胡说 (胡說) húshuō
-
húshuō
verb
to talk nonsense
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '胡說'; Guoyu '胡說' 1; Sun 2006, loc. 1486) -
húshuō
verb
to make a scene
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '胡說' 2)
Contained in
- 信口胡说(信口胡說) to speak without thinking; to blurt out
- 胡说八道 to talk nonsense ; to talk rubbish
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 第三十七回 Chapter 37 Journey to the West 西遊記 — count: 4
- 第二回 Chapter 2 Water Margin 水滸傳 — count: 4
- 第八十回 Chapter 80 Journey to the West 西遊記 — count: 4
- 第二十四回 Chapter 24 Journey to the West 西遊記 — count: 3
- 第五十四回 Chapter 54 The Scholars 儒林外史 — count: 3
- 第二回 Chapter 17 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 3
- 第二回 Chapter 99 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 3
- 第二十七回 Chapter 27 Journey to the West 西遊記 — count: 3
- 第二十二回 Chapter 22 Water Margin 水滸傳 — count: 3
- 第二回 Chapter 43 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 2
Collocations
- 休胡说 (休胡說) 休胡說 — Water Margin 水滸傳, 第二十九回 Chapter 29 — count: 7
- 胡说乱道 (胡說亂道) 卻走家來胡說亂道 — Water Margin 水滸傳, 第四十三回 Chapter 43 — count: 4
- 厮胡说 (廝胡說) 休聽這廝胡說 — Water Margin 水滸傳, 第二回 Chapter 2 — count: 4
- 要胡说 (要胡說) 休要胡說 — Water Margin 水滸傳, 第二十三回 Chapter 23 — count: 4
- 少胡说 (少胡說) 少胡說 — Dream of the Red Chamber 紅樓夢, 第二回 Chapter 7 — count: 3
- 和尚胡说 (和尚胡說) 這潑和尚胡說 — Journey to the West 西遊記, 第三十七回 Chapter 37 — count: 3
- 来胡说 (來胡說) 卻走家來胡說亂道 — Water Margin 水滸傳, 第四十三回 Chapter 43 — count: 3
- 猴子胡说 (猴子胡說) 這個猴子胡說 — Journey to the West 西遊記, 第二十七回 Chapter 27 — count: 2
- 这等胡说 (這等胡說) 這等胡說 — Journey to the West 西遊記, 第二十七回 Chapter 27 — count: 2
- 夫胡说 (夫胡說) 夫胡說中國之君子為而不已 — Mozi 墨子, 卷六 節葬下 Book 6 - Simplicity in Funerals III — count: 2