劳 (勞) láo
-
láo
verb
to toil
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '勞' v 1; Kroll 2015 '勞' láo 1a, p. 255; Unihan '勞') -
láo
verb
to put somebody to the trouble of
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 麻烦 (Guoyu '勞' v 2; Kroll 2015 '勞' lào 3, p. 255; XHZD '劳' 3, p. 419) -
láo
noun
labour; work
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '勞' láo 1, p. 255; XHZD '劳' 1, p. 419) -
láo
verb
to reward with gifts
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '勞' lào 2a, p. 255; XHZD '劳' 4, p. 419) -
láo
verb
to worry; to be depressed
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '勞' láo 1b, p. 255) -
láo
adjective
fatigued; weary
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 劳累 or 疲劳 (Guoyu '勞' adj) -
láo
adjective
achievement; a meritorious deed
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 劳绩 or 小功 (Guoyu '勞' n 1; XHZD '劳' 5, p. 419) -
láo
noun
a worker; a laborer
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 劳动者 (Guoyu '勞' n 3) -
láo
noun
fatigue
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 劳 is synonymous with 疾病 (Guoyu '勞' n 2; XHZD '劳' 2, p. 419) -
lào
verb
to express sympathy; to comfort
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '勞' lào; Kroll 2015 '勞' lào 1, p. 255) -
láo
verb
to thank; to recognize
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '勞' lào 2, p. 255)
Contained in
- 虎纹伯劳(虎紋伯勞) tiger shrike (Lanius tigrinus)
- 劳委会(勞委會) labor committee
- 劳累(勞累) tired; exhausted
- 联产到劳(聯產到勞) to pay somebody according to their productivity
- 偏劳(偏勞) undue trouble; thank you for having gone out of your way to help me
- 国际劳工组织(國際勞工組織) International Labor Organization
- 廉价劳工(廉價勞工) cheap labor
- 劳役(勞役) forced labor; animal labor
- 劳动力(勞動力) labor force; manpower
- 陆劳(陸勞) laborer from mainland China
- 劳动契约(勞動契約) labor agreement
- 代劳(代勞) to do something in place of somebody else
- 劳务市场(勞務市場) labor market
- 楔尾伯劳(楔尾伯勞) Chinese grey shrike (Lanius sphenocercus)
- 劳资合作(勞資合作) cooperation of labor and capitalists
- 劳军(勞軍) give honors to troops
- 眼过劳(眼過勞) eye strain
- 拉文克劳(拉文克勞) Ravenclaw (Harry Potter)
- 生产劳动(生產勞動) productive labor
- 草原灰伯劳(草原灰伯勞) steppe grey shrike (Lanius pallidirostris)
- 帕劳(帕勞) Palau
- 红尾伯劳(紅尾伯勞) brown shrike (Lanius cristatus)
- 劳动营(勞動營) labor camp; prison camp with hard labor
- 劳作(勞作) to do work labor ; handicrafts
- 劳务合同(勞務合同) service contract
- 积劳成疾(積勞成疾) to fall ill from accumulated overwork
- 焦心劳思(焦心勞思) very anxious
- 麦当劳叔叔(麥當勞叔叔) Ronald McDonald
- 不劳无获(不勞無獲) no pain, no gain (idiom)
- 劳动人民(勞動人民) working people; the workers of Socialist theory or of the glorious Chinese past
- 伯劳(伯勞) a shrike
- 劳而无功(勞而無功) hard work to no avail
- 过劳死(過勞死) karoshi; death from overwork
- 劳雇(勞雇) labor and employer
- 劳动者(勞動者) a worker; a laborer
- 积劳成病(積勞成病) to fall ill from accumulated overwork
- 劳步(勞步) thank you for coming to visit
- 积劳(積勞) to accumulate merit ; to be exhausted
- 神劳形瘁(神勞形瘁) to be completely drained both emotionally and physically
- 酬劳(酬勞) a reward
- 功劳(功勞) contribution; merit; acheivement
- 好逸恶劳(好逸惡勞) fond of convenience and loathe of toil
- 荒漠伯劳(荒漠伯勞) isabelline shrike (Lanius isabellinus)
- 劳心苦思(勞心苦思) to rack one's brains
- 过劳(過勞) overwork
- 忧劳(憂勞) to worry and toil
- 一劳永逸(一勞永逸) to get something done once and for all
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷三 Scroll 3 Wenxuan 文選 — count: 18
- 昭公 Lord Zhao The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳 — count: 18
- 卷九 主術訓 Chapter 9: The Sovereign's Methods Huainanzi 淮南子 — count: 13
- 襄公 Lord Xiang The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳 — count: 13
- 卷65 邢巒 李平 Volume 65: Xing Luan, Li Ping Book of Wei 魏書 — count: 12
- 秋官司寇 第五 5. Office of Autumn and Minister of Justice Rites of Zhou 周禮 — count: 11
- 卷四十三 列傳第三十一: 郭祚 張彝 邢巒 李崇 Volume 43 Biographies 31: Gao Zuo, Zhang Yi, Xing Luan, Li Chong History of the Northern Dynasties 北史 — count: 11
- 卷二百五十九 列傳第一百四十七 楊鎬 袁應泰 熊廷弼 袁崇煥 趙光抃 Volume 259 Biographies 147: Yang Gao, Yuan Yingtai, Xiong Tingbi, Yuan Chonghuan, Zhao Guangbian History of Ming 明史 — count: 11
- 卷九十一 志第四十四 河渠一 Volume 91 Treatises 44: Rivers and Canals 1 History of Song 宋史 — count: 11
- Full Text Canon of Supreme Mystery 太玄經 — count: 11
Collocations
- 郊劳 (郊勞) 自郊勞至于贈賄 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 僖公 Lord Xi — count: 11
- 君劳 (君勞) 無使君勞 — The Book of Songs 詩經, 國風‧衞‧碩人 Lessons from the states - Odes of Wei - Shuo Ren — count: 5
- 劳止 (勞止) 民亦勞止 — The Book of Songs 詩經, 大雅‧生民之什‧民勞 Greater odes of the kingdom - Decade Of Sheng Min - Min Lu — count: 5
- 民劳 (民勞) 民勞 — The Book of Songs 詩經, 大雅‧生民之什‧民勞 Greater odes of the kingdom - Decade Of Sheng Min - Min Lu — count: 4
- 实劳 (實勞) 實勞我心 — The Book of Songs 詩經, 國風‧邶‧燕燕 Lessons from the states - Odes of Bei - Yan Yan — count: 4
- 室劳 (室勞) 靡室勞矣 — The Book of Songs 詩經, 國風‧衞‧氓 Lessons from the states - Odes of Wei - Mang — count: 4
- 吊劳 (吊勞) 王吊勞士庶子 — Rites of Zhou 周禮, 夏官司馬 第四 4. Offices of Summer and Minister of War — count: 4
- 劳王 (勞王) 不貪其土以勞王爵 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 隱公 Lord Yin — count: 3
- 劳农 (勞農) 休老勞農 — The Book of Rites 禮記, 《王制》 Royal Regulations — count: 3
- 迋劳 (迋勞) 君使子展迋勞於東門之外而傲 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 3