Glossary and Vocabulary for Records of the Grand Historian 史記, 《六國年表》 Yearly Chronicle of the Six States
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 204 | 秦 | qín | Shaanxi | 太史公讀秦記 |
| 2 | 204 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 太史公讀秦記 |
| 3 | 204 | 秦 | aín | State of Qin | 太史公讀秦記 |
| 4 | 204 | 秦 | qín | Qin | 太史公讀秦記 |
| 5 | 114 | 我 | wǒ | self | 吳伐我 |
| 6 | 114 | 我 | wǒ | [my] dear | 吳伐我 |
| 7 | 114 | 我 | wǒ | Wo | 吳伐我 |
| 8 | 105 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 周元王元年 |
| 9 | 93 | 六 | liù | six | 六國年表 |
| 10 | 93 | 六 | liù | sixth | 六國年表 |
| 11 | 93 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六國年表 |
| 12 | 93 | 三 | sān | three | 三 |
| 13 | 93 | 三 | sān | third | 三 |
| 14 | 93 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 15 | 93 | 三 | sān | very few | 三 |
| 16 | 93 | 三 | sān | San | 三 |
| 17 | 91 | 二 | èr | two | 二 |
| 18 | 91 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 19 | 91 | 二 | èr | second | 二 |
| 20 | 91 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 21 | 91 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 22 | 89 | 五 | wǔ | five | 齊平公驁五年 |
| 23 | 89 | 五 | wǔ | fifth musical note | 齊平公驁五年 |
| 24 | 89 | 五 | wǔ | Wu | 齊平公驁五年 |
| 25 | 89 | 五 | wǔ | the five elements | 齊平公驁五年 |
| 26 | 89 | 魏 | wèi | Wei Dynasty | 魏獻子 |
| 27 | 89 | 魏 | wèi | State of Wei | 魏獻子 |
| 28 | 89 | 魏 | wèi | Cao Wei | 魏獻子 |
| 29 | 89 | 魏 | wéi | tall and big | 魏獻子 |
| 30 | 89 | 魏 | wèi | Wei [surname] | 魏獻子 |
| 31 | 89 | 魏 | wèi | a watchtower | 魏獻子 |
| 32 | 89 | 魏 | wèi | a palace | 魏獻子 |
| 33 | 89 | 魏 | wéi | to stand solitary and unmoving | 魏獻子 |
| 34 | 88 | 四 | sì | four | 四 |
| 35 | 88 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 36 | 88 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 37 | 88 | 四 | sì | Si | 四 |
| 38 | 80 | 八 | bā | eight | 八 |
| 39 | 80 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八 |
| 40 | 80 | 八 | bā | eighth | 八 |
| 41 | 80 | 八 | bā | all around; all sides | 八 |
| 42 | 80 | 與 | yǔ | to give | 則與齊桓 |
| 43 | 80 | 與 | yǔ | to accompany | 則與齊桓 |
| 44 | 80 | 與 | yù | to particate in | 則與齊桓 |
| 45 | 80 | 與 | yù | of the same kind | 則與齊桓 |
| 46 | 80 | 與 | yù | to help | 則與齊桓 |
| 47 | 80 | 與 | yǔ | for | 則與齊桓 |
| 48 | 79 | 七 | qī | seven | 七 |
| 49 | 79 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 50 | 79 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 51 | 78 | 九 | jiǔ | nine | 九 |
| 52 | 78 | 九 | jiǔ | many | 九 |
| 53 | 73 | 十 | shí | ten | 十 |
| 54 | 73 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十 |
| 55 | 73 | 十 | shí | tenth | 十 |
| 56 | 73 | 十 | shí | complete; perfect | 十 |
| 57 | 67 | 十一 | shíyī | eleven | 十一 |
| 58 | 67 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 十一 |
| 59 | 66 | 為 | wéi | to act as; to serve | 秦襄公始封為諸侯 |
| 60 | 66 | 為 | wéi | to change into; to become | 秦襄公始封為諸侯 |
| 61 | 66 | 為 | wéi | to be; is | 秦襄公始封為諸侯 |
| 62 | 66 | 為 | wéi | to do | 秦襄公始封為諸侯 |
| 63 | 66 | 為 | wèi | to support; to help | 秦襄公始封為諸侯 |
| 64 | 66 | 為 | wéi | to govern | 秦襄公始封為諸侯 |
| 65 | 66 | 擊 | jī | to strike; to hit; to beat | 公子擊圍繁龐 |
| 66 | 66 | 擊 | jī | to attack; to fight | 公子擊圍繁龐 |
| 67 | 66 | 擊 | jī | to bump; to touch; to encounter | 公子擊圍繁龐 |
| 68 | 66 | 擊 | jī | to confront | 公子擊圍繁龐 |
| 69 | 65 | 十二 | shí èr | twelve | 十二 |
| 70 | 65 | 王 | wáng | Wang | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 71 | 65 | 王 | wáng | a king | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 72 | 65 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 73 | 65 | 王 | wàng | to be king; to rule | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 74 | 65 | 王 | wáng | a prince; a duke | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 75 | 65 | 王 | wáng | grand; great | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 76 | 65 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 77 | 65 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 78 | 65 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 79 | 65 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 80 | 64 | 十三 | shísān | thirteen | 楚惠王章十三年 |
| 81 | 62 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 秦取天下多暴 |
| 82 | 62 | 取 | qǔ | to obtain | 秦取天下多暴 |
| 83 | 62 | 取 | qǔ | to choose; to select | 秦取天下多暴 |
| 84 | 62 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 秦取天下多暴 |
| 85 | 62 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 秦取天下多暴 |
| 86 | 62 | 取 | qǔ | to seek | 秦取天下多暴 |
| 87 | 62 | 取 | qǔ | to take a bride | 秦取天下多暴 |
| 88 | 62 | 取 | qǔ | Qu | 秦取天下多暴 |
| 89 | 58 | 十四 | shí sì | fourteen | 十四 |
| 90 | 56 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 十五 |
| 91 | 55 | 伐 | fá | to cut down | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 92 | 55 | 伐 | fá | to attack | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 93 | 55 | 伐 | fá | to boast | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 94 | 55 | 伐 | fá | to cut out | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 95 | 55 | 伐 | fá | a feat; a contribution; an achievement | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 96 | 55 | 伐 | fá | a matchmaker | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 97 | 51 | 趙 | zhào | Zhao | 趙獻侯元年 |
| 98 | 51 | 趙 | zhào | Zhao Dynasty | 趙獻侯元年 |
| 99 | 51 | 趙 | zhào | State of Zhao | 趙獻侯元年 |
| 100 | 51 | 趙 | zhào | to rush | 趙獻侯元年 |
| 101 | 51 | 趙 | zhào | to visit | 趙獻侯元年 |
| 102 | 51 | 趙 | zhào | Zhao | 趙獻侯元年 |
| 103 | 51 | 趙 | diào | to dig | 趙獻侯元年 |
| 104 | 51 | 十六 | shíliù | sixteen | 十六 |
| 105 | 50 | 韓 | hán | Korea; South Korea | 韓宣子 |
| 106 | 50 | 韓 | hán | State of Han | 韓宣子 |
| 107 | 50 | 韓 | hán | fence; low wall | 韓宣子 |
| 108 | 50 | 韓 | hán | Han | 韓宣子 |
| 109 | 49 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 田和亦滅齊而有之 |
| 110 | 49 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 田和亦滅齊而有之 |
| 111 | 49 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 田和亦滅齊而有之 |
| 112 | 49 | 齊 | qí | State of Qi | 田和亦滅齊而有之 |
| 113 | 49 | 齊 | qí | to arrange | 田和亦滅齊而有之 |
| 114 | 49 | 齊 | qí | agile; nimble | 田和亦滅齊而有之 |
| 115 | 49 | 齊 | qí | navel | 田和亦滅齊而有之 |
| 116 | 49 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 田和亦滅齊而有之 |
| 117 | 49 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 田和亦滅齊而有之 |
| 118 | 49 | 齊 | jì | to blend ingredients | 田和亦滅齊而有之 |
| 119 | 49 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 田和亦滅齊而有之 |
| 120 | 49 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 田和亦滅齊而有之 |
| 121 | 49 | 齊 | zī | broomcorn millet | 田和亦滅齊而有之 |
| 122 | 49 | 齊 | zhāi | to fast | 田和亦滅齊而有之 |
| 123 | 49 | 齊 | qí | to level with | 田和亦滅齊而有之 |
| 124 | 49 | 齊 | qí | all present; all ready | 田和亦滅齊而有之 |
| 125 | 49 | 齊 | qí | Qi | 田和亦滅齊而有之 |
| 126 | 49 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 田和亦滅齊而有之 |
| 127 | 49 | 齊 | qí | an alloy | 田和亦滅齊而有之 |
| 128 | 49 | 之 | zhī | to go | 今秦雜戎翟之俗 |
| 129 | 49 | 之 | zhī | to arrive; to go | 今秦雜戎翟之俗 |
| 130 | 49 | 之 | zhī | is | 今秦雜戎翟之俗 |
| 131 | 49 | 之 | zhī | to use | 今秦雜戎翟之俗 |
| 132 | 49 | 之 | zhī | Zhi | 今秦雜戎翟之俗 |
| 133 | 49 | 之 | zhī | winding | 今秦雜戎翟之俗 |
| 134 | 48 | 拔 | bá | to pull up; to pull out | 庶長將兵拔魏城 |
| 135 | 48 | 拔 | bá | to select; to promote | 庶長將兵拔魏城 |
| 136 | 48 | 拔 | bá | to draw out | 庶長將兵拔魏城 |
| 137 | 48 | 拔 | bá | to exceed; to excel; to surpass | 庶長將兵拔魏城 |
| 138 | 48 | 拔 | bá | to seize; to capture | 庶長將兵拔魏城 |
| 139 | 48 | 拔 | bá | to change | 庶長將兵拔魏城 |
| 140 | 48 | 拔 | bá | to eliminate | 庶長將兵拔魏城 |
| 141 | 48 | 拔 | bá | tail of an arrow | 庶長將兵拔魏城 |
| 142 | 47 | 城 | chéng | a city; a town | 庶長將兵拔魏城 |
| 143 | 47 | 城 | chéng | a city wall | 庶長將兵拔魏城 |
| 144 | 47 | 城 | chéng | to fortify | 庶長將兵拔魏城 |
| 145 | 47 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 庶長將兵拔魏城 |
| 146 | 47 | 二十 | èrshí | twenty | 二十 |
| 147 | 46 | 十九 | shíjiǔ | nineteen | 十九 |
| 148 | 46 | 十八 | shíbā | eighteen | 十八 |
| 149 | 46 | 十七 | shíqī | seventeen | 燕獻公十七年 |
| 150 | 45 | 敗 | bài | to defeat; to vanquish | 至犬戎敗幽王 |
| 151 | 45 | 敗 | bài | to decline | 至犬戎敗幽王 |
| 152 | 45 | 敗 | bài | to fail | 至犬戎敗幽王 |
| 153 | 45 | 敗 | bài | to rot; to spoil; to tarnish | 至犬戎敗幽王 |
| 154 | 45 | 敗 | bài | to lose; to be defeated | 至犬戎敗幽王 |
| 155 | 45 | 敗 | bài | to ruin; to damage | 至犬戎敗幽王 |
| 156 | 45 | 敗 | bài | worn | 至犬戎敗幽王 |
| 157 | 45 | 敗 | bài | a defeat | 至犬戎敗幽王 |
| 158 | 45 | 敗 | bài | failure | 至犬戎敗幽王 |
| 159 | 45 | 敗 | bài | to destroy; to wreck | 至犬戎敗幽王 |
| 160 | 45 | 敗 | bài | to dispel; to eliminate; to remove | 至犬戎敗幽王 |
| 161 | 45 | 敗 | bài | withered | 至犬戎敗幽王 |
| 162 | 43 | 二十一 | èrshíyī | 21; twenty-one | 二十一 |
| 163 | 42 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 而穆公修政 |
| 164 | 42 | 公 | gōng | official | 而穆公修政 |
| 165 | 42 | 公 | gōng | male | 而穆公修政 |
| 166 | 42 | 公 | gōng | duke; lord | 而穆公修政 |
| 167 | 42 | 公 | gōng | fair; equitable | 而穆公修政 |
| 168 | 42 | 公 | gōng | Mr.; mister | 而穆公修政 |
| 169 | 42 | 公 | gōng | father-in-law | 而穆公修政 |
| 170 | 42 | 公 | gōng | form of address; your honor | 而穆公修政 |
| 171 | 42 | 公 | gōng | accepted; mutual | 而穆公修政 |
| 172 | 42 | 公 | gōng | metric | 而穆公修政 |
| 173 | 42 | 公 | gōng | to release to the public | 而穆公修政 |
| 174 | 42 | 公 | gōng | the common good | 而穆公修政 |
| 175 | 42 | 公 | gōng | to divide equally | 而穆公修政 |
| 176 | 42 | 公 | gōng | Gong | 而穆公修政 |
| 177 | 40 | 二十三 | èrshísān | 23; twenty-three | 二十三 |
| 178 | 40 | 二十二 | èrshíèr | 22; twenty-two | 二十二 |
| 179 | 39 | 二十四 | èrshísì | 24; twenty-four | 二十四 |
| 180 | 37 | 楚 | chǔ | state of Chu | 楚惠王章十三年 |
| 181 | 37 | 楚 | chǔ | Chu | 楚惠王章十三年 |
| 182 | 37 | 楚 | chǔ | distinct; clear; orderly | 楚惠王章十三年 |
| 183 | 37 | 楚 | chǔ | painful | 楚惠王章十三年 |
| 184 | 37 | 楚 | chǔ | dazzling; sparkling | 楚惠王章十三年 |
| 185 | 37 | 楚 | chǔ | a cane | 楚惠王章十三年 |
| 186 | 37 | 楚 | chǔ | Hubei and Hunan | 楚惠王章十三年 |
| 187 | 37 | 楚 | chǔ | horsewhip | 楚惠王章十三年 |
| 188 | 37 | 楚 | chǔ | to beat a prisoner; to torture | 楚惠王章十三年 |
| 189 | 34 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 封伯魯子周為代成君 |
| 190 | 34 | 君 | jūn | a mistress | 封伯魯子周為代成君 |
| 191 | 34 | 君 | jūn | date-plum | 封伯魯子周為代成君 |
| 192 | 34 | 君 | jūn | the son of heaven | 封伯魯子周為代成君 |
| 193 | 34 | 君 | jūn | to rule | 封伯魯子周為代成君 |
| 194 | 34 | 晉 | jìn | shanxi | 六卿擅晉權 |
| 195 | 34 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 六卿擅晉權 |
| 196 | 34 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 六卿擅晉權 |
| 197 | 34 | 晉 | jìn | to raise | 六卿擅晉權 |
| 198 | 34 | 晉 | jìn | Jin [state] | 六卿擅晉權 |
| 199 | 34 | 晉 | jìn | Jin | 六卿擅晉權 |
| 200 | 34 | 二十五 | èrshíwǔ | twenty five | 二十五 |
| 201 | 33 | 年 | nián | year | 凡二百七十年 |
| 202 | 33 | 年 | nián | New Year festival | 凡二百七十年 |
| 203 | 33 | 年 | nián | age | 凡二百七十年 |
| 204 | 33 | 年 | nián | life span; life expectancy | 凡二百七十年 |
| 205 | 33 | 年 | nián | an era; a period | 凡二百七十年 |
| 206 | 33 | 年 | nián | a date | 凡二百七十年 |
| 207 | 33 | 年 | nián | time; years | 凡二百七十年 |
| 208 | 33 | 年 | nián | harvest | 凡二百七十年 |
| 209 | 33 | 年 | nián | annual; every year | 凡二百七十年 |
| 210 | 33 | 侯 | hóu | marquis; lord | 晉文中國侯伯侔矣 |
| 211 | 33 | 侯 | hóu | a target in archery | 晉文中國侯伯侔矣 |
| 212 | 33 | 會 | huì | can; be able to | 與鄭會于西城 |
| 213 | 33 | 會 | huì | able to | 與鄭會于西城 |
| 214 | 33 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 與鄭會于西城 |
| 215 | 33 | 會 | kuài | to balance an account | 與鄭會于西城 |
| 216 | 33 | 會 | huì | to assemble | 與鄭會于西城 |
| 217 | 33 | 會 | huì | to meet | 與鄭會于西城 |
| 218 | 33 | 會 | huì | a temple fair | 與鄭會于西城 |
| 219 | 33 | 會 | huì | a religious assembly | 與鄭會于西城 |
| 220 | 33 | 會 | huì | an association; a society | 與鄭會于西城 |
| 221 | 33 | 會 | huì | a national or provincial capital | 與鄭會于西城 |
| 222 | 33 | 會 | huì | an opportunity | 與鄭會于西城 |
| 223 | 33 | 會 | huì | to understand | 與鄭會于西城 |
| 224 | 33 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 與鄭會于西城 |
| 225 | 33 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 與鄭會于西城 |
| 226 | 33 | 會 | huì | to be good at | 與鄭會于西城 |
| 227 | 33 | 會 | huì | a moment | 與鄭會于西城 |
| 228 | 33 | 會 | huì | to happen to | 與鄭會于西城 |
| 229 | 33 | 會 | huì | to pay | 與鄭會于西城 |
| 230 | 33 | 會 | huì | a meeting place | 與鄭會于西城 |
| 231 | 33 | 會 | kuài | the seam of a cap | 與鄭會于西城 |
| 232 | 33 | 會 | huì | in accordance with | 與鄭會于西城 |
| 233 | 33 | 會 | huì | imperial civil service examination | 與鄭會于西城 |
| 234 | 33 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 與鄭會于西城 |
| 235 | 33 | 會 | huì | Hui | 與鄭會于西城 |
| 236 | 31 | 燕 | yān | Yan | 燕獻公十七年 |
| 237 | 31 | 燕 | yān | State of Yan | 燕獻公十七年 |
| 238 | 31 | 燕 | yàn | swallow | 燕獻公十七年 |
| 239 | 31 | 燕 | yàn | to feast | 燕獻公十七年 |
| 240 | 30 | 二十六 | èrshíliù | 26; twenty-six | 二十六 |
| 241 | 28 | 其 | qí | Qi | 諸侯祭其域內名山大川 |
| 242 | 27 | 二十七 | èrshíqī | 27 | 二十七 |
| 243 | 27 | 鄭 | zhèng | [state of] Zheng | 知伯伐鄭 |
| 244 | 27 | 鄭 | zhèng | Zheng | 知伯伐鄭 |
| 245 | 27 | 來 | lái | to come | 蜀人來賂 |
| 246 | 27 | 來 | lái | please | 蜀人來賂 |
| 247 | 27 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 蜀人來賂 |
| 248 | 27 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 蜀人來賂 |
| 249 | 27 | 來 | lái | wheat | 蜀人來賂 |
| 250 | 27 | 來 | lái | next; future | 蜀人來賂 |
| 251 | 27 | 來 | lái | a simple complement of direction | 蜀人來賂 |
| 252 | 27 | 來 | lái | to occur; to arise | 蜀人來賂 |
| 253 | 27 | 來 | lái | to earn | 蜀人來賂 |
| 254 | 27 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 255 | 27 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 256 | 27 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 257 | 27 | 相 | xiàng | to aid; to help | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 258 | 27 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 259 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 260 | 27 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 261 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 262 | 27 | 相 | xiāng | form substance | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 263 | 27 | 相 | xiāng | to express | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 264 | 27 | 相 | xiàng | to choose | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 265 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 266 | 27 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 267 | 27 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 268 | 27 | 相 | xiāng | to compare | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 269 | 27 | 相 | xiàng | to divine | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 270 | 27 | 相 | xiàng | to administer | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 271 | 27 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 272 | 27 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 273 | 27 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 274 | 27 | 相 | xiāng | coralwood | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 275 | 27 | 相 | xiàng | ministry | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 276 | 27 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 277 | 27 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至犬戎敗幽王 |
| 278 | 27 | 至 | zhì | to arrive | 至犬戎敗幽王 |
| 279 | 26 | 公元 | gōngyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 秦厲共公元年 |
| 280 | 26 | 二十八 | èrshíbā | 28; twenty-eight | 二十八 |
| 281 | 26 | 卒 | zú | to die | 三國終之卒分晉 |
| 282 | 26 | 卒 | zú | a soldier | 三國終之卒分晉 |
| 283 | 26 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 三國終之卒分晉 |
| 284 | 26 | 卒 | zú | to end | 三國終之卒分晉 |
| 285 | 26 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 三國終之卒分晉 |
| 286 | 26 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 287 | 26 | 殺 | shā | to hurt | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 288 | 26 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 289 | 25 | 魯 | lǔ | Shandong | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 290 | 25 | 魯 | lǔ | Lu | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 291 | 25 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 292 | 25 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 293 | 25 | 三十 | sān shí | thirty | 三十 |
| 294 | 25 | 陽 | yáng | sun | 侵至渭陽 |
| 295 | 25 | 陽 | yáng | Yang; male principle | 侵至渭陽 |
| 296 | 25 | 陽 | yáng | positive | 侵至渭陽 |
| 297 | 25 | 陽 | yáng | bright | 侵至渭陽 |
| 298 | 25 | 陽 | yáng | light | 侵至渭陽 |
| 299 | 25 | 陽 | yáng | facing the sun | 侵至渭陽 |
| 300 | 25 | 陽 | yáng | male genitals | 侵至渭陽 |
| 301 | 25 | 陽 | yáng | fake; superficial | 侵至渭陽 |
| 302 | 25 | 陽 | yáng | the south side of a mountain or the north side of a river | 侵至渭陽 |
| 303 | 25 | 陽 | yáng | in relief; protruding | 侵至渭陽 |
| 304 | 25 | 陽 | yáng | overt; open | 侵至渭陽 |
| 305 | 25 | 陽 | yáng | this world; the human world | 侵至渭陽 |
| 306 | 25 | 陽 | yáng | Yang | 侵至渭陽 |
| 307 | 24 | 二十九 | èrshíjiǔ | 29 | 二十九 |
| 308 | 24 | 衛 | wèi | to guard; to protect; to defend | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 309 | 24 | 衛 | wèi | a guard | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 310 | 24 | 衛 | wèi | feathering in arrows | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 311 | 24 | 衛 | wèi | a border area; a defended area | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 312 | 24 | 衛 | wèi | donkey | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 313 | 24 | 衛 | wèi | Wei | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 314 | 24 | 衛 | wèi | Wei | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 315 | 22 | 子 | zǐ | child; son | 魏獻子 |
| 316 | 22 | 子 | zǐ | egg; newborn | 魏獻子 |
| 317 | 22 | 子 | zǐ | first earthly branch | 魏獻子 |
| 318 | 22 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 魏獻子 |
| 319 | 22 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 魏獻子 |
| 320 | 22 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 魏獻子 |
| 321 | 22 | 子 | zǐ | master | 魏獻子 |
| 322 | 22 | 子 | zǐ | viscount | 魏獻子 |
| 323 | 22 | 子 | zi | you; your honor | 魏獻子 |
| 324 | 22 | 子 | zǐ | masters | 魏獻子 |
| 325 | 22 | 子 | zǐ | person | 魏獻子 |
| 326 | 22 | 子 | zǐ | young | 魏獻子 |
| 327 | 22 | 子 | zǐ | seed | 魏獻子 |
| 328 | 22 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 魏獻子 |
| 329 | 22 | 子 | zǐ | a copper coin | 魏獻子 |
| 330 | 22 | 子 | zǐ | female dragonfly | 魏獻子 |
| 331 | 22 | 子 | zǐ | constituent | 魏獻子 |
| 332 | 22 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 魏獻子 |
| 333 | 22 | 子 | zǐ | dear | 魏獻子 |
| 334 | 22 | 子 | zǐ | little one | 魏獻子 |
| 335 | 21 | 於 | yú | to go; to | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 336 | 21 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 337 | 21 | 於 | yú | Yu | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 338 | 21 | 於 | wū | a crow | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 339 | 21 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 欲廢太子襄子 |
| 340 | 21 | 三十一 | sānshíyī | 31 | 三十一 |
| 341 | 20 | 虜 | lǔ | to capture; to imprison; to seize | 虜其王 |
| 342 | 20 | 虜 | lǔ | a prison | 虜其王 |
| 343 | 20 | 田 | tián | field; farmland | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 344 | 20 | 田 | tián | Kangxi radical 102 | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 345 | 20 | 田 | tián | an open area of land | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 346 | 20 | 田 | tián | Tian | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 347 | 20 | 田 | tián | to cultivate a field | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 348 | 20 | 田 | tián | an allotment of land | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 349 | 20 | 田 | tián | a cinnabar field | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 350 | 20 | 田 | tián | to hunt | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 351 | 20 | 圍 | wéi | to surround; to encircle; to corral; to lay siege | 越圍吳 |
| 352 | 20 | 圍 | wéi | to defend | 越圍吳 |
| 353 | 20 | 圍 | wéi | a defensive wall | 越圍吳 |
| 354 | 20 | 圍 | wéi | to gather; to concentrate | 越圍吳 |
| 355 | 20 | 圍 | wéi | a hunting park | 越圍吳 |
| 356 | 20 | 圍 | wéi | periphery; circumference | 越圍吳 |
| 357 | 20 | 圍 | wéi | environment; surroundings | 越圍吳 |
| 358 | 20 | 圍 | wéi | to circumambulate; to revolve around | 越圍吳 |
| 359 | 20 | 圍 | wéi | a cover | 越圍吳 |
| 360 | 20 | 圍 | wéi | Wei | 越圍吳 |
| 361 | 20 | 宋 | sòng | Song dynasty | 公奔宋 |
| 362 | 20 | 宋 | sòng | Song | 公奔宋 |
| 363 | 20 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 公奔宋 |
| 364 | 20 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 田和亦滅齊而有之 |
| 365 | 20 | 滅 | miè | to submerge | 田和亦滅齊而有之 |
| 366 | 20 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 田和亦滅齊而有之 |
| 367 | 20 | 滅 | miè | to eliminate | 田和亦滅齊而有之 |
| 368 | 20 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 田和亦滅齊而有之 |
| 369 | 19 | 三十三 | sān shí 33; sān | thirty-three | 三十三 |
| 370 | 19 | 三十二 | sān shí èr | 32; thirty-two | 三十二 |
| 371 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 372 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 373 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 374 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 375 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 376 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 377 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 378 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 379 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 380 | 19 | 于 | yú | to go; to | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 381 | 19 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 382 | 19 | 于 | yú | Yu | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 383 | 19 | 于 | wū | a crow | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 384 | 18 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 庶長將兵拔魏城 |
| 385 | 18 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 庶長將兵拔魏城 |
| 386 | 18 | 將 | jiàng | to command; to lead | 庶長將兵拔魏城 |
| 387 | 18 | 將 | qiāng | to request | 庶長將兵拔魏城 |
| 388 | 18 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 庶長將兵拔魏城 |
| 389 | 18 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 庶長將兵拔魏城 |
| 390 | 18 | 將 | jiāng | to checkmate | 庶長將兵拔魏城 |
| 391 | 18 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 庶長將兵拔魏城 |
| 392 | 18 | 將 | jiāng | to do; to handle | 庶長將兵拔魏城 |
| 393 | 18 | 將 | jiàng | backbone | 庶長將兵拔魏城 |
| 394 | 18 | 將 | jiàng | king | 庶長將兵拔魏城 |
| 395 | 18 | 將 | jiāng | to rest | 庶長將兵拔魏城 |
| 396 | 18 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 庶長將兵拔魏城 |
| 397 | 18 | 將 | jiāng | large; great | 庶長將兵拔魏城 |
| 398 | 18 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初以君主妻河 |
| 399 | 18 | 初 | chū | original | 初以君主妻河 |
| 400 | 16 | 見 | jiàn | to see | 僭端見矣 |
| 401 | 16 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 僭端見矣 |
| 402 | 16 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 僭端見矣 |
| 403 | 16 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 僭端見矣 |
| 404 | 16 | 見 | jiàn | to listen to | 僭端見矣 |
| 405 | 16 | 見 | jiàn | to meet | 僭端見矣 |
| 406 | 16 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 僭端見矣 |
| 407 | 16 | 見 | jiàn | let me; kindly | 僭端見矣 |
| 408 | 16 | 見 | jiàn | Jian | 僭端見矣 |
| 409 | 16 | 見 | xiàn | to appear | 僭端見矣 |
| 410 | 16 | 見 | xiàn | to introduce | 僭端見矣 |
| 411 | 16 | 入 | rù | to enter | 魯伐入陽關 |
| 412 | 16 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 魯伐入陽關 |
| 413 | 16 | 入 | rù | radical | 魯伐入陽關 |
| 414 | 16 | 入 | rù | income | 魯伐入陽關 |
| 415 | 16 | 入 | rù | to conform with | 魯伐入陽關 |
| 416 | 16 | 入 | rù | to descend | 魯伐入陽關 |
| 417 | 16 | 入 | rù | the entering tone | 魯伐入陽關 |
| 418 | 16 | 入 | rù | to pay | 魯伐入陽關 |
| 419 | 16 | 入 | rù | to join | 魯伐入陽關 |
| 420 | 16 | 三十四 | sānshísì | 34 | 三十四 |
| 421 | 16 | 封 | fēng | to seal; to close off | 秦襄公始封為諸侯 |
| 422 | 16 | 封 | fēng | Feng | 秦襄公始封為諸侯 |
| 423 | 16 | 封 | fēng | to confer; to grant | 秦襄公始封為諸侯 |
| 424 | 16 | 封 | fēng | an envelope | 秦襄公始封為諸侯 |
| 425 | 16 | 封 | fēng | a border; a boundary | 秦襄公始封為諸侯 |
| 426 | 16 | 封 | fēng | to prohibit | 秦襄公始封為諸侯 |
| 427 | 16 | 封 | fēng | to limit | 秦襄公始封為諸侯 |
| 428 | 16 | 封 | fēng | to make an earth mound | 秦襄公始封為諸侯 |
| 429 | 16 | 封 | fēng | to increase | 秦襄公始封為諸侯 |
| 430 | 16 | 公子 | gōngzǐ | son of an official; son of nobility; prince | 鄭立幽公子 |
| 431 | 16 | 公子 | gōngzǐ | your son (honorific) | 鄭立幽公子 |
| 432 | 16 | 立 | lì | to stand | 大臣立太子之子 |
| 433 | 16 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 大臣立太子之子 |
| 434 | 16 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 大臣立太子之子 |
| 435 | 16 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 大臣立太子之子 |
| 436 | 16 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 大臣立太子之子 |
| 437 | 16 | 立 | lì | to ascend the throne | 大臣立太子之子 |
| 438 | 16 | 立 | lì | to designate; to appoint | 大臣立太子之子 |
| 439 | 16 | 立 | lì | to live; to exist | 大臣立太子之子 |
| 440 | 16 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 大臣立太子之子 |
| 441 | 16 | 立 | lì | to take a stand | 大臣立太子之子 |
| 442 | 16 | 立 | lì | to cease; to stop | 大臣立太子之子 |
| 443 | 16 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 大臣立太子之子 |
| 444 | 15 | 諸侯 | zhū hóu | the feudal lords | 秦襄公始封為諸侯 |
| 445 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 天子祭天地 |
| 446 | 15 | 地 | dì | floor | 天子祭天地 |
| 447 | 15 | 地 | dì | the earth | 天子祭天地 |
| 448 | 15 | 地 | dì | fields | 天子祭天地 |
| 449 | 15 | 地 | dì | a place | 天子祭天地 |
| 450 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 天子祭天地 |
| 451 | 15 | 地 | dì | background | 天子祭天地 |
| 452 | 15 | 地 | dì | terrain | 天子祭天地 |
| 453 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 天子祭天地 |
| 454 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 天子祭天地 |
| 455 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 天子祭天地 |
| 456 | 15 | 斬首 | zhǎnshǒu | to behead | 斬首六萬 |
| 457 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 458 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 459 | 14 | 而 | néng | can; able | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 460 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 461 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 462 | 14 | 河 | hé | a river; a stream | 東竟至河 |
| 463 | 14 | 河 | hé | the Yellow River | 東竟至河 |
| 464 | 14 | 河 | hé | a river-like thing | 東竟至河 |
| 465 | 14 | 河 | hé | He | 東竟至河 |
| 466 | 13 | 武 | wǔ | martial; military | 韓武子元年 |
| 467 | 13 | 武 | wǔ | a battle; (military) force | 韓武子元年 |
| 468 | 13 | 武 | wǔ | martial arts | 韓武子元年 |
| 469 | 13 | 武 | wǔ | a footstep; a footprint; half a step | 韓武子元年 |
| 470 | 13 | 武 | wǔ | a fighter; a warrior; a soldier | 韓武子元年 |
| 471 | 13 | 武 | wǔ | half a step | 韓武子元年 |
| 472 | 13 | 武 | wǔ | Wu; Sacrificial odes of Zhou | 韓武子元年 |
| 473 | 13 | 武 | wǔ | Wu | 韓武子元年 |
| 474 | 13 | 武 | wǔ | warlike; fierce; valiant; violent | 韓武子元年 |
| 475 | 13 | 武 | wǔ | to continue; to succeed | 韓武子元年 |
| 476 | 13 | 兵 | bīng | soldier; troops | 務在彊兵并敵 |
| 477 | 13 | 兵 | bīng | weapons | 務在彊兵并敵 |
| 478 | 13 | 兵 | bīng | military; warfare | 務在彊兵并敵 |
| 479 | 13 | 伯 | bó | father's elder brother; uncle | 晉文中國侯伯侔矣 |
| 480 | 13 | 伯 | bó | senior; respectful form of address | 晉文中國侯伯侔矣 |
| 481 | 13 | 伯 | bó | Count | 晉文中國侯伯侔矣 |
| 482 | 13 | 伯 | bó | older brother | 晉文中國侯伯侔矣 |
| 483 | 13 | 伯 | bà | a hegemon | 晉文中國侯伯侔矣 |
| 484 | 13 | 三十六 | sān shí liù | thirty six | 三十六 |
| 485 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 蜀人來賂 |
| 486 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 蜀人來賂 |
| 487 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 蜀人來賂 |
| 488 | 13 | 人 | rén | everybody | 蜀人來賂 |
| 489 | 13 | 人 | rén | adult | 蜀人來賂 |
| 490 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 蜀人來賂 |
| 491 | 13 | 人 | rén | an upright person | 蜀人來賂 |
| 492 | 12 | 戰 | zhàn | war; fighting; battle | 公將師與綿諸戰 |
| 493 | 12 | 戰 | zhàn | to fight | 公將師與綿諸戰 |
| 494 | 12 | 戰 | zhàn | to shiver; to shudder; to tremble | 公將師與綿諸戰 |
| 495 | 12 | 戰 | zhàn | Zhan | 公將師與綿諸戰 |
| 496 | 12 | 戰 | zhàn | to debate; to dispute | 公將師與綿諸戰 |
| 497 | 12 | 蜀 | shǔ | Sichuan | 蜀人來賂 |
| 498 | 12 | 蜀 | shǔ | Shu Kingdom | 蜀人來賂 |
| 499 | 12 | 邯鄲 | hándān | Handan | 襲邯鄲 |
| 500 | 12 | 丘 | qiū | Confucius | 取雍丘 |
Frequencies of all Words
Top 625
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 204 | 秦 | qín | Shaanxi | 太史公讀秦記 |
| 2 | 204 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 太史公讀秦記 |
| 3 | 204 | 秦 | aín | State of Qin | 太史公讀秦記 |
| 4 | 204 | 秦 | qín | Qin | 太史公讀秦記 |
| 5 | 114 | 我 | wǒ | I; me; my | 吳伐我 |
| 6 | 114 | 我 | wǒ | self | 吳伐我 |
| 7 | 114 | 我 | wǒ | we; our | 吳伐我 |
| 8 | 114 | 我 | wǒ | [my] dear | 吳伐我 |
| 9 | 114 | 我 | wǒ | Wo | 吳伐我 |
| 10 | 105 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 周元王元年 |
| 11 | 93 | 六 | liù | six | 六國年表 |
| 12 | 93 | 六 | liù | sixth | 六國年表 |
| 13 | 93 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六國年表 |
| 14 | 93 | 三 | sān | three | 三 |
| 15 | 93 | 三 | sān | third | 三 |
| 16 | 93 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 17 | 93 | 三 | sān | very few | 三 |
| 18 | 93 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 19 | 93 | 三 | sān | San | 三 |
| 20 | 91 | 二 | èr | two | 二 |
| 21 | 91 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 22 | 91 | 二 | èr | second | 二 |
| 23 | 91 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 24 | 91 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 25 | 91 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 26 | 89 | 五 | wǔ | five | 齊平公驁五年 |
| 27 | 89 | 五 | wǔ | fifth musical note | 齊平公驁五年 |
| 28 | 89 | 五 | wǔ | Wu | 齊平公驁五年 |
| 29 | 89 | 五 | wǔ | the five elements | 齊平公驁五年 |
| 30 | 89 | 魏 | wèi | Wei Dynasty | 魏獻子 |
| 31 | 89 | 魏 | wèi | State of Wei | 魏獻子 |
| 32 | 89 | 魏 | wèi | Cao Wei | 魏獻子 |
| 33 | 89 | 魏 | wéi | tall and big | 魏獻子 |
| 34 | 89 | 魏 | wèi | Wei [surname] | 魏獻子 |
| 35 | 89 | 魏 | wèi | a watchtower | 魏獻子 |
| 36 | 89 | 魏 | wèi | a palace | 魏獻子 |
| 37 | 89 | 魏 | wéi | to stand solitary and unmoving | 魏獻子 |
| 38 | 88 | 四 | sì | four | 四 |
| 39 | 88 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 40 | 88 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 41 | 88 | 四 | sì | Si | 四 |
| 42 | 80 | 八 | bā | eight | 八 |
| 43 | 80 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八 |
| 44 | 80 | 八 | bā | eighth | 八 |
| 45 | 80 | 八 | bā | all around; all sides | 八 |
| 46 | 80 | 與 | yǔ | and | 則與齊桓 |
| 47 | 80 | 與 | yǔ | to give | 則與齊桓 |
| 48 | 80 | 與 | yǔ | together with | 則與齊桓 |
| 49 | 80 | 與 | yú | interrogative particle | 則與齊桓 |
| 50 | 80 | 與 | yǔ | to accompany | 則與齊桓 |
| 51 | 80 | 與 | yù | to particate in | 則與齊桓 |
| 52 | 80 | 與 | yù | of the same kind | 則與齊桓 |
| 53 | 80 | 與 | yù | to help | 則與齊桓 |
| 54 | 80 | 與 | yǔ | for | 則與齊桓 |
| 55 | 79 | 七 | qī | seven | 七 |
| 56 | 79 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 57 | 79 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 58 | 78 | 九 | jiǔ | nine | 九 |
| 59 | 78 | 九 | jiǔ | many | 九 |
| 60 | 73 | 十 | shí | ten | 十 |
| 61 | 73 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十 |
| 62 | 73 | 十 | shí | tenth | 十 |
| 63 | 73 | 十 | shí | complete; perfect | 十 |
| 64 | 67 | 十一 | shíyī | eleven | 十一 |
| 65 | 67 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 十一 |
| 66 | 66 | 為 | wèi | for; to | 秦襄公始封為諸侯 |
| 67 | 66 | 為 | wèi | because of | 秦襄公始封為諸侯 |
| 68 | 66 | 為 | wéi | to act as; to serve | 秦襄公始封為諸侯 |
| 69 | 66 | 為 | wéi | to change into; to become | 秦襄公始封為諸侯 |
| 70 | 66 | 為 | wéi | to be; is | 秦襄公始封為諸侯 |
| 71 | 66 | 為 | wéi | to do | 秦襄公始封為諸侯 |
| 72 | 66 | 為 | wèi | for | 秦襄公始封為諸侯 |
| 73 | 66 | 為 | wèi | because of; for; to | 秦襄公始封為諸侯 |
| 74 | 66 | 為 | wèi | to | 秦襄公始封為諸侯 |
| 75 | 66 | 為 | wéi | in a passive construction | 秦襄公始封為諸侯 |
| 76 | 66 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 秦襄公始封為諸侯 |
| 77 | 66 | 為 | wéi | forming an adverb | 秦襄公始封為諸侯 |
| 78 | 66 | 為 | wéi | to add emphasis | 秦襄公始封為諸侯 |
| 79 | 66 | 為 | wèi | to support; to help | 秦襄公始封為諸侯 |
| 80 | 66 | 為 | wéi | to govern | 秦襄公始封為諸侯 |
| 81 | 66 | 擊 | jī | to strike; to hit; to beat | 公子擊圍繁龐 |
| 82 | 66 | 擊 | jī | to attack; to fight | 公子擊圍繁龐 |
| 83 | 66 | 擊 | jī | to bump; to touch; to encounter | 公子擊圍繁龐 |
| 84 | 66 | 擊 | jī | to confront | 公子擊圍繁龐 |
| 85 | 65 | 十二 | shí èr | twelve | 十二 |
| 86 | 65 | 王 | wáng | Wang | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 87 | 65 | 王 | wáng | a king | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 88 | 65 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 89 | 65 | 王 | wàng | to be king; to rule | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 90 | 65 | 王 | wáng | a prince; a duke | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 91 | 65 | 王 | wáng | grand; great | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 92 | 65 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 93 | 65 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 94 | 65 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 95 | 65 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 96 | 64 | 十三 | shísān | thirteen | 楚惠王章十三年 |
| 97 | 62 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 秦取天下多暴 |
| 98 | 62 | 取 | qǔ | to obtain | 秦取天下多暴 |
| 99 | 62 | 取 | qǔ | to choose; to select | 秦取天下多暴 |
| 100 | 62 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 秦取天下多暴 |
| 101 | 62 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 秦取天下多暴 |
| 102 | 62 | 取 | qǔ | to seek | 秦取天下多暴 |
| 103 | 62 | 取 | qǔ | to take a bride | 秦取天下多暴 |
| 104 | 62 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 秦取天下多暴 |
| 105 | 62 | 取 | qǔ | Qu | 秦取天下多暴 |
| 106 | 58 | 十四 | shí sì | fourteen | 十四 |
| 107 | 56 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 十五 |
| 108 | 55 | 伐 | fá | to cut down | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 109 | 55 | 伐 | fá | to attack | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 110 | 55 | 伐 | fá | to boast | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 111 | 55 | 伐 | fá | to cut out | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 112 | 55 | 伐 | fá | a feat; a contribution; an achievement | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 113 | 55 | 伐 | fá | a matchmaker | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 114 | 51 | 趙 | zhào | Zhao | 趙獻侯元年 |
| 115 | 51 | 趙 | zhào | Zhao Dynasty | 趙獻侯元年 |
| 116 | 51 | 趙 | zhào | State of Zhao | 趙獻侯元年 |
| 117 | 51 | 趙 | zhào | to rush | 趙獻侯元年 |
| 118 | 51 | 趙 | zhào | to visit | 趙獻侯元年 |
| 119 | 51 | 趙 | zhào | Zhao | 趙獻侯元年 |
| 120 | 51 | 趙 | diào | to dig | 趙獻侯元年 |
| 121 | 51 | 十六 | shíliù | sixteen | 十六 |
| 122 | 50 | 韓 | hán | Korea; South Korea | 韓宣子 |
| 123 | 50 | 韓 | hán | State of Han | 韓宣子 |
| 124 | 50 | 韓 | hán | fence; low wall | 韓宣子 |
| 125 | 50 | 韓 | hán | Han | 韓宣子 |
| 126 | 49 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 田和亦滅齊而有之 |
| 127 | 49 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 田和亦滅齊而有之 |
| 128 | 49 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 田和亦滅齊而有之 |
| 129 | 49 | 齊 | qí | State of Qi | 田和亦滅齊而有之 |
| 130 | 49 | 齊 | qí | to arrange | 田和亦滅齊而有之 |
| 131 | 49 | 齊 | qí | altogether; simultaneously | 田和亦滅齊而有之 |
| 132 | 49 | 齊 | qí | agile; nimble | 田和亦滅齊而有之 |
| 133 | 49 | 齊 | qí | navel | 田和亦滅齊而有之 |
| 134 | 49 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 田和亦滅齊而有之 |
| 135 | 49 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 田和亦滅齊而有之 |
| 136 | 49 | 齊 | jì | to blend ingredients | 田和亦滅齊而有之 |
| 137 | 49 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 田和亦滅齊而有之 |
| 138 | 49 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 田和亦滅齊而有之 |
| 139 | 49 | 齊 | zī | broomcorn millet | 田和亦滅齊而有之 |
| 140 | 49 | 齊 | zhāi | to fast | 田和亦滅齊而有之 |
| 141 | 49 | 齊 | qí | to level with | 田和亦滅齊而有之 |
| 142 | 49 | 齊 | qí | all present; all ready | 田和亦滅齊而有之 |
| 143 | 49 | 齊 | qí | Qi | 田和亦滅齊而有之 |
| 144 | 49 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 田和亦滅齊而有之 |
| 145 | 49 | 齊 | qí | an alloy | 田和亦滅齊而有之 |
| 146 | 49 | 之 | zhī | him; her; them; that | 今秦雜戎翟之俗 |
| 147 | 49 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 今秦雜戎翟之俗 |
| 148 | 49 | 之 | zhī | to go | 今秦雜戎翟之俗 |
| 149 | 49 | 之 | zhī | this; that | 今秦雜戎翟之俗 |
| 150 | 49 | 之 | zhī | genetive marker | 今秦雜戎翟之俗 |
| 151 | 49 | 之 | zhī | it | 今秦雜戎翟之俗 |
| 152 | 49 | 之 | zhī | in; in regards to | 今秦雜戎翟之俗 |
| 153 | 49 | 之 | zhī | all | 今秦雜戎翟之俗 |
| 154 | 49 | 之 | zhī | and | 今秦雜戎翟之俗 |
| 155 | 49 | 之 | zhī | however | 今秦雜戎翟之俗 |
| 156 | 49 | 之 | zhī | if | 今秦雜戎翟之俗 |
| 157 | 49 | 之 | zhī | then | 今秦雜戎翟之俗 |
| 158 | 49 | 之 | zhī | to arrive; to go | 今秦雜戎翟之俗 |
| 159 | 49 | 之 | zhī | is | 今秦雜戎翟之俗 |
| 160 | 49 | 之 | zhī | to use | 今秦雜戎翟之俗 |
| 161 | 49 | 之 | zhī | Zhi | 今秦雜戎翟之俗 |
| 162 | 49 | 之 | zhī | winding | 今秦雜戎翟之俗 |
| 163 | 48 | 拔 | bá | to pull up; to pull out | 庶長將兵拔魏城 |
| 164 | 48 | 拔 | bá | to select; to promote | 庶長將兵拔魏城 |
| 165 | 48 | 拔 | bá | to draw out | 庶長將兵拔魏城 |
| 166 | 48 | 拔 | bá | to exceed; to excel; to surpass | 庶長將兵拔魏城 |
| 167 | 48 | 拔 | bá | to seize; to capture | 庶長將兵拔魏城 |
| 168 | 48 | 拔 | bá | to change | 庶長將兵拔魏城 |
| 169 | 48 | 拔 | bá | to eliminate | 庶長將兵拔魏城 |
| 170 | 48 | 拔 | bá | tail of an arrow | 庶長將兵拔魏城 |
| 171 | 48 | 拔 | bá | hurried | 庶長將兵拔魏城 |
| 172 | 47 | 城 | chéng | a city; a town | 庶長將兵拔魏城 |
| 173 | 47 | 城 | chéng | a city wall | 庶長將兵拔魏城 |
| 174 | 47 | 城 | chéng | to fortify | 庶長將兵拔魏城 |
| 175 | 47 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 庶長將兵拔魏城 |
| 176 | 47 | 二十 | èrshí | twenty | 二十 |
| 177 | 46 | 十九 | shíjiǔ | nineteen | 十九 |
| 178 | 46 | 十八 | shíbā | eighteen | 十八 |
| 179 | 46 | 十七 | shíqī | seventeen | 燕獻公十七年 |
| 180 | 45 | 敗 | bài | to defeat; to vanquish | 至犬戎敗幽王 |
| 181 | 45 | 敗 | bài | to decline | 至犬戎敗幽王 |
| 182 | 45 | 敗 | bài | to fail | 至犬戎敗幽王 |
| 183 | 45 | 敗 | bài | to rot; to spoil; to tarnish | 至犬戎敗幽王 |
| 184 | 45 | 敗 | bài | to lose; to be defeated | 至犬戎敗幽王 |
| 185 | 45 | 敗 | bài | to ruin; to damage | 至犬戎敗幽王 |
| 186 | 45 | 敗 | bài | worn | 至犬戎敗幽王 |
| 187 | 45 | 敗 | bài | a defeat | 至犬戎敗幽王 |
| 188 | 45 | 敗 | bài | failure | 至犬戎敗幽王 |
| 189 | 45 | 敗 | bài | to destroy; to wreck | 至犬戎敗幽王 |
| 190 | 45 | 敗 | bài | to dispel; to eliminate; to remove | 至犬戎敗幽王 |
| 191 | 45 | 敗 | bài | withered | 至犬戎敗幽王 |
| 192 | 43 | 二十一 | èrshíyī | 21; twenty-one | 二十一 |
| 193 | 42 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 而穆公修政 |
| 194 | 42 | 公 | gōng | official | 而穆公修政 |
| 195 | 42 | 公 | gōng | male | 而穆公修政 |
| 196 | 42 | 公 | gōng | duke; lord | 而穆公修政 |
| 197 | 42 | 公 | gōng | fair; equitable | 而穆公修政 |
| 198 | 42 | 公 | gōng | Mr.; mister | 而穆公修政 |
| 199 | 42 | 公 | gōng | father-in-law | 而穆公修政 |
| 200 | 42 | 公 | gōng | form of address; your honor | 而穆公修政 |
| 201 | 42 | 公 | gōng | accepted; mutual | 而穆公修政 |
| 202 | 42 | 公 | gōng | metric | 而穆公修政 |
| 203 | 42 | 公 | gōng | to release to the public | 而穆公修政 |
| 204 | 42 | 公 | gōng | the common good | 而穆公修政 |
| 205 | 42 | 公 | gōng | to divide equally | 而穆公修政 |
| 206 | 42 | 公 | gōng | Gong | 而穆公修政 |
| 207 | 42 | 公 | gōng | publicly; openly | 而穆公修政 |
| 208 | 42 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 而穆公修政 |
| 209 | 40 | 二十三 | èrshísān | 23; twenty-three | 二十三 |
| 210 | 40 | 二十二 | èrshíèr | 22; twenty-two | 二十二 |
| 211 | 39 | 二十四 | èrshísì | 24; twenty-four | 二十四 |
| 212 | 37 | 楚 | chǔ | state of Chu | 楚惠王章十三年 |
| 213 | 37 | 楚 | chǔ | Chu | 楚惠王章十三年 |
| 214 | 37 | 楚 | chǔ | distinct; clear; orderly | 楚惠王章十三年 |
| 215 | 37 | 楚 | chǔ | painful | 楚惠王章十三年 |
| 216 | 37 | 楚 | chǔ | dazzling; sparkling | 楚惠王章十三年 |
| 217 | 37 | 楚 | chǔ | a cane | 楚惠王章十三年 |
| 218 | 37 | 楚 | chǔ | Hubei and Hunan | 楚惠王章十三年 |
| 219 | 37 | 楚 | chǔ | horsewhip | 楚惠王章十三年 |
| 220 | 37 | 楚 | chǔ | to beat a prisoner; to torture | 楚惠王章十三年 |
| 221 | 34 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 封伯魯子周為代成君 |
| 222 | 34 | 君 | jūn | you | 封伯魯子周為代成君 |
| 223 | 34 | 君 | jūn | a mistress | 封伯魯子周為代成君 |
| 224 | 34 | 君 | jūn | date-plum | 封伯魯子周為代成君 |
| 225 | 34 | 君 | jūn | the son of heaven | 封伯魯子周為代成君 |
| 226 | 34 | 君 | jūn | to rule | 封伯魯子周為代成君 |
| 227 | 34 | 晉 | jìn | shanxi | 六卿擅晉權 |
| 228 | 34 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 六卿擅晉權 |
| 229 | 34 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 六卿擅晉權 |
| 230 | 34 | 晉 | jìn | to raise | 六卿擅晉權 |
| 231 | 34 | 晉 | jìn | Jin [state] | 六卿擅晉權 |
| 232 | 34 | 晉 | jìn | Jin | 六卿擅晉權 |
| 233 | 34 | 二十五 | èrshíwǔ | twenty five | 二十五 |
| 234 | 33 | 年 | nián | year | 凡二百七十年 |
| 235 | 33 | 年 | nián | New Year festival | 凡二百七十年 |
| 236 | 33 | 年 | nián | age | 凡二百七十年 |
| 237 | 33 | 年 | nián | life span; life expectancy | 凡二百七十年 |
| 238 | 33 | 年 | nián | an era; a period | 凡二百七十年 |
| 239 | 33 | 年 | nián | a date | 凡二百七十年 |
| 240 | 33 | 年 | nián | time; years | 凡二百七十年 |
| 241 | 33 | 年 | nián | harvest | 凡二百七十年 |
| 242 | 33 | 年 | nián | annual; every year | 凡二百七十年 |
| 243 | 33 | 侯 | hóu | marquis; lord | 晉文中國侯伯侔矣 |
| 244 | 33 | 侯 | hóu | a target in archery | 晉文中國侯伯侔矣 |
| 245 | 33 | 會 | huì | can; be able to | 與鄭會于西城 |
| 246 | 33 | 會 | huì | able to | 與鄭會于西城 |
| 247 | 33 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 與鄭會于西城 |
| 248 | 33 | 會 | kuài | to balance an account | 與鄭會于西城 |
| 249 | 33 | 會 | huì | to assemble | 與鄭會于西城 |
| 250 | 33 | 會 | huì | to meet | 與鄭會于西城 |
| 251 | 33 | 會 | huì | a temple fair | 與鄭會于西城 |
| 252 | 33 | 會 | huì | a religious assembly | 與鄭會于西城 |
| 253 | 33 | 會 | huì | an association; a society | 與鄭會于西城 |
| 254 | 33 | 會 | huì | a national or provincial capital | 與鄭會于西城 |
| 255 | 33 | 會 | huì | an opportunity | 與鄭會于西城 |
| 256 | 33 | 會 | huì | to understand | 與鄭會于西城 |
| 257 | 33 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 與鄭會于西城 |
| 258 | 33 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 與鄭會于西城 |
| 259 | 33 | 會 | huì | to be good at | 與鄭會于西城 |
| 260 | 33 | 會 | huì | a moment | 與鄭會于西城 |
| 261 | 33 | 會 | huì | to happen to | 與鄭會于西城 |
| 262 | 33 | 會 | huì | to pay | 與鄭會于西城 |
| 263 | 33 | 會 | huì | a meeting place | 與鄭會于西城 |
| 264 | 33 | 會 | kuài | the seam of a cap | 與鄭會于西城 |
| 265 | 33 | 會 | huì | in accordance with | 與鄭會于西城 |
| 266 | 33 | 會 | huì | imperial civil service examination | 與鄭會于西城 |
| 267 | 33 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 與鄭會于西城 |
| 268 | 33 | 會 | huì | Hui | 與鄭會于西城 |
| 269 | 31 | 燕 | yān | Yan | 燕獻公十七年 |
| 270 | 31 | 燕 | yān | State of Yan | 燕獻公十七年 |
| 271 | 31 | 燕 | yàn | swallow | 燕獻公十七年 |
| 272 | 31 | 燕 | yàn | to feast | 燕獻公十七年 |
| 273 | 30 | 二十六 | èrshíliù | 26; twenty-six | 二十六 |
| 274 | 28 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 諸侯祭其域內名山大川 |
| 275 | 28 | 其 | qí | to add emphasis | 諸侯祭其域內名山大川 |
| 276 | 28 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 諸侯祭其域內名山大川 |
| 277 | 28 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 諸侯祭其域內名山大川 |
| 278 | 28 | 其 | qí | he; her; it; them | 諸侯祭其域內名山大川 |
| 279 | 28 | 其 | qí | probably; likely | 諸侯祭其域內名山大川 |
| 280 | 28 | 其 | qí | will | 諸侯祭其域內名山大川 |
| 281 | 28 | 其 | qí | may | 諸侯祭其域內名山大川 |
| 282 | 28 | 其 | qí | if | 諸侯祭其域內名山大川 |
| 283 | 28 | 其 | qí | or | 諸侯祭其域內名山大川 |
| 284 | 28 | 其 | qí | Qi | 諸侯祭其域內名山大川 |
| 285 | 27 | 二十七 | èrshíqī | 27 | 二十七 |
| 286 | 27 | 鄭 | zhèng | [state of] Zheng | 知伯伐鄭 |
| 287 | 27 | 鄭 | zhèng | Zheng | 知伯伐鄭 |
| 288 | 27 | 鄭 | zhèng | frequently; repeatedly | 知伯伐鄭 |
| 289 | 27 | 鄭 | zhèng | catiously; solemnly | 知伯伐鄭 |
| 290 | 27 | 來 | lái | to come | 蜀人來賂 |
| 291 | 27 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 蜀人來賂 |
| 292 | 27 | 來 | lái | please | 蜀人來賂 |
| 293 | 27 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 蜀人來賂 |
| 294 | 27 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 蜀人來賂 |
| 295 | 27 | 來 | lái | ever since | 蜀人來賂 |
| 296 | 27 | 來 | lái | wheat | 蜀人來賂 |
| 297 | 27 | 來 | lái | next; future | 蜀人來賂 |
| 298 | 27 | 來 | lái | a simple complement of direction | 蜀人來賂 |
| 299 | 27 | 來 | lái | to occur; to arise | 蜀人來賂 |
| 300 | 27 | 來 | lái | to earn | 蜀人來賂 |
| 301 | 27 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 302 | 27 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 303 | 27 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 304 | 27 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 305 | 27 | 相 | xiàng | to aid; to help | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 306 | 27 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 307 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 308 | 27 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 309 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 310 | 27 | 相 | xiāng | form substance | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 311 | 27 | 相 | xiāng | to express | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 312 | 27 | 相 | xiàng | to choose | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 313 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 314 | 27 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 315 | 27 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 316 | 27 | 相 | xiāng | to compare | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 317 | 27 | 相 | xiàng | to divine | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 318 | 27 | 相 | xiàng | to administer | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 319 | 27 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 320 | 27 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 321 | 27 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 322 | 27 | 相 | xiāng | coralwood | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 323 | 27 | 相 | xiàng | ministry | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 324 | 27 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 325 | 27 | 至 | zhì | to; until | 至犬戎敗幽王 |
| 326 | 27 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至犬戎敗幽王 |
| 327 | 27 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至犬戎敗幽王 |
| 328 | 27 | 至 | zhì | to arrive | 至犬戎敗幽王 |
| 329 | 26 | 公元 | gōngyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 秦厲共公元年 |
| 330 | 26 | 二十八 | èrshíbā | 28; twenty-eight | 二十八 |
| 331 | 26 | 卒 | zú | to die | 三國終之卒分晉 |
| 332 | 26 | 卒 | zú | a soldier | 三國終之卒分晉 |
| 333 | 26 | 卒 | cù | abruptly; hurriedly | 三國終之卒分晉 |
| 334 | 26 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 三國終之卒分晉 |
| 335 | 26 | 卒 | zú | to end | 三國終之卒分晉 |
| 336 | 26 | 卒 | zú | at last; finally | 三國終之卒分晉 |
| 337 | 26 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 三國終之卒分晉 |
| 338 | 26 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 339 | 26 | 殺 | shā | to hurt | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 340 | 26 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 341 | 25 | 魯 | lǔ | Shandong | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 342 | 25 | 魯 | lǔ | Lu | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 343 | 25 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 344 | 25 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 345 | 25 | 三十 | sān shí | thirty | 三十 |
| 346 | 25 | 陽 | yáng | sun | 侵至渭陽 |
| 347 | 25 | 陽 | yáng | Yang; male principle | 侵至渭陽 |
| 348 | 25 | 陽 | yáng | positive | 侵至渭陽 |
| 349 | 25 | 陽 | yáng | bright | 侵至渭陽 |
| 350 | 25 | 陽 | yáng | light | 侵至渭陽 |
| 351 | 25 | 陽 | yáng | facing the sun | 侵至渭陽 |
| 352 | 25 | 陽 | yáng | male genitals | 侵至渭陽 |
| 353 | 25 | 陽 | yáng | fake; superficial | 侵至渭陽 |
| 354 | 25 | 陽 | yáng | the south side of a mountain or the north side of a river | 侵至渭陽 |
| 355 | 25 | 陽 | yáng | in relief; protruding | 侵至渭陽 |
| 356 | 25 | 陽 | yáng | overt; open | 侵至渭陽 |
| 357 | 25 | 陽 | yáng | this world; the human world | 侵至渭陽 |
| 358 | 25 | 陽 | yáng | Yang | 侵至渭陽 |
| 359 | 24 | 二十九 | èrshíjiǔ | 29 | 二十九 |
| 360 | 24 | 衛 | wèi | to guard; to protect; to defend | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 361 | 24 | 衛 | wèi | a guard | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 362 | 24 | 衛 | wèi | feathering in arrows | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 363 | 24 | 衛 | wèi | a border area; a defended area | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 364 | 24 | 衛 | wèi | donkey | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 365 | 24 | 衛 | wèi | Wei | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 366 | 24 | 衛 | wèi | Wei | 論秦之德義不如魯衛之暴戾者 |
| 367 | 22 | 子 | zǐ | child; son | 魏獻子 |
| 368 | 22 | 子 | zǐ | egg; newborn | 魏獻子 |
| 369 | 22 | 子 | zǐ | first earthly branch | 魏獻子 |
| 370 | 22 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 魏獻子 |
| 371 | 22 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 魏獻子 |
| 372 | 22 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 魏獻子 |
| 373 | 22 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 魏獻子 |
| 374 | 22 | 子 | zǐ | master | 魏獻子 |
| 375 | 22 | 子 | zǐ | viscount | 魏獻子 |
| 376 | 22 | 子 | zi | you; your honor | 魏獻子 |
| 377 | 22 | 子 | zǐ | masters | 魏獻子 |
| 378 | 22 | 子 | zǐ | person | 魏獻子 |
| 379 | 22 | 子 | zǐ | young | 魏獻子 |
| 380 | 22 | 子 | zǐ | seed | 魏獻子 |
| 381 | 22 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 魏獻子 |
| 382 | 22 | 子 | zǐ | a copper coin | 魏獻子 |
| 383 | 22 | 子 | zǐ | bundle | 魏獻子 |
| 384 | 22 | 子 | zǐ | female dragonfly | 魏獻子 |
| 385 | 22 | 子 | zǐ | constituent | 魏獻子 |
| 386 | 22 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 魏獻子 |
| 387 | 22 | 子 | zǐ | dear | 魏獻子 |
| 388 | 22 | 子 | zǐ | little one | 魏獻子 |
| 389 | 21 | 於 | yú | in; at | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 390 | 21 | 於 | yú | in; at | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 391 | 21 | 於 | yú | in; at; to; from | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 392 | 21 | 於 | yú | to go; to | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 393 | 21 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 394 | 21 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 395 | 21 | 於 | yú | from | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 396 | 21 | 於 | yú | give | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 397 | 21 | 於 | yú | oppposing | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 398 | 21 | 於 | yú | and | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 399 | 21 | 於 | yú | compared to | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 400 | 21 | 於 | yú | by | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 401 | 21 | 於 | yú | and; as well as | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 402 | 21 | 於 | yú | for | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 403 | 21 | 於 | yú | Yu | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 404 | 21 | 於 | wū | a crow | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 405 | 21 | 於 | wū | whew; wow | 位在藩臣而臚於郊祀 |
| 406 | 21 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 欲廢太子襄子 |
| 407 | 21 | 三十一 | sānshíyī | 31 | 三十一 |
| 408 | 20 | 虜 | lǔ | to capture; to imprison; to seize | 虜其王 |
| 409 | 20 | 虜 | lǔ | a prison | 虜其王 |
| 410 | 20 | 田 | tián | field; farmland | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 411 | 20 | 田 | tián | Kangxi radical 102 | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 412 | 20 | 田 | tián | an open area of land | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 413 | 20 | 田 | tián | Tian | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 414 | 20 | 田 | tián | to cultivate a field | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 415 | 20 | 田 | tián | an allotment of land | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 416 | 20 | 田 | tián | a cinnabar field | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 417 | 20 | 田 | tián | to hunt | 及田常殺簡公而相齊國 |
| 418 | 20 | 圍 | wéi | to surround; to encircle; to corral; to lay siege | 越圍吳 |
| 419 | 20 | 圍 | wéi | to defend | 越圍吳 |
| 420 | 20 | 圍 | wéi | a defensive wall | 越圍吳 |
| 421 | 20 | 圍 | wéi | to gather; to concentrate | 越圍吳 |
| 422 | 20 | 圍 | wéi | a hunting park | 越圍吳 |
| 423 | 20 | 圍 | wéi | periphery; circumference | 越圍吳 |
| 424 | 20 | 圍 | wéi | length formed by the circle made by thumb and index finger of both hands | 越圍吳 |
| 425 | 20 | 圍 | wéi | environment; surroundings | 越圍吳 |
| 426 | 20 | 圍 | wéi | to circumambulate; to revolve around | 越圍吳 |
| 427 | 20 | 圍 | wéi | a cover | 越圍吳 |
| 428 | 20 | 圍 | wéi | Wei | 越圍吳 |
| 429 | 20 | 宋 | sòng | Song dynasty | 公奔宋 |
| 430 | 20 | 宋 | sòng | Song | 公奔宋 |
| 431 | 20 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 公奔宋 |
| 432 | 20 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 田和亦滅齊而有之 |
| 433 | 20 | 滅 | miè | to submerge | 田和亦滅齊而有之 |
| 434 | 20 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 田和亦滅齊而有之 |
| 435 | 20 | 滅 | miè | to eliminate | 田和亦滅齊而有之 |
| 436 | 20 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 田和亦滅齊而有之 |
| 437 | 19 | 三十三 | sān shí 33; sān | thirty-three | 三十三 |
| 438 | 19 | 三十二 | sān shí èr | 32; thirty-two | 三十二 |
| 439 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 440 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 441 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 442 | 19 | 以 | yǐ | according to | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 443 | 19 | 以 | yǐ | because of | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 444 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 445 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 446 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 447 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 448 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 449 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 450 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 451 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 452 | 19 | 以 | yǐ | very | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 453 | 19 | 以 | yǐ | already | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 454 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 455 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 456 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 457 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 周之王也以豐鎬伐殷 |
| 458 | 19 | 于 | yú | in; at | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 459 | 19 | 于 | yú | in; at | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 460 | 19 | 于 | yú | in; at; to; from | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 461 | 19 | 于 | yú | to go; to | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 462 | 19 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 463 | 19 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 464 | 19 | 于 | yú | from | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 465 | 19 | 于 | yú | give | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 466 | 19 | 于 | yú | oppposing | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 467 | 19 | 于 | yú | and | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 468 | 19 | 于 | yú | compared to | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 469 | 19 | 于 | yú | by | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 470 | 19 | 于 | yú | and; as well as | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 471 | 19 | 于 | yú | for | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 472 | 19 | 于 | yú | Yu | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 473 | 19 | 于 | wū | a crow | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 474 | 19 | 于 | wū | whew; wow | 魏桓子敗智伯于晉陽 |
| 475 | 18 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 庶長將兵拔魏城 |
| 476 | 18 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 庶長將兵拔魏城 |
| 477 | 18 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 庶長將兵拔魏城 |
| 478 | 18 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 庶長將兵拔魏城 |
| 479 | 18 | 將 | jiāng | and; or | 庶長將兵拔魏城 |
| 480 | 18 | 將 | jiàng | to command; to lead | 庶長將兵拔魏城 |
| 481 | 18 | 將 | qiāng | to request | 庶長將兵拔魏城 |
| 482 | 18 | 將 | jiāng | approximately | 庶長將兵拔魏城 |
| 483 | 18 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 庶長將兵拔魏城 |
| 484 | 18 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 庶長將兵拔魏城 |
| 485 | 18 | 將 | jiāng | to checkmate | 庶長將兵拔魏城 |
| 486 | 18 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 庶長將兵拔魏城 |
| 487 | 18 | 將 | jiāng | to do; to handle | 庶長將兵拔魏城 |
| 488 | 18 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 庶長將兵拔魏城 |
| 489 | 18 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 庶長將兵拔魏城 |
| 490 | 18 | 將 | jiàng | backbone | 庶長將兵拔魏城 |
| 491 | 18 | 將 | jiàng | king | 庶長將兵拔魏城 |
| 492 | 18 | 將 | jiāng | might; possibly | 庶長將兵拔魏城 |
| 493 | 18 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 庶長將兵拔魏城 |
| 494 | 18 | 將 | jiāng | to rest | 庶長將兵拔魏城 |
| 495 | 18 | 將 | jiāng | to the side | 庶長將兵拔魏城 |
| 496 | 18 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 庶長將兵拔魏城 |
| 497 | 18 | 將 | jiāng | large; great | 庶長將兵拔魏城 |
| 498 | 18 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初以君主妻河 |
| 499 | 18 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初以君主妻河 |
| 500 | 18 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初以君主妻河 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 哀王 | 196 | King Ai of Zhou | |
| 哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
| 安王 | 196 | King An of Zhou | |
| 安国 | 安國 | 196 | Anguo |
| 安平 | 196 | Anping | |
| 安阳 | 安陽 | 196 |
|
| 安⻏ | 安邑 | 196 | Anyi |
| 安元 | 196 | Angen | |
| 白起 | 98 | Bai Qi | |
| 八月 | 98 | August; the Eighth Month | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 卞 | 98 |
|
|
| 亳 | 98 | Bo | |
| 长城 | 長城 | 99 | Great Wall |
| 郕 | 99 | Cheng | |
| 成公 | 99 | Lord Cheng | |
| 驰道 | 馳道 | 99 | Chidao; National Roads |
| 楚顷襄王 | 楚頃襄王 | 99 | King Qingxiang of Chu |
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 楚怀王 | 楚懷王 | 99 | King Huai of Chu |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 楚威王 | 99 | King Wei of Chu | |
| 代王 | 100 | Prince of Dai | |
| 大荔 | 100 | Dali | |
| 悼王 | 100 | King Dao of Zhou | |
| 悼襄王 | 100 | King Daoxiang of Zhao | |
| 狄 | 100 |
|
|
| 定王 | 100 | King Ding of Zhou | |
| 定公 | 100 | Lord Ding | |
| 董 | 100 |
|
|
| 东周 | 東周 | 100 | Eastern Zhou |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
| 都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
| 阿房宫 | 阿房宮 | 196 | Epang Palace |
| 二月 | 195 | February; the Second Month | |
| 汾 | 102 | Fen | |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
| 广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
| 桂 | 103 |
|
|
| 桂林 | 103 | Guilin | |
| 桂阳 | 桂陽 | 103 | Guiyang |
| 虢 | 103 |
|
|
| 国共 | 國共 | 103 | Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party |
| 邯 | 104 | Han | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
| 韩文 | 韓文 | 104 | hangul; Korean written language |
| 汉中 | 漢中 | 104 | Hongzhong |
| 鄗 | 104 | Hao | |
| 郝 | 104 |
|
|
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 河内 | 河內 | 104 |
|
| 衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 合阳 | 合陽 | 104 | Heyang |
| 胡亥 | 104 | Hu Hai | |
| 淮北 | 104 | Huaibei | |
| 桓公 | 104 | Lord Huan | |
| 惠公 | 104 | Lord Hui | |
| 惠王 | 104 |
|
|
| 蓟 | 薊 | 106 |
|
| 简王 | 簡王 | 106 | King Jian of Zhou |
| 江 | 106 |
|
|
| 建元 | 106 |
|
|
| 嘉平 | 106 |
|
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋国 | 晉國 | 106 | state of Jin |
| 晋文 | 晉文 | 106 | Wen of Jin |
| 荆轲 | 荊軻 | 106 | Jing Ke |
| 竟陵 | 106 | Jingling | |
| 泾阳 | 涇陽 | 106 | Jingyang |
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 九月 | 106 | September; the Ninth Month | |
| 考王 | 107 | King Kao of Zhou | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 狼 | 108 |
|
|
| 琅邪 | 108 | Langye | |
| 蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian |
| 嫪毐 | 108 | Lao Ai | |
| 釐王 | 釐王 | 108 | King Li of Zhou |
| 梁 | 108 |
|
|
| 廉颇 | 廉頗 | 108 | Lian Po |
| 辽东 | 遼東 | 108 | Liaodong Peninsula |
| 烈王 | 76 | King Lie of Zhou | |
| 列城 | 76 | Leh | |
| 灵丘 | 靈丘 | 108 | Lingqiu |
| 蔺相如 | 藺相如 | 108 | Ling Xiangru |
| 六月 | 108 | June; the Sixth Month | |
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 鲁哀公 | 魯哀公 | 108 | Lu Aigong; Lord Ai |
| 鲁文公 | 魯文公 | 108 | Lord Wen of Lu |
| 鲁君 | 魯君 | 108 | the lord of Lu |
| 洛 | 108 |
|
|
| 吕不韦 | 呂不韋 | 76 | Lu Buwei |
| 蒙恬 | 109 | Meng Tian | |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
| 赧王 | 78 | King Shenjing of Zhou | |
| 南海 | 110 |
|
|
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 南郑 | 南鄭 | 110 | Nanzheng |
| 内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
| 庞涓 | 龐涓 | 112 | Pang Juan |
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 平阳 | 平陽 | 112 | Pingyang; Linfen |
| 平邑 | 112 | Pingyi | |
| 平原君 | 112 | Lord Pingyuan | |
| 鄱 | 112 | Po | |
| 蒲 | 112 |
|
|
| 濮 | 112 |
|
|
| 濮阳 | 濮陽 | 112 | Puyang |
| 齐桓 | 齊桓 | 113 |
|
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 齐襄 | 齊襄 | 113 | Xiang of Qi |
| 齐宣王 | 齊宣王 | 113 | King Xuan of Qi |
| 黔中 | 113 | Qianzhong | |
| 齐湣王 | 齊湣王 | 113 | King Min of Qi |
| 秦 | 113 |
|
|
| 秦惠文王 | 113 | King Huiwen of Qin | |
| 秦孝公 | 113 | Duke Xiao of Qin | |
| 齐威王 | 齊威王 | 113 | King Wei of Qi |
| 七月 | 113 | July; the Seventh Month | |
| 犬戎 | 81 | Qianrong | |
| 曲沃 | 113 | Quwo | |
| 曲阳 | 曲陽 | 113 | Quyang |
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
| 三晋 | 三晉 | 115 | the Three Jin States |
| 商鞅 | 115 | Shang Yang | |
| 上党 | 上黨 | 115 | Shangdang |
| 上帝 | 115 |
|
|
| 申不害 | 115 | Shen Buhai | |
| 慎靓王 | 慎靚王 | 83 | King Shenjing of Zhou |
| 始皇帝 | 115 | Shi Huangdi | |
| 石城 | 115 | Shicheng | |
| 十二月 | 115 | December; the Twelfth Month | |
| 石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
| 十一月 | 115 | November; the Eleventh Month | |
| 十月 | 115 | October; the Tenth Month | |
| 寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 蜀汉 | 蜀漢 | 115 | Shu Han Kingdom |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 四月 | 115 | April; the Fourth Month | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 太后 | 116 |
|
|
| 太史公 | 116 | Grand Scribe | |
| 太公望 | 116 | Jiang Ziya | |
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 太子丹 | 116 | Prince Dan of Yan | |
| 天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
| 宛城 | 119 | Wancheng | |
| 王会 | 王會 | 119 | Wang Hui |
| 王嘉 | 119 | Wang Jia | |
| 王建 | 119 | Wang Jian | |
| 王翦 | 119 | Wang Jian | |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 魏文侯 | 119 | Marquess Wen of Wei | |
| 卫鞅 | 衛鞅 | 119 | Wei Yang; Shang Yang |
| 威烈王 | 87 | King Weilie of Zhou | |
| 文子 | 119 | Wen Zi | |
| 文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 吴广 | 吳廣 | 119 | Wu Guang |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 武安 | 119 | Wu'an | |
| 武成 | 119 | Successful Completion of the War | |
| 武城 | 119 | Wucheng | |
| 武都 | 119 | Wudu | |
| 武侯 | 119 | Wuhou | |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 西周 | 120 | Western Zhou | |
| 显王 | 顯王 | 120 | King Xian of Zhou |
| 襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
| 项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
| 襄城 | 120 | Xiangcheng | |
| 襄公 | 120 | Lord Xiang | |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 象郡 | 120 | Xiang Province | |
| 咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
| 孝王 | 120 | King Xiao of Zhou | |
| 孝成王 | 120 | King Xiaocheng of Zhao | |
| 孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 西方 | 120 |
|
|
| 西陵 | 120 | Xiling | |
| 新城 | 120 | Xincheng; Hsincheng | |
| 荥阳 | 滎陽 | 120 | Xingyang |
| 西山 | 120 | Western Hills | |
| 昔阳 | 昔陽 | 120 | Xiyang |
| 徐 | 120 |
|
|
| 宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
| 宣公 | 120 | Xuangong; Lord Wen | |
| 薛 | 120 |
|
|
| 徐州 | 120 |
|
|
| 鄢 | 121 | Yan | |
| 阳关 | 陽關 | 121 | Yangguan; Yang Pass |
| 阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 夷陵 | 121 | Yiling | |
| 郢 | 121 | Ying | |
| 颍川郡 | 潁川郡 | 121 | Yingchuan prefecture |
| 宜阳 | 宜陽 | 121 | Yiyang |
| 雍州 | 121 | Yongzhou | |
| 幽王 | 121 | King You of Zhou | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 元王 | 121 | King Yuan of Zhou | |
| 榆次 | 121 | Yuci | |
| 榆中 | 121 | Yuzhong | |
| 藏人 | 122 | Tibetan (person) | |
| 战国 | 戰國 | 122 |
|
| 漳 | 122 | Zhang | |
| 张仪 | 張儀 | 122 | Zhang Yi |
| 长平 | 長平 | 122 | Changping, place name in Gaoping County 高平縣|高平县, southern Shanxi, the scene of the great battle of 262-260 BC between Qin and Zhao |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵高 | 趙高 | 122 | Zhao Gao |
| 赵桓 | 趙桓 | 122 | Zhao Huan; Emperor Qinzong of Song |
| 赵惠文王 | 趙惠文王 | 122 | King Huiwen of Zhao |
| 赵简子 | 趙簡子 | 122 | Zhao Jianzi |
| 昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
| 赵武灵王 | 趙武靈王 | 122 | King Wuling of Zhao |
| 昭公 | 122 | Lord Zhao | |
| 赵括 | 趙括 | 122 | Zhao Kuo |
| 郑国渠 | 鄭國渠 | 122 | Zhengguo Canal |
| 郑声 | 鄭聲 | 122 | Songs of Zheng |
| 直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 中行 | 122 | Bank of China | |
| 中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
| 中山 | 122 |
|
|
| 中阳 | 中陽 | 122 | Zhangyang |
| 昼 | 晝 | 122 |
|
| 子婴 | 子嬰 | 122 | Zi Ying |
| 子夏 | 122 | Master Xia | |
| 邹 | 鄒 | 122 |
|
| 左庶长 | 左庶長 | 122 | Zuo Shuzhang; Grandee of the Tenth Order |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|