Glossary and Vocabulary for The Book of Songs 詩經, 國風‧秦‧渭陽 Lessons from the states - Odes of Qin - Wei Yang
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 7 | 之 | zhī | to go | 康公之母 |
2 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 康公之母 |
3 | 7 | 之 | zhī | is | 康公之母 |
4 | 7 | 之 | zhī | to use | 康公之母 |
5 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 康公之母 |
6 | 7 | 之 | zhī | winding | 康公之母 |
7 | 5 | 渭 | wèi | Wei River | 渭陽 |
8 | 5 | 陽 | yáng | sun | 渭陽 |
9 | 5 | 陽 | yáng | Yang; male principle | 渭陽 |
10 | 5 | 陽 | yáng | positive | 渭陽 |
11 | 5 | 陽 | yáng | bright | 渭陽 |
12 | 5 | 陽 | yáng | light | 渭陽 |
13 | 5 | 陽 | yáng | facing the sun | 渭陽 |
14 | 5 | 陽 | yáng | male genitals | 渭陽 |
15 | 5 | 陽 | yáng | fake; superficial | 渭陽 |
16 | 5 | 陽 | yáng | the south side of a mountain or the north side of a river | 渭陽 |
17 | 5 | 陽 | yáng | in relief; protruding | 渭陽 |
18 | 5 | 陽 | yáng | overt; open | 渭陽 |
19 | 5 | 陽 | yáng | this world; the human world | 渭陽 |
20 | 5 | 陽 | yáng | Yang | 渭陽 |
21 | 4 | 母 | mǔ | mother | 康公念母也 |
22 | 4 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 康公念母也 |
23 | 4 | 母 | mǔ | female | 康公念母也 |
24 | 4 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 康公念母也 |
25 | 4 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 康公念母也 |
26 | 4 | 母 | mǔ | all women | 康公念母也 |
27 | 4 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 康公念母也 |
28 | 4 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 康公念母也 |
29 | 4 | 母 | mǔ | investment capital | 康公念母也 |
30 | 4 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 康公念母也 |
31 | 4 | 公 | gōng | official | 康公念母也 |
32 | 4 | 公 | gōng | male | 康公念母也 |
33 | 4 | 公 | gōng | duke; lord | 康公念母也 |
34 | 4 | 公 | gōng | fair; equitable | 康公念母也 |
35 | 4 | 公 | gōng | Mr.; mister | 康公念母也 |
36 | 4 | 公 | gōng | father-in-law | 康公念母也 |
37 | 4 | 公 | gōng | form of address; your honor | 康公念母也 |
38 | 4 | 公 | gōng | accepted; mutual | 康公念母也 |
39 | 4 | 公 | gōng | metric | 康公念母也 |
40 | 4 | 公 | gōng | to release to the public | 康公念母也 |
41 | 4 | 公 | gōng | the common good | 康公念母也 |
42 | 4 | 公 | gōng | to divide equally | 康公念母也 |
43 | 4 | 公 | gōng | Gong | 康公念母也 |
44 | 3 | 康 | kāng | Kang | 康公念母也 |
45 | 3 | 康 | kāng | peaceful; quiet | 康公念母也 |
46 | 3 | 康 | kāng | happy; healthy | 康公念母也 |
47 | 3 | 康 | kāng | abundant | 康公念母也 |
48 | 3 | 康 | kāng | bran; chaff | 康公念母也 |
49 | 3 | 康 | kāng | even; level | 康公念母也 |
50 | 3 | 康 | kāng | Tibet | 康公念母也 |
51 | 3 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 我見舅氏 |
52 | 3 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 我見舅氏 |
53 | 3 | 氏 | shì | family name; clan name | 我見舅氏 |
54 | 3 | 氏 | shì | maiden name; nee | 我見舅氏 |
55 | 3 | 氏 | shì | shi | 我見舅氏 |
56 | 3 | 氏 | shì | shi | 我見舅氏 |
57 | 3 | 氏 | shì | Shi | 我見舅氏 |
58 | 3 | 氏 | shì | shi | 我見舅氏 |
59 | 3 | 氏 | shì | lineage | 我見舅氏 |
60 | 3 | 氏 | zhī | zhi | 我見舅氏 |
61 | 3 | 我 | wǒ | self | 我送舅氏 |
62 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 我送舅氏 |
63 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 我送舅氏 |
64 | 3 | 文公 | wéngōng | Lord Wen of Lu | 文公遭麗姬之難未反 |
65 | 3 | 舅 | jiù | mother's brother; maternal uncle | 我見舅氏 |
66 | 3 | 舅 | jiù | Jiu | 我見舅氏 |
67 | 2 | 贈 | zèng | to give a present | 何以贈之 |
68 | 2 | 贈 | zèng | to bestow; to confer | 何以贈之 |
69 | 2 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 二章 |
70 | 2 | 章 | zhāng | Zhang | 二章 |
71 | 2 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 二章 |
72 | 2 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 二章 |
73 | 2 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 二章 |
74 | 2 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 二章 |
75 | 2 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 二章 |
76 | 2 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 二章 |
77 | 2 | 章 | zhāng | literary talent | 二章 |
78 | 2 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 二章 |
79 | 2 | 章 | zhāng | order | 二章 |
80 | 2 | 章 | zhāng | to make known; to display | 二章 |
81 | 2 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 二章 |
82 | 2 | 章 | zhāng | beautiful | 二章 |
83 | 2 | 念 | niàn | to read aloud | 康公念母也 |
84 | 2 | 念 | niàn | to remember; to expect | 康公念母也 |
85 | 2 | 念 | niàn | to miss | 康公念母也 |
86 | 2 | 念 | niàn | to consider | 康公念母也 |
87 | 2 | 念 | niàn | to recite; to chant | 康公念母也 |
88 | 2 | 念 | niàn | to show affection for | 康公念母也 |
89 | 2 | 念 | niàn | a thought; an idea | 康公念母也 |
90 | 2 | 念 | niàn | twenty | 康公念母也 |
91 | 2 | 念 | niàn | memory | 康公念母也 |
92 | 2 | 念 | niàn | an instant | 康公念母也 |
93 | 2 | 念 | niàn | Nian | 康公念母也 |
94 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而秦姬卒 |
95 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而秦姬卒 |
96 | 2 | 而 | néng | can; able | 而秦姬卒 |
97 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而秦姬卒 |
98 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而秦姬卒 |
99 | 2 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思而作是詩也 |
100 | 2 | 思 | sī | thinking; consideration | 思而作是詩也 |
101 | 2 | 思 | sī | to miss; to long for | 思而作是詩也 |
102 | 2 | 思 | sī | emotions | 思而作是詩也 |
103 | 2 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思而作是詩也 |
104 | 2 | 思 | sī | Si | 思而作是詩也 |
105 | 2 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思而作是詩也 |
106 | 2 | 姬 | jī | a consort; a concubine | 文公遭麗姬之難未反 |
107 | 2 | 姬 | jī | wife | 文公遭麗姬之難未反 |
108 | 2 | 姬 | jī | a woman; a beauty | 文公遭麗姬之難未反 |
109 | 2 | 姬 | jī | a female entertainer | 文公遭麗姬之難未反 |
110 | 2 | 姬 | jī | Ji | 文公遭麗姬之難未反 |
111 | 2 | 送 | sòng | to give | 我送舅氏 |
112 | 2 | 送 | sòng | to see off | 我送舅氏 |
113 | 2 | 送 | sòng | to escort | 我送舅氏 |
114 | 2 | 送 | sòng | to drive away | 我送舅氏 |
115 | 2 | 送 | sòng | to deliver; to carry; to transport | 我送舅氏 |
116 | 2 | 送 | sòng | to supply | 我送舅氏 |
117 | 2 | 送 | sòng | to sacrifice | 我送舅氏 |
118 | 2 | 年 | nián | year | 年 |
119 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
120 | 2 | 年 | nián | age | 年 |
121 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
122 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
123 | 2 | 年 | nián | a date | 年 |
124 | 2 | 年 | nián | time; years | 年 |
125 | 2 | 年 | nián | harvest | 年 |
126 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
127 | 1 | 贈送 | zèngsòng | to give as a present | 贈送文公于渭之陽 |
128 | 1 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰至渭陽 |
129 | 1 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰至渭陽 |
130 | 1 | 曰 | yuē | to be called | 曰至渭陽 |
131 | 1 | 月 | yuè | month | 月 |
132 | 1 | 月 | yuè | moon | 月 |
133 | 1 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月 |
134 | 1 | 月 | yuè | moonlight | 月 |
135 | 1 | 月 | yuè | monthly | 月 |
136 | 1 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月 |
137 | 1 | 月 | yuè | Tokharians | 月 |
138 | 1 | 月 | yuè | China rose | 月 |
139 | 1 | 月 | yuè | Yue | 月 |
140 | 1 | 麗 | lì | beautiful; magnificent; elegant | 文公遭麗姬之難未反 |
141 | 1 | 麗 | lí | Korean Goryeo Dynasty | 文公遭麗姬之難未反 |
142 | 1 | 麗 | lì | to depend on; to rely; to be suspended on | 文公遭麗姬之難未反 |
143 | 1 | 麗 | lì | double | 文公遭麗姬之難未反 |
144 | 1 | 遭 | zāo | to come across; to meet with; to encounter | 文公遭麗姬之難未反 |
145 | 1 | 遭 | zāo | to receive | 文公遭麗姬之難未反 |
146 | 1 | 遭 | zāo | luck; fate | 文公遭麗姬之難未反 |
147 | 1 | 遭 | zāo | surroundings | 文公遭麗姬之難未反 |
148 | 1 | 乘黃 | chénghuáng | Chenghuang; Feihuang | 路車乘黃 |
149 | 1 | 即位 | jíwèi | to succeed to the throne | 及其即位 |
150 | 1 | 即位 | jíwèi | to begin a post | 及其即位 |
151 | 1 | 詩 | shī | poem; verse | 思而作是詩也 |
152 | 1 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 思而作是詩也 |
153 | 1 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 思而作是詩也 |
154 | 1 | 詩 | shī | poetry | 思而作是詩也 |
155 | 1 | 晉獻公 | jìn xiàn gōng | Lord Xian of Jin | 晉獻公之女 |
156 | 1 | 子 | zǐ | child; son | 康公時為大子 |
157 | 1 | 子 | zǐ | egg; newborn | 康公時為大子 |
158 | 1 | 子 | zǐ | first earthly branch | 康公時為大子 |
159 | 1 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 康公時為大子 |
160 | 1 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 康公時為大子 |
161 | 1 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 康公時為大子 |
162 | 1 | 子 | zǐ | master | 康公時為大子 |
163 | 1 | 子 | zǐ | viscount | 康公時為大子 |
164 | 1 | 子 | zi | you; your honor | 康公時為大子 |
165 | 1 | 子 | zǐ | masters | 康公時為大子 |
166 | 1 | 子 | zǐ | person | 康公時為大子 |
167 | 1 | 子 | zǐ | young | 康公時為大子 |
168 | 1 | 子 | zǐ | seed | 康公時為大子 |
169 | 1 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 康公時為大子 |
170 | 1 | 子 | zǐ | a copper coin | 康公時為大子 |
171 | 1 | 子 | zǐ | female dragonfly | 康公時為大子 |
172 | 1 | 子 | zǐ | constituent | 康公時為大子 |
173 | 1 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 康公時為大子 |
174 | 1 | 子 | zǐ | dear | 康公時為大子 |
175 | 1 | 子 | zǐ | little one | 康公時為大子 |
176 | 1 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 曰至渭陽 |
177 | 1 | 至 | zhì | to arrive | 曰至渭陽 |
178 | 1 | 路 | lù | road; path; way | 路車乘黃 |
179 | 1 | 路 | lù | journey | 路車乘黃 |
180 | 1 | 路 | lù | grain patterns; veins | 路車乘黃 |
181 | 1 | 路 | lù | a way; a method | 路車乘黃 |
182 | 1 | 路 | lù | a type; a kind | 路車乘黃 |
183 | 1 | 路 | lù | a circuit; an area; a region | 路車乘黃 |
184 | 1 | 路 | lù | a route | 路車乘黃 |
185 | 1 | 路 | lù | Lu | 路車乘黃 |
186 | 1 | 路 | lù | impressive | 路車乘黃 |
187 | 1 | 路 | lù | conveyance | 路車乘黃 |
188 | 1 | 悠悠 | yōuyōu | at ease; unhurried | 悠悠我思 |
189 | 1 | 悠悠 | yōuyōu | absurd | 悠悠我思 |
190 | 1 | 悠悠 | yōuyōu | anxious; pensive | 悠悠我思 |
191 | 1 | 悠悠 | yōuyōu | lasting for ages; endless | 悠悠我思 |
192 | 1 | 悠悠 | yōuyōu | many; numerous | 悠悠我思 |
193 | 1 | 悠悠 | yōuyōu | walking | 悠悠我思 |
194 | 1 | 序 | xù | preface; introduction | 毛詩序 |
195 | 1 | 序 | xù | order; sequence | 毛詩序 |
196 | 1 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 毛詩序 |
197 | 1 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 毛詩序 |
198 | 1 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 毛詩序 |
199 | 1 | 序 | xù | precedence; rank | 毛詩序 |
200 | 1 | 序 | xù | to narrate; to describe | 毛詩序 |
201 | 1 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 毛詩序 |
202 | 1 | 序 | xù | an antechamber | 毛詩序 |
203 | 1 | 序 | xù | season | 毛詩序 |
204 | 1 | 序 | xù | overture; prelude | 毛詩序 |
205 | 1 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 文公遭麗姬之難未反 |
206 | 1 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 文公遭麗姬之難未反 |
207 | 1 | 反 | fǎn | to go back; to return | 文公遭麗姬之難未反 |
208 | 1 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 文公遭麗姬之難未反 |
209 | 1 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 文公遭麗姬之難未反 |
210 | 1 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 文公遭麗姬之難未反 |
211 | 1 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 文公遭麗姬之難未反 |
212 | 1 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 文公遭麗姬之難未反 |
213 | 1 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 文公遭麗姬之難未反 |
214 | 1 | 反 | fǎn | to introspect | 文公遭麗姬之難未反 |
215 | 1 | 反 | fān | to reverse a verdict | 文公遭麗姬之難未反 |
216 | 1 | 秦 | qín | Shaanxi | 而秦姬卒 |
217 | 1 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 而秦姬卒 |
218 | 1 | 秦 | aín | State of Qin | 而秦姬卒 |
219 | 1 | 秦 | qín | Qin | 而秦姬卒 |
220 | 1 | 四 | sì | four | 章四句 |
221 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 章四句 |
222 | 1 | 四 | sì | fourth | 章四句 |
223 | 1 | 四 | sì | Si | 章四句 |
224 | 1 | 卒 | zú | to die | 而秦姬卒 |
225 | 1 | 卒 | zú | a soldier | 而秦姬卒 |
226 | 1 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 而秦姬卒 |
227 | 1 | 卒 | zú | to end | 而秦姬卒 |
228 | 1 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 而秦姬卒 |
229 | 1 | 穆 | mù | Mu | 穆公納文公 |
230 | 1 | 穆 | mù | majestic; solemn; reverent | 穆公納文公 |
231 | 1 | 穆 | mù | calm; well disposed | 穆公納文公 |
232 | 1 | 穆 | mù | understanding; even-tempered | 穆公納文公 |
233 | 1 | 穆 | mù | beautiful | 穆公納文公 |
234 | 1 | 穆 | mù | an ancestral tablet | 穆公納文公 |
235 | 1 | 于 | yú | to go; to | 贈送文公于渭之陽 |
236 | 1 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 贈送文公于渭之陽 |
237 | 1 | 于 | yú | Yu | 贈送文公于渭之陽 |
238 | 1 | 于 | wū | a crow | 贈送文公于渭之陽 |
239 | 1 | 不見 | bújiàn | to not see | 念母之不見也 |
240 | 1 | 不見 | bújiàn | to not meet | 念母之不見也 |
241 | 1 | 不見 | bújiàn | to disappear | 念母之不見也 |
242 | 1 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩序 |
243 | 1 | 我見 | wǒ jiàn | my view | 我見舅氏 |
244 | 1 | 大 | dà | big; huge; large | 康公時為大子 |
245 | 1 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 康公時為大子 |
246 | 1 | 大 | dà | great; major; important | 康公時為大子 |
247 | 1 | 大 | dà | size | 康公時為大子 |
248 | 1 | 大 | dà | old | 康公時為大子 |
249 | 1 | 大 | dà | oldest; earliest | 康公時為大子 |
250 | 1 | 大 | dà | adult | 康公時為大子 |
251 | 1 | 大 | dài | an important person | 康公時為大子 |
252 | 1 | 大 | dà | senior | 康公時為大子 |
253 | 1 | 瑰 | guī | rose | 瓊瑰玉佩 |
254 | 1 | 瑰 | guī | extraordinary; fabulous | 瓊瑰玉佩 |
255 | 1 | 玉佩 | yùpèi | jade pendant; jade ornament | 瓊瑰玉佩 |
256 | 1 | 納 | nà | to take; to receive; to accept | 穆公納文公 |
257 | 1 | 納 | nà | to admit | 穆公納文公 |
258 | 1 | 納 | nà | to enter | 穆公納文公 |
259 | 1 | 納 | nà | to include; to contain | 穆公納文公 |
260 | 1 | 納 | nà | to turn in | 穆公納文公 |
261 | 1 | 納 | nà | to repair | 穆公納文公 |
262 | 1 | 納 | nà | to take a wife | 穆公納文公 |
263 | 1 | 納 | nà | to wear | 穆公納文公 |
264 | 1 | 納 | nà | to install | 穆公納文公 |
265 | 1 | 女 | nǚ | female; feminine | 晉獻公之女 |
266 | 1 | 女 | nǚ | female | 晉獻公之女 |
267 | 1 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 晉獻公之女 |
268 | 1 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 晉獻公之女 |
269 | 1 | 女 | nǚ | daughter | 晉獻公之女 |
270 | 1 | 女 | nǚ | soft; feminine | 晉獻公之女 |
271 | 1 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 晉獻公之女 |
272 | 1 | 存 | cún | to exist; to survive | 如母存焉 |
273 | 1 | 存 | cún | to store; to keep | 如母存焉 |
274 | 1 | 存 | cún | to collect; to accumulate | 如母存焉 |
275 | 1 | 存 | cún | to deposit; to save | 如母存焉 |
276 | 1 | 存 | cún | to retain | 如母存焉 |
277 | 1 | 存 | cún | on the balance; in stock | 如母存焉 |
278 | 1 | 存 | cún | to cherish | 如母存焉 |
279 | 1 | 存 | cún | to raise | 如母存焉 |
280 | 1 | 二 | èr | two | 二章 |
281 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二章 |
282 | 1 | 二 | èr | second | 二章 |
283 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 二章 |
284 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 二章 |
285 | 1 | 瓊 | qióng | Hainan | 瓊瑰玉佩 |
286 | 1 | 瓊 | qióng | jasper; fine jade | 瓊瑰玉佩 |
287 | 1 | 瓊 | qióng | beautiful; exquisite | 瓊瑰玉佩 |
288 | 1 | 瓊 | qióng | dice | 瓊瑰玉佩 |
289 | 1 | 句 | jù | sentence | 章四句 |
290 | 1 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 章四句 |
291 | 1 | 句 | gōu | to tease | 章四句 |
292 | 1 | 句 | gōu | to delineate | 章四句 |
293 | 1 | 句 | gōu | a young bud | 章四句 |
294 | 1 | 句 | jù | clause; phrase; line | 章四句 |
295 | 1 | 句 | jù | a musical phrase | 章四句 |
296 | 1 | 作 | zuò | to do | 思而作是詩也 |
297 | 1 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 思而作是詩也 |
298 | 1 | 作 | zuò | to start | 思而作是詩也 |
299 | 1 | 作 | zuò | a writing; a work | 思而作是詩也 |
300 | 1 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 思而作是詩也 |
301 | 1 | 作 | zuō | to create; to make | 思而作是詩也 |
302 | 1 | 作 | zuō | a workshop | 思而作是詩也 |
303 | 1 | 作 | zuō | to write; to compose | 思而作是詩也 |
304 | 1 | 作 | zuò | to rise | 思而作是詩也 |
305 | 1 | 作 | zuò | to be aroused | 思而作是詩也 |
306 | 1 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 思而作是詩也 |
307 | 1 | 作 | zuò | to regard as | 思而作是詩也 |
308 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 康公時為大子 |
309 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 康公時為大子 |
310 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 康公時為大子 |
311 | 1 | 時 | shí | fashionable | 康公時為大子 |
312 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 康公時為大子 |
313 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 康公時為大子 |
314 | 1 | 時 | shí | tense | 康公時為大子 |
315 | 1 | 時 | shí | particular; special | 康公時為大子 |
316 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 康公時為大子 |
317 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 康公時為大子 |
318 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 康公時為大子 |
319 | 1 | 時 | shí | seasonal | 康公時為大子 |
320 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 康公時為大子 |
321 | 1 | 時 | shí | hour | 康公時為大子 |
322 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 康公時為大子 |
323 | 1 | 時 | shí | Shi | 康公時為大子 |
324 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 康公時為大子 |
325 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 康公時為大子 |
326 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 康公時為大子 |
327 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 康公時為大子 |
328 | 1 | 為 | wéi | to do | 康公時為大子 |
329 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 康公時為大子 |
330 | 1 | 為 | wéi | to govern | 康公時為大子 |
331 | 1 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 文公遭麗姬之難未反 |
332 | 1 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 文公遭麗姬之難未反 |
333 | 1 | 難 | nán | hardly possible; unable | 文公遭麗姬之難未反 |
334 | 1 | 難 | nàn | disaster; calamity | 文公遭麗姬之難未反 |
335 | 1 | 難 | nàn | enemy; foe | 文公遭麗姬之難未反 |
336 | 1 | 難 | nán | bad; unpleasant | 文公遭麗姬之難未反 |
337 | 1 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 文公遭麗姬之難未反 |
338 | 1 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 文公遭麗姬之難未反 |
339 | 1 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 文公遭麗姬之難未反 |
340 | 1 | 車 | chē | a vehicle | 路車乘黃 |
341 | 1 | 車 | chē | Kangxi radical 159 | 路車乘黃 |
342 | 1 | 車 | chē | a cart; a carriage | 路車乘黃 |
343 | 1 | 車 | chē | a tool with a wheel | 路車乘黃 |
344 | 1 | 車 | chē | a machine | 路車乘黃 |
345 | 1 | 車 | chē | metal turning; lathe work | 路車乘黃 |
346 | 1 | 車 | chē | to lift hydraulically | 路車乘黃 |
347 | 1 | 車 | chē | to transport something in a cart | 路車乘黃 |
348 | 1 | 車 | chē | to sew with a sewing machine | 路車乘黃 |
349 | 1 | 車 | chē | to turn | 路車乘黃 |
350 | 1 | 車 | chē | Che | 路車乘黃 |
351 | 1 | 車 | jū | a chariot | 路車乘黃 |
352 | 1 | 車 | chē | jaw | 路車乘黃 |
353 | 1 | 車 | chē | ivory bedframe | 路車乘黃 |
354 | 1 | 車 | chē | to transport | 路車乘黃 |
355 | 1 | 車 | jū | mother-of-pearl | 路車乘黃 |
356 | 1 | 車 | chē | a waterwheel; equipment for lifting water | 路車乘黃 |
357 | 1 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 文公遭麗姬之難未反 |
358 | 1 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 文公遭麗姬之難未反 |
359 | 1 | 未 | wèi | to taste | 文公遭麗姬之難未反 |
Frequencies of all Words
Top 488
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 康公之母 |
2 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 康公之母 |
3 | 7 | 之 | zhī | to go | 康公之母 |
4 | 7 | 之 | zhī | this; that | 康公之母 |
5 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 康公之母 |
6 | 7 | 之 | zhī | it | 康公之母 |
7 | 7 | 之 | zhī | in; in regards to | 康公之母 |
8 | 7 | 之 | zhī | all | 康公之母 |
9 | 7 | 之 | zhī | and | 康公之母 |
10 | 7 | 之 | zhī | however | 康公之母 |
11 | 7 | 之 | zhī | if | 康公之母 |
12 | 7 | 之 | zhī | then | 康公之母 |
13 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 康公之母 |
14 | 7 | 之 | zhī | is | 康公之母 |
15 | 7 | 之 | zhī | to use | 康公之母 |
16 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 康公之母 |
17 | 7 | 之 | zhī | winding | 康公之母 |
18 | 5 | 渭 | wèi | Wei River | 渭陽 |
19 | 5 | 陽 | yáng | sun | 渭陽 |
20 | 5 | 陽 | yáng | Yang; male principle | 渭陽 |
21 | 5 | 陽 | yáng | positive | 渭陽 |
22 | 5 | 陽 | yáng | bright | 渭陽 |
23 | 5 | 陽 | yáng | light | 渭陽 |
24 | 5 | 陽 | yáng | facing the sun | 渭陽 |
25 | 5 | 陽 | yáng | male genitals | 渭陽 |
26 | 5 | 陽 | yáng | fake; superficial | 渭陽 |
27 | 5 | 陽 | yáng | the south side of a mountain or the north side of a river | 渭陽 |
28 | 5 | 陽 | yáng | in relief; protruding | 渭陽 |
29 | 5 | 陽 | yáng | overt; open | 渭陽 |
30 | 5 | 陽 | yáng | this world; the human world | 渭陽 |
31 | 5 | 陽 | yáng | Yang | 渭陽 |
32 | 4 | 母 | mǔ | mother | 康公念母也 |
33 | 4 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 康公念母也 |
34 | 4 | 母 | mǔ | female | 康公念母也 |
35 | 4 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 康公念母也 |
36 | 4 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 康公念母也 |
37 | 4 | 母 | mǔ | all women | 康公念母也 |
38 | 4 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 康公念母也 |
39 | 4 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 康公念母也 |
40 | 4 | 母 | mǔ | investment capital | 康公念母也 |
41 | 4 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 康公念母也 |
42 | 4 | 公 | gōng | official | 康公念母也 |
43 | 4 | 公 | gōng | male | 康公念母也 |
44 | 4 | 公 | gōng | duke; lord | 康公念母也 |
45 | 4 | 公 | gōng | fair; equitable | 康公念母也 |
46 | 4 | 公 | gōng | Mr.; mister | 康公念母也 |
47 | 4 | 公 | gōng | father-in-law | 康公念母也 |
48 | 4 | 公 | gōng | form of address; your honor | 康公念母也 |
49 | 4 | 公 | gōng | accepted; mutual | 康公念母也 |
50 | 4 | 公 | gōng | metric | 康公念母也 |
51 | 4 | 公 | gōng | to release to the public | 康公念母也 |
52 | 4 | 公 | gōng | the common good | 康公念母也 |
53 | 4 | 公 | gōng | to divide equally | 康公念母也 |
54 | 4 | 公 | gōng | Gong | 康公念母也 |
55 | 4 | 公 | gōng | publicly; openly | 康公念母也 |
56 | 4 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 康公念母也 |
57 | 3 | 康 | kāng | Kang | 康公念母也 |
58 | 3 | 康 | kāng | peaceful; quiet | 康公念母也 |
59 | 3 | 康 | kāng | happy; healthy | 康公念母也 |
60 | 3 | 康 | kāng | abundant | 康公念母也 |
61 | 3 | 康 | kāng | bran; chaff | 康公念母也 |
62 | 3 | 康 | kāng | even; level | 康公念母也 |
63 | 3 | 康 | kāng | Tibet | 康公念母也 |
64 | 3 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 我見舅氏 |
65 | 3 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 我見舅氏 |
66 | 3 | 氏 | shì | family name; clan name | 我見舅氏 |
67 | 3 | 氏 | shì | maiden name; nee | 我見舅氏 |
68 | 3 | 氏 | shì | shi | 我見舅氏 |
69 | 3 | 氏 | shì | shi | 我見舅氏 |
70 | 3 | 氏 | shì | Shi | 我見舅氏 |
71 | 3 | 氏 | shì | shi | 我見舅氏 |
72 | 3 | 氏 | shì | lineage | 我見舅氏 |
73 | 3 | 氏 | zhī | zhi | 我見舅氏 |
74 | 3 | 我 | wǒ | I; me; my | 我送舅氏 |
75 | 3 | 我 | wǒ | self | 我送舅氏 |
76 | 3 | 我 | wǒ | we; our | 我送舅氏 |
77 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 我送舅氏 |
78 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 我送舅氏 |
79 | 3 | 也 | yě | also; too | 康公念母也 |
80 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 康公念母也 |
81 | 3 | 也 | yě | either | 康公念母也 |
82 | 3 | 也 | yě | even | 康公念母也 |
83 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 康公念母也 |
84 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 康公念母也 |
85 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 康公念母也 |
86 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 康公念母也 |
87 | 3 | 文公 | wéngōng | Lord Wen of Lu | 文公遭麗姬之難未反 |
88 | 3 | 舅 | jiù | mother's brother; maternal uncle | 我見舅氏 |
89 | 3 | 舅 | jiù | Jiu | 我見舅氏 |
90 | 2 | 贈 | zèng | to give a present | 何以贈之 |
91 | 2 | 贈 | zèng | to bestow; to confer | 何以贈之 |
92 | 2 | 何以 | héyǐ | why | 何以贈之 |
93 | 2 | 何以 | héyǐ | how | 何以贈之 |
94 | 2 | 何以 | héyǐ | how is that? | 何以贈之 |
95 | 2 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 二章 |
96 | 2 | 章 | zhāng | Zhang | 二章 |
97 | 2 | 章 | zhāng | clause | 二章 |
98 | 2 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 二章 |
99 | 2 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 二章 |
100 | 2 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 二章 |
101 | 2 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 二章 |
102 | 2 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 二章 |
103 | 2 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 二章 |
104 | 2 | 章 | zhāng | literary talent | 二章 |
105 | 2 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 二章 |
106 | 2 | 章 | zhāng | order | 二章 |
107 | 2 | 章 | zhāng | to make known; to display | 二章 |
108 | 2 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 二章 |
109 | 2 | 章 | zhāng | beautiful | 二章 |
110 | 2 | 念 | niàn | to read aloud | 康公念母也 |
111 | 2 | 念 | niàn | to remember; to expect | 康公念母也 |
112 | 2 | 念 | niàn | to miss | 康公念母也 |
113 | 2 | 念 | niàn | to consider | 康公念母也 |
114 | 2 | 念 | niàn | to recite; to chant | 康公念母也 |
115 | 2 | 念 | niàn | to show affection for | 康公念母也 |
116 | 2 | 念 | niàn | a thought; an idea | 康公念母也 |
117 | 2 | 念 | niàn | twenty | 康公念母也 |
118 | 2 | 念 | niàn | memory | 康公念母也 |
119 | 2 | 念 | niàn | an instant | 康公念母也 |
120 | 2 | 念 | niàn | Nian | 康公念母也 |
121 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而秦姬卒 |
122 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而秦姬卒 |
123 | 2 | 而 | ér | you | 而秦姬卒 |
124 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而秦姬卒 |
125 | 2 | 而 | ér | right away; then | 而秦姬卒 |
126 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而秦姬卒 |
127 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而秦姬卒 |
128 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而秦姬卒 |
129 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 而秦姬卒 |
130 | 2 | 而 | ér | so as to | 而秦姬卒 |
131 | 2 | 而 | ér | only then | 而秦姬卒 |
132 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而秦姬卒 |
133 | 2 | 而 | néng | can; able | 而秦姬卒 |
134 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而秦姬卒 |
135 | 2 | 而 | ér | me | 而秦姬卒 |
136 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而秦姬卒 |
137 | 2 | 而 | ér | possessive | 而秦姬卒 |
138 | 2 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思而作是詩也 |
139 | 2 | 思 | sī | particle | 思而作是詩也 |
140 | 2 | 思 | sī | thinking; consideration | 思而作是詩也 |
141 | 2 | 思 | sī | to miss; to long for | 思而作是詩也 |
142 | 2 | 思 | sī | emotions | 思而作是詩也 |
143 | 2 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思而作是詩也 |
144 | 2 | 思 | sī | Si | 思而作是詩也 |
145 | 2 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思而作是詩也 |
146 | 2 | 姬 | jī | a consort; a concubine | 文公遭麗姬之難未反 |
147 | 2 | 姬 | jī | wife | 文公遭麗姬之難未反 |
148 | 2 | 姬 | jī | a woman; a beauty | 文公遭麗姬之難未反 |
149 | 2 | 姬 | jī | a female entertainer | 文公遭麗姬之難未反 |
150 | 2 | 姬 | jī | Ji | 文公遭麗姬之難未反 |
151 | 2 | 送 | sòng | to give | 我送舅氏 |
152 | 2 | 送 | sòng | to see off | 我送舅氏 |
153 | 2 | 送 | sòng | to escort | 我送舅氏 |
154 | 2 | 送 | sòng | to drive away | 我送舅氏 |
155 | 2 | 送 | sòng | to deliver; to carry; to transport | 我送舅氏 |
156 | 2 | 送 | sòng | to supply | 我送舅氏 |
157 | 2 | 送 | sòng | to sacrifice | 我送舅氏 |
158 | 2 | 年 | nián | year | 年 |
159 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
160 | 2 | 年 | nián | age | 年 |
161 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
162 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
163 | 2 | 年 | nián | a date | 年 |
164 | 2 | 年 | nián | time; years | 年 |
165 | 2 | 年 | nián | harvest | 年 |
166 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
167 | 1 | 贈送 | zèngsòng | to give as a present | 贈送文公于渭之陽 |
168 | 1 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰至渭陽 |
169 | 1 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰至渭陽 |
170 | 1 | 曰 | yuē | to be called | 曰至渭陽 |
171 | 1 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰至渭陽 |
172 | 1 | 月 | yuè | month | 月 |
173 | 1 | 月 | yuè | moon | 月 |
174 | 1 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月 |
175 | 1 | 月 | yuè | moonlight | 月 |
176 | 1 | 月 | yuè | monthly | 月 |
177 | 1 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月 |
178 | 1 | 月 | yuè | Tokharians | 月 |
179 | 1 | 月 | yuè | China rose | 月 |
180 | 1 | 月 | yuè | a month | 月 |
181 | 1 | 月 | yuè | Yue | 月 |
182 | 1 | 麗 | lì | beautiful; magnificent; elegant | 文公遭麗姬之難未反 |
183 | 1 | 麗 | lí | Korean Goryeo Dynasty | 文公遭麗姬之難未反 |
184 | 1 | 麗 | lì | to depend on; to rely; to be suspended on | 文公遭麗姬之難未反 |
185 | 1 | 麗 | lì | double | 文公遭麗姬之難未反 |
186 | 1 | 遭 | zāo | to come across; to meet with; to encounter | 文公遭麗姬之難未反 |
187 | 1 | 遭 | zāo | measure word for for events, such as time, turn, and incidents | 文公遭麗姬之難未反 |
188 | 1 | 遭 | zāo | to receive | 文公遭麗姬之難未反 |
189 | 1 | 遭 | zāo | luck; fate | 文公遭麗姬之難未反 |
190 | 1 | 遭 | zāo | surroundings | 文公遭麗姬之難未反 |
191 | 1 | 乘黃 | chénghuáng | Chenghuang; Feihuang | 路車乘黃 |
192 | 1 | 即位 | jíwèi | to succeed to the throne | 及其即位 |
193 | 1 | 即位 | jíwèi | to begin a post | 及其即位 |
194 | 1 | 詩 | shī | poem; verse | 思而作是詩也 |
195 | 1 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 思而作是詩也 |
196 | 1 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 思而作是詩也 |
197 | 1 | 詩 | shī | poetry | 思而作是詩也 |
198 | 1 | 晉獻公 | jìn xiàn gōng | Lord Xian of Jin | 晉獻公之女 |
199 | 1 | 子 | zǐ | child; son | 康公時為大子 |
200 | 1 | 子 | zǐ | egg; newborn | 康公時為大子 |
201 | 1 | 子 | zǐ | first earthly branch | 康公時為大子 |
202 | 1 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 康公時為大子 |
203 | 1 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 康公時為大子 |
204 | 1 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 康公時為大子 |
205 | 1 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 康公時為大子 |
206 | 1 | 子 | zǐ | master | 康公時為大子 |
207 | 1 | 子 | zǐ | viscount | 康公時為大子 |
208 | 1 | 子 | zi | you; your honor | 康公時為大子 |
209 | 1 | 子 | zǐ | masters | 康公時為大子 |
210 | 1 | 子 | zǐ | person | 康公時為大子 |
211 | 1 | 子 | zǐ | young | 康公時為大子 |
212 | 1 | 子 | zǐ | seed | 康公時為大子 |
213 | 1 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 康公時為大子 |
214 | 1 | 子 | zǐ | a copper coin | 康公時為大子 |
215 | 1 | 子 | zǐ | bundle | 康公時為大子 |
216 | 1 | 子 | zǐ | female dragonfly | 康公時為大子 |
217 | 1 | 子 | zǐ | constituent | 康公時為大子 |
218 | 1 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 康公時為大子 |
219 | 1 | 子 | zǐ | dear | 康公時為大子 |
220 | 1 | 子 | zǐ | little one | 康公時為大子 |
221 | 1 | 及其 | jíqí | as well as | 及其即位 |
222 | 1 | 至 | zhì | to; until | 曰至渭陽 |
223 | 1 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 曰至渭陽 |
224 | 1 | 至 | zhì | extremely; very; most | 曰至渭陽 |
225 | 1 | 至 | zhì | to arrive | 曰至渭陽 |
226 | 1 | 路 | lù | road; path; way | 路車乘黃 |
227 | 1 | 路 | lù | journey | 路車乘黃 |
228 | 1 | 路 | lù | grain patterns; veins | 路車乘黃 |
229 | 1 | 路 | lù | a way; a method | 路車乘黃 |
230 | 1 | 路 | lù | a type; a kind | 路車乘黃 |
231 | 1 | 路 | lù | a circuit; an area; a region | 路車乘黃 |
232 | 1 | 路 | lù | a route | 路車乘黃 |
233 | 1 | 路 | lù | Lu | 路車乘黃 |
234 | 1 | 路 | lù | impressive | 路車乘黃 |
235 | 1 | 路 | lù | conveyance | 路車乘黃 |
236 | 1 | 悠悠 | yōuyōu | at ease; unhurried | 悠悠我思 |
237 | 1 | 悠悠 | yōuyōu | absurd | 悠悠我思 |
238 | 1 | 悠悠 | yōuyōu | anxious; pensive | 悠悠我思 |
239 | 1 | 悠悠 | yōuyōu | lasting for ages; endless | 悠悠我思 |
240 | 1 | 悠悠 | yōuyōu | many; numerous | 悠悠我思 |
241 | 1 | 悠悠 | yōuyōu | walking | 悠悠我思 |
242 | 1 | 序 | xù | preface; introduction | 毛詩序 |
243 | 1 | 序 | xù | order; sequence | 毛詩序 |
244 | 1 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 毛詩序 |
245 | 1 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 毛詩序 |
246 | 1 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 毛詩序 |
247 | 1 | 序 | xù | precedence; rank | 毛詩序 |
248 | 1 | 序 | xù | to narrate; to describe | 毛詩序 |
249 | 1 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 毛詩序 |
250 | 1 | 序 | xù | an antechamber | 毛詩序 |
251 | 1 | 序 | xù | season | 毛詩序 |
252 | 1 | 序 | xù | overture; prelude | 毛詩序 |
253 | 1 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 文公遭麗姬之難未反 |
254 | 1 | 反 | fǎn | instead; anti- | 文公遭麗姬之難未反 |
255 | 1 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 文公遭麗姬之難未反 |
256 | 1 | 反 | fǎn | to go back; to return | 文公遭麗姬之難未反 |
257 | 1 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 文公遭麗姬之難未反 |
258 | 1 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 文公遭麗姬之難未反 |
259 | 1 | 反 | fǎn | on the contrary | 文公遭麗姬之難未反 |
260 | 1 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 文公遭麗姬之難未反 |
261 | 1 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 文公遭麗姬之難未反 |
262 | 1 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 文公遭麗姬之難未反 |
263 | 1 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 文公遭麗姬之難未反 |
264 | 1 | 反 | fǎn | to introspect | 文公遭麗姬之難未反 |
265 | 1 | 反 | fān | to reverse a verdict | 文公遭麗姬之難未反 |
266 | 1 | 秦 | qín | Shaanxi | 而秦姬卒 |
267 | 1 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 而秦姬卒 |
268 | 1 | 秦 | aín | State of Qin | 而秦姬卒 |
269 | 1 | 秦 | qín | Qin | 而秦姬卒 |
270 | 1 | 四 | sì | four | 章四句 |
271 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 章四句 |
272 | 1 | 四 | sì | fourth | 章四句 |
273 | 1 | 四 | sì | Si | 章四句 |
274 | 1 | 卒 | zú | to die | 而秦姬卒 |
275 | 1 | 卒 | zú | a soldier | 而秦姬卒 |
276 | 1 | 卒 | cù | abruptly; hurriedly | 而秦姬卒 |
277 | 1 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 而秦姬卒 |
278 | 1 | 卒 | zú | to end | 而秦姬卒 |
279 | 1 | 卒 | zú | at last; finally | 而秦姬卒 |
280 | 1 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 而秦姬卒 |
281 | 1 | 穆 | mù | Mu | 穆公納文公 |
282 | 1 | 穆 | mù | majestic; solemn; reverent | 穆公納文公 |
283 | 1 | 穆 | mù | calm; well disposed | 穆公納文公 |
284 | 1 | 穆 | mù | understanding; even-tempered | 穆公納文公 |
285 | 1 | 穆 | mù | beautiful | 穆公納文公 |
286 | 1 | 穆 | mù | an ancestral tablet | 穆公納文公 |
287 | 1 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如母存焉 |
288 | 1 | 如 | rú | if | 如母存焉 |
289 | 1 | 如 | rú | in accordance with | 如母存焉 |
290 | 1 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如母存焉 |
291 | 1 | 如 | rú | this | 如母存焉 |
292 | 1 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如母存焉 |
293 | 1 | 如 | rú | to go to | 如母存焉 |
294 | 1 | 如 | rú | to meet | 如母存焉 |
295 | 1 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如母存焉 |
296 | 1 | 如 | rú | at least as good as | 如母存焉 |
297 | 1 | 如 | rú | and | 如母存焉 |
298 | 1 | 如 | rú | or | 如母存焉 |
299 | 1 | 如 | rú | but | 如母存焉 |
300 | 1 | 如 | rú | then | 如母存焉 |
301 | 1 | 如 | rú | naturally | 如母存焉 |
302 | 1 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如母存焉 |
303 | 1 | 如 | rú | you | 如母存焉 |
304 | 1 | 如 | rú | the second lunar month | 如母存焉 |
305 | 1 | 如 | rú | in; at | 如母存焉 |
306 | 1 | 如 | rú | Ru | 如母存焉 |
307 | 1 | 于 | yú | in; at | 贈送文公于渭之陽 |
308 | 1 | 于 | yú | in; at | 贈送文公于渭之陽 |
309 | 1 | 于 | yú | in; at; to; from | 贈送文公于渭之陽 |
310 | 1 | 于 | yú | to go; to | 贈送文公于渭之陽 |
311 | 1 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 贈送文公于渭之陽 |
312 | 1 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 贈送文公于渭之陽 |
313 | 1 | 于 | yú | from | 贈送文公于渭之陽 |
314 | 1 | 于 | yú | give | 贈送文公于渭之陽 |
315 | 1 | 于 | yú | oppposing | 贈送文公于渭之陽 |
316 | 1 | 于 | yú | and | 贈送文公于渭之陽 |
317 | 1 | 于 | yú | compared to | 贈送文公于渭之陽 |
318 | 1 | 于 | yú | by | 贈送文公于渭之陽 |
319 | 1 | 于 | yú | and; as well as | 贈送文公于渭之陽 |
320 | 1 | 于 | yú | for | 贈送文公于渭之陽 |
321 | 1 | 于 | yú | Yu | 贈送文公于渭之陽 |
322 | 1 | 于 | wū | a crow | 贈送文公于渭之陽 |
323 | 1 | 于 | wū | whew; wow | 贈送文公于渭之陽 |
324 | 1 | 不見 | bújiàn | to not see | 念母之不見也 |
325 | 1 | 不見 | bújiàn | to not meet | 念母之不見也 |
326 | 1 | 不見 | bújiàn | to disappear | 念母之不見也 |
327 | 1 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩序 |
328 | 1 | 我見 | wǒ jiàn | my view | 我見舅氏 |
329 | 1 | 大 | dà | big; huge; large | 康公時為大子 |
330 | 1 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 康公時為大子 |
331 | 1 | 大 | dà | great; major; important | 康公時為大子 |
332 | 1 | 大 | dà | size | 康公時為大子 |
333 | 1 | 大 | dà | old | 康公時為大子 |
334 | 1 | 大 | dà | greatly; very | 康公時為大子 |
335 | 1 | 大 | dà | oldest; earliest | 康公時為大子 |
336 | 1 | 大 | dà | adult | 康公時為大子 |
337 | 1 | 大 | tài | greatest; grand | 康公時為大子 |
338 | 1 | 大 | dài | an important person | 康公時為大子 |
339 | 1 | 大 | dà | senior | 康公時為大子 |
340 | 1 | 大 | dà | approximately | 康公時為大子 |
341 | 1 | 大 | tài | greatest; grand | 康公時為大子 |
342 | 1 | 瑰 | guī | rose | 瓊瑰玉佩 |
343 | 1 | 瑰 | guī | extraordinary; fabulous | 瓊瑰玉佩 |
344 | 1 | 玉佩 | yùpèi | jade pendant; jade ornament | 瓊瑰玉佩 |
345 | 1 | 納 | nà | to take; to receive; to accept | 穆公納文公 |
346 | 1 | 納 | nà | to admit | 穆公納文公 |
347 | 1 | 納 | nà | to enter | 穆公納文公 |
348 | 1 | 納 | nà | to include; to contain | 穆公納文公 |
349 | 1 | 納 | nà | to turn in | 穆公納文公 |
350 | 1 | 納 | nà | to repair | 穆公納文公 |
351 | 1 | 納 | nà | to take a wife | 穆公納文公 |
352 | 1 | 納 | nà | to wear | 穆公納文公 |
353 | 1 | 納 | nà | to install | 穆公納文公 |
354 | 1 | 女 | nǚ | female; feminine | 晉獻公之女 |
355 | 1 | 女 | nǚ | female | 晉獻公之女 |
356 | 1 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 晉獻公之女 |
357 | 1 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 晉獻公之女 |
358 | 1 | 女 | nǚ | daughter | 晉獻公之女 |
359 | 1 | 女 | rǔ | you; thou | 晉獻公之女 |
360 | 1 | 女 | nǚ | soft; feminine | 晉獻公之女 |
361 | 1 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 晉獻公之女 |
362 | 1 | 女 | rǔ | you | 晉獻公之女 |
363 | 1 | 存 | cún | to exist; to survive | 如母存焉 |
364 | 1 | 存 | cún | to store; to keep | 如母存焉 |
365 | 1 | 存 | cún | to collect; to accumulate | 如母存焉 |
366 | 1 | 存 | cún | to deposit; to save | 如母存焉 |
367 | 1 | 存 | cún | to retain | 如母存焉 |
368 | 1 | 存 | cún | on the balance; in stock | 如母存焉 |
369 | 1 | 存 | cún | to cherish | 如母存焉 |
370 | 1 | 存 | cún | to raise | 如母存焉 |
371 | 1 | 焉 | yān | where; how | 如母存焉 |
372 | 1 | 焉 | yān | here; this | 如母存焉 |
373 | 1 | 焉 | yān | used for emphasis | 如母存焉 |
374 | 1 | 焉 | yān | only | 如母存焉 |
375 | 1 | 焉 | yān | in it; there | 如母存焉 |
376 | 1 | 二 | èr | two | 二章 |
377 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二章 |
378 | 1 | 二 | èr | second | 二章 |
379 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 二章 |
380 | 1 | 二 | èr | another; the other | 二章 |
381 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 二章 |
382 | 1 | 瓊 | qióng | Hainan | 瓊瑰玉佩 |
383 | 1 | 瓊 | qióng | jasper; fine jade | 瓊瑰玉佩 |
384 | 1 | 瓊 | qióng | beautiful; exquisite | 瓊瑰玉佩 |
385 | 1 | 瓊 | qióng | dice | 瓊瑰玉佩 |
386 | 1 | 句 | jù | sentence | 章四句 |
387 | 1 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 章四句 |
388 | 1 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 章四句 |
389 | 1 | 句 | gōu | to tease | 章四句 |
390 | 1 | 句 | gōu | to delineate | 章四句 |
391 | 1 | 句 | gōu | if | 章四句 |
392 | 1 | 句 | gōu | a young bud | 章四句 |
393 | 1 | 句 | jù | clause; phrase; line | 章四句 |
394 | 1 | 句 | jù | a musical phrase | 章四句 |
395 | 1 | 作 | zuò | to do | 思而作是詩也 |
396 | 1 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 思而作是詩也 |
397 | 1 | 作 | zuò | to start | 思而作是詩也 |
398 | 1 | 作 | zuò | a writing; a work | 思而作是詩也 |
399 | 1 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 思而作是詩也 |
400 | 1 | 作 | zuō | to create; to make | 思而作是詩也 |
401 | 1 | 作 | zuō | a workshop | 思而作是詩也 |
402 | 1 | 作 | zuō | to write; to compose | 思而作是詩也 |
403 | 1 | 作 | zuò | to rise | 思而作是詩也 |
404 | 1 | 作 | zuò | to be aroused | 思而作是詩也 |
405 | 1 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 思而作是詩也 |
406 | 1 | 作 | zuò | to regard as | 思而作是詩也 |
407 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 康公時為大子 |
408 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 康公時為大子 |
409 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 康公時為大子 |
410 | 1 | 時 | shí | at that time | 康公時為大子 |
411 | 1 | 時 | shí | fashionable | 康公時為大子 |
412 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 康公時為大子 |
413 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 康公時為大子 |
414 | 1 | 時 | shí | tense | 康公時為大子 |
415 | 1 | 時 | shí | particular; special | 康公時為大子 |
416 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 康公時為大子 |
417 | 1 | 時 | shí | hour (measure word) | 康公時為大子 |
418 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 康公時為大子 |
419 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 康公時為大子 |
420 | 1 | 時 | shí | seasonal | 康公時為大子 |
421 | 1 | 時 | shí | frequently; often | 康公時為大子 |
422 | 1 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 康公時為大子 |
423 | 1 | 時 | shí | on time | 康公時為大子 |
424 | 1 | 時 | shí | this; that | 康公時為大子 |
425 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 康公時為大子 |
426 | 1 | 時 | shí | hour | 康公時為大子 |
427 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 康公時為大子 |
428 | 1 | 時 | shí | Shi | 康公時為大子 |
429 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 康公時為大子 |
430 | 1 | 為 | wèi | for; to | 康公時為大子 |
431 | 1 | 為 | wèi | because of | 康公時為大子 |
432 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 康公時為大子 |
433 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 康公時為大子 |
434 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 康公時為大子 |
435 | 1 | 為 | wéi | to do | 康公時為大子 |
436 | 1 | 為 | wèi | for | 康公時為大子 |
437 | 1 | 為 | wèi | because of; for; to | 康公時為大子 |
438 | 1 | 為 | wèi | to | 康公時為大子 |
439 | 1 | 為 | wéi | in a passive construction | 康公時為大子 |
440 | 1 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 康公時為大子 |
441 | 1 | 為 | wéi | forming an adverb | 康公時為大子 |
442 | 1 | 為 | wéi | to add emphasis | 康公時為大子 |
443 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 康公時為大子 |
444 | 1 | 為 | wéi | to govern | 康公時為大子 |
445 | 1 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 文公遭麗姬之難未反 |
446 | 1 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 文公遭麗姬之難未反 |
447 | 1 | 難 | nán | hardly possible; unable | 文公遭麗姬之難未反 |
448 | 1 | 難 | nàn | disaster; calamity | 文公遭麗姬之難未反 |
449 | 1 | 難 | nàn | enemy; foe | 文公遭麗姬之難未反 |
450 | 1 | 難 | nán | bad; unpleasant | 文公遭麗姬之難未反 |
451 | 1 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 文公遭麗姬之難未反 |
452 | 1 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 文公遭麗姬之難未反 |
453 | 1 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 文公遭麗姬之難未反 |
454 | 1 | 車 | chē | a vehicle | 路車乘黃 |
455 | 1 | 車 | chē | Kangxi radical 159 | 路車乘黃 |
456 | 1 | 車 | chē | a cart; a carriage | 路車乘黃 |
457 | 1 | 車 | chē | a tool with a wheel | 路車乘黃 |
458 | 1 | 車 | chē | a machine | 路車乘黃 |
459 | 1 | 車 | chē | metal turning; lathe work | 路車乘黃 |
460 | 1 | 車 | chē | to lift hydraulically | 路車乘黃 |
461 | 1 | 車 | chē | to transport something in a cart | 路車乘黃 |
462 | 1 | 車 | chē | to sew with a sewing machine | 路車乘黃 |
463 | 1 | 車 | chē | to turn | 路車乘黃 |
464 | 1 | 車 | chē | Che | 路車乘黃 |
465 | 1 | 車 | jū | a chariot | 路車乘黃 |
466 | 1 | 車 | chē | jaw | 路車乘黃 |
467 | 1 | 車 | chē | ivory bedframe | 路車乘黃 |
468 | 1 | 車 | chē | a cart load; a truck load | 路車乘黃 |
469 | 1 | 車 | chē | to transport | 路車乘黃 |
470 | 1 | 車 | jū | mother-of-pearl | 路車乘黃 |
471 | 1 | 車 | chē | a waterwheel; equipment for lifting water | 路車乘黃 |
472 | 1 | 是 | shì | is; are; am; to be | 思而作是詩也 |
473 | 1 | 是 | shì | is exactly | 思而作是詩也 |
474 | 1 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 思而作是詩也 |
475 | 1 | 是 | shì | this; that; those | 思而作是詩也 |
476 | 1 | 是 | shì | really; certainly | 思而作是詩也 |
477 | 1 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 思而作是詩也 |
478 | 1 | 是 | shì | true | 思而作是詩也 |
479 | 1 | 是 | shì | is; has; exists | 思而作是詩也 |
480 | 1 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 思而作是詩也 |
481 | 1 | 是 | shì | a matter; an affair | 思而作是詩也 |
482 | 1 | 是 | shì | Shi | 思而作是詩也 |
483 | 1 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 文公遭麗姬之難未反 |
484 | 1 | 未 | wèi | not yet; still not | 文公遭麗姬之難未反 |
485 | 1 | 未 | wèi | not; did not; have not | 文公遭麗姬之難未反 |
486 | 1 | 未 | wèi | or not? | 文公遭麗姬之難未反 |
487 | 1 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 文公遭麗姬之難未反 |
488 | 1 | 未 | wèi | to taste | 文公遭麗姬之難未反 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
乘黄 | 乘黃 | 99 | Chenghuang; Feihuang |
晋献公 | 晉獻公 | 106 | Lord Xian of Jin |
毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
秦 | 113 |
|
|
渭 | 119 | Wei River | |
文公 | 119 | Lord Wen of Lu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|