Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注, 《論語集注‧論語序說》 Collected Notes on the Analects of Confucius - Preface
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 37 | 之 | zhī | to go | 庚戌之歲 |
2 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 庚戌之歲 |
3 | 37 | 之 | zhī | is | 庚戌之歲 |
4 | 37 | 之 | zhī | to use | 庚戌之歲 |
5 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 庚戌之歲 |
6 | 37 | 之 | zhī | winding | 庚戌之歲 |
7 | 30 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子名丘 |
8 | 18 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 有季孟吾老之語 |
9 | 18 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 有季孟吾老之語 |
10 | 18 | 語 | yǔ | verse; writing | 有季孟吾老之語 |
11 | 18 | 語 | yù | to speak; to tell | 有季孟吾老之語 |
12 | 18 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 有季孟吾老之語 |
13 | 18 | 語 | yǔ | a signal | 有季孟吾老之語 |
14 | 18 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 有季孟吾老之語 |
15 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而弟子益進 |
16 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 而弟子益進 |
17 | 16 | 而 | néng | can; able | 而弟子益進 |
18 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而弟子益進 |
19 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 而弟子益進 |
20 | 15 | 年 | nián | year | 以魯襄公二十二年 |
21 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 以魯襄公二十二年 |
22 | 15 | 年 | nián | age | 以魯襄公二十二年 |
23 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 以魯襄公二十二年 |
24 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 以魯襄公二十二年 |
25 | 15 | 年 | nián | a date | 以魯襄公二十二年 |
26 | 15 | 年 | nián | time; years | 以魯襄公二十二年 |
27 | 15 | 年 | nián | harvest | 以魯襄公二十二年 |
28 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 以魯襄公二十二年 |
29 | 13 | 子 | zǐ | child; son | 為高昭子家臣 |
30 | 13 | 子 | zǐ | egg; newborn | 為高昭子家臣 |
31 | 13 | 子 | zǐ | first earthly branch | 為高昭子家臣 |
32 | 13 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 為高昭子家臣 |
33 | 13 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 為高昭子家臣 |
34 | 13 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 為高昭子家臣 |
35 | 13 | 子 | zǐ | master | 為高昭子家臣 |
36 | 13 | 子 | zǐ | viscount | 為高昭子家臣 |
37 | 13 | 子 | zi | you; your honor | 為高昭子家臣 |
38 | 13 | 子 | zǐ | masters | 為高昭子家臣 |
39 | 13 | 子 | zǐ | person | 為高昭子家臣 |
40 | 13 | 子 | zǐ | young | 為高昭子家臣 |
41 | 13 | 子 | zǐ | seed | 為高昭子家臣 |
42 | 13 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 為高昭子家臣 |
43 | 13 | 子 | zǐ | a copper coin | 為高昭子家臣 |
44 | 13 | 子 | zǐ | female dragonfly | 為高昭子家臣 |
45 | 13 | 子 | zǐ | constituent | 為高昭子家臣 |
46 | 13 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 為高昭子家臣 |
47 | 13 | 子 | zǐ | dear | 為高昭子家臣 |
48 | 13 | 子 | zǐ | little one | 為高昭子家臣 |
49 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為兒嬉戲 |
50 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 為兒嬉戲 |
51 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 為兒嬉戲 |
52 | 12 | 為 | wéi | to do | 為兒嬉戲 |
53 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 為兒嬉戲 |
54 | 12 | 為 | wéi | to govern | 為兒嬉戲 |
55 | 12 | 讀 | dú | to read | 讀為樴 |
56 | 12 | 讀 | dú | to investigate | 讀為樴 |
57 | 12 | 讀 | dú | to pronounce; to read aloud | 讀為樴 |
58 | 12 | 讀 | dòu | comma; phrase marked by pause | 讀為樴 |
59 | 12 | 魯 | lǔ | Shandong | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
60 | 12 | 魯 | lǔ | Lu | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
61 | 12 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
62 | 12 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
63 | 11 | 於 | yú | to go; to | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
64 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
65 | 11 | 於 | yú | Yu | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
66 | 11 | 於 | wū | a crow | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
67 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以魯襄公二十二年 |
68 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 以魯襄公二十二年 |
69 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 以魯襄公二十二年 |
70 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 以魯襄公二十二年 |
71 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 以魯襄公二十二年 |
72 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 以魯襄公二十二年 |
73 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以魯襄公二十二年 |
74 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 以魯襄公二十二年 |
75 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 以魯襄公二十二年 |
76 | 11 | 陳 | chén | Chen | 常陳俎豆 |
77 | 11 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 常陳俎豆 |
78 | 11 | 陳 | chén | to arrange | 常陳俎豆 |
79 | 11 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 常陳俎豆 |
80 | 11 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 常陳俎豆 |
81 | 11 | 陳 | chén | stale | 常陳俎豆 |
82 | 11 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 常陳俎豆 |
83 | 11 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 常陳俎豆 |
84 | 11 | 陳 | chén | a path to a residence | 常陳俎豆 |
85 | 11 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 常陳俎豆 |
86 | 10 | 論語 | lúnyǔ | The Analects of Confucius | 論語序說 |
87 | 10 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 母顏氏 |
88 | 10 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 母顏氏 |
89 | 10 | 氏 | shì | family name; clan name | 母顏氏 |
90 | 10 | 氏 | shì | maiden name; nee | 母顏氏 |
91 | 10 | 氏 | shì | shi | 母顏氏 |
92 | 10 | 氏 | shì | shi | 母顏氏 |
93 | 10 | 氏 | shì | Shi | 母顏氏 |
94 | 10 | 氏 | shì | shi | 母顏氏 |
95 | 10 | 氏 | shì | lineage | 母顏氏 |
96 | 10 | 氏 | zhī | zhi | 母顏氏 |
97 | 9 | 及 | jí | to reach | 有顏淵後及文王既沒之語 |
98 | 9 | 及 | jí | to attain | 有顏淵後及文王既沒之語 |
99 | 9 | 及 | jí | to understand | 有顏淵後及文王既沒之語 |
100 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 有顏淵後及文王既沒之語 |
101 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 有顏淵後及文王既沒之語 |
102 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 有顏淵後及文王既沒之語 |
103 | 8 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 以通乎景公 |
104 | 8 | 公 | gōng | official | 以通乎景公 |
105 | 8 | 公 | gōng | male | 以通乎景公 |
106 | 8 | 公 | gōng | duke; lord | 以通乎景公 |
107 | 8 | 公 | gōng | fair; equitable | 以通乎景公 |
108 | 8 | 公 | gōng | Mr.; mister | 以通乎景公 |
109 | 8 | 公 | gōng | father-in-law | 以通乎景公 |
110 | 8 | 公 | gōng | form of address; your honor | 以通乎景公 |
111 | 8 | 公 | gōng | accepted; mutual | 以通乎景公 |
112 | 8 | 公 | gōng | metric | 以通乎景公 |
113 | 8 | 公 | gōng | to release to the public | 以通乎景公 |
114 | 8 | 公 | gōng | the common good | 以通乎景公 |
115 | 8 | 公 | gōng | to divide equally | 以通乎景公 |
116 | 8 | 公 | gōng | Gong | 以通乎景公 |
117 | 8 | 衛 | wèi | to guard; to protect; to defend | 適衛 |
118 | 8 | 衛 | wèi | a guard | 適衛 |
119 | 8 | 衛 | wèi | feathering in arrows | 適衛 |
120 | 8 | 衛 | wèi | a border area; a defended area | 適衛 |
121 | 8 | 衛 | wèi | donkey | 適衛 |
122 | 8 | 衛 | wèi | Wei | 適衛 |
123 | 8 | 衛 | wèi | Wei | 適衛 |
124 | 8 | 季 | jì | a season | 本作季氏史 |
125 | 8 | 季 | jì | Ji | 本作季氏史 |
126 | 8 | 季 | jì | youngest brother | 本作季氏史 |
127 | 8 | 季 | jì | last month in a season | 本作季氏史 |
128 | 8 | 季 | jì | final years of a dynasty or reign; last in a sequence | 本作季氏史 |
129 | 8 | 季 | jì | for a girl to reach marriageable age | 本作季氏史 |
130 | 8 | 季 | jì | young | 本作季氏史 |
131 | 8 | 季 | jì | a period of time | 本作季氏史 |
132 | 7 | 子路 | zǐlù | Zi Lu | 有答子路東周語 |
133 | 7 | 曰 | yuē | to speak; to say | 史記世家曰 |
134 | 7 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 史記世家曰 |
135 | 7 | 曰 | yuē | to be called | 史記世家曰 |
136 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 據論語則絕糧當在此時 |
137 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 據論語則絕糧當在此時 |
138 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 據論語則絕糧當在此時 |
139 | 7 | 時 | shí | fashionable | 據論語則絕糧當在此時 |
140 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 據論語則絕糧當在此時 |
141 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 據論語則絕糧當在此時 |
142 | 7 | 時 | shí | tense | 據論語則絕糧當在此時 |
143 | 7 | 時 | shí | particular; special | 據論語則絕糧當在此時 |
144 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 據論語則絕糧當在此時 |
145 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 據論語則絕糧當在此時 |
146 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 據論語則絕糧當在此時 |
147 | 7 | 時 | shí | seasonal | 據論語則絕糧當在此時 |
148 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 據論語則絕糧當在此時 |
149 | 7 | 時 | shí | hour | 據論語則絕糧當在此時 |
150 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 據論語則絕糧當在此時 |
151 | 7 | 時 | shí | Shi | 據論語則絕糧當在此時 |
152 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 據論語則絕糧當在此時 |
153 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為大司寇 |
154 | 6 | 後 | hòu | after; later | 有顏淵後及文王既沒之語 |
155 | 6 | 後 | hòu | empress; queen | 有顏淵後及文王既沒之語 |
156 | 6 | 後 | hòu | sovereign | 有顏淵後及文王既沒之語 |
157 | 6 | 後 | hòu | the god of the earth | 有顏淵後及文王既沒之語 |
158 | 6 | 後 | hòu | late; later | 有顏淵後及文王既沒之語 |
159 | 6 | 後 | hòu | offspring; descendents | 有顏淵後及文王既沒之語 |
160 | 6 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 有顏淵後及文王既沒之語 |
161 | 6 | 後 | hòu | behind; back | 有顏淵後及文王既沒之語 |
162 | 6 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 有顏淵後及文王既沒之語 |
163 | 6 | 後 | hòu | Hou | 有顏淵後及文王既沒之語 |
164 | 6 | 後 | hòu | after; behind | 有顏淵後及文王既沒之語 |
165 | 6 | 後 | hòu | following | 有顏淵後及文王既沒之語 |
166 | 6 | 後 | hòu | to be delayed | 有顏淵後及文王既沒之語 |
167 | 6 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 有顏淵後及文王既沒之語 |
168 | 6 | 後 | hòu | feudal lords | 有顏淵後及文王既沒之語 |
169 | 6 | 後 | hòu | Hou | 有顏淵後及文王既沒之語 |
170 | 6 | 篇 | piān | chapter; section; essay; article | 魯論語二十篇 |
171 | 6 | 與 | yǔ | to give | 與孟子合 |
172 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 與孟子合 |
173 | 6 | 與 | yù | to particate in | 與孟子合 |
174 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 與孟子合 |
175 | 6 | 與 | yù | to help | 與孟子合 |
176 | 6 | 與 | yǔ | for | 與孟子合 |
177 | 6 | 適 | shì | to match | 適周 |
178 | 6 | 適 | shì | to fit; to suit | 適周 |
179 | 6 | 事 | shì | matter; thing; item | 攝行相事 |
180 | 6 | 事 | shì | to serve | 攝行相事 |
181 | 6 | 事 | shì | a government post | 攝行相事 |
182 | 6 | 事 | shì | duty; post; work | 攝行相事 |
183 | 6 | 事 | shì | occupation | 攝行相事 |
184 | 6 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 攝行相事 |
185 | 6 | 事 | shì | an accident | 攝行相事 |
186 | 6 | 事 | shì | to attend | 攝行相事 |
187 | 6 | 事 | shì | an allusion | 攝行相事 |
188 | 6 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 攝行相事 |
189 | 6 | 事 | shì | to engage in | 攝行相事 |
190 | 6 | 事 | shì | to enslave | 攝行相事 |
191 | 6 | 事 | shì | to pursue | 攝行相事 |
192 | 6 | 事 | shì | to administer | 攝行相事 |
193 | 6 | 事 | shì | to appoint | 攝行相事 |
194 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 故孔子不仕 |
195 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 而弟子益進 |
196 | 5 | 弟子 | dìzi | youngster | 而弟子益進 |
197 | 5 | 弟子 | dìzi | prostitute | 而弟子益進 |
198 | 5 | 弟子 | dìzi | believer | 而弟子益進 |
199 | 5 | 卒 | zú | to die | 而卒不行 |
200 | 5 | 卒 | zú | a soldier | 而卒不行 |
201 | 5 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 而卒不行 |
202 | 5 | 卒 | zú | to end | 而卒不行 |
203 | 5 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 而卒不行 |
204 | 5 | 三 | sān | three | 墮三都 |
205 | 5 | 三 | sān | third | 墮三都 |
206 | 5 | 三 | sān | more than two | 墮三都 |
207 | 5 | 三 | sān | very few | 墮三都 |
208 | 5 | 三 | sān | San | 墮三都 |
209 | 5 | 召 | zhào | to call together; to summon; to convene | 召 |
210 | 5 | 召 | zhào | to recruit; to attract | 召 |
211 | 5 | 召 | zhào | an imperial decree | 召 |
212 | 5 | 召 | shào | Shao | 召 |
213 | 5 | 召 | shào | state of Shao | 召 |
214 | 5 | 作 | zuò | to do | 本作季氏史 |
215 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 本作季氏史 |
216 | 5 | 作 | zuò | to start | 本作季氏史 |
217 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 本作季氏史 |
218 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 本作季氏史 |
219 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 本作季氏史 |
220 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 本作季氏史 |
221 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 本作季氏史 |
222 | 5 | 作 | zuò | to rise | 本作季氏史 |
223 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 本作季氏史 |
224 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 本作季氏史 |
225 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 本作季氏史 |
226 | 5 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 既反 |
227 | 5 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 既反 |
228 | 5 | 反 | fǎn | to go back; to return | 既反 |
229 | 5 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 既反 |
230 | 5 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 既反 |
231 | 5 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 既反 |
232 | 5 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 既反 |
233 | 5 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 既反 |
234 | 5 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 既反 |
235 | 5 | 反 | fǎn | to introspect | 既反 |
236 | 5 | 反 | fān | to reverse a verdict | 既反 |
237 | 5 | 欲 | yù | desire | 公欲封以尼谿之田 |
238 | 5 | 欲 | yù | to desire; to wish | 公欲封以尼谿之田 |
239 | 5 | 欲 | yù | to desire; to intend | 公欲封以尼谿之田 |
240 | 5 | 欲 | yù | lust | 公欲封以尼谿之田 |
241 | 5 | 蔡 | cài | Cai | 孔子如蔡及葉 |
242 | 5 | 蔡 | cài | tortoise; large turtle | 孔子如蔡及葉 |
243 | 5 | 蔡 | cài | shrubs; grasses | 孔子如蔡及葉 |
244 | 5 | 蔡 | cài | Cai | 孔子如蔡及葉 |
245 | 5 | 蔡 | sà | to exile; to banish | 孔子如蔡及葉 |
246 | 5 | 蔡 | sà | to reduce; to dimiish | 孔子如蔡及葉 |
247 | 5 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 與孟子合 |
248 | 5 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 與孟子合 |
249 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 有讀了全然無事者 |
250 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 有讀了全然無事者 |
251 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 有讀了全然無事者 |
252 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 有讀了全然無事者 |
253 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 有讀了全然無事者 |
254 | 4 | 吏 | lì | a government official; a magistrate | 為委吏 |
255 | 4 | 吏 | lì | Li | 為委吏 |
256 | 4 | 家 | jiā | house; home; residence | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
257 | 4 | 家 | jiā | family | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
258 | 4 | 家 | jiā | a specialist | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
259 | 4 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
260 | 4 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
261 | 4 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
262 | 4 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
263 | 4 | 家 | jiā | domestic | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
264 | 4 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
265 | 4 | 家 | jiā | side; party | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
266 | 4 | 家 | jiā | dynastic line | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
267 | 4 | 家 | jiā | a respectful form of address | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
268 | 4 | 家 | jiā | a familiar form of address | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
269 | 4 | 家 | jiā | I; my; our | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
270 | 4 | 家 | jiā | district | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
271 | 4 | 家 | jiā | private propery | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
272 | 4 | 家 | jiā | Jia | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
273 | 4 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
274 | 4 | 家 | gū | lady | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
275 | 4 | 其 | qí | Qi | 其臣陽虎作亂專政 |
276 | 4 | 康 | kāng | Kang | 遺言謂康子必召孔子 |
277 | 4 | 康 | kāng | peaceful; quiet | 遺言謂康子必召孔子 |
278 | 4 | 康 | kāng | happy; healthy | 遺言謂康子必召孔子 |
279 | 4 | 康 | kāng | abundant | 遺言謂康子必召孔子 |
280 | 4 | 康 | kāng | bran; chaff | 遺言謂康子必召孔子 |
281 | 4 | 康 | kāng | even; level | 遺言謂康子必召孔子 |
282 | 4 | 康 | kāng | Tibet | 遺言謂康子必召孔子 |
283 | 4 | 乃 | nǎi | to be | 康子乃召冉求 |
284 | 4 | 去 | qù | to go | 去適宋 |
285 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去適宋 |
286 | 4 | 去 | qù | to be distant | 去適宋 |
287 | 4 | 去 | qù | to leave | 去適宋 |
288 | 4 | 去 | qù | to play a part | 去適宋 |
289 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去適宋 |
290 | 4 | 去 | qù | to die | 去適宋 |
291 | 4 | 去 | qù | previous; past | 去適宋 |
292 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去適宋 |
293 | 4 | 去 | qù | falling tone | 去適宋 |
294 | 4 | 去 | qù | to lose | 去適宋 |
295 | 4 | 去 | qù | Qu | 去適宋 |
296 | 4 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 而昭公奔齊 |
297 | 4 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 而昭公奔齊 |
298 | 4 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 而昭公奔齊 |
299 | 4 | 齊 | qí | State of Qi | 而昭公奔齊 |
300 | 4 | 齊 | qí | to arrange | 而昭公奔齊 |
301 | 4 | 齊 | qí | agile; nimble | 而昭公奔齊 |
302 | 4 | 齊 | qí | navel | 而昭公奔齊 |
303 | 4 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 而昭公奔齊 |
304 | 4 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 而昭公奔齊 |
305 | 4 | 齊 | jì | to blend ingredients | 而昭公奔齊 |
306 | 4 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 而昭公奔齊 |
307 | 4 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 而昭公奔齊 |
308 | 4 | 齊 | zī | broomcorn millet | 而昭公奔齊 |
309 | 4 | 齊 | zhāi | to fast | 而昭公奔齊 |
310 | 4 | 齊 | qí | to level with | 而昭公奔齊 |
311 | 4 | 齊 | qí | all present; all ready | 而昭公奔齊 |
312 | 4 | 齊 | qí | Qi | 而昭公奔齊 |
313 | 4 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 而昭公奔齊 |
314 | 4 | 齊 | qí | an alloy | 而昭公奔齊 |
315 | 4 | 史記 | shǐjì | Records of the Historian | 史記世家曰 |
316 | 4 | 史記 | shǐjì | a historical record | 史記世家曰 |
317 | 4 | 歸 | guī | to go back; to return | 齊人歸魯侵地 |
318 | 4 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 齊人歸魯侵地 |
319 | 4 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 齊人歸魯侵地 |
320 | 4 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 齊人歸魯侵地 |
321 | 4 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 齊人歸魯侵地 |
322 | 4 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 齊人歸魯侵地 |
323 | 4 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 齊人歸魯侵地 |
324 | 4 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 齊人歸魯侵地 |
325 | 4 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 齊人歸魯侵地 |
326 | 4 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 齊人歸魯侵地 |
327 | 4 | 歸 | guī | to withdraw | 齊人歸魯侵地 |
328 | 4 | 歸 | guī | to settle down | 齊人歸魯侵地 |
329 | 4 | 歸 | guī | Gui | 齊人歸魯侵地 |
330 | 4 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 齊人歸魯侵地 |
331 | 4 | 歸 | kuì | ashamed | 齊人歸魯侵地 |
332 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 蓋繫養犧牲之所 |
333 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 蓋繫養犧牲之所 |
334 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 蓋繫養犧牲之所 |
335 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 蓋繫養犧牲之所 |
336 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 蓋繫養犧牲之所 |
337 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 蓋繫養犧牲之所 |
338 | 4 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂 |
339 | 4 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂 |
340 | 4 | 樂 | lè | Le | 樂 |
341 | 4 | 樂 | yuè | music | 樂 |
342 | 4 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂 |
343 | 4 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂 |
344 | 4 | 樂 | yuè | a musician | 樂 |
345 | 4 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂 |
346 | 4 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂 |
347 | 4 | 樂 | lào | Lao | 樂 |
348 | 4 | 樂 | lè | to laugh | 樂 |
349 | 4 | 書 | shū | book | 書 |
350 | 4 | 書 | shū | document; manuscript | 書 |
351 | 4 | 書 | shū | letter | 書 |
352 | 4 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 書 |
353 | 4 | 書 | shū | to write | 書 |
354 | 4 | 書 | shū | writing | 書 |
355 | 4 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 書 |
356 | 4 | 書 | shū | Shu | 書 |
357 | 4 | 書 | shū | to record | 書 |
358 | 4 | 程子 | chéngzǐ | a period of time | 程子曰 |
359 | 4 | 問 | wèn | to ask | 問禮於老子 |
360 | 4 | 問 | wèn | to inquire after | 問禮於老子 |
361 | 4 | 問 | wèn | to interrogate | 問禮於老子 |
362 | 4 | 問 | wèn | to hold responsible | 問禮於老子 |
363 | 4 | 問 | wèn | to request something | 問禮於老子 |
364 | 4 | 問 | wèn | to rebuke | 問禮於老子 |
365 | 4 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問禮於老子 |
366 | 4 | 問 | wèn | news | 問禮於老子 |
367 | 4 | 問 | wèn | to propose marriage | 問禮於老子 |
368 | 4 | 問 | wén | to inform | 問禮於老子 |
369 | 4 | 問 | wèn | to research | 問禮於老子 |
370 | 4 | 問 | wèn | Wen | 問禮於老子 |
371 | 4 | 問 | wèn | a question | 問禮於老子 |
372 | 4 | 宋 | sòng | Song dynasty | 其先宋人 |
373 | 4 | 宋 | sòng | Song | 其先宋人 |
374 | 4 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 其先宋人 |
375 | 4 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 設禮容 |
376 | 4 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 設禮容 |
377 | 4 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 設禮容 |
378 | 4 | 禮 | lǐ | a bow | 設禮容 |
379 | 4 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 設禮容 |
380 | 4 | 禮 | lǐ | Li | 設禮容 |
381 | 4 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 設禮容 |
382 | 4 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 設禮容 |
383 | 4 | 行 | xíng | to walk | 孔子遂行 |
384 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 孔子遂行 |
385 | 4 | 行 | háng | profession | 孔子遂行 |
386 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 孔子遂行 |
387 | 4 | 行 | xíng | to travel | 孔子遂行 |
388 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 孔子遂行 |
389 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 孔子遂行 |
390 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 孔子遂行 |
391 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 孔子遂行 |
392 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 孔子遂行 |
393 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 孔子遂行 |
394 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 孔子遂行 |
395 | 4 | 行 | xíng | to move | 孔子遂行 |
396 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 孔子遂行 |
397 | 4 | 行 | xíng | travel | 孔子遂行 |
398 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 孔子遂行 |
399 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 孔子遂行 |
400 | 4 | 行 | xíng | temporary | 孔子遂行 |
401 | 4 | 行 | háng | rank; order | 孔子遂行 |
402 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 孔子遂行 |
403 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 孔子遂行 |
404 | 4 | 行 | xíng | to experience | 孔子遂行 |
405 | 4 | 行 | xíng | path; way | 孔子遂行 |
406 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 孔子遂行 |
407 | 4 | 行 | xíng | 孔子遂行 | |
408 | 4 | 見 | jiàn | to see | 見周禮牛人 |
409 | 4 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見周禮牛人 |
410 | 4 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見周禮牛人 |
411 | 4 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見周禮牛人 |
412 | 4 | 見 | jiàn | to listen to | 見周禮牛人 |
413 | 4 | 見 | jiàn | to meet | 見周禮牛人 |
414 | 4 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見周禮牛人 |
415 | 4 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見周禮牛人 |
416 | 4 | 見 | jiàn | Jian | 見周禮牛人 |
417 | 4 | 見 | xiàn | to appear | 見周禮牛人 |
418 | 4 | 見 | xiàn | to introduce | 見周禮牛人 |
419 | 4 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將西見趙簡子 |
420 | 4 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將西見趙簡子 |
421 | 4 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將西見趙簡子 |
422 | 4 | 將 | qiāng | to request | 將西見趙簡子 |
423 | 4 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將西見趙簡子 |
424 | 4 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將西見趙簡子 |
425 | 4 | 將 | jiāng | to checkmate | 將西見趙簡子 |
426 | 4 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將西見趙簡子 |
427 | 4 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將西見趙簡子 |
428 | 4 | 將 | jiàng | backbone | 將西見趙簡子 |
429 | 4 | 將 | jiàng | king | 將西見趙簡子 |
430 | 4 | 將 | jiāng | to rest | 將西見趙簡子 |
431 | 4 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將西見趙簡子 |
432 | 4 | 將 | jiāng | large; great | 將西見趙簡子 |
433 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 其先宋人 |
434 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其先宋人 |
435 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 其先宋人 |
436 | 4 | 人 | rén | everybody | 其先宋人 |
437 | 4 | 人 | rén | adult | 其先宋人 |
438 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 其先宋人 |
439 | 4 | 人 | rén | an upright person | 其先宋人 |
440 | 3 | 歎 | tàn | to sigh | 史記以論語歸與之歎為在此時 |
441 | 3 | 歎 | tàn | to praise | 史記以論語歸與之歎為在此時 |
442 | 3 | 歎 | tàn | to lament | 史記以論語歸與之歎為在此時 |
443 | 3 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 史記以論語歸與之歎為在此時 |
444 | 3 | 歎 | tàn | a chant | 史記以論語歸與之歎為在此時 |
445 | 3 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 蓋繫養犧牲之所 |
446 | 3 | 蓋 | gài | to build | 蓋繫養犧牲之所 |
447 | 3 | 蓋 | gě | Ge | 蓋繫養犧牲之所 |
448 | 3 | 蓋 | gài | probably; about | 蓋繫養犧牲之所 |
449 | 3 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 蓋繫養犧牲之所 |
450 | 3 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 蓋繫養犧牲之所 |
451 | 3 | 蓋 | gài | a shell | 蓋繫養犧牲之所 |
452 | 3 | 蓋 | gài | sogon grass | 蓋繫養犧牲之所 |
453 | 3 | 蓋 | gài | to add to | 蓋繫養犧牲之所 |
454 | 3 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 蓋繫養犧牲之所 |
455 | 3 | 蓋 | gài | to chatter | 蓋繫養犧牲之所 |
456 | 3 | 蓋 | gě | Ge | 蓋繫養犧牲之所 |
457 | 3 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 蓋繫養犧牲之所 |
458 | 3 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 蓋繫養犧牲之所 |
459 | 3 | 蓋 | gài | a crest | 蓋繫養犧牲之所 |
460 | 3 | 一 | yī | one | 一年 |
461 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一年 |
462 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 一年 |
463 | 3 | 一 | yī | first | 一年 |
464 | 3 | 一 | yī | the same | 一年 |
465 | 3 | 一 | yī | sole; single | 一年 |
466 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 一年 |
467 | 3 | 一 | yī | Yi | 一年 |
468 | 3 | 一 | yī | other | 一年 |
469 | 3 | 一 | yī | to unify | 一年 |
470 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一年 |
471 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一年 |
472 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 衛君輒欲得孔子為政 |
473 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 衛君輒欲得孔子為政 |
474 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 衛君輒欲得孔子為政 |
475 | 3 | 得 | dé | de | 衛君輒欲得孔子為政 |
476 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 衛君輒欲得孔子為政 |
477 | 3 | 得 | dé | to result in | 衛君輒欲得孔子為政 |
478 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 衛君輒欲得孔子為政 |
479 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 衛君輒欲得孔子為政 |
480 | 3 | 得 | dé | to be finished | 衛君輒欲得孔子為政 |
481 | 3 | 得 | děi | satisfying | 衛君輒欲得孔子為政 |
482 | 3 | 得 | dé | to contract | 衛君輒欲得孔子為政 |
483 | 3 | 得 | dé | to hear | 衛君輒欲得孔子為政 |
484 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 衛君輒欲得孔子為政 |
485 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 衛君輒欲得孔子為政 |
486 | 3 | 絕糧 | jué liáng | to have exhausted provisions; to be out of food | 據論語則絕糧當在此時 |
487 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 四方則之 |
488 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 四方則之 |
489 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 四方則之 |
490 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 四方則之 |
491 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 四方則之 |
492 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 四方則之 |
493 | 3 | 則 | zé | to do | 四方則之 |
494 | 3 | 答 | dá | to reply; to answer | 有答子路東周語 |
495 | 3 | 答 | dá | to reciprocate to | 有答子路東周語 |
496 | 3 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 有答子路東周語 |
497 | 3 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 有答子路東周語 |
498 | 3 | 答 | dā | Da | 有答子路東周語 |
499 | 3 | 圍 | wéi | to surround; to encircle; to corral; to lay siege | 圍之不克 |
500 | 3 | 圍 | wéi | to defend | 圍之不克 |
Frequencies of all Words
Top 985
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 37 | 之 | zhī | him; her; them; that | 庚戌之歲 |
2 | 37 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 庚戌之歲 |
3 | 37 | 之 | zhī | to go | 庚戌之歲 |
4 | 37 | 之 | zhī | this; that | 庚戌之歲 |
5 | 37 | 之 | zhī | genetive marker | 庚戌之歲 |
6 | 37 | 之 | zhī | it | 庚戌之歲 |
7 | 37 | 之 | zhī | in; in regards to | 庚戌之歲 |
8 | 37 | 之 | zhī | all | 庚戌之歲 |
9 | 37 | 之 | zhī | and | 庚戌之歲 |
10 | 37 | 之 | zhī | however | 庚戌之歲 |
11 | 37 | 之 | zhī | if | 庚戌之歲 |
12 | 37 | 之 | zhī | then | 庚戌之歲 |
13 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 庚戌之歲 |
14 | 37 | 之 | zhī | is | 庚戌之歲 |
15 | 37 | 之 | zhī | to use | 庚戌之歲 |
16 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 庚戌之歲 |
17 | 37 | 之 | zhī | winding | 庚戌之歲 |
18 | 30 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子名丘 |
19 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有聞韶 |
20 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有聞韶 |
21 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有聞韶 |
22 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有聞韶 |
23 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有聞韶 |
24 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有聞韶 |
25 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有聞韶 |
26 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有聞韶 |
27 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有聞韶 |
28 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有聞韶 |
29 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有聞韶 |
30 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 有聞韶 |
31 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 有聞韶 |
32 | 26 | 有 | yǒu | You | 有聞韶 |
33 | 18 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 有季孟吾老之語 |
34 | 18 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 有季孟吾老之語 |
35 | 18 | 語 | yǔ | verse; writing | 有季孟吾老之語 |
36 | 18 | 語 | yù | to speak; to tell | 有季孟吾老之語 |
37 | 18 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 有季孟吾老之語 |
38 | 18 | 語 | yǔ | a signal | 有季孟吾老之語 |
39 | 18 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 有季孟吾老之語 |
40 | 16 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而弟子益進 |
41 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而弟子益進 |
42 | 16 | 而 | ér | you | 而弟子益進 |
43 | 16 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而弟子益進 |
44 | 16 | 而 | ér | right away; then | 而弟子益進 |
45 | 16 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而弟子益進 |
46 | 16 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而弟子益進 |
47 | 16 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而弟子益進 |
48 | 16 | 而 | ér | how can it be that? | 而弟子益進 |
49 | 16 | 而 | ér | so as to | 而弟子益進 |
50 | 16 | 而 | ér | only then | 而弟子益進 |
51 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 而弟子益進 |
52 | 16 | 而 | néng | can; able | 而弟子益進 |
53 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而弟子益進 |
54 | 16 | 而 | ér | me | 而弟子益進 |
55 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 而弟子益進 |
56 | 16 | 而 | ér | possessive | 而弟子益進 |
57 | 15 | 年 | nián | year | 以魯襄公二十二年 |
58 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 以魯襄公二十二年 |
59 | 15 | 年 | nián | age | 以魯襄公二十二年 |
60 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 以魯襄公二十二年 |
61 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 以魯襄公二十二年 |
62 | 15 | 年 | nián | a date | 以魯襄公二十二年 |
63 | 15 | 年 | nián | time; years | 以魯襄公二十二年 |
64 | 15 | 年 | nián | harvest | 以魯襄公二十二年 |
65 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 以魯襄公二十二年 |
66 | 13 | 子 | zǐ | child; son | 為高昭子家臣 |
67 | 13 | 子 | zǐ | egg; newborn | 為高昭子家臣 |
68 | 13 | 子 | zǐ | first earthly branch | 為高昭子家臣 |
69 | 13 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 為高昭子家臣 |
70 | 13 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 為高昭子家臣 |
71 | 13 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 為高昭子家臣 |
72 | 13 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 為高昭子家臣 |
73 | 13 | 子 | zǐ | master | 為高昭子家臣 |
74 | 13 | 子 | zǐ | viscount | 為高昭子家臣 |
75 | 13 | 子 | zi | you; your honor | 為高昭子家臣 |
76 | 13 | 子 | zǐ | masters | 為高昭子家臣 |
77 | 13 | 子 | zǐ | person | 為高昭子家臣 |
78 | 13 | 子 | zǐ | young | 為高昭子家臣 |
79 | 13 | 子 | zǐ | seed | 為高昭子家臣 |
80 | 13 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 為高昭子家臣 |
81 | 13 | 子 | zǐ | a copper coin | 為高昭子家臣 |
82 | 13 | 子 | zǐ | bundle | 為高昭子家臣 |
83 | 13 | 子 | zǐ | female dragonfly | 為高昭子家臣 |
84 | 13 | 子 | zǐ | constituent | 為高昭子家臣 |
85 | 13 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 為高昭子家臣 |
86 | 13 | 子 | zǐ | dear | 為高昭子家臣 |
87 | 13 | 子 | zǐ | little one | 為高昭子家臣 |
88 | 12 | 為 | wèi | for; to | 為兒嬉戲 |
89 | 12 | 為 | wèi | because of | 為兒嬉戲 |
90 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為兒嬉戲 |
91 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 為兒嬉戲 |
92 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 為兒嬉戲 |
93 | 12 | 為 | wéi | to do | 為兒嬉戲 |
94 | 12 | 為 | wèi | for | 為兒嬉戲 |
95 | 12 | 為 | wèi | because of; for; to | 為兒嬉戲 |
96 | 12 | 為 | wèi | to | 為兒嬉戲 |
97 | 12 | 為 | wéi | in a passive construction | 為兒嬉戲 |
98 | 12 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為兒嬉戲 |
99 | 12 | 為 | wéi | forming an adverb | 為兒嬉戲 |
100 | 12 | 為 | wéi | to add emphasis | 為兒嬉戲 |
101 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 為兒嬉戲 |
102 | 12 | 為 | wéi | to govern | 為兒嬉戲 |
103 | 12 | 讀 | dú | to read | 讀為樴 |
104 | 12 | 讀 | dú | to investigate | 讀為樴 |
105 | 12 | 讀 | dú | to pronounce; to read aloud | 讀為樴 |
106 | 12 | 讀 | dòu | comma; phrase marked by pause | 讀為樴 |
107 | 12 | 魯 | lǔ | Shandong | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
108 | 12 | 魯 | lǔ | Lu | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
109 | 12 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
110 | 12 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
111 | 11 | 於 | yú | in; at | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
112 | 11 | 於 | yú | in; at | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
113 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
114 | 11 | 於 | yú | to go; to | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
115 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
116 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
117 | 11 | 於 | yú | from | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
118 | 11 | 於 | yú | give | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
119 | 11 | 於 | yú | oppposing | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
120 | 11 | 於 | yú | and | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
121 | 11 | 於 | yú | compared to | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
122 | 11 | 於 | yú | by | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
123 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
124 | 11 | 於 | yú | for | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
125 | 11 | 於 | yú | Yu | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
126 | 11 | 於 | wū | a crow | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
127 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
128 | 11 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以魯襄公二十二年 |
129 | 11 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以魯襄公二十二年 |
130 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以魯襄公二十二年 |
131 | 11 | 以 | yǐ | according to | 以魯襄公二十二年 |
132 | 11 | 以 | yǐ | because of | 以魯襄公二十二年 |
133 | 11 | 以 | yǐ | on a certain date | 以魯襄公二十二年 |
134 | 11 | 以 | yǐ | and; as well as | 以魯襄公二十二年 |
135 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 以魯襄公二十二年 |
136 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 以魯襄公二十二年 |
137 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 以魯襄公二十二年 |
138 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 以魯襄公二十二年 |
139 | 11 | 以 | yǐ | further; moreover | 以魯襄公二十二年 |
140 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 以魯襄公二十二年 |
141 | 11 | 以 | yǐ | very | 以魯襄公二十二年 |
142 | 11 | 以 | yǐ | already | 以魯襄公二十二年 |
143 | 11 | 以 | yǐ | increasingly | 以魯襄公二十二年 |
144 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以魯襄公二十二年 |
145 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 以魯襄公二十二年 |
146 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 以魯襄公二十二年 |
147 | 11 | 陳 | chén | Chen | 常陳俎豆 |
148 | 11 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 常陳俎豆 |
149 | 11 | 陳 | chén | to arrange | 常陳俎豆 |
150 | 11 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 常陳俎豆 |
151 | 11 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 常陳俎豆 |
152 | 11 | 陳 | chén | stale | 常陳俎豆 |
153 | 11 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 常陳俎豆 |
154 | 11 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 常陳俎豆 |
155 | 11 | 陳 | chén | a path to a residence | 常陳俎豆 |
156 | 11 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 常陳俎豆 |
157 | 10 | 論語 | lúnyǔ | The Analects of Confucius | 論語序說 |
158 | 10 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 母顏氏 |
159 | 10 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 母顏氏 |
160 | 10 | 氏 | shì | family name; clan name | 母顏氏 |
161 | 10 | 氏 | shì | maiden name; nee | 母顏氏 |
162 | 10 | 氏 | shì | shi | 母顏氏 |
163 | 10 | 氏 | shì | shi | 母顏氏 |
164 | 10 | 氏 | shì | Shi | 母顏氏 |
165 | 10 | 氏 | shì | shi | 母顏氏 |
166 | 10 | 氏 | shì | lineage | 母顏氏 |
167 | 10 | 氏 | zhī | zhi | 母顏氏 |
168 | 9 | 及 | jí | to reach | 有顏淵後及文王既沒之語 |
169 | 9 | 及 | jí | and | 有顏淵後及文王既沒之語 |
170 | 9 | 及 | jí | coming to; when | 有顏淵後及文王既沒之語 |
171 | 9 | 及 | jí | to attain | 有顏淵後及文王既沒之語 |
172 | 9 | 及 | jí | to understand | 有顏淵後及文王既沒之語 |
173 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 有顏淵後及文王既沒之語 |
174 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 有顏淵後及文王既沒之語 |
175 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 有顏淵後及文王既沒之語 |
176 | 8 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 以通乎景公 |
177 | 8 | 公 | gōng | official | 以通乎景公 |
178 | 8 | 公 | gōng | male | 以通乎景公 |
179 | 8 | 公 | gōng | duke; lord | 以通乎景公 |
180 | 8 | 公 | gōng | fair; equitable | 以通乎景公 |
181 | 8 | 公 | gōng | Mr.; mister | 以通乎景公 |
182 | 8 | 公 | gōng | father-in-law | 以通乎景公 |
183 | 8 | 公 | gōng | form of address; your honor | 以通乎景公 |
184 | 8 | 公 | gōng | accepted; mutual | 以通乎景公 |
185 | 8 | 公 | gōng | metric | 以通乎景公 |
186 | 8 | 公 | gōng | to release to the public | 以通乎景公 |
187 | 8 | 公 | gōng | the common good | 以通乎景公 |
188 | 8 | 公 | gōng | to divide equally | 以通乎景公 |
189 | 8 | 公 | gōng | Gong | 以通乎景公 |
190 | 8 | 公 | gōng | publicly; openly | 以通乎景公 |
191 | 8 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 以通乎景公 |
192 | 8 | 衛 | wèi | to guard; to protect; to defend | 適衛 |
193 | 8 | 衛 | wèi | a guard | 適衛 |
194 | 8 | 衛 | wèi | feathering in arrows | 適衛 |
195 | 8 | 衛 | wèi | a border area; a defended area | 適衛 |
196 | 8 | 衛 | wèi | donkey | 適衛 |
197 | 8 | 衛 | wèi | Wei | 適衛 |
198 | 8 | 衛 | wèi | Wei | 適衛 |
199 | 8 | 季 | jì | a season | 本作季氏史 |
200 | 8 | 季 | jì | Ji | 本作季氏史 |
201 | 8 | 季 | jì | period of three months | 本作季氏史 |
202 | 8 | 季 | jì | youngest brother | 本作季氏史 |
203 | 8 | 季 | jì | last month in a season | 本作季氏史 |
204 | 8 | 季 | jì | final years of a dynasty or reign; last in a sequence | 本作季氏史 |
205 | 8 | 季 | jì | for a girl to reach marriageable age | 本作季氏史 |
206 | 8 | 季 | jì | young | 本作季氏史 |
207 | 8 | 季 | jì | a period of time | 本作季氏史 |
208 | 7 | 子路 | zǐlù | Zi Lu | 有答子路東周語 |
209 | 7 | 曰 | yuē | to speak; to say | 史記世家曰 |
210 | 7 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 史記世家曰 |
211 | 7 | 曰 | yuē | to be called | 史記世家曰 |
212 | 7 | 曰 | yuē | particle without meaning | 史記世家曰 |
213 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 據論語則絕糧當在此時 |
214 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 據論語則絕糧當在此時 |
215 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 據論語則絕糧當在此時 |
216 | 7 | 時 | shí | at that time | 據論語則絕糧當在此時 |
217 | 7 | 時 | shí | fashionable | 據論語則絕糧當在此時 |
218 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 據論語則絕糧當在此時 |
219 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 據論語則絕糧當在此時 |
220 | 7 | 時 | shí | tense | 據論語則絕糧當在此時 |
221 | 7 | 時 | shí | particular; special | 據論語則絕糧當在此時 |
222 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 據論語則絕糧當在此時 |
223 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 據論語則絕糧當在此時 |
224 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 據論語則絕糧當在此時 |
225 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 據論語則絕糧當在此時 |
226 | 7 | 時 | shí | seasonal | 據論語則絕糧當在此時 |
227 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 據論語則絕糧當在此時 |
228 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 據論語則絕糧當在此時 |
229 | 7 | 時 | shí | on time | 據論語則絕糧當在此時 |
230 | 7 | 時 | shí | this; that | 據論語則絕糧當在此時 |
231 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 據論語則絕糧當在此時 |
232 | 7 | 時 | shí | hour | 據論語則絕糧當在此時 |
233 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 據論語則絕糧當在此時 |
234 | 7 | 時 | shí | Shi | 據論語則絕糧當在此時 |
235 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 據論語則絕糧當在此時 |
236 | 7 | 又 | yòu | again; also | 又為大司寇 |
237 | 7 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又為大司寇 |
238 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為大司寇 |
239 | 7 | 又 | yòu | and | 又為大司寇 |
240 | 7 | 又 | yòu | furthermore | 又為大司寇 |
241 | 7 | 又 | yòu | in addition | 又為大司寇 |
242 | 7 | 又 | yòu | but | 又為大司寇 |
243 | 6 | 後 | hòu | after; later | 有顏淵後及文王既沒之語 |
244 | 6 | 後 | hòu | empress; queen | 有顏淵後及文王既沒之語 |
245 | 6 | 後 | hòu | sovereign | 有顏淵後及文王既沒之語 |
246 | 6 | 後 | hòu | behind | 有顏淵後及文王既沒之語 |
247 | 6 | 後 | hòu | the god of the earth | 有顏淵後及文王既沒之語 |
248 | 6 | 後 | hòu | late; later | 有顏淵後及文王既沒之語 |
249 | 6 | 後 | hòu | arriving late | 有顏淵後及文王既沒之語 |
250 | 6 | 後 | hòu | offspring; descendents | 有顏淵後及文王既沒之語 |
251 | 6 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 有顏淵後及文王既沒之語 |
252 | 6 | 後 | hòu | behind; back | 有顏淵後及文王既沒之語 |
253 | 6 | 後 | hòu | then | 有顏淵後及文王既沒之語 |
254 | 6 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 有顏淵後及文王既沒之語 |
255 | 6 | 後 | hòu | Hou | 有顏淵後及文王既沒之語 |
256 | 6 | 後 | hòu | after; behind | 有顏淵後及文王既沒之語 |
257 | 6 | 後 | hòu | following | 有顏淵後及文王既沒之語 |
258 | 6 | 後 | hòu | to be delayed | 有顏淵後及文王既沒之語 |
259 | 6 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 有顏淵後及文王既沒之語 |
260 | 6 | 後 | hòu | feudal lords | 有顏淵後及文王既沒之語 |
261 | 6 | 後 | hòu | Hou | 有顏淵後及文王既沒之語 |
262 | 6 | 篇 | piān | chapter; section; essay; article | 魯論語二十篇 |
263 | 6 | 與 | yǔ | and | 與孟子合 |
264 | 6 | 與 | yǔ | to give | 與孟子合 |
265 | 6 | 與 | yǔ | together with | 與孟子合 |
266 | 6 | 與 | yú | interrogative particle | 與孟子合 |
267 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 與孟子合 |
268 | 6 | 與 | yù | to particate in | 與孟子合 |
269 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 與孟子合 |
270 | 6 | 與 | yù | to help | 與孟子合 |
271 | 6 | 與 | yǔ | for | 與孟子合 |
272 | 6 | 適 | shì | to match | 適周 |
273 | 6 | 適 | shì | to fit; to suit | 適周 |
274 | 6 | 適 | shì | just | 適周 |
275 | 6 | 事 | shì | matter; thing; item | 攝行相事 |
276 | 6 | 事 | shì | to serve | 攝行相事 |
277 | 6 | 事 | shì | a government post | 攝行相事 |
278 | 6 | 事 | shì | duty; post; work | 攝行相事 |
279 | 6 | 事 | shì | occupation | 攝行相事 |
280 | 6 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 攝行相事 |
281 | 6 | 事 | shì | an accident | 攝行相事 |
282 | 6 | 事 | shì | to attend | 攝行相事 |
283 | 6 | 事 | shì | an allusion | 攝行相事 |
284 | 6 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 攝行相事 |
285 | 6 | 事 | shì | to engage in | 攝行相事 |
286 | 6 | 事 | shì | to enslave | 攝行相事 |
287 | 6 | 事 | shì | to pursue | 攝行相事 |
288 | 6 | 事 | shì | to administer | 攝行相事 |
289 | 6 | 事 | shì | to appoint | 攝行相事 |
290 | 6 | 事 | shì | a piece | 攝行相事 |
291 | 5 | 不 | bù | not; no | 故孔子不仕 |
292 | 5 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 故孔子不仕 |
293 | 5 | 不 | bù | as a correlative | 故孔子不仕 |
294 | 5 | 不 | bù | no (answering a question) | 故孔子不仕 |
295 | 5 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 故孔子不仕 |
296 | 5 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 故孔子不仕 |
297 | 5 | 不 | bù | to form a yes or no question | 故孔子不仕 |
298 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 故孔子不仕 |
299 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 而弟子益進 |
300 | 5 | 弟子 | dìzi | youngster | 而弟子益進 |
301 | 5 | 弟子 | dìzi | prostitute | 而弟子益進 |
302 | 5 | 弟子 | dìzi | believer | 而弟子益進 |
303 | 5 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 身通六藝者七十二人 |
304 | 5 | 者 | zhě | that | 身通六藝者七十二人 |
305 | 5 | 者 | zhě | nominalizing function word | 身通六藝者七十二人 |
306 | 5 | 者 | zhě | used to mark a definition | 身通六藝者七十二人 |
307 | 5 | 者 | zhě | used to mark a pause | 身通六藝者七十二人 |
308 | 5 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 身通六藝者七十二人 |
309 | 5 | 者 | zhuó | according to | 身通六藝者七十二人 |
310 | 5 | 卒 | zú | to die | 而卒不行 |
311 | 5 | 卒 | zú | a soldier | 而卒不行 |
312 | 5 | 卒 | cù | abruptly; hurriedly | 而卒不行 |
313 | 5 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 而卒不行 |
314 | 5 | 卒 | zú | to end | 而卒不行 |
315 | 5 | 卒 | zú | at last; finally | 而卒不行 |
316 | 5 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 而卒不行 |
317 | 5 | 三 | sān | three | 墮三都 |
318 | 5 | 三 | sān | third | 墮三都 |
319 | 5 | 三 | sān | more than two | 墮三都 |
320 | 5 | 三 | sān | very few | 墮三都 |
321 | 5 | 三 | sān | repeatedly | 墮三都 |
322 | 5 | 三 | sān | San | 墮三都 |
323 | 5 | 召 | zhào | to call together; to summon; to convene | 召 |
324 | 5 | 召 | zhào | to recruit; to attract | 召 |
325 | 5 | 召 | zhào | an imperial decree | 召 |
326 | 5 | 召 | shào | Shao | 召 |
327 | 5 | 召 | shào | state of Shao | 召 |
328 | 5 | 作 | zuò | to do | 本作季氏史 |
329 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 本作季氏史 |
330 | 5 | 作 | zuò | to start | 本作季氏史 |
331 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 本作季氏史 |
332 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 本作季氏史 |
333 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 本作季氏史 |
334 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 本作季氏史 |
335 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 本作季氏史 |
336 | 5 | 作 | zuò | to rise | 本作季氏史 |
337 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 本作季氏史 |
338 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 本作季氏史 |
339 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 本作季氏史 |
340 | 5 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 既反 |
341 | 5 | 反 | fǎn | instead; anti- | 既反 |
342 | 5 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 既反 |
343 | 5 | 反 | fǎn | to go back; to return | 既反 |
344 | 5 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 既反 |
345 | 5 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 既反 |
346 | 5 | 反 | fǎn | on the contrary | 既反 |
347 | 5 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 既反 |
348 | 5 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 既反 |
349 | 5 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 既反 |
350 | 5 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 既反 |
351 | 5 | 反 | fǎn | to introspect | 既反 |
352 | 5 | 反 | fān | to reverse a verdict | 既反 |
353 | 5 | 欲 | yù | desire | 公欲封以尼谿之田 |
354 | 5 | 欲 | yù | to desire; to wish | 公欲封以尼谿之田 |
355 | 5 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 公欲封以尼谿之田 |
356 | 5 | 欲 | yù | to desire; to intend | 公欲封以尼谿之田 |
357 | 5 | 欲 | yù | lust | 公欲封以尼谿之田 |
358 | 5 | 蔡 | cài | Cai | 孔子如蔡及葉 |
359 | 5 | 蔡 | cài | tortoise; large turtle | 孔子如蔡及葉 |
360 | 5 | 蔡 | cài | shrubs; grasses | 孔子如蔡及葉 |
361 | 5 | 蔡 | cài | Cai | 孔子如蔡及葉 |
362 | 5 | 蔡 | sà | to exile; to banish | 孔子如蔡及葉 |
363 | 5 | 蔡 | sà | to reduce; to dimiish | 孔子如蔡及葉 |
364 | 5 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 與孟子合 |
365 | 5 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 與孟子合 |
366 | 5 | 了 | le | completion of an action | 有讀了全然無事者 |
367 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 有讀了全然無事者 |
368 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 有讀了全然無事者 |
369 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 有讀了全然無事者 |
370 | 5 | 了 | le | modal particle | 有讀了全然無事者 |
371 | 5 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 有讀了全然無事者 |
372 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 有讀了全然無事者 |
373 | 5 | 了 | liǎo | completely | 有讀了全然無事者 |
374 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 有讀了全然無事者 |
375 | 5 | 此 | cǐ | this; these | 此官即孟子所謂乘田 |
376 | 5 | 此 | cǐ | in this way | 此官即孟子所謂乘田 |
377 | 5 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此官即孟子所謂乘田 |
378 | 5 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此官即孟子所謂乘田 |
379 | 4 | 吏 | lì | a government official; a magistrate | 為委吏 |
380 | 4 | 吏 | lì | Li | 為委吏 |
381 | 4 | 家 | jiā | house; home; residence | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
382 | 4 | 家 | jiā | family | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
383 | 4 | 家 | jiā | a specialist | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
384 | 4 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
385 | 4 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
386 | 4 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
387 | 4 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
388 | 4 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
389 | 4 | 家 | jiā | domestic | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
390 | 4 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
391 | 4 | 家 | jiā | side; party | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
392 | 4 | 家 | jiā | dynastic line | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
393 | 4 | 家 | jiā | a respectful form of address | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
394 | 4 | 家 | jiā | a familiar form of address | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
395 | 4 | 家 | jiā | I; my; our | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
396 | 4 | 家 | jiā | district | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
397 | 4 | 家 | jiā | private propery | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
398 | 4 | 家 | jiā | Jia | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
399 | 4 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
400 | 4 | 家 | gū | lady | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
401 | 4 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其臣陽虎作亂專政 |
402 | 4 | 其 | qí | to add emphasis | 其臣陽虎作亂專政 |
403 | 4 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其臣陽虎作亂專政 |
404 | 4 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其臣陽虎作亂專政 |
405 | 4 | 其 | qí | he; her; it; them | 其臣陽虎作亂專政 |
406 | 4 | 其 | qí | probably; likely | 其臣陽虎作亂專政 |
407 | 4 | 其 | qí | will | 其臣陽虎作亂專政 |
408 | 4 | 其 | qí | may | 其臣陽虎作亂專政 |
409 | 4 | 其 | qí | if | 其臣陽虎作亂專政 |
410 | 4 | 其 | qí | or | 其臣陽虎作亂專政 |
411 | 4 | 其 | qí | Qi | 其臣陽虎作亂專政 |
412 | 4 | 康 | kāng | Kang | 遺言謂康子必召孔子 |
413 | 4 | 康 | kāng | peaceful; quiet | 遺言謂康子必召孔子 |
414 | 4 | 康 | kāng | happy; healthy | 遺言謂康子必召孔子 |
415 | 4 | 康 | kāng | abundant | 遺言謂康子必召孔子 |
416 | 4 | 康 | kāng | bran; chaff | 遺言謂康子必召孔子 |
417 | 4 | 康 | kāng | even; level | 遺言謂康子必召孔子 |
418 | 4 | 康 | kāng | Tibet | 遺言謂康子必召孔子 |
419 | 4 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 康子乃召冉求 |
420 | 4 | 乃 | nǎi | to be | 康子乃召冉求 |
421 | 4 | 乃 | nǎi | you; yours | 康子乃召冉求 |
422 | 4 | 乃 | nǎi | also; moreover | 康子乃召冉求 |
423 | 4 | 乃 | nǎi | however; but | 康子乃召冉求 |
424 | 4 | 乃 | nǎi | if | 康子乃召冉求 |
425 | 4 | 去 | qù | to go | 去適宋 |
426 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去適宋 |
427 | 4 | 去 | qù | to be distant | 去適宋 |
428 | 4 | 去 | qù | to leave | 去適宋 |
429 | 4 | 去 | qù | to play a part | 去適宋 |
430 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去適宋 |
431 | 4 | 去 | qù | to die | 去適宋 |
432 | 4 | 去 | qù | previous; past | 去適宋 |
433 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去適宋 |
434 | 4 | 去 | qù | expresses a tendency | 去適宋 |
435 | 4 | 去 | qù | falling tone | 去適宋 |
436 | 4 | 去 | qù | to lose | 去適宋 |
437 | 4 | 去 | qù | Qu | 去適宋 |
438 | 4 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 而昭公奔齊 |
439 | 4 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 而昭公奔齊 |
440 | 4 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 而昭公奔齊 |
441 | 4 | 齊 | qí | State of Qi | 而昭公奔齊 |
442 | 4 | 齊 | qí | to arrange | 而昭公奔齊 |
443 | 4 | 齊 | qí | altogether; simultaneously | 而昭公奔齊 |
444 | 4 | 齊 | qí | agile; nimble | 而昭公奔齊 |
445 | 4 | 齊 | qí | navel | 而昭公奔齊 |
446 | 4 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 而昭公奔齊 |
447 | 4 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 而昭公奔齊 |
448 | 4 | 齊 | jì | to blend ingredients | 而昭公奔齊 |
449 | 4 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 而昭公奔齊 |
450 | 4 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 而昭公奔齊 |
451 | 4 | 齊 | zī | broomcorn millet | 而昭公奔齊 |
452 | 4 | 齊 | zhāi | to fast | 而昭公奔齊 |
453 | 4 | 齊 | qí | to level with | 而昭公奔齊 |
454 | 4 | 齊 | qí | all present; all ready | 而昭公奔齊 |
455 | 4 | 齊 | qí | Qi | 而昭公奔齊 |
456 | 4 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 而昭公奔齊 |
457 | 4 | 齊 | qí | an alloy | 而昭公奔齊 |
458 | 4 | 史記 | shǐjì | Records of the Historian | 史記世家曰 |
459 | 4 | 史記 | shǐjì | a historical record | 史記世家曰 |
460 | 4 | 歸 | guī | to go back; to return | 齊人歸魯侵地 |
461 | 4 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 齊人歸魯侵地 |
462 | 4 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 齊人歸魯侵地 |
463 | 4 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 齊人歸魯侵地 |
464 | 4 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 齊人歸魯侵地 |
465 | 4 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 齊人歸魯侵地 |
466 | 4 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 齊人歸魯侵地 |
467 | 4 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 齊人歸魯侵地 |
468 | 4 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 齊人歸魯侵地 |
469 | 4 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 齊人歸魯侵地 |
470 | 4 | 歸 | guī | to withdraw | 齊人歸魯侵地 |
471 | 4 | 歸 | guī | to settle down | 齊人歸魯侵地 |
472 | 4 | 歸 | guī | Gui | 齊人歸魯侵地 |
473 | 4 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 齊人歸魯侵地 |
474 | 4 | 歸 | kuì | ashamed | 齊人歸魯侵地 |
475 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 蓋繫養犧牲之所 |
476 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 蓋繫養犧牲之所 |
477 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 蓋繫養犧牲之所 |
478 | 4 | 所 | suǒ | it | 蓋繫養犧牲之所 |
479 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 蓋繫養犧牲之所 |
480 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 蓋繫養犧牲之所 |
481 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 蓋繫養犧牲之所 |
482 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 蓋繫養犧牲之所 |
483 | 4 | 所 | suǒ | that which | 蓋繫養犧牲之所 |
484 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 蓋繫養犧牲之所 |
485 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 蓋繫養犧牲之所 |
486 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 蓋繫養犧牲之所 |
487 | 4 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂 |
488 | 4 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂 |
489 | 4 | 樂 | lè | Le | 樂 |
490 | 4 | 樂 | yuè | music | 樂 |
491 | 4 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂 |
492 | 4 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂 |
493 | 4 | 樂 | yuè | a musician | 樂 |
494 | 4 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂 |
495 | 4 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂 |
496 | 4 | 樂 | lào | Lao | 樂 |
497 | 4 | 樂 | lè | to laugh | 樂 |
498 | 4 | 書 | shū | book | 書 |
499 | 4 | 書 | shū | document; manuscript | 書 |
500 | 4 | 書 | shū | letter | 書 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
北京 | 98 | Beijing | |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
乘田 | 99 | Carer of Fields | |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
楚昭王 | 99 | King Zhao of Chu | |
春秋 | 99 |
|
|
大治 | 100 | Daiji | |
德语 | 德語 | 100 | German (language) |
定公 | 100 | Lord Ding | |
东周 | 東周 | 100 | Eastern Zhou |
告子 | 71 | Gao Zi | |
晋 | 晉 | 106 |
|
孔子 | 107 | Confucius | |
蒉 | 蕢 | 107 | Kui |
礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
梁 | 108 |
|
|
六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
鲁 | 魯 | 108 |
|
鲁襄公 | 魯襄公 | 108 | Lord Xiang of Lu |
鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo |
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
论语集注 | 論語集注 | 108 | Collected Notes on the Analects of Confucius |
孟子 | 109 |
|
|
齐论 | 齊論 | 113 | Analects as Compiled in the State of Qi |
蘧伯玉 | 113 | Qu Boyu | |
十一月 | 115 | November; the Eleventh Month | |
司空 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
四书章句集注 | 四書章句集注 | 115 | Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books |
四月 | 115 | April; the Fourth Month | |
宋 | 115 |
|
|
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
晏婴 | 晏嬰 | 121 | Yan Ying |
颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
有子 | 121 | Master You | |
曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵简子 | 趙簡子 | 122 | Zhao Jianzi |
昭公 | 122 | Lord Zhao | |
中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
中华书局 | 中華書局 | 122 | Zhonghua Book Company |
中牟 | 122 | Zhongmou | |
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
子思 | 122 | Zi Si | |
子张 | 子張 | 122 | Zi Zhang |
子路 | 122 | Zi Lu | |
邹 | 鄒 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|