Glossary and Vocabulary for Guanzi 管子, 四時第四十 Chapter 40: The Four Seasons

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 43 zhèng government; administration 是故春行冬政則雕
2 43 zhèng politics 是故春行冬政則雕
3 43 zhèng organizational affairs 是故春行冬政則雕
4 43 zhèng to rule 是故春行冬政則雕
5 43 zhèng administrative affairs 是故春行冬政則雕
6 43 zhèng laws 是故春行冬政則雕
7 43 zhèng policy 是故春行冬政則雕
8 43 zhèng to correctons [a document] 是故春行冬政則雕
9 38 yuē to speak; to say 管子曰
10 38 yuē Kangxi radical 73 管子曰
11 38 yuē to be called 管子曰
12 32 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則必視順天之所以來
13 32 a grade; a level 則必視順天之所以來
14 32 an example; a model 則必視順天之所以來
15 32 a weighing device 則必視順天之所以來
16 32 to grade; to rank 則必視順天之所以來
17 32 to copy; to imitate; to follow 則必視順天之所以來
18 32 to do 則必視順天之所以來
19 27 zhī to go 庸知之哉
20 27 zhī to arrive; to go 庸知之哉
21 27 zhī is 庸知之哉
22 27 zhī to use 庸知之哉
23 27 zhī Zhi 庸知之哉
24 27 zhī winding 庸知之哉
25 24 Germany 刑德者
26 24 virtue; morality; ethics; character 刑德者
27 24 kindness; favor 刑德者
28 24 conduct; behavior 刑德者
29 24 to be grateful 刑德者
30 24 heart; intention 刑德者
31 24 De 刑德者
32 24 potency; natural power 刑德者
33 24 wholesome; good 刑德者
34 18 nǎi to be 乃失國之基
35 17 Qi 其王信明聖
36 15 xíng to walk 然則春夏秋冬將何行
37 15 xíng capable; competent 然則春夏秋冬將何行
38 15 háng profession 然則春夏秋冬將何行
39 15 xíng Kangxi radical 144 然則春夏秋冬將何行
40 15 xíng to travel 然則春夏秋冬將何行
41 15 xìng actions; conduct 然則春夏秋冬將何行
42 15 xíng to do; to act; to practice 然則春夏秋冬將何行
43 15 xíng all right; OK; okay 然則春夏秋冬將何行
44 15 háng horizontal line 然則春夏秋冬將何行
45 15 héng virtuous deeds 然則春夏秋冬將何行
46 15 hàng a line of trees 然則春夏秋冬將何行
47 15 hàng bold; steadfast 然則春夏秋冬將何行
48 15 xíng to move 然則春夏秋冬將何行
49 15 xíng to put into effect; to implement 然則春夏秋冬將何行
50 15 xíng travel 然則春夏秋冬將何行
51 15 xíng to circulate 然則春夏秋冬將何行
52 15 xíng running script; running script 然則春夏秋冬將何行
53 15 xíng temporary 然則春夏秋冬將何行
54 15 háng rank; order 然則春夏秋冬將何行
55 15 háng a business; a shop 然則春夏秋冬將何行
56 15 xíng to depart; to leave 然則春夏秋冬將何行
57 15 xíng to experience 然則春夏秋冬將何行
58 15 xíng path; way 然則春夏秋冬將何行
59 15 xíng xing; ballad 然則春夏秋冬將何行
60 15 xíng Xing 然則春夏秋冬將何行
61 14 five 五漫漫
62 14 fifth musical note 五漫漫
63 14 Wu 五漫漫
64 14 the five elements 五漫漫
65 12 shí time; a point or period of time 無時
66 12 shí a season; a quarter of a year 無時
67 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 無時
68 12 shí fashionable 無時
69 12 shí fate; destiny; luck 無時
70 12 shí occasion; opportunity; chance 無時
71 12 shí tense 無時
72 12 shí particular; special 無時
73 12 shí to plant; to cultivate 無時
74 12 shí an era; a dynasty 無時
75 12 shí time [abstract] 無時
76 12 shí seasonal 無時
77 12 shí to wait upon 無時
78 12 shí hour 無時
79 12 shí appropriate; proper; timely 無時
80 12 shí Shi 無時
81 12 shí a present; currentlt 無時
82 12 xiū to decorate; to embellish 修除神位
83 12 xiū to study; to cultivate 修除神位
84 12 xiū to repair 修除神位
85 12 xiū long; slender 修除神位
86 12 xiū to write; to compile 修除神位
87 12 xiū to build; to construct; to shape 修除神位
88 12 xiū to practice 修除神位
89 12 xiū to cut 修除神位
90 12 xiū virtuous; wholesome 修除神位
91 12 xiū a virtuous person 修除神位
92 12 xiū Xiu 修除神位
93 12 xiū to unknot 修除神位
94 12 xiū to prepare; to put in order 修除神位
95 12 xiū excellent 修除神位
96 12 xiū to perform [a ceremony] 修除神位
97 11 ér Kangxi radical 126 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
98 11 ér as if; to seem like 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
99 11 néng can; able 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
100 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
101 11 ér to arrive; up to 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
102 10 dōng winter 是故春行冬政則雕
103 10 xíng punishment; penalty 刑德者
104 10 xíng to punish; to penalize 刑德者
105 10 xíng to execute 刑德者
106 10 xíng convention; law 刑德者
107 10 xíng to carry out the law 刑德者
108 10 xíng to correct 刑德者
109 10 day of the month; a certain day 是故春三月以甲乙之日發五政
110 10 Kangxi radical 72 是故春三月以甲乙之日發五政
111 10 a day 是故春三月以甲乙之日發五政
112 10 Japan 是故春三月以甲乙之日發五政
113 10 sun 是故春三月以甲乙之日發五政
114 10 daytime 是故春三月以甲乙之日發五政
115 10 sunlight 是故春三月以甲乙之日發五政
116 10 everyday 是故春三月以甲乙之日發五政
117 10 season 是故春三月以甲乙之日發五政
118 10 available time 是故春三月以甲乙之日發五政
119 10 in the past 是故春三月以甲乙之日發五政
120 10 mi 是故春三月以甲乙之日發五政
121 10 xià summer 行夏政則欲
122 10 xià Xia 行夏政則欲
123 10 xià Xia Dynasty 行夏政則欲
124 10 jiǎ a historic form of punishment with a whip 行夏政則欲
125 10 xià great; grand; big 行夏政則欲
126 10 xià China 行夏政則欲
127 10 xià the five colors 行夏政則欲
128 10 xià a tall building 行夏政則欲
129 9 wéi to act as; to serve 使不能為惛
130 9 wéi to change into; to become 使不能為惛
131 9 wéi to be; is 使不能為惛
132 9 wéi to do 使不能為惛
133 9 wèi to support; to help 使不能為惛
134 9 wéi to govern 使不能為惛
135 9 to use; to grasp 是故春三月以甲乙之日發五政
136 9 to rely on 是故春三月以甲乙之日發五政
137 9 to regard 是故春三月以甲乙之日發五政
138 9 to be able to 是故春三月以甲乙之日發五政
139 9 to order; to command 是故春三月以甲乙之日發五政
140 9 used after a verb 是故春三月以甲乙之日發五政
141 9 a reason; a cause 是故春三月以甲乙之日發五政
142 9 Israel 是故春三月以甲乙之日發五政
143 9 Yi 是故春三月以甲乙之日發五政
144 9 qiū fall; autumn 行秋政則霜
145 9 qiū year 行秋政則霜
146 9 qiū a time 行秋政則霜
147 9 qiū Qiu 行秋政則霜
148 9 qiū old and feeble 行秋政則霜
149 9 四時 sì shí the four seasons 唯聖人知四時
150 9 四時 sì shí the four periods of the day 唯聖人知四時
151 9 shēng to be born; to give birth 則生福
152 9 shēng to live 則生福
153 9 shēng raw 則生福
154 9 shēng a student 則生福
155 9 shēng life 則生福
156 9 shēng to produce; to give rise 則生福
157 9 shēng alive 則生福
158 9 shēng a lifetime 則生福
159 9 shēng to initiate; to become 則生福
160 9 shēng to grow 則生福
161 9 shēng unfamiliar 則生福
162 9 shēng not experienced 則生福
163 9 shēng hard; stiff; strong 則生福
164 9 shēng having academic or professional knowledge 則生福
165 9 shēng a male role in traditional theatre 則生福
166 9 shēng gender 則生福
167 9 shēng to develop; to grow 則生福
168 9 shēng to set up 則生福
169 9 shēng a prostitute 則生福
170 9 shēng a captive 則生福
171 9 shēng a gentleman 則生福
172 9 shēng Kangxi radical 100 則生福
173 9 shēng unripe 則生福
174 9 shēng nature 則生福
175 9 shēng to inherit; to succeed 則生福
176 9 shēng destiny 則生福
177 9 chūn spring 其時曰春
178 9 chūn spring 其時曰春
179 9 chūn vitality 其時曰春
180 9 chūn romance 其時曰春
181 9 chūn spring colors; joyful colors 其時曰春
182 9 chūn the east 其時曰春
183 9 chūn a kind of alcoholic beverage 其時曰春
184 9 chūn of springtime 其時曰春
185 8 xìn to believe; to trust 國家乃路故天曰信明
186 8 xìn a letter 國家乃路故天曰信明
187 8 xìn evidence 國家乃路故天曰信明
188 8 xìn faith; confidence 國家乃路故天曰信明
189 8 xìn honest; sincere; true 國家乃路故天曰信明
190 8 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 國家乃路故天曰信明
191 8 xìn an official holding a document 國家乃路故天曰信明
192 8 xìn a gift 國家乃路故天曰信明
193 8 xìn credit 國家乃路故天曰信明
194 8 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 國家乃路故天曰信明
195 8 xìn news; a message 國家乃路故天曰信明
196 8 xìn arsenic 國家乃路故天曰信明
197 8 gas; vapour; fumes 其氣曰風
198 8 anger; temper 其氣曰風
199 8 Kangxi radical 84 其氣曰風
200 8 to be angry 其氣曰風
201 8 breath 其氣曰風
202 8 a smell; an odour 其氣曰風
203 8 posture; disposition; airs; manners 其氣曰風
204 8 vital force; material force 其氣曰風
205 8 air 其氣曰風
206 8 weather 其氣曰風
207 8 to make angry 其氣曰風
208 8 morale; spirit 其氣曰風
209 8 to bully; to insult 其氣曰風
210 8 vitality; energy 其氣曰風
211 8 inspiration 其氣曰風
212 8 strength; power 其氣曰風
213 8 mist 其氣曰風
214 8 instrument 其氣曰風
215 8 prana 其氣曰風
216 8 hair 星者掌發為風
217 8 to send out; to issue; to emit; to radiate 星者掌發為風
218 8 to hand over; to deliver; to offer 星者掌發為風
219 8 to express; to show; to be manifest 星者掌發為風
220 8 to start out; to set off 星者掌發為風
221 8 to open 星者掌發為風
222 8 to requisition 星者掌發為風
223 8 to occur 星者掌發為風
224 8 to declare; to proclaim; to utter 星者掌發為風
225 8 to express; to give vent 星者掌發為風
226 8 to excavate 星者掌發為風
227 8 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 星者掌發為風
228 8 to get rich 星者掌發為風
229 8 to rise; to expand; to inflate; to swell 星者掌發為風
230 8 to sell 星者掌發為風
231 8 to shoot with a bow 星者掌發為風
232 8 to rise in revolt 星者掌發為風
233 8 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 星者掌發為風
234 8 to enlighten; to inspire 星者掌發為風
235 8 to publicize; to make known; to show off; to spread 星者掌發為風
236 8 to ignite; to set on fire 星者掌發為風
237 8 to sing; to play 星者掌發為風
238 8 to feel; to sense 星者掌發為風
239 8 to act; to do 星者掌發為風
240 8 grass and moss 星者掌發為風
241 8 Fa 星者掌發為風
242 8 zhǎng palm of the hand 星者掌發為風
243 8 zhǎng to manage; to be in charge of 星者掌發為風
244 8 zhǎng soles of the feet; paw of an animal 星者掌發為風
245 8 zhǎng Zhang 星者掌發為風
246 8 zhǎng sole of a shoe; heel of a shoe 星者掌發為風
247 8 zhǎng to add; to increase 星者掌發為風
248 8 zhǎng to slap; to smack 星者掌發為風
249 8 zhǎng to repair [shoes] 星者掌發為風
250 8 zhǎng to put in 星者掌發為風
251 8 zhǎng to hold 星者掌發為風
252 8 zhǎng a horseshoe 星者掌發為風
253 7 sān three 三政
254 7 sān third 三政
255 7 sān more than two 三政
256 7 sān very few 三政
257 7 sān San 三政
258 7 shì matter; thing; item 是故上見成事而貴功
259 7 shì to serve 是故上見成事而貴功
260 7 shì a government post 是故上見成事而貴功
261 7 shì duty; post; work 是故上見成事而貴功
262 7 shì occupation 是故上見成事而貴功
263 7 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是故上見成事而貴功
264 7 shì an accident 是故上見成事而貴功
265 7 shì to attend 是故上見成事而貴功
266 7 shì an allusion 是故上見成事而貴功
267 7 shì a condition; a state; a situation 是故上見成事而貴功
268 7 shì to engage in 是故上見成事而貴功
269 7 shì to enslave 是故上見成事而貴功
270 7 shì to pursue 是故上見成事而貴功
271 7 shì to administer 是故上見成事而貴功
272 7 shì to appoint 是故上見成事而貴功
273 7 shǎng to grant; to bestow 皆受天賞
274 7 shǎng a reward 皆受天賞
275 7 shǎng to appreciate; to esteem 皆受天賞
276 7 shǎng to enjoy 皆受天賞
277 7 shǎng to praise 皆受天賞
278 7 shǎng to respect; to revere 皆受天賞
279 7 shǎng Shang 皆受天賞
280 7 míng bright; luminous; brilliant 國家乃路故天曰信明
281 7 míng Ming 國家乃路故天曰信明
282 7 míng Ming Dynasty 國家乃路故天曰信明
283 7 míng obvious; explicit; clear 國家乃路故天曰信明
284 7 míng intelligent; clever; perceptive 國家乃路故天曰信明
285 7 míng to illuminate; to shine 國家乃路故天曰信明
286 7 míng consecrated 國家乃路故天曰信明
287 7 míng to understand; to comprehend 國家乃路故天曰信明
288 7 míng to explain; to clarify 國家乃路故天曰信明
289 7 míng Souther Ming; Later Ming 國家乃路故天曰信明
290 7 míng the world; the human world; the world of the living 國家乃路故天曰信明
291 7 míng eyesight; vision 國家乃路故天曰信明
292 7 míng a god; a spirit 國家乃路故天曰信明
293 7 míng fame; renown 國家乃路故天曰信明
294 7 míng open; public 國家乃路故天曰信明
295 7 míng clear 國家乃路故天曰信明
296 7 míng to become proficient 國家乃路故天曰信明
297 7 míng to be proficient 國家乃路故天曰信明
298 7 míng virtuous 國家乃路故天曰信明
299 7 míng open and honest 國家乃路故天曰信明
300 7 míng clean; neat 國家乃路故天曰信明
301 7 míng remarkable; outstanding; notable 國家乃路故天曰信明
302 7 míng next; afterwards 國家乃路故天曰信明
303 7 míng positive 國家乃路故天曰信明
304 7 fēng wind 其氣曰風
305 7 fēng Kangxi radical 182 其氣曰風
306 7 fēng demeanor; style; appearance 其氣曰風
307 7 fēng prana 其氣曰風
308 7 fēng a scene 其氣曰風
309 7 fēng a custom; a tradition 其氣曰風
310 7 fēng news 其氣曰風
311 7 fēng a disturbance /an incident 其氣曰風
312 7 fēng a fetish 其氣曰風
313 7 fēng a popular folk song 其氣曰風
314 7 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 其氣曰風
315 7 fēng Feng 其氣曰風
316 7 fēng to blow away 其氣曰風
317 7 fēng sexual interaction of animals 其氣曰風
318 7 fēng from folklore without a basis 其氣曰風
319 7 fèng fashion; vogue 其氣曰風
320 7 fèng to tacfully admonish 其氣曰風
321 7 fēng weather 其氣曰風
322 7 fēng quick 其氣曰風
323 7 fēng prevailing conditions; general sentiment 其氣曰風
324 7 Kangxi radical 80 毋蹇華絕芋
325 7 to not have 毋蹇華絕芋
326 7 Wu 毋蹇華絕芋
327 6 to give 風生木與骨
328 6 to accompany 風生木與骨
329 6 to particate in 風生木與骨
330 6 of the same kind 風生木與骨
331 6 to help 風生木與骨
332 6 for 風生木與骨
333 6 shōu to receive; to accept 秋聚收
334 6 shōu to harvest 秋聚收
335 6 shōu to gather together; to collect 秋聚收
336 6 shōu to arrest; to take into custody 秋聚收
337 6 shōu to finish 秋聚收
338 6 shōu to regain; to retake; to take back 秋聚收
339 6 shōu to obtain 秋聚收
340 6 shōu to conserve; to preserve; to keep 秋聚收
341 6 shōu to tolerate; to admit 秋聚收
342 6 shōu to arrange; to tidy up 秋聚收
343 6 shōu to bury 秋聚收
344 6 shōu to purchase 秋聚收
345 6 shōu to control; to restrict 秋聚收
346 6 guó a country; a nation 乃失國之基
347 6 guó the capital of a state 乃失國之基
348 6 guó a feud; a vassal state 乃失國之基
349 6 guó a state; a kingdom 乃失國之基
350 6 guó a place; a land 乃失國之基
351 6 guó domestic; Chinese 乃失國之基
352 6 guó national 乃失國之基
353 6 guó top in the nation 乃失國之基
354 6 guó Guo 乃失國之基
355 6 yīn cloudy; overcast 其氣曰陰
356 6 yīn Yin 其氣曰陰
357 6 yīn negative 其氣曰陰
358 6 yīn female principle 其氣曰陰
359 6 yīn northside of a hill; the southside of a river 其氣曰陰
360 6 yīn shady 其氣曰陰
361 6 yīn reproductive organ; genitals 其氣曰陰
362 6 yīn the backside 其氣曰陰
363 6 yīn a dark place; darkness 其氣曰陰
364 6 yīn Yin 其氣曰陰
365 6 yīn the moon 其氣曰陰
366 6 yīn a shadow 其氣曰陰
367 6 yīn feminine 其氣曰陰
368 6 yīn sinister; insidious 其氣曰陰
369 6 yīn supernatural 其氣曰陰
370 6 yīn secretly 其氣曰陰
371 6 yīn dark 其氣曰陰
372 6 yīn secret 其氣曰陰
373 6 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 其氣曰陰
374 6 yìn to bury 其氣曰陰
375 6 yīn cold 其氣曰陰
376 6 yīn to weaken; to decline 其氣曰陰
377 6 yīn broken lines in a hexagram 其氣曰陰
378 6 yīn to suggest 其氣曰陰
379 6 yìn to protect; to shelter 其氣曰陰
380 6 zhèng upright; straight 四時曰正
381 6 zhèng to straighten; to correct 四時曰正
382 6 zhèng main; central; primary 四時曰正
383 6 zhèng fundamental; original 四時曰正
384 6 zhèng precise; exact; accurate 四時曰正
385 6 zhèng at right angles 四時曰正
386 6 zhèng unbiased; impartial 四時曰正
387 6 zhèng true; correct; orthodox 四時曰正
388 6 zhèng unmixed; pure 四時曰正
389 6 zhèng positive (charge) 四時曰正
390 6 zhèng positive (number) 四時曰正
391 6 zhèng standard 四時曰正
392 6 zhèng chief; principal; primary 四時曰正
393 6 zhèng honest 四時曰正
394 6 zhèng to execute; to carry out 四時曰正
395 6 zhèng accepted; conventional 四時曰正
396 6 zhèng to govern 四時曰正
397 6 zhēng first month 四時曰正
398 6 zhēng center of a target 四時曰正
399 6 shī to lose 乃失國之基
400 6 shī to violate; to go against the norm 乃失國之基
401 6 shī to fail; to miss out 乃失國之基
402 6 shī to be lost 乃失國之基
403 6 shī to make a mistake 乃失國之基
404 6 shī to let go of 乃失國之基
405 6 è evil; vice 所惡其察
406 6 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 所惡其察
407 6 ě queasy; nauseous 所惡其察
408 6 to hate; to detest 所惡其察
409 6 è fierce 所惡其察
410 6 è detestable; offensive; unpleasant 所惡其察
411 6 to denounce 所惡其察
412 5 聖王 shèng wáng sage king 是故聖王務時而寄政焉
413 5 使 shǐ to make; to cause 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
414 5 使 shǐ to make use of for labor 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
415 5 使 shǐ to indulge 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
416 5 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
417 5 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
418 5 使 shǐ to dispatch 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
419 5 使 shǐ to use 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
420 5 使 shǐ to be able to 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
421 5 wèi to call 此謂星德
422 5 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 此謂星德
423 5 wèi to speak to; to address 此謂星德
424 5 wèi to treat as; to regard as 此謂星德
425 5 wèi introducing a condition situation 此謂星德
426 5 wèi to speak to; to address 此謂星德
427 5 wèi to think 此謂星德
428 5 wèi for; is to be 此謂星德
429 5 wèi to make; to cause 此謂星德
430 5 wèi principle; reason 此謂星德
431 5 wèi Wei 此謂星德
432 5 五穀 wǔ gǔ the five grains 不知五穀之故
433 5 to join together; together with; to accompany 歲掌和
434 5 peace; harmony 歲掌和
435 5 He 歲掌和
436 5 harmonious [sound] 歲掌和
437 5 gentle; amiable; acquiescent 歲掌和
438 5 warm 歲掌和
439 5 to harmonize; to make peace 歲掌和
440 5 a transaction 歲掌和
441 5 a bell on a chariot 歲掌和
442 5 a musical instrument 歲掌和
443 5 a military gate 歲掌和
444 5 a coffin headboard 歲掌和
445 5 a skilled worker 歲掌和
446 5 compatible 歲掌和
447 5 calm; peaceful 歲掌和
448 5 to sing in accompaniment 歲掌和
449 5 to write a matching poem 歲掌和
450 5 jìn to prohibit; to forbid; to restrain 曰令禁扇去笠毋扱免
451 5 jìn to arrest 曰令禁扇去笠毋扱免
452 5 jìn a taboo 曰令禁扇去笠毋扱免
453 5 jìn a law 曰令禁扇去笠毋扱免
454 5 jìn an imperial residence 曰令禁扇去笠毋扱免
455 5 jīn to undertake 曰令禁扇去笠毋扱免
456 5 four 四政
457 5 note a musical scale 四政
458 5 fourth 四政
459 5 Si 四政
460 5 one 一政
461 5 Kangxi radical 1 一政
462 5 pure; concentrated 一政
463 5 first 一政
464 5 the same 一政
465 5 sole; single 一政
466 5 a very small amount 一政
467 5 Yi 一政
468 5 other 一政
469 5 to unify 一政
470 5 accidentally; coincidentally 一政
471 5 abruptly; suddenly 一政
472 5 yáng sun 宗正陽
473 5 yáng Yang; male principle 宗正陽
474 5 yáng positive 宗正陽
475 5 yáng bright 宗正陽
476 5 yáng light 宗正陽
477 5 yáng facing the sun 宗正陽
478 5 yáng male genitals 宗正陽
479 5 yáng fake; superficial 宗正陽
480 5 yáng the south side of a mountain or the north side of a river 宗正陽
481 5 yáng in relief; protruding 宗正陽
482 5 yáng overt; open 宗正陽
483 5 yáng this world; the human world 宗正陽
484 5 yáng Yang 宗正陽
485 5 yuè month 北方曰月
486 5 yuè moon 北方曰月
487 5 yuè Kangxi radical 74 北方曰月
488 5 yuè moonlight 北方曰月
489 5 yuè monthly 北方曰月
490 5 yuè shaped like the moon; crescent shaped 北方曰月
491 5 yuè Tokharians 北方曰月
492 5 yuè China rose 北方曰月
493 5 yuè Yue 北方曰月
494 5 to assemble; to meet together 秋聚收
495 5 to store up; to collect; to amass 秋聚收
496 5 to levy; to impose [a tax] 秋聚收
497 5 a village 秋聚收
498 5 a crowd 秋聚收
499 5 savings 秋聚收
500 4 must 則必視順天之所以來

Frequencies of all Words

Top 1003

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 43 zhèng government; administration 是故春行冬政則雕
2 43 zhèng politics 是故春行冬政則雕
3 43 zhèng organizational affairs 是故春行冬政則雕
4 43 zhèng to rule 是故春行冬政則雕
5 43 zhèng administrative affairs 是故春行冬政則雕
6 43 zhèng laws 是故春行冬政則雕
7 43 zhèng policy 是故春行冬政則雕
8 43 zhèng to correctons [a document] 是故春行冬政則雕
9 38 yuē to speak; to say 管子曰
10 38 yuē Kangxi radical 73 管子曰
11 38 yuē to be called 管子曰
12 38 yuē particle without meaning 管子曰
13 32 otherwise; but; however 則必視順天之所以來
14 32 then 則必視順天之所以來
15 32 measure word for short sections of text 則必視順天之所以來
16 32 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則必視順天之所以來
17 32 a grade; a level 則必視順天之所以來
18 32 an example; a model 則必視順天之所以來
19 32 a weighing device 則必視順天之所以來
20 32 to grade; to rank 則必視順天之所以來
21 32 to copy; to imitate; to follow 則必視順天之所以來
22 32 to do 則必視順天之所以來
23 32 only 則必視順天之所以來
24 32 immediately 則必視順天之所以來
25 27 zhī him; her; them; that 庸知之哉
26 27 zhī used between a modifier and a word to form a word group 庸知之哉
27 27 zhī to go 庸知之哉
28 27 zhī this; that 庸知之哉
29 27 zhī genetive marker 庸知之哉
30 27 zhī it 庸知之哉
31 27 zhī in; in regards to 庸知之哉
32 27 zhī all 庸知之哉
33 27 zhī and 庸知之哉
34 27 zhī however 庸知之哉
35 27 zhī if 庸知之哉
36 27 zhī then 庸知之哉
37 27 zhī to arrive; to go 庸知之哉
38 27 zhī is 庸知之哉
39 27 zhī to use 庸知之哉
40 27 zhī Zhi 庸知之哉
41 27 zhī winding 庸知之哉
42 24 Germany 刑德者
43 24 virtue; morality; ethics; character 刑德者
44 24 kindness; favor 刑德者
45 24 conduct; behavior 刑德者
46 24 to be grateful 刑德者
47 24 heart; intention 刑德者
48 24 De 刑德者
49 24 potency; natural power 刑德者
50 24 wholesome; good 刑德者
51 18 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃失國之基
52 18 nǎi to be 乃失國之基
53 18 nǎi you; yours 乃失國之基
54 18 nǎi also; moreover 乃失國之基
55 18 nǎi however; but 乃失國之基
56 18 nǎi if 乃失國之基
57 17 his; hers; its; theirs 其王信明聖
58 17 to add emphasis 其王信明聖
59 17 used when asking a question in reply to a question 其王信明聖
60 17 used when making a request or giving an order 其王信明聖
61 17 he; her; it; them 其王信明聖
62 17 probably; likely 其王信明聖
63 17 will 其王信明聖
64 17 may 其王信明聖
65 17 if 其王信明聖
66 17 or 其王信明聖
67 17 Qi 其王信明聖
68 15 xíng to walk 然則春夏秋冬將何行
69 15 xíng capable; competent 然則春夏秋冬將何行
70 15 háng profession 然則春夏秋冬將何行
71 15 háng line; row 然則春夏秋冬將何行
72 15 xíng Kangxi radical 144 然則春夏秋冬將何行
73 15 xíng to travel 然則春夏秋冬將何行
74 15 xìng actions; conduct 然則春夏秋冬將何行
75 15 xíng to do; to act; to practice 然則春夏秋冬將何行
76 15 xíng all right; OK; okay 然則春夏秋冬將何行
77 15 háng horizontal line 然則春夏秋冬將何行
78 15 héng virtuous deeds 然則春夏秋冬將何行
79 15 hàng a line of trees 然則春夏秋冬將何行
80 15 hàng bold; steadfast 然則春夏秋冬將何行
81 15 xíng to move 然則春夏秋冬將何行
82 15 xíng to put into effect; to implement 然則春夏秋冬將何行
83 15 xíng travel 然則春夏秋冬將何行
84 15 xíng to circulate 然則春夏秋冬將何行
85 15 xíng running script; running script 然則春夏秋冬將何行
86 15 xíng temporary 然則春夏秋冬將何行
87 15 xíng soon 然則春夏秋冬將何行
88 15 háng rank; order 然則春夏秋冬將何行
89 15 háng a business; a shop 然則春夏秋冬將何行
90 15 xíng to depart; to leave 然則春夏秋冬將何行
91 15 xíng to experience 然則春夏秋冬將何行
92 15 xíng path; way 然則春夏秋冬將何行
93 15 xíng xing; ballad 然則春夏秋冬將何行
94 15 xíng a round [of drinks] 然則春夏秋冬將何行
95 15 xíng Xing 然則春夏秋冬將何行
96 15 xíng moreover; also 然則春夏秋冬將何行
97 14 five 五漫漫
98 14 fifth musical note 五漫漫
99 14 Wu 五漫漫
100 14 the five elements 五漫漫
101 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 惛而忘也者
102 13 zhě that 惛而忘也者
103 13 zhě nominalizing function word 惛而忘也者
104 13 zhě used to mark a definition 惛而忘也者
105 13 zhě used to mark a pause 惛而忘也者
106 13 zhě topic marker; that; it 惛而忘也者
107 13 zhuó according to 惛而忘也者
108 12 shí time; a point or period of time 無時
109 12 shí a season; a quarter of a year 無時
110 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 無時
111 12 shí at that time 無時
112 12 shí fashionable 無時
113 12 shí fate; destiny; luck 無時
114 12 shí occasion; opportunity; chance 無時
115 12 shí tense 無時
116 12 shí particular; special 無時
117 12 shí to plant; to cultivate 無時
118 12 shí hour (measure word) 無時
119 12 shí an era; a dynasty 無時
120 12 shí time [abstract] 無時
121 12 shí seasonal 無時
122 12 shí frequently; often 無時
123 12 shí occasionally; sometimes 無時
124 12 shí on time 無時
125 12 shí this; that 無時
126 12 shí to wait upon 無時
127 12 shí hour 無時
128 12 shí appropriate; proper; timely 無時
129 12 shí Shi 無時
130 12 shí a present; currentlt 無時
131 12 xiū to decorate; to embellish 修除神位
132 12 xiū to study; to cultivate 修除神位
133 12 xiū to repair 修除神位
134 12 xiū long; slender 修除神位
135 12 xiū to write; to compile 修除神位
136 12 xiū to build; to construct; to shape 修除神位
137 12 xiū to practice 修除神位
138 12 xiū to cut 修除神位
139 12 xiū virtuous; wholesome 修除神位
140 12 xiū a virtuous person 修除神位
141 12 xiū Xiu 修除神位
142 12 xiū to unknot 修除神位
143 12 xiū to prepare; to put in order 修除神位
144 12 xiū excellent 修除神位
145 12 xiū to perform [a ceremony] 修除神位
146 11 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故上見成事而貴功
147 11 ér and; as well as; but (not); yet (not) 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
148 11 ér Kangxi radical 126 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
149 11 ér you 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
150 11 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
151 11 ér right away; then 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
152 11 ér but; yet; however; while; nevertheless 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
153 11 ér if; in case; in the event that 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
154 11 ér therefore; as a result; thus 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
155 11 ér how can it be that? 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
156 11 ér so as to 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
157 11 ér only then 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
158 11 ér as if; to seem like 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
159 11 néng can; able 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
160 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
161 11 ér me 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
162 11 ér to arrive; up to 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
163 11 ér possessive 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
164 10 dōng winter 是故春行冬政則雕
165 10 xíng punishment; penalty 刑德者
166 10 xíng to punish; to penalize 刑德者
167 10 xíng to execute 刑德者
168 10 xíng convention; law 刑德者
169 10 xíng to carry out the law 刑德者
170 10 xíng to correct 刑德者
171 10 day of the month; a certain day 是故春三月以甲乙之日發五政
172 10 Kangxi radical 72 是故春三月以甲乙之日發五政
173 10 a day 是故春三月以甲乙之日發五政
174 10 Japan 是故春三月以甲乙之日發五政
175 10 sun 是故春三月以甲乙之日發五政
176 10 daytime 是故春三月以甲乙之日發五政
177 10 sunlight 是故春三月以甲乙之日發五政
178 10 everyday 是故春三月以甲乙之日發五政
179 10 season 是故春三月以甲乙之日發五政
180 10 available time 是故春三月以甲乙之日發五政
181 10 a day 是故春三月以甲乙之日發五政
182 10 in the past 是故春三月以甲乙之日發五政
183 10 mi 是故春三月以甲乙之日發五政
184 10 xià summer 行夏政則欲
185 10 xià Xia 行夏政則欲
186 10 xià Xia Dynasty 行夏政則欲
187 10 jiǎ a historic form of punishment with a whip 行夏政則欲
188 10 xià great; grand; big 行夏政則欲
189 10 xià China 行夏政則欲
190 10 xià the five colors 行夏政則欲
191 10 xià a tall building 行夏政則欲
192 9 wèi for; to 使不能為惛
193 9 wèi because of 使不能為惛
194 9 wéi to act as; to serve 使不能為惛
195 9 wéi to change into; to become 使不能為惛
196 9 wéi to be; is 使不能為惛
197 9 wéi to do 使不能為惛
198 9 wèi for 使不能為惛
199 9 wèi because of; for; to 使不能為惛
200 9 wèi to 使不能為惛
201 9 wéi in a passive construction 使不能為惛
202 9 wéi forming a rehetorical question 使不能為惛
203 9 wéi forming an adverb 使不能為惛
204 9 wéi to add emphasis 使不能為惛
205 9 wèi to support; to help 使不能為惛
206 9 wéi to govern 使不能為惛
207 9 so as to; in order to 是故春三月以甲乙之日發五政
208 9 to use; to regard as 是故春三月以甲乙之日發五政
209 9 to use; to grasp 是故春三月以甲乙之日發五政
210 9 according to 是故春三月以甲乙之日發五政
211 9 because of 是故春三月以甲乙之日發五政
212 9 on a certain date 是故春三月以甲乙之日發五政
213 9 and; as well as 是故春三月以甲乙之日發五政
214 9 to rely on 是故春三月以甲乙之日發五政
215 9 to regard 是故春三月以甲乙之日發五政
216 9 to be able to 是故春三月以甲乙之日發五政
217 9 to order; to command 是故春三月以甲乙之日發五政
218 9 further; moreover 是故春三月以甲乙之日發五政
219 9 used after a verb 是故春三月以甲乙之日發五政
220 9 very 是故春三月以甲乙之日發五政
221 9 already 是故春三月以甲乙之日發五政
222 9 increasingly 是故春三月以甲乙之日發五政
223 9 a reason; a cause 是故春三月以甲乙之日發五政
224 9 Israel 是故春三月以甲乙之日發五政
225 9 Yi 是故春三月以甲乙之日發五政
226 9 qiū fall; autumn 行秋政則霜
227 9 qiū year 行秋政則霜
228 9 qiū a time 行秋政則霜
229 9 qiū Qiu 行秋政則霜
230 9 qiū old and feeble 行秋政則霜
231 9 四時 sì shí the four seasons 唯聖人知四時
232 9 四時 sì shí the four periods of the day 唯聖人知四時
233 9 shēng to be born; to give birth 則生福
234 9 shēng to live 則生福
235 9 shēng raw 則生福
236 9 shēng a student 則生福
237 9 shēng life 則生福
238 9 shēng to produce; to give rise 則生福
239 9 shēng alive 則生福
240 9 shēng a lifetime 則生福
241 9 shēng to initiate; to become 則生福
242 9 shēng to grow 則生福
243 9 shēng unfamiliar 則生福
244 9 shēng not experienced 則生福
245 9 shēng hard; stiff; strong 則生福
246 9 shēng very; extremely 則生福
247 9 shēng having academic or professional knowledge 則生福
248 9 shēng a male role in traditional theatre 則生福
249 9 shēng gender 則生福
250 9 shēng to develop; to grow 則生福
251 9 shēng to set up 則生福
252 9 shēng a prostitute 則生福
253 9 shēng a captive 則生福
254 9 shēng a gentleman 則生福
255 9 shēng Kangxi radical 100 則生福
256 9 shēng unripe 則生福
257 9 shēng nature 則生福
258 9 shēng to inherit; to succeed 則生福
259 9 shēng destiny 則生福
260 9 chūn spring 其時曰春
261 9 chūn spring 其時曰春
262 9 chūn vitality 其時曰春
263 9 chūn romance 其時曰春
264 9 chūn spring colors; joyful colors 其時曰春
265 9 chūn the east 其時曰春
266 9 chūn a kind of alcoholic beverage 其時曰春
267 9 chūn of springtime 其時曰春
268 8 also; too 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
269 8 a final modal particle indicating certainy or decision 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
270 8 either 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
271 8 even 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
272 8 used to soften the tone 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
273 8 used for emphasis 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
274 8 used to mark contrast 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
275 8 used to mark compromise 何以知其王之信明信聖也曰慎使能而善聽信之
276 8 xìn to believe; to trust 國家乃路故天曰信明
277 8 xìn a letter 國家乃路故天曰信明
278 8 xìn evidence 國家乃路故天曰信明
279 8 xìn faith; confidence 國家乃路故天曰信明
280 8 xìn honest; sincere; true 國家乃路故天曰信明
281 8 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 國家乃路故天曰信明
282 8 xìn an official holding a document 國家乃路故天曰信明
283 8 xìn willfully; randomly 國家乃路故天曰信明
284 8 xìn truly 國家乃路故天曰信明
285 8 xìn a gift 國家乃路故天曰信明
286 8 xìn credit 國家乃路故天曰信明
287 8 xìn on time; regularly 國家乃路故天曰信明
288 8 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 國家乃路故天曰信明
289 8 xìn news; a message 國家乃路故天曰信明
290 8 xìn arsenic 國家乃路故天曰信明
291 8 this; these 此謂星德
292 8 in this way 此謂星德
293 8 otherwise; but; however; so 此謂星德
294 8 at this time; now; here 此謂星德
295 8 gas; vapour; fumes 其氣曰風
296 8 anger; temper 其氣曰風
297 8 Kangxi radical 84 其氣曰風
298 8 to be angry 其氣曰風
299 8 breath 其氣曰風
300 8 a smell; an odour 其氣曰風
301 8 posture; disposition; airs; manners 其氣曰風
302 8 vital force; material force 其氣曰風
303 8 air 其氣曰風
304 8 weather 其氣曰風
305 8 to make angry 其氣曰風
306 8 morale; spirit 其氣曰風
307 8 to bully; to insult 其氣曰風
308 8 vitality; energy 其氣曰風
309 8 inspiration 其氣曰風
310 8 strength; power 其氣曰風
311 8 mist 其氣曰風
312 8 instrument 其氣曰風
313 8 prana 其氣曰風
314 8 hair 星者掌發為風
315 8 to send out; to issue; to emit; to radiate 星者掌發為風
316 8 round 星者掌發為風
317 8 to hand over; to deliver; to offer 星者掌發為風
318 8 to express; to show; to be manifest 星者掌發為風
319 8 to start out; to set off 星者掌發為風
320 8 to open 星者掌發為風
321 8 to requisition 星者掌發為風
322 8 to occur 星者掌發為風
323 8 to declare; to proclaim; to utter 星者掌發為風
324 8 to express; to give vent 星者掌發為風
325 8 to excavate 星者掌發為風
326 8 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 星者掌發為風
327 8 to get rich 星者掌發為風
328 8 to rise; to expand; to inflate; to swell 星者掌發為風
329 8 to sell 星者掌發為風
330 8 to shoot with a bow 星者掌發為風
331 8 to rise in revolt 星者掌發為風
332 8 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 星者掌發為風
333 8 to enlighten; to inspire 星者掌發為風
334 8 to publicize; to make known; to show off; to spread 星者掌發為風
335 8 to ignite; to set on fire 星者掌發為風
336 8 to sing; to play 星者掌發為風
337 8 to feel; to sense 星者掌發為風
338 8 to act; to do 星者掌發為風
339 8 grass and moss 星者掌發為風
340 8 Fa 星者掌發為風
341 8 zhǎng palm of the hand 星者掌發為風
342 8 zhǎng to manage; to be in charge of 星者掌發為風
343 8 zhǎng soles of the feet; paw of an animal 星者掌發為風
344 8 zhǎng a move 星者掌發為風
345 8 zhǎng Zhang 星者掌發為風
346 8 zhǎng sole of a shoe; heel of a shoe 星者掌發為風
347 8 zhǎng to add; to increase 星者掌發為風
348 8 zhǎng to slap; to smack 星者掌發為風
349 8 zhǎng to repair [shoes] 星者掌發為風
350 8 zhǎng to put in 星者掌發為風
351 8 zhǎng to hold 星者掌發為風
352 8 zhǎng a horseshoe 星者掌發為風
353 7 sān three 三政
354 7 sān third 三政
355 7 sān more than two 三政
356 7 sān very few 三政
357 7 sān repeatedly 三政
358 7 sān San 三政
359 7 shì matter; thing; item 是故上見成事而貴功
360 7 shì to serve 是故上見成事而貴功
361 7 shì a government post 是故上見成事而貴功
362 7 shì duty; post; work 是故上見成事而貴功
363 7 shì occupation 是故上見成事而貴功
364 7 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是故上見成事而貴功
365 7 shì an accident 是故上見成事而貴功
366 7 shì to attend 是故上見成事而貴功
367 7 shì an allusion 是故上見成事而貴功
368 7 shì a condition; a state; a situation 是故上見成事而貴功
369 7 shì to engage in 是故上見成事而貴功
370 7 shì to enslave 是故上見成事而貴功
371 7 shì to pursue 是故上見成事而貴功
372 7 shì to administer 是故上見成事而貴功
373 7 shì to appoint 是故上見成事而貴功
374 7 shì a piece 是故上見成事而貴功
375 7 shǎng to grant; to bestow 皆受天賞
376 7 shǎng a reward 皆受天賞
377 7 shǎng to appreciate; to esteem 皆受天賞
378 7 shǎng to enjoy 皆受天賞
379 7 shǎng to praise 皆受天賞
380 7 shǎng to respect; to revere 皆受天賞
381 7 shǎng Shang 皆受天賞
382 7 míng bright; luminous; brilliant 國家乃路故天曰信明
383 7 míng Ming 國家乃路故天曰信明
384 7 míng Ming Dynasty 國家乃路故天曰信明
385 7 míng obvious; explicit; clear 國家乃路故天曰信明
386 7 míng intelligent; clever; perceptive 國家乃路故天曰信明
387 7 míng to illuminate; to shine 國家乃路故天曰信明
388 7 míng consecrated 國家乃路故天曰信明
389 7 míng to understand; to comprehend 國家乃路故天曰信明
390 7 míng to explain; to clarify 國家乃路故天曰信明
391 7 míng Souther Ming; Later Ming 國家乃路故天曰信明
392 7 míng the world; the human world; the world of the living 國家乃路故天曰信明
393 7 míng eyesight; vision 國家乃路故天曰信明
394 7 míng a god; a spirit 國家乃路故天曰信明
395 7 míng fame; renown 國家乃路故天曰信明
396 7 míng open; public 國家乃路故天曰信明
397 7 míng clear 國家乃路故天曰信明
398 7 míng to become proficient 國家乃路故天曰信明
399 7 míng to be proficient 國家乃路故天曰信明
400 7 míng virtuous 國家乃路故天曰信明
401 7 míng open and honest 國家乃路故天曰信明
402 7 míng clean; neat 國家乃路故天曰信明
403 7 míng remarkable; outstanding; notable 國家乃路故天曰信明
404 7 míng next; afterwards 國家乃路故天曰信明
405 7 míng positive 國家乃路故天曰信明
406 7 fēng wind 其氣曰風
407 7 fēng Kangxi radical 182 其氣曰風
408 7 fēng demeanor; style; appearance 其氣曰風
409 7 fēng prana 其氣曰風
410 7 fēng a scene 其氣曰風
411 7 fēng a custom; a tradition 其氣曰風
412 7 fēng news 其氣曰風
413 7 fēng a disturbance /an incident 其氣曰風
414 7 fēng a fetish 其氣曰風
415 7 fēng a popular folk song 其氣曰風
416 7 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 其氣曰風
417 7 fēng Feng 其氣曰風
418 7 fēng to blow away 其氣曰風
419 7 fēng sexual interaction of animals 其氣曰風
420 7 fēng from folklore without a basis 其氣曰風
421 7 fèng fashion; vogue 其氣曰風
422 7 fèng to tacfully admonish 其氣曰風
423 7 fēng weather 其氣曰風
424 7 fēng quick 其氣曰風
425 7 fēng prevailing conditions; general sentiment 其氣曰風
426 7 Kangxi radical 80 毋蹇華絕芋
427 7 to not have 毋蹇華絕芋
428 7 do not 毋蹇華絕芋
429 7 not 毋蹇華絕芋
430 7 Wu 毋蹇華絕芋
431 6 yǒu is; are; to exist 曰求有功發勞力者而舉之
432 6 yǒu to have; to possess 曰求有功發勞力者而舉之
433 6 yǒu indicates an estimate 曰求有功發勞力者而舉之
434 6 yǒu indicates a large quantity 曰求有功發勞力者而舉之
435 6 yǒu indicates an affirmative response 曰求有功發勞力者而舉之
436 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 曰求有功發勞力者而舉之
437 6 yǒu used to compare two things 曰求有功發勞力者而舉之
438 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 曰求有功發勞力者而舉之
439 6 yǒu used before the names of dynasties 曰求有功發勞力者而舉之
440 6 yǒu a certain thing; what exists 曰求有功發勞力者而舉之
441 6 yǒu multiple of ten and ... 曰求有功發勞力者而舉之
442 6 yǒu abundant 曰求有功發勞力者而舉之
443 6 yǒu purposeful 曰求有功發勞力者而舉之
444 6 yǒu You 曰求有功發勞力者而舉之
445 6 and 風生木與骨
446 6 to give 風生木與骨
447 6 together with 風生木與骨
448 6 interrogative particle 風生木與骨
449 6 to accompany 風生木與骨
450 6 to particate in 風生木與骨
451 6 of the same kind 風生木與骨
452 6 to help 風生木與骨
453 6 for 風生木與骨
454 6 shōu to receive; to accept 秋聚收
455 6 shōu to harvest 秋聚收
456 6 shōu to gather together; to collect 秋聚收
457 6 shōu to arrest; to take into custody 秋聚收
458 6 shōu to finish 秋聚收
459 6 shōu to regain; to retake; to take back 秋聚收
460 6 shōu to obtain 秋聚收
461 6 shōu to conserve; to preserve; to keep 秋聚收
462 6 shōu to tolerate; to admit 秋聚收
463 6 shōu to arrange; to tidy up 秋聚收
464 6 shōu to bury 秋聚收
465 6 shōu to purchase 秋聚收
466 6 shōu to control; to restrict 秋聚收
467 6 guó a country; a nation 乃失國之基
468 6 guó the capital of a state 乃失國之基
469 6 guó a feud; a vassal state 乃失國之基
470 6 guó a state; a kingdom 乃失國之基
471 6 guó a place; a land 乃失國之基
472 6 guó domestic; Chinese 乃失國之基
473 6 guó national 乃失國之基
474 6 guó top in the nation 乃失國之基
475 6 guó Guo 乃失國之基
476 6 yīn cloudy; overcast 其氣曰陰
477 6 yīn Yin 其氣曰陰
478 6 yīn negative 其氣曰陰
479 6 yīn female principle 其氣曰陰
480 6 yīn northside of a hill; the southside of a river 其氣曰陰
481 6 yīn shady 其氣曰陰
482 6 yīn reproductive organ; genitals 其氣曰陰
483 6 yīn the backside 其氣曰陰
484 6 yīn a dark place; darkness 其氣曰陰
485 6 yīn Yin 其氣曰陰
486 6 yīn the moon 其氣曰陰
487 6 yīn a shadow 其氣曰陰
488 6 yīn feminine 其氣曰陰
489 6 yīn sinister; insidious 其氣曰陰
490 6 yīn supernatural 其氣曰陰
491 6 yīn secretly 其氣曰陰
492 6 yīn dark 其氣曰陰
493 6 yīn secret 其氣曰陰
494 6 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 其氣曰陰
495 6 yìn to bury 其氣曰陰
496 6 yīn cold 其氣曰陰
497 6 yīn to weaken; to decline 其氣曰陰
498 6 yīn broken lines in a hexagram 其氣曰陰
499 6 yīn to suggest 其氣曰陰
500 6 yìn to protect; to shelter 其氣曰陰

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方 98 The North
春夏秋冬 99 the four seasons
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
103 7th heavenly stem
103 tenth heavenly stem; tenth in order
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. Xifang
正生 122 Zhengsheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English