行父請命于周 |
235 | 1 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 於是季孫行父請命于周 |
236 | 1 | 請 | qǐng | please | 於是季孫行父請命于周 |
237 | 1 | 請 | qǐng | to request | 於是季孫行父請命于周 |
238 | 1 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 於是季孫行父請命于周 |
239 | 1 | 請 | qǐng | to make an appointment | 於是季孫行父請命于周 |
240 | 1 | 請 | qǐng | to greet | 於是季孫行父請命于周 |
241 | 1 | 請 | qǐng | to invite | 於是季孫行父請命于周 |
242 | 1 | 命 | mìng | life | 於是季孫行父請命于周 |
243 | 1 | 命 | mìng | to order | 於是季孫行父請命于周 |
244 | 1 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 於是季孫行父請命于周 |
245 | 1 | 命 | mìng | an order; a command | 於是季孫行父請命于周 |
246 | 1 | 命 | mìng | to name; to assign | 於是季孫行父請命于周 |
247 | 1 | 命 | mìng | livelihood | 於是季孫行父請命于周 |
248 | 1 | 命 | mìng | advice | 於是季孫行父請命于周 |
249 | 1 | 命 | mìng | to confer a title | 於是季孫行父請命于周 |
250 | 1 | 命 | mìng | lifespan | 於是季孫行父請命于周 |
251 | 1 | 命 | mìng | to think | 於是季孫行父請命于周 |
252 | 1 | 騂 | xīng | red; brown; bay | 有騂有騏 |
253 | 1 | 騂 | xīng | neat; harmonious | 有騂有騏 |
254 | 1 | 思無邪 | sī wú xié | having no depraved thoughts | 思無邪 |
255 | 1 | 寬 | kuān | wide; broad | 寬以愛民 |
256 | 1 | 寬 | kuān | width; breadth | 寬以愛民 |
257 | 1 | 寬 | kuān | to pardon; to release | 寬以愛民 |
258 | 1 | 寬 | kuān | to stretch; to extend | 寬以愛民 |
259 | 1 | 寬 | kuān | lenient; generous | 寬以愛民 |
260 | 1 | 寬 | kuān | tolerant | 寬以愛民 |
261 | 1 | 寬 | kuān | loose; relaxed | 寬以愛民 |
262 | 1 | 寬 | kuān | prosperous; extravagant | 寬以愛民 |
263 | 1 | 寬 | kuān | Kuan | 寬以愛民 |
264 | 1 | 寬 | kuān | to relax; to loosen | 寬以愛民 |
265 | 1 | 能 | néng | can; able | 僖公能遵伯禽之法 |
266 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 僖公能遵伯禽之法 |
267 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 僖公能遵伯禽之法 |
268 | 1 | 能 | néng | energy | 僖公能遵伯禽之法 |
269 | 1 | 能 | néng | function; use | 僖公能遵伯禽之法 |
270 | 1 | 能 | néng | talent | 僖公能遵伯禽之法 |
271 | 1 | 能 | néng | expert at | 僖公能遵伯禽之法 |
272 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 僖公能遵伯禽之法 |
273 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 僖公能遵伯禽之法 |
274 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 僖公能遵伯禽之法 |
275 | 1 | 季 | jì | a season | 於是季孫行父請命于周 |
276 | 1 | 季 | jì | Ji | 於是季孫行父請命于周 |
277 | 1 | 季 | jì | youngest brother | 於是季孫行父請命于周 |
278 | 1 | 季 | jì | last month in a season | 於是季孫行父請命于周 |
279 | 1 | 季 | jì | final years of a dynasty or reign; last in a sequence | 於是季孫行父請命于周 |
280 | 1 | 季 | jì | for a girl to reach marriageable age | 於是季孫行父請命于周 |
281 | 1 | 季 | jì | young | 於是季孫行父請命于周 |
282 | 1 | 季 | jì | a period of time | 於是季孫行父請命于周 |
283 | 1 | 無疆 | wújiāng | without bound | 思無疆 |
284 | 1 | 石經 | shíjīng | shijing; stone scriptures | 唐石經 |
285 | 1 | 儉 | jiǎn | frugal; economical | 儉以足用 |
286 | 1 | 儉 | jiǎn | temperate | 儉以足用 |
287 | 1 | 儉 | jiǎn | deficient | 儉以足用 |
288 | 1 | 儉 | jiǎn | a poor [harvest] | 儉以足用 |
289 | 1 | 足 | zú | sufficient; enough | 儉以足用 |
290 | 1 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 儉以足用 |
291 | 1 | 足 | zú | foot | 儉以足用 |
292 | 1 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 儉以足用 |
293 | 1 | 足 | zú | to satisfy | 儉以足用 |
294 | 1 | 足 | zú | leg | 儉以足用 |
295 | 1 | 足 | zú | football | 儉以足用 |
296 | 1 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 儉以足用 |
297 | 1 | 足 | zú | permitted | 儉以足用 |
298 | 1 | 足 | zú | to amount to; worthy | 儉以足用 |
299 | 1 | 足 | zú | Zu | 儉以足用 |
300 | 1 | 足 | zú | to step; to tread | 儉以足用 |
301 | 1 | 足 | zú | to stop; to halt | 儉以足用 |
302 | 1 | 足 | zú | prosperous | 儉以足用 |
303 | 1 | 足 | jù | excessive | 儉以足用 |
304 | 1 | 黃 | huáng | yellow | 有驪有黃 |
305 | 1 | 黃 | huáng | Huang | 有驪有黃 |
306 | 1 | 黃 | huáng | the empror | 有驪有黃 |
307 | 1 | 黃 | huáng | Kangxi radical 201 | 有驪有黃 |
308 | 1 | 黃 | huáng | Yellow River | 有驪有黃 |
309 | 1 | 黃 | huáng | a yellow colored animal product | 有驪有黃 |
310 | 1 | 黃 | huáng | pornographic | 有驪有黃 |
311 | 1 | 黃 | huáng | pornography | 有驪有黃 |
312 | 1 | 黃 | huáng | to fizzle out | 有驪有黃 |
313 | 1 | 黃 | huáng | spoiled | 有驪有黃 |
314 | 1 | 騏 | qí | a mottled horse; a piebald horse | 有騂有騏 |
315 | 1 | 騏 | qí | an excellent horse | 有騂有騏 |
316 | 1 | 騏 | qí | mottled; spotted | 有騂有騏 |
317 | 1 | 騏 | qí | Qi | 有騂有騏 |
318 | 1 | 斁 | yì | dislike | 思無斁 |
319 | 1 | 斁 | yì | be weary of | 思無斁 |
320 | 1 | 斁 | yì | explain | 思無斁 |
321 | 1 | 穀 | gǔ | valley; gorge; ravine | 務農重穀 |
322 | 1 | 穀 | gǔ | grain; corn | 務農重穀 |
323 | 1 | 穀 | gǔ | Gu | 務農重穀 |
324 | 1 | 穀 | gǔ | Kangxi radical 150 | 務農重穀 |
325 | 1 | 穀 | gǔ | virtuous | 務農重穀 |
326 | 1 | 穀 | gǔ | an official's salary | 務農重穀 |
327 | 1 | 穀 | gǔ | to bring up | 務農重穀 |
328 | 1 | 穀 | gǔ | to survive; to grow up | 務農重穀 |
329 | 1 | 穀 | gǔ | poverty | 務農重穀 |
330 | 1 | 穀 | yù | Tuyuhun people | 務農重穀 |
331 | 1 | 驒 | tuó | dappled | 有驒有駱 |
332 | 1 | 駰 | yīn | iron-gray (horse) | 有駰有騢 |
333 | 1 | 駰 | yīn | a gray horse | 有駰有騢 |
334 | 1 | 魚 | yú | fish | 有驔有魚 |
335 | 1 | 魚 | yú | Kangxi radical 195 | 有驔有魚 |
336 | 1 | 魚 | yú | Yu [star] | 有驔有魚 |
337 | 1 | 魚 | yú | fish-like object | 有驔有魚 |
338 | 1 | 魚 | yú | Yu | 有驔有魚 |
339 | 1 | 句 | jù | sentence | 章八句 |
340 | 1 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 章八句 |
341 | 1 | 句 | gōu | to tease | 章八句 |
342 | 1 | 句 | gōu | to delineate | 章八句 |
343 | 1 | 句 | gōu | a young bud | 章八句 |
344 | 1 | 句 | jù | clause; phrase; line | 章八句 |
345 | 1 | 句 | jù | a musical phrase | 章八句 |
346 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 思無斁 |
347 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 思無斁 |
348 | 1 | 無 | mó | mo | 思無斁 |
349 | 1 | 無 | wú | to not have | 思無斁 |
350 | 1 | 無 | wú | Wu | 思無斁 |
351 | 1 | 駓 | pī | gallop | 有騅有駓 |
352 | 1 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐石經 |
353 | 1 | 唐 | táng | Tang | 唐石經 |
354 | 1 | 唐 | táng | exagerated | 唐石經 |
355 | 1 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐石經 |
356 | 1 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐石經 |
357 | 1 | 唐 | táng | China | 唐石經 |
358 | 1 | 唐 | táng | rude | 唐石經 |
359 | 1 | 月 | yuè | month | 月 |
360 | 1 | 月 | yuè | moon | 月 |
361 | 1 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月 |
362 | 1 | 月 | yuè | moonlight | 月 |
363 | 1 | 月 | yuè | monthly | 月 |
364 | 1 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月 |
365 | 1 | 月 | yuè | Tokharians | 月 |
366 | 1 | 月 | yuè | China rose | 月 |
367 | 1 | 月 | yuè | Yue | 月 |
368 | 1 | 魯人 | lǔrén | person from Shandong; often refers to Confucius; stupid person | 魯人尊之 |
369 | 1 | 孫 | sūn | Sun | 於是季孫行父請命于周 |
370 | 1 | 孫 | sūn | grandchildren | 於是季孫行父請命于周 |
371 | 1 | 孫 | sūn | offspring [of plants] | 於是季孫行父請命于周 |
372 | 1 | 孫 | sūn | small | 於是季孫行父請命于周 |
373 | 1 | 孫 | xùn | humble | 於是季孫行父請命于周 |
374 | 1 | 孫 | xùn | to flee | 於是季孫行父請命于周 |
375 | 1 | 史 | shǐ | history | 而史克作是頌 |
376 | 1 | 史 | shǐ | Shi | 而史克作是頌 |
377 | 1 | 史 | shǐ | a history; a chronicle; annals | 而史克作是頌 |
378 | 1 | 史 | shǐ | a historian | 而史克作是頌 |
379 | 1 | 史 | shǐ | diverse | 而史克作是頌 |
380 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而史克作是頌 |
381 | 1 | 而 | ér | as if; to seem like | 而史克作是頌 |
382 | 1 | 而 | néng | can; able | 而史克作是頌 |
383 | 1 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而史克作是頌 |
384 | 1 | 而 | ér | to arrive; up to | 而史克作是頌 |
385 | 1 | 行 | xíng | to walk | 於是季孫行父請命于周 |
386 | 1 | 行 | xíng | capable; competent | 於是季孫行父請命于周 |
387 | 1 | 行 | háng | profession | 於是季孫行父請命于周 |
388 | 1 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 於是季孫行父請命于周 |
389 | 1 | 行 | xíng | to travel | 於是季孫行父請命于周 |
390 | 1 | 行 | xìng | actions; conduct | 於是季孫行父請命于周 |
391 | 1 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 於是季孫行父請命于周 |
392 | 1 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 於是季孫行父請命于周 |
393 | 1 | 行 | háng | horizontal line | 於是季孫行父請命于周 |
394 | 1 | 行 | héng | virtuous deeds | 於是季孫行父請命于周 |
395 | 1 | 行 | hàng | a line of trees | 於是季孫行父請命于周 |
396 | 1 | 行 | hàng | bold; steadfast | 於是季孫行父請命于周 |
397 | 1 | 行 | xíng | to move | 於是季孫行父請命于周 |
398 | 1 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 於是季孫行父請命于周 |
399 | 1 | 行 | xíng | travel | 於是季孫行父請命于周 |
400 | 1 | 行 | xíng | to circulate | 於是季孫行父請命于周 |
401 | 1 | 行 | xíng | running script; running script | 於是季孫行父請命于周 |
402 | 1 | 行 | xíng | temporary | 於是季孫行父請命于周 |
403 | 1 | 行 | háng | rank; order | 於是季孫行父請命于周 |
404 | 1 | 行 | háng | a business; a shop | 於是季孫行父請命于周 |
405 | 1 | 行 | xíng | to depart; to leave | 於是季孫行父請命于周 |
406 | 1 | 行 | xíng | to experience | 於是季孫行父請命于周 |
407 | 1 | 行 | xíng | path; way | 於是季孫行父請命于周 |
408 | 1 | 行 | xíng | xing; ballad | 於是季孫行父請命于周 |
409 | 1 | 行 | xíng | 於是季孫行父請命于周 | |
410 | 1 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩序 |
411 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 僖公能遵伯禽之法 |
412 | 1 | 法 | fǎ | France | 僖公能遵伯禽之法 |
413 | 1 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 僖公能遵伯禽之法 |
414 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 僖公能遵伯禽之法 |
415 | 1 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 僖公能遵伯禽之法 |
416 | 1 | 法 | fǎ | an institution | 僖公能遵伯禽之法 |
417 | 1 | 法 | fǎ | to emulate | 僖公能遵伯禽之法 |
418 | 1 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 僖公能遵伯禽之法 |
419 | 1 | 法 | fǎ | punishment | 僖公能遵伯禽之法 |
420 | 1 | 法 | fǎ | Fa | 僖公能遵伯禽之法 |
421 | 1 | 法 | fǎ | a precedent | 僖公能遵伯禽之法 |
422 | 1 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 僖公能遵伯禽之法 |
423 | 1 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 僖公能遵伯禽之法 |
424 | 1 | 牧 | mù | a shepherd | 牧于坰野 |
425 | 1 | 牧 | mù | to tend cattle | 牧于坰野 |
426 | 1 | 牧 | mù | used in official titles | 牧于坰野 |
427 | 1 | 牧 | mù | pasture | 牧于坰野 |
428 | 1 | 牧 | mù | to culivate; to train | 牧于坰野 |
429 | 1 | 牧 | mù | to rule; to govern | 牧于坰野 |
430 | 1 | 牧 | mù | animal husbandry | 牧于坰野 |
431 | 1 | 驪 | lí | a pure black horse | 有驪有黃 |
432 | 1 | 驪 | lí | a pair of horses | 有驪有黃 |
433 | 1 | 用 | yòng | to use; to apply | 儉以足用 |
434 | 1 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 儉以足用 |
435 | 1 | 用 | yòng | to eat | 儉以足用 |
436 | 1 | 用 | yòng | to spend | 儉以足用 |
437 | 1 | 用 | yòng | expense | 儉以足用 |
438 | 1 | 用 | yòng | a use; usage | 儉以足用 |
439 | 1 | 用 | yòng | to need; must | 儉以足用 |
440 | 1 | 用 | yòng | useful; practical | 儉以足用 |
441 | 1 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 儉以足用 |
442 | 1 | 用 | yòng | to work (an animal) | 儉以足用 |
443 | 1 | 用 | yòng | to appoint | 儉以足用 |
444 | 1 | 用 | yòng | to administer; to manager | 儉以足用 |
445 | 1 | 用 | yòng | to control | 儉以足用 |
446 | 1 | 用 | yòng | to access | 儉以足用 |
447 | 1 | 用 | yòng | Yong | 儉以足用 |
448 | 1 | 驔 | diàn | black horse | 有驔有魚 |
449 | 1 | 序 | xù | preface; introduction | 毛詩序 |
450 | 1 | 序 | xù | order; sequence | 毛詩序 |
451 | 1 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 毛詩序 |
452 | 1 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 毛詩序 |
453 | 1 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 毛詩序 |
454 | 1 | 序 | xù | precedence; rank | 毛詩序 |
455 | 1 | 序 | xù | to narrate; to describe | 毛詩序 |
456 | 1 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 毛詩序 |
457 | 1 | 序 | xù | an antechamber | 毛詩序 |
458 | 1 | 序 | xù | season | 毛詩序 |
459 | 1 | 序 | xù | overture; prelude | 毛詩序 |
460 | 1 | 八 | bā | eight | 章八句 |
461 | 1 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 章八句 |
462 | 1 | 八 | bā | eighth | 章八句 |
463 | 1 | 八 | bā | all around; all sides | 章八句 |
464 | 1 | 騢 | xiá | bay | 有駰有騢 |
Frequencies of all Words
Top 598
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 16 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有驈有皇 |
2 | 16 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有驈有皇 |
3 | 16 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有驈有皇 |
4 | 16 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有驈有皇 |
5 | 16 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有驈有皇 |
6 | 16 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有驈有皇 |
7 | 16 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有驈有皇 |
8 | 16 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有驈有皇 |
9 | 16 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有驈有皇 |
10 | 16 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有驈有皇 |
11 | 16 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有驈有皇 |
12 | 16 | 有 | yǒu | abundant | 有驈有皇 |
13 | 16 | 有 | yǒu | purposeful | 有驈有皇 |
14 | 16 | 有 | yǒu | You | 有驈有皇 |
15 | 15 | 駉 | jiōng | big | 駉 |
16 | 8 | 馬 | mǎ | horse | 駉駉牡馬 |
17 | 8 | 馬 | mǎ | Kangxi radical 187 | 駉駉牡馬 |
18 | 8 | 馬 | mǎ | Ma | 駉駉牡馬 |
19 | 8 | 馬 | mǎ | historic tool for tallying numbers | 駉駉牡馬 |
20 | 7 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思無疆 |
21 | 7 | 思 | sī | particle | 思無疆 |
22 | 7 | 思 | sī | thinking; consideration | 思無疆 |
23 | 7 | 思 | sī | to miss; to long for | 思無疆 |
24 | 7 | 思 | sī | emotions | 思無疆 |
25 | 7 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思無疆 |
26 | 7 | 思 | sī | Si | 思無疆 |
27 | 7 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思無疆 |
28 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 儉以足用 |
29 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 儉以足用 |
30 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 儉以足用 |
31 | 6 | 以 | yǐ | according to | 儉以足用 |
32 | 6 | 以 | yǐ | because of | 儉以足用 |
33 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 儉以足用 |
34 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 儉以足用 |
35 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 儉以足用 |
36 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 儉以足用 |
37 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 儉以足用 |
38 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 儉以足用 |
39 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 儉以足用 |
40 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 儉以足用 |
41 | 6 | 以 | yǐ | very | 儉以足用 |
42 | 6 | 以 | yǐ | already | 儉以足用 |
43 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 儉以足用 |
44 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 儉以足用 |
45 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 儉以足用 |
46 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 儉以足用 |
47 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 僖公能遵伯禽之法 |
48 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 僖公能遵伯禽之法 |
49 | 6 | 之 | zhī | to go | 僖公能遵伯禽之法 |
50 | 6 | 之 | zhī | this; that | 僖公能遵伯禽之法 |
51 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 僖公能遵伯禽之法 |
52 | 6 | 之 | zhī | it | 僖公能遵伯禽之法 |
53 | 6 | 之 | zhī | in; in regards to | 僖公能遵伯禽之法 |
54 | 6 | 之 | zhī | all | 僖公能遵伯禽之法 |
55 | 6 | 之 | zhī | and | 僖公能遵伯禽之法 |
56 | 6 | 之 | zhī | however | 僖公能遵伯禽之法 |
57 | 6 | 之 | zhī | if | 僖公能遵伯禽之法 |
58 | 6 | 之 | zhī | then | 僖公能遵伯禽之法 |
59 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 僖公能遵伯禽之法 |
60 | 6 | 之 | zhī | is | 僖公能遵伯禽之法 |
61 | 6 | 之 | zhī | to use | 僖公能遵伯禽之法 |
62 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 僖公能遵伯禽之法 |
63 | 6 | 之 | zhī | winding | 僖公能遵伯禽之法 |
64 | 5 | 坰 | jiōng | a desert; a border; borderland; wilds | 牧于坰野 |
65 | 5 | 野 | yě | wilderness | 牧于坰野 |
66 | 5 | 野 | yě | open country; field | 牧于坰野 |
67 | 5 | 野 | yě | outskirts; countryside | 牧于坰野 |
68 | 5 | 野 | yě | wild; uncivilized | 牧于坰野 |
69 | 5 | 野 | yě | celestial area | 牧于坰野 |
70 | 5 | 野 | yě | district; region | 牧于坰野 |
71 | 5 | 野 | yě | community | 牧于坰野 |
72 | 5 | 野 | yě | rude; coarse | 牧于坰野 |
73 | 5 | 野 | yě | unofficial | 牧于坰野 |
74 | 5 | 野 | yě | exceptionally; very | 牧于坰野 |
75 | 4 | 薄 | báo | thin; slight; weak | 薄言駉者 |
76 | 4 | 薄 | bó | thin | 薄言駉者 |
77 | 4 | 薄 | bó | sparse; infrequent; thinly spread | 薄言駉者 |
78 | 4 | 薄 | bó | lowly; mean and low | 薄言駉者 |
79 | 4 | 薄 | bò | field mint; peppermint | 薄言駉者 |
80 | 4 | 薄 | bó | insincere | 薄言駉者 |
81 | 4 | 薄 | bó | barren; infertile | 薄言駉者 |
82 | 4 | 薄 | báo | too insignificant to mention | 薄言駉者 |
83 | 4 | 薄 | bó | disrespectful | 薄言駉者 |
84 | 4 | 薄 | bó | a thicket | 薄言駉者 |
85 | 4 | 薄 | bó | a curtain | 薄言駉者 |
86 | 4 | 薄 | bó | Bo | 薄言駉者 |
87 | 4 | 薄 | bó | to decrease; to reduce; to weaken | 薄言駉者 |
88 | 4 | 薄 | bó | to approach | 薄言駉者 |
89 | 4 | 薄 | bó | to adhere | 薄言駉者 |
90 | 4 | 薄 | bó | to invade | 薄言駉者 |
91 | 4 | 薄 | bó | to despise; to disdain | 薄言駉者 |
92 | 4 | 祛 | qū | to sacrifice to drive away calamity; to dispel; to drive away; to remove | 以車祛祛 |
93 | 4 | 車 | chē | a vehicle | 以車彭彭 |
94 | 4 | 車 | chē | Kangxi radical 159 | 以車彭彭 |
95 | 4 | 車 | chē | a cart; a carriage | 以車彭彭 |
96 | 4 | 車 | chē | a tool with a wheel | 以車彭彭 |
97 | 4 | 車 | chē | a machine | 以車彭彭 |
98 | 4 | 車 | chē | metal turning; lathe work | 以車彭彭 |
99 | 4 | 車 | chē | to lift hydraulically | 以車彭彭 |
100 | 4 | 車 | chē | to transport something in a cart | 以車彭彭 |
101 | 4 | 車 | chē | to sew with a sewing machine | 以車彭彭 |
102 | 4 | 車 | chē | to turn | 以車彭彭 |
103 | 4 | 車 | chē | Che | 以車彭彭 |
104 | 4 | 車 | jū | a chariot | 以車彭彭 |
105 | 4 | 車 | chē | jaw | 以車彭彭 |
106 | 4 | 車 | chē | ivory bedframe | 以車彭彭 |
107 | 4 | 車 | chē | a cart load; a truck load | 以車彭彭 |
108 | 4 | 車 | chē | to transport | 以車彭彭 |
109 | 4 | 車 | jū | mother-of-pearl | 以車彭彭 |
110 | 4 | 車 | chē | a waterwheel; equipment for lifting water | 以車彭彭 |
111 | 4 | 言 | yán | to speak; to say; said | 薄言駉者 |
112 | 4 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 薄言駉者 |
113 | 4 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 薄言駉者 |
114 | 4 | 言 | yán | a particle with no meaning | 薄言駉者 |
115 | 4 | 言 | yán | phrase; sentence | 薄言駉者 |
116 | 4 | 言 | yán | a word; a syllable | 薄言駉者 |
117 | 4 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 薄言駉者 |
118 | 4 | 言 | yán | to regard as | 薄言駉者 |
119 | 4 | 言 | yán | to act as | 薄言駉者 |
120 | 4 | 在 | zài | in; at | 在坰之野 |
121 | 4 | 在 | zài | at | 在坰之野 |
122 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在坰之野 |
123 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 在坰之野 |
124 | 4 | 在 | zài | to consist of | 在坰之野 |
125 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 在坰之野 |
126 | 4 | 牡 | mǔ | male | 駉駉牡馬 |
127 | 4 | 牡 | mǔ | bolt of a door | 駉駉牡馬 |
128 | 4 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 薄言駉者 |
129 | 4 | 者 | zhě | that | 薄言駉者 |
130 | 4 | 者 | zhě | nominalizing function word | 薄言駉者 |
131 | 4 | 者 | zhě | used to mark a definition | 薄言駉者 |
132 | 4 | 者 | zhě | used to mark a pause | 薄言駉者 |
133 | 4 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 薄言駉者 |
134 | 4 | 者 | zhuó | according to | 薄言駉者 |
135 | 4 | 斯 | sī | this | 思馬斯臧 |
136 | 4 | 斯 | sī | to split; to tear | 思馬斯臧 |
137 | 4 | 斯 | sī | thus; such | 思馬斯臧 |
138 | 4 | 斯 | sī | to depart; to leave | 思馬斯臧 |
139 | 4 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 思馬斯臧 |
140 | 4 | 斯 | sī | possessive particle | 思馬斯臧 |
141 | 4 | 斯 | sī | question particle | 思馬斯臧 |
142 | 4 | 斯 | sī | sigh | 思馬斯臧 |
143 | 4 | 斯 | sī | is; are | 思馬斯臧 |
144 | 4 | 斯 | sī | all; every | 思馬斯臧 |
145 | 4 | 斯 | sī | Si | 思馬斯臧 |
146 | 3 | 作 | zuò | to do | 而史克作是頌 |
147 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 而史克作是頌 |
148 | 3 | 作 | zuò | to start | 而史克作是頌 |
149 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 而史克作是頌 |
150 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 而史克作是頌 |
151 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 而史克作是頌 |
152 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 而史克作是頌 |
153 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 而史克作是頌 |
154 | 3 | 作 | zuò | to rise | 而史克作是頌 |
155 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 而史克作是頌 |
156 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 而史克作是頌 |
157 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 而史克作是頌 |
158 | 2 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 四章 |
159 | 2 | 章 | zhāng | Zhang | 四章 |
160 | 2 | 章 | zhāng | clause | 四章 |
161 | 2 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 四章 |
162 | 2 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 四章 |
163 | 2 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 四章 |
164 | 2 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 四章 |
165 | 2 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 四章 |
166 | 2 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 四章 |
167 | 2 | 章 | zhāng | literary talent | 四章 |
168 | 2 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 四章 |
169 | 2 | 章 | zhāng | order | 四章 |
170 | 2 | 章 | zhāng | to make known; to display | 四章 |
171 | 2 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 四章 |
172 | 2 | 章 | zhāng | beautiful | 四章 |
173 | 2 | 于 | yú | in; at | 牧于坰野 |
174 | 2 | 于 | yú | in; at | 牧于坰野 |
175 | 2 | 于 | yú | in; at; to; from | 牧于坰野 |
176 | 2 | 于 | yú | to go; to | 牧于坰野 |
177 | 2 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 牧于坰野 |
178 | 2 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 牧于坰野 |
179 | 2 | 于 | yú | from | 牧于坰野 |
180 | 2 | 于 | yú | give | 牧于坰野 |
181 | 2 | 于 | yú | oppposing | 牧于坰野 |
182 | 2 | 于 | yú | and | 牧于坰野 |
183 | 2 | 于 | yú | compared to | 牧于坰野 |
184 | 2 | 于 | yú | by | 牧于坰野 |
185 | 2 | 于 | yú | and; as well as | 牧于坰野 |
186 | 2 | 于 | yú | for | 牧于坰野 |
187 | 2 | 于 | yú | Yu | 牧于坰野 |
188 | 2 | 于 | wū | a crow | 牧于坰野 |
189 | 2 | 于 | wū | whew; wow | 牧于坰野 |
190 | 2 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌僖公也 |
191 | 2 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌僖公也 |
192 | 2 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌僖公也 |
193 | 2 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌僖公也 |
194 | 2 | 頌 | sòng | a divination | 頌僖公也 |
195 | 2 | 頌 | sòng | to recite | 頌僖公也 |
196 | 2 | 伾 | pī | multitudinous; powerful | 以車伾伾 |
197 | 2 | 繹 | yì | to unravel or unreel silk | 以車繹繹 |
198 | 2 | 繹 | yì | to interpret; to explain | 以車繹繹 |
199 | 2 | 年 | nián | year | 年 |
200 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
201 | 2 | 年 | nián | age | 年 |
202 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
203 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
204 | 2 | 年 | nián | a date | 年 |
205 | 2 | 年 | nián | time; years | 年 |
206 | 2 | 年 | nián | harvest | 年 |
207 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
208 | 2 | 彭 | péng | Peng | 以車彭彭 |
209 | 2 | 彭 | péng | Peng | 以車彭彭 |
210 | 2 | 僖公 | xīgōng | Lord Xi | 頌僖公也 |
211 | 1 | 袪袪 | qūqū | strong and fast | 袪袪 |
212 | 1 | 皇 | huáng | royal; imperial | 有驈有皇 |
213 | 1 | 皇 | huáng | a ruler; a monarch | 有驈有皇 |
214 | 1 | 皇 | huáng | majestic; glorious | 有驈有皇 |
215 | 1 | 皇 | huáng | a horse with mixed colors | 有驈有皇 |
216 | 1 | 皇 | huáng | grand; superior | 有驈有皇 |
217 | 1 | 皇 | huáng | nervous | 有驈有皇 |
218 | 1 | 皇 | huáng | beautiful | 有驈有皇 |
219 | 1 | 皇 | huáng | heaven | 有驈有皇 |
220 | 1 | 皇 | huáng | Huang | 有驈有皇 |
221 | 1 | 皇 | huáng | to rectify | 有驈有皇 |
222 | 1 | 無期 | wúqī | an unspecified period; in the indefinite future; no fixed time; an indefinite sentence | 思無期 |
223 | 1 | 驈 | yù | black horses | 有驈有皇 |
224 | 1 | 徂 | cú | to go; to advance | 思馬斯徂 |
225 | 1 | 徂 | cú | to die | 思馬斯徂 |
226 | 1 | 徂 | cú | to pass | 思馬斯徂 |
227 | 1 | 徂 | cú | to start | 思馬斯徂 |
228 | 1 | 徂 | cú | to reach | 思馬斯徂 |
229 | 1 | 騅 | zhuī | piebald horse | 有騅有駓 |
230 | 1 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 魯人尊之 |
231 | 1 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 魯人尊之 |
232 | 1 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 魯人尊之 |
233 | 1 | 尊 | zūn | a wine cup | 魯人尊之 |
234 | 1 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 魯人尊之 |
235 | 1 | 尊 | zūn | supreme; high | 魯人尊之 |
236 | 1 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 魯人尊之 |
237 | 1 | 尊 | zūn | your [honorable] | 魯人尊之 |
238 | 1 | 父 | fù | father | 於是季孫行父請命于周 |
239 | 1 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 於是季孫行父請命于周 |
240 | 1 | 父 | fù | a male of an older generation | 於是季孫行父請命于周 |
241 | 1 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 於是季孫行父請命于周 |
242 | 1 | 父 | fǔ | worker | 於是季孫行父請命于周 |
243 | 1 | 臧 | zāng | a slave | 思馬斯臧 |
244 | 1 | 臧 | zāng | spoils; plunder | 思馬斯臧 |
245 | 1 | 臧 | zāng | good; right; generous | 思馬斯臧 |
246 | 1 | 臧 | zāng | to praise; to commend | 思馬斯臧 |
247 | 1 | 臧 | zàng | a store | 思馬斯臧 |
248 | 1 | 臧 | cáng | to store; to hide | 思馬斯臧 |
249 | 1 | 臧 | zāng | Zang | 思馬斯臧 |
250 | 1 | 才 | cái | just now | 思馬斯才 |
251 | 1 | 才 | cái | not until; only then | 思馬斯才 |
252 | 1 | 才 | cái | ability; talent | 思馬斯才 |
253 | 1 | 才 | cái | strength; wisdom | 思馬斯才 |
254 | 1 | 才 | cái | Cai | 思馬斯才 |
255 | 1 | 才 | cái | merely; barely | 思馬斯才 |
256 | 1 | 才 | cái | a person of greast talent | 思馬斯才 |
257 | 1 | 駵 | liú | \N | 有駵有雒 |
258 | 1 | 遵 | zūn | to obey; to comply with; to follow | 僖公能遵伯禽之法 |
259 | 1 | 遵 | zūn | according to | 僖公能遵伯禽之法 |
260 | 1 | 遵 | zūn | to honor | 僖公能遵伯禽之法 |
261 | 1 | 雒 | luò | a black horse with white mane | 有駵有雒 |
262 | 1 | 雒 | luò | owlet | 有駵有雒 |
263 | 1 | 雒 | luò | a brand | 有駵有雒 |
264 | 1 | 克 | kè | to prevail; to defeat | 而史克作是頌 |
265 | 1 | 克 | kè | to subdue; to restrain; to limit | 而史克作是頌 |
266 | 1 | 克 | kè | to cut down; to harm | 而史克作是頌 |
267 | 1 | 克 | kè | to exploit; embezzle | 而史克作是頌 |
268 | 1 | 克 | kè | severe; harsh | 而史克作是頌 |
269 | 1 | 克 | kè | to set a date; to set a time limit | 而史克作是頌 |
270 | 1 | 克 | kè | to digest | 而史克作是頌 |
271 | 1 | 克 | kè | gram | 而史克作是頌 |
272 | 1 | 克 | kè | able | 而史克作是頌 |
273 | 1 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 於是季孫行父請命于周 |
274 | 1 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 於是季孫行父請命于周 |
275 | 1 | 周 | zhōu | to aid | 於是季孫行父請命于周 |
276 | 1 | 周 | zhōu | a cycle | 於是季孫行父請命于周 |
277 | 1 | 周 | zhōu | Zhou | 於是季孫行父請命于周 |
278 | 1 | 周 | zhōu | all; universal | 於是季孫行父請命于周 |
279 | 1 | 周 | zhōu | dense; near | 於是季孫行父請命于周 |
280 | 1 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 於是季孫行父請命于周 |
281 | 1 | 周 | zhōu | to circle | 於是季孫行父請命于周 |
282 | 1 | 周 | zhōu | to adapt to | 於是季孫行父請命于周 |
283 | 1 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 於是季孫行父請命于周 |
284 | 1 | 周 | zhōu | to bend | 於是季孫行父請命于周 |
285 | 1 | 周 | zhōu | an entire year | 於是季孫行父請命于周 |
286 | 1 | 駱 | luò | camel | 有驒有駱 |
287 | 1 | 駱 | luò | a white horse with black mane | 有驒有駱 |
288 | 1 | 駱 | luò | Luo | 有驒有駱 |
289 | 1 | 四 | sì | four | 四章 |
290 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 四章 |
291 | 1 | 四 | sì | fourth | 四章 |
292 | 1 | 四 | sì | Si | 四章 |
293 | 1 | 註解 | zhùjiě | to annotate | 註解 |
294 | 1 | 註解 | zhùjiě | annotation; a comment | 註解 |
295 | 1 | 愛民 | àimín | Aimin | 寬以愛民 |
296 | 1 | 愛民 | àimín | [overly] concerned for people | 寬以愛民 |
297 | 1 | 伯禽 | bó qín | Bo Qin | 僖公能遵伯禽之法 |
298 | 1 | 務農 | wùnóng | farming; to work the land | 務農重穀 |
299 | 1 | 重 | zhòng | heavy | 務農重穀 |
300 | 1 | 重 | chóng | to repeat | 務農重穀 |
301 | 1 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 務農重穀 |
302 | 1 | 重 | chóng | again | 務農重穀 |
303 | 1 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 務農重穀 |
304 | 1 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 務農重穀 |
305 | 1 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 務農重穀 |
306 | 1 | 重 | zhòng | sad | 務農重穀 |
307 | 1 | 重 | zhòng | a weight | 務農重穀 |
308 | 1 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 務農重穀 |
309 | 1 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 務農重穀 |
310 | 1 | 重 | zhòng | to prefer | 務農重穀 |
311 | 1 | 重 | zhòng | to add | 務農重穀 |
312 | 1 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 務農重穀 |
313 | 1 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 於是季孫行父請命于周 |
314 | 1 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 於是季孫行父請命于周 |
315 | 1 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 於是季孫行父請命于周 |
316 | 1 | 請 | qǐng | please | 於是季孫行父請命于周 |
317 | 1 | 請 | qǐng | to request | 於是季孫行父請命于周 |
318 | 1 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 於是季孫行父請命于周 |
319 | 1 | 請 | qǐng | to make an appointment | 於是季孫行父請命于周 |
320 | 1 | 請 | qǐng | to greet | 於是季孫行父請命于周 |
321 | 1 | 請 | qǐng | to invite | 於是季孫行父請命于周 |
322 | 1 | 命 | mìng | life | 於是季孫行父請命于周 |
323 | 1 | 命 | mìng | to order | 於是季孫行父請命于周 |
324 | 1 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 於是季孫行父請命于周 |
325 | 1 | 命 | mìng | an order; a command | 於是季孫行父請命于周 |
326 | 1 | 命 | mìng | to name; to assign | 於是季孫行父請命于周 |
327 | 1 | 命 | mìng | livelihood | 於是季孫行父請命于周 |
328 | 1 | 命 | mìng | advice | 於是季孫行父請命于周 |
329 | 1 | 命 | mìng | to confer a title | 於是季孫行父請命于周 |
330 | 1 | 命 | mìng | lifespan | 於是季孫行父請命于周 |
331 | 1 | 命 | mìng | to think | 於是季孫行父請命于周 |
332 | 1 | 騂 | xīng | red; brown; bay | 有騂有騏 |
333 | 1 | 騂 | xīng | neat; harmonious | 有騂有騏 |
334 | 1 | 思無邪 | sī wú xié | having no depraved thoughts | 思無邪 |
335 | 1 | 寬 | kuān | wide; broad | 寬以愛民 |
336 | 1 | 寬 | kuān | width; breadth | 寬以愛民 |
337 | 1 | 寬 | kuān | to pardon; to release | 寬以愛民 |
338 | 1 | 寬 | kuān | to stretch; to extend | 寬以愛民 |
339 | 1 | 寬 | kuān | lenient; generous | 寬以愛民 |
340 | 1 | 寬 | kuān | tolerant | 寬以愛民 |
341 | 1 | 寬 | kuān | loose; relaxed | 寬以愛民 |
342 | 1 | 寬 | kuān | prosperous; extravagant | 寬以愛民 |
343 | 1 | 寬 | kuān | Kuan | 寬以愛民 |
344 | 1 | 寬 | kuān | to relax; to loosen | 寬以愛民 |
345 | 1 | 能 | néng | can; able | 僖公能遵伯禽之法 |
346 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 僖公能遵伯禽之法 |
347 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 僖公能遵伯禽之法 |
348 | 1 | 能 | néng | energy | 僖公能遵伯禽之法 |
349 | 1 | 能 | néng | function; use | 僖公能遵伯禽之法 |
350 | 1 | 能 | néng | may; should; permitted to | 僖公能遵伯禽之法 |
351 | 1 | 能 | néng | talent | 僖公能遵伯禽之法 |
352 | 1 | 能 | néng | expert at | 僖公能遵伯禽之法 |
353 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 僖公能遵伯禽之法 |
354 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 僖公能遵伯禽之法 |
355 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 僖公能遵伯禽之法 |
356 | 1 | 能 | néng | as long as; only | 僖公能遵伯禽之法 |
357 | 1 | 能 | néng | even if | 僖公能遵伯禽之法 |
358 | 1 | 能 | néng | but | 僖公能遵伯禽之法 |
359 | 1 | 能 | néng | in this way | 僖公能遵伯禽之法 |
360 | 1 | 季 | jì | a season | 於是季孫行父請命于周 |
361 | 1 | 季 | jì | Ji | 於是季孫行父請命于周 |
362 | 1 | 季 | jì | period of three months | 於是季孫行父請命于周 |
363 | 1 | 季 | jì | youngest brother | 於是季孫行父請命于周 |
364 | 1 | 季 | jì | last month in a season | 於是季孫行父請命于周 |
365 | 1 | 季 | jì | final years of a dynasty or reign; last in a sequence | 於是季孫行父請命于周 |
366 | 1 | 季 | jì | for a girl to reach marriageable age | 於是季孫行父請命于周 |
367 | 1 | 季 | jì | young | 於是季孫行父請命于周 |
368 | 1 | 季 | jì | a period of time | 於是季孫行父請命于周 |
369 | 1 | 無疆 | wújiāng | without bound | 思無疆 |
370 | 1 | 石經 | shíjīng | shijing; stone scriptures | 唐石經 |
371 | 1 | 儉 | jiǎn | frugal; economical | 儉以足用 |
372 | 1 | 儉 | jiǎn | temperate | 儉以足用 |
373 | 1 | 儉 | jiǎn | deficient | 儉以足用 |
374 | 1 | 儉 | jiǎn | a poor [harvest] | 儉以足用 |
375 | 1 | 足 | zú | sufficient; enough | 儉以足用 |
376 | 1 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 儉以足用 |
377 | 1 | 足 | zú | foot | 儉以足用 |
378 | 1 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 儉以足用 |
379 | 1 | 足 | zú | to satisfy | 儉以足用 |
380 | 1 | 足 | zú | leg | 儉以足用 |
381 | 1 | 足 | zú | football | 儉以足用 |
382 | 1 | 足 | zú | fully | 儉以足用 |
383 | 1 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 儉以足用 |
384 | 1 | 足 | zú | permitted | 儉以足用 |
385 | 1 | 足 | zú | to amount to; worthy | 儉以足用 |
386 | 1 | 足 | zú | Zu | 儉以足用 |
387 | 1 | 足 | zú | to step; to tread | 儉以足用 |
388 | 1 | 足 | zú | to stop; to halt | 儉以足用 |
389 | 1 | 足 | zú | prosperous | 儉以足用 |
390 | 1 | 足 | jù | excessive | 儉以足用 |
391 | 1 | 黃 | huáng | yellow | 有驪有黃 |
392 | 1 | 黃 | huáng | Huang | 有驪有黃 |
393 | 1 | 黃 | huáng | the empror | 有驪有黃 |
394 | 1 | 黃 | huáng | Kangxi radical 201 | 有驪有黃 |
395 | 1 | 黃 | huáng | Yellow River | 有驪有黃 |
396 | 1 | 黃 | huáng | a yellow colored animal product | 有驪有黃 |
397 | 1 | 黃 | huáng | pornographic | 有驪有黃 |
398 | 1 | 黃 | huáng | pornography | 有驪有黃 |
399 | 1 | 黃 | huáng | to fizzle out | 有驪有黃 |
400 | 1 | 黃 | huáng | spoiled | 有驪有黃 |
401 | 1 | 騏 | qí | a mottled horse; a piebald horse | 有騂有騏 |
402 | 1 | 騏 | qí | an excellent horse | 有騂有騏 |
403 | 1 | 騏 | qí | mottled; spotted | 有騂有騏 |
404 | 1 | 騏 | qí | Qi | 有騂有騏 |
405 | 1 | 斁 | yì | dislike | 思無斁 |
406 | 1 | 斁 | yì | be weary of | 思無斁 |
407 | 1 | 斁 | yì | explain | 思無斁 |
408 | 1 | 穀 | gǔ | valley; gorge; ravine | 務農重穀 |
409 | 1 | 穀 | gǔ | grain; corn | 務農重穀 |
410 | 1 | 穀 | gǔ | Gu | 務農重穀 |
411 | 1 | 穀 | gǔ | Kangxi radical 150 | 務農重穀 |
412 | 1 | 穀 | gǔ | virtuous | 務農重穀 |
413 | 1 | 穀 | gǔ | an official's salary | 務農重穀 |
414 | 1 | 穀 | gǔ | to bring up | 務農重穀 |
415 | 1 | 穀 | gǔ | to survive; to grow up | 務農重穀 |
416 | 1 | 穀 | gǔ | poverty | 務農重穀 |
417 | 1 | 穀 | yù | Tuyuhun people | 務農重穀 |
418 | 1 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是季孫行父請命于周 |
419 | 1 | 驒 | tuó | dappled | 有驒有駱 |
420 | 1 | 駰 | yīn | iron-gray (horse) | 有駰有騢 |
421 | 1 | 駰 | yīn | a gray horse | 有駰有騢 |
422 | 1 | 魚 | yú | fish | 有驔有魚 |
423 | 1 | 魚 | yú | Kangxi radical 195 | 有驔有魚 |
424 | 1 | 魚 | yú | Yu [star] | 有驔有魚 |
425 | 1 | 魚 | yú | fish-like object | 有驔有魚 |
426 | 1 | 魚 | yú | Yu | 有驔有魚 |
427 | 1 | 句 | jù | sentence | 章八句 |
428 | 1 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 章八句 |
429 | 1 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 章八句 |
430 | 1 | 句 | gōu | to tease | 章八句 |
431 | 1 | 句 | gōu | to delineate | 章八句 |
432 | 1 | 句 | gōu | if | 章八句 |
433 | 1 | 句 | gōu | a young bud | 章八句 |
434 | 1 | 句 | jù | clause; phrase; line | 章八句 |
435 | 1 | 句 | jù | a musical phrase | 章八句 |
436 | 1 | 是 | shì | is; are; am; to be | 而史克作是頌 |
437 | 1 | 是 | shì | is exactly | 而史克作是頌 |
438 | 1 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 而史克作是頌 |
439 | 1 | 是 | shì | this; that; those | 而史克作是頌 |
440 | 1 | 是 | shì | really; certainly | 而史克作是頌 |
441 | 1 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 而史克作是頌 |
442 | 1 | 是 | shì | true | 而史克作是頌 |
443 | 1 | 是 | shì | is; has; exists | 而史克作是頌 |
444 | 1 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 而史克作是頌 |
445 | 1 | 是 | shì | a matter; an affair | 而史克作是頌 |
446 | 1 | 是 | shì | Shi | 而史克作是頌 |
447 | 1 | 無 | wú | no | 思無斁 |
448 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 思無斁 |
449 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 思無斁 |
450 | 1 | 無 | wú | has not yet | 思無斁 |
451 | 1 | 無 | mó | mo | 思無斁 |
452 | 1 | 無 | wú | do not | 思無斁 |
453 | 1 | 無 | wú | not; -less; un- | 思無斁 |
454 | 1 | 無 | wú | regardless of | 思無斁 |
455 | 1 | 無 | wú | to not have | 思無斁 |
456 | 1 | 無 | wú | um | 思無斁 |
457 | 1 | 無 | wú | Wu | 思無斁 |
458 | 1 | 駓 | pī | gallop | 有騅有駓 |
459 | 1 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐石經 |
460 | 1 | 唐 | táng | Tang | 唐石經 |
461 | 1 | 唐 | táng | exagerated | 唐石經 |
462 | 1 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐石經 |
463 | 1 | 唐 | táng | in vain; for nothing | 唐石經 |
464 | 1 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐石經 |
465 | 1 | 唐 | táng | China | 唐石經 |
466 | 1 | 唐 | táng | rude | 唐石經 |
467 | 1 | 月 | yuè | month | 月 |
468 | 1 | 月 | yuè | moon | 月 |
469 | 1 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月 |
470 | 1 | 月 | yuè | moonlight | 月 |
471 | 1 | 月 | yuè | monthly | 月 |
472 | 1 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月 |
473 | 1 | 月 | yuè | Tokharians | 月 |
474 | 1 | 月 | yuè | China rose | 月 |
475 | 1 | 月 | yuè | a month | 月 |
476 | 1 | 月 | yuè | Yue | 月 |
477 | 1 | 也 | yě | also; too | 頌僖公也 |
478 | 1 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 頌僖公也 |
479 | 1 | 也 | yě | either | 頌僖公也 |
480 | 1 | 也 | yě | even | 頌僖公也 |
481 | 1 | 也 | yě | used to soften the tone | 頌僖公也 |
482 | 1 | 也 | yě | used for emphasis | 頌僖公也 |
483 | 1 | 也 | yě | used to mark contrast | 頌僖公也 |
484 | 1 | 也 | yě | used to mark compromise | 頌僖公也 |
485 | 1 | 魯人 | lǔrén | person from Shandong; often refers to Confucius; stupid person | 魯人尊之 |
486 | 1 | 孫 | sūn | Sun | 於是季孫行父請命于周 |
487 | 1 | 孫 | sūn | grandchildren | 於是季孫行父請命于周 |
488 | 1 | 孫 | sūn | offspring [of plants] | 於是季孫行父請命于周 |
489 | 1 | 孫 | sūn | small | 於是季孫行父請命于周 |
490 | 1 | 孫 | xùn | humble | 於是季孫行父請命于周 |
491 | 1 | 孫 | xùn | to flee | 於是季孫行父請命于周 |
492 | 1 | 史 | shǐ | history | 而史克作是頌 |
493 | 1 | 史 | shǐ | Shi | 而史克作是頌 |
494 | 1 | 史 | shǐ | a history; a chronicle; annals | 而史克作是頌 |
495 | 1 | 史 | shǐ | a historian | 而史克作是頌 |
496 | 1 | 史 | shǐ | diverse | 而史克作是頌 |
497 | 1 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而史克作是頌 |
498 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而史克作是頌 |
499 | 1 | 而 | ér | you | 而史克作是頌 |
500 | 1 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而史克作是頌 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
伯禽 | 98 | Bo Qin | |
毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
彭 | 112 |
|
|
僖公 | 120 | Lord Xi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|