Glossary and Vocabulary for History of Song 宋史, 卷五十九 志第十二 天文十二 Volume 59 Treatises 12: Astronomy 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 395 xīng a star; a planet 星出天紀
2 395 xīng Xing 星出天紀
3 395 xīng a celebrity 星出天紀
4 395 xīng a spark 星出天紀
5 395 xīng a point of light 星出天紀
6 395 xīng markings on a balance arm 星出天紀
7 395 xīng small; minute 星出天紀
8 395 xīng star-white 星出天紀
9 367 to drown; to sink 至天社北沒
10 367 to overflow; to inundate 至天社北沒
11 367 to confiscate; to impound 至天社北沒
12 367 to end; to the end 至天社北沒
13 367 to die 至天社北沒
14 367 deeply buried 至天社北沒
15 367 to disappear 至天社北沒
16 367 méi not as good as 至天社北沒
17 367 méi not 至天社北沒
18 340 wěi tail 有尾跡
19 340 wěi extremity; end; stern 有尾跡
20 340 wěi to follow 有尾跡
21 340 wěi Wei constellation 有尾跡
22 340 wěi last 有尾跡
23 340 wěi lower reach [of a river] 有尾跡
24 340 wěi to mate [of animals] 有尾跡
25 340 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 有尾跡
26 340 wěi remaining 有尾跡
27 339 zhì Kangxi radical 133 至天社北沒
28 339 zhì to arrive 至天社北沒
29 334 a footprint 有尾跡
30 334 a mark; a trace; a vestige; a sign 有尾跡
31 334 something left from previous generations 有尾跡
32 334 to follow; to copy; to imitate 有尾跡
33 334 to inspect; to investigate; to search 有尾跡
34 334 a manifestation 有尾跡
35 264 太白 tài bái Taebaek 如太白
36 264 太白 tài bái Venus 如太白
37 264 太白 tài bái Tai Bai 如太白
38 264 太白 tài bái Tai Bai 如太白
39 264 太白 tài bái Mount Taibai 如太白
40 264 太白 tài bái Taibai (flag) 如太白
41 254 soil; ground; land 照地明
42 254 floor 照地明
43 254 the earth 照地明
44 254 fields 照地明
45 254 a place 照地明
46 254 a situation; a position 照地明
47 254 background 照地明
48 254 terrain 照地明
49 254 a territory; a region 照地明
50 254 used after a distance measure 照地明
51 254 coming from the same clan 照地明
52 228 chì red; scarlet 赤黃
53 228 chì bare; naked 赤黃
54 228 chì Kangxi radical 155 赤黃
55 228 chì sincere 赤黃
56 228 chì unrestrained 赤黃
57 228 chì to wipe out 赤黃
58 228 chì Chi 赤黃
59 226 huáng yellow 赤黃
60 226 huáng Huang 赤黃
61 226 huáng the empror 赤黃
62 226 huáng Kangxi radical 201 赤黃
63 226 huáng Yellow River 赤黃
64 226 huáng a yellow colored animal product 赤黃
65 226 huáng pornographic 赤黃
66 226 huáng pornography 赤黃
67 226 huáng to fizzle out 赤黃
68 226 huáng spoiled 赤黃
69 192 急流 jíliú a torrent 西南急流
70 186 zhuó turbid; muddy 至濁沒
71 186 zhuó voiced 至濁沒
72 186 zhuó dirty; filthy; impure 至濁沒
73 186 zhuó confused; chaotic 至濁沒
74 186 zhuó bottom six notes of the twelve pitches 至濁沒
75 186 zhuó ordinary; mundane 至濁沒
76 186 zhuó coarse; crude 至濁沒
77 186 zhuó Bi constellation 至濁沒
78 186 zhuó Zhuo 至濁沒
79 183 明燭 míngzhú a bright candle 明燭地
80 131 青白 qīngbái pale; pallor 青白
81 110 nán south 星出天紀南
82 110 nán nan 星出天紀南
83 110 nán southern part 星出天紀南
84 110 nán southward 星出天紀南
85 104 běi north 至天社北沒
86 104 běi fleeing troops 至天社北沒
87 104 běi to go north 至天社北沒
88 104 běi to be defeated; to be routed 至天社北沒
89 104 běi to violate; to betray 至天社北沒
90 101 tiān day 星出天紀
91 101 tiān heaven 星出天紀
92 101 tiān nature 星出天紀
93 101 tiān sky 星出天紀
94 101 tiān weather 星出天紀
95 101 tiān father; husband 星出天紀
96 101 tiān a necessity 星出天紀
97 101 tiān season 星出天紀
98 101 tiān destiny 星出天紀
99 101 tiān very high; sky high [prices] 星出天紀
100 91 西 The West 西急行
101 91 西 west 西急行
102 91 西 Kangxi radical 146 西急行
103 91 西 Spain 西急行
104 91 西 foreign 西急行
105 91 西 place of honor 西急行
106 91 西 Central Asia 西急行
107 91 西 Xi 西急行
108 84 西南 xīnán southwest 西南慢行
109 84 dōng east 星出箕東
110 84 dōng master; host 星出箕東
111 84 dōng Dong 星出箕東
112 83 bēi a cup; a glass 如杯
113 83 bēi a trophy 如杯
114 72 míng bright; luminous; brilliant 照地明
115 72 míng Ming 照地明
116 72 míng Ming Dynasty 照地明
117 72 míng obvious; explicit; clear 照地明
118 72 míng intelligent; clever; perceptive 照地明
119 72 míng to illuminate; to shine 照地明
120 72 míng consecrated 照地明
121 72 míng to understand; to comprehend 照地明
122 72 míng to explain; to clarify 照地明
123 72 míng Souther Ming; Later Ming 照地明
124 72 míng the world; the human world; the world of the living 照地明
125 72 míng eyesight; vision 照地明
126 72 míng a god; a spirit 照地明
127 72 míng fame; renown 照地明
128 72 míng open; public 照地明
129 72 míng clear 照地明
130 72 míng to become proficient 照地明
131 72 míng to be proficient 照地明
132 72 míng virtuous 照地明
133 72 míng open and honest 照地明
134 72 míng clean; neat 照地明
135 72 míng remarkable; outstanding; notable 照地明
136 72 míng next; afterwards 照地明
137 72 míng positive 照地明
138 70 zhào to illuminate; to shine 照地明
139 70 zhào to photograph 照地明
140 70 zhào to reflect 照地明
141 70 zhào a photograph; an image 照地明
142 70 zhào to take care of; to look after 照地明
143 70 zhào to contrast; to compare 照地明
144 70 zhào a permit; a license 照地明
145 70 zhào to understand 照地明
146 70 zhào to inform; to notify 照地明
147 70 zhào a ray of light 照地明
148 70 zhào to inspect 照地明
149 70 zhào sunlight 照地明
150 66 yuán a low wall 星出紫微垣內鉤陳北
151 64 東南 dōngnán southeast 東南方光燭地
152 64 東南 dōngnán Southeast China 東南方光燭地
153 62 西北 xīběi northwest 西北慢行
154 59 xíng to walk 向南速行
155 59 xíng capable; competent 向南速行
156 59 háng profession 向南速行
157 59 xíng Kangxi radical 144 向南速行
158 59 xíng to travel 向南速行
159 59 xìng actions; conduct 向南速行
160 59 xíng to do; to act; to practice 向南速行
161 59 xíng all right; OK; okay 向南速行
162 59 háng horizontal line 向南速行
163 59 héng virtuous deeds 向南速行
164 59 hàng a line of trees 向南速行
165 59 hàng bold; steadfast 向南速行
166 59 xíng to move 向南速行
167 59 xíng to put into effect; to implement 向南速行
168 59 xíng travel 向南速行
169 59 xíng to circulate 向南速行
170 59 xíng running script; running script 向南速行
171 59 xíng temporary 向南速行
172 59 háng rank; order 向南速行
173 59 háng a business; a shop 向南速行
174 59 xíng to depart; to leave 向南速行
175 59 xíng to experience 向南速行
176 59 xíng path; way 向南速行
177 59 xíng xing; ballad 向南速行
178 59 xíng Xing 向南速行
179 51 speed 向南速行
180 51 quick; fast 向南速行
181 51 urgent 向南速行
182 51 to recruit 向南速行
183 51 to urge; to invite 向南速行
184 47 liú to flow; to spread; to circulate 流隕三
185 47 liú a class 流隕三
186 47 liú water 流隕三
187 47 liú a current 流隕三
188 47 liú a group 流隕三
189 47 liú to move 流隕三
190 47 liú to trend; to incline 流隕三
191 47 liú to banish; to deport; to send into exile 流隕三
192 47 liú to indulge; to pamper 流隕三
193 47 liú passing quickly; turning continuously 流隕三
194 47 liú accidental 流隕三
195 47 liú with no basis 流隕三
196 46 yún cloud 星隔雲照地明
197 46 yún Yunnan 星隔雲照地明
198 46 yún Yun 星隔雲照地明
199 46 yún to say 星隔雲照地明
200 46 yún to have 星隔雲照地明
201 46 東北 dōngběi northeast 東北慢行
202 46 東北 dōngběi Northeast China; Manchuria 東北慢行
203 44 màn slow 東南慢流
204 44 màn indifferent; idle 東南慢流
205 44 màn to neglect 東南慢流
206 44 màn arrogant; boastful 東南慢流
207 44 màn to coat; to plaster 東南慢流
208 44 tòu to penetrate; to pass through; to pierce 星透雲出王良南
209 44 tòu to divulge a secret 星透雲出王良南
210 44 tòu to appear; to make visible 星透雲出王良南
211 44 tòu saturated 星透雲出王良南
212 44 tòu to jump; to leap 星透雲出王良南
213 44 tòu to leap for joy 星透雲出王良南
214 44 tòu to escape 星透雲出王良南
215 44 shù startled 星透雲出王良南
216 42 nèi inside; interior 星出紫微垣內鉤陳北
217 42 nèi private 星出紫微垣內鉤陳北
218 42 nèi family; domestic 星出紫微垣內鉤陳北
219 42 nèi wife; consort 星出紫微垣內鉤陳北
220 42 nèi an imperial palace 星出紫微垣內鉤陳北
221 42 nèi an internal organ; heart 星出紫微垣內鉤陳北
222 42 nèi female 星出紫微垣內鉤陳北
223 42 nèi to approach 星出紫微垣內鉤陳北
224 42 nèi indoors 星出紫微垣內鉤陳北
225 42 nèi inner heart 星出紫微垣內鉤陳北
226 42 nèi a room 星出紫微垣內鉤陳北
227 42 nèi Nei 星出紫微垣內鉤陳北
228 42 to receive 星出紫微垣內鉤陳北
229 37 急行 jíxíng rapid movement 西急行
230 35 紫微 zǐwēi Purple Subtlety 星出紫微垣內鉤陳北
231 27 慢行 mànxíng to walk slowly 西南慢行
232 25 shì a city 星出天市垣內列肆東
233 25 shì a market 星出天市垣內列肆東
234 25 shì to buy; to bargain 星出天市垣內列肆東
235 25 shì to sell 星出天市垣內列肆東
236 25 shì administrative unit 星出天市垣內列肆東
237 25 shì market units of weights and measures 星出天市垣內列肆東
238 25 shì Shi 星出天市垣內列肆東
239 24 yòu Kangxi radical 29 又星出東井西
240 22 天津 tiānjīn Tianjin 星出天津北
241 21 chén Chen 星出紫微垣內鉤陳北
242 21 chén Chen of the Southern dynasties 星出紫微垣內鉤陳北
243 21 chén to arrange 星出紫微垣內鉤陳北
244 21 chén to display; to exhibit 星出紫微垣內鉤陳北
245 21 chén to narrate; to state; to explain 星出紫微垣內鉤陳北
246 21 chén stale 星出紫微垣內鉤陳北
247 21 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 星出紫微垣內鉤陳北
248 21 chén aged [wine]; matured 星出紫微垣內鉤陳北
249 21 chén a path to a residence 星出紫微垣內鉤陳北
250 21 zhèn a battle; a battle array 星出紫微垣內鉤陳北
251 21 gōu hook character stroke 星出紫微垣內鉤陳北
252 21 gōu a hook; a barb 星出紫微垣內鉤陳北
253 21 gōu to hook; to catch 星出紫微垣內鉤陳北
254 21 gōu hook shaped; curved; crooked 星出紫微垣內鉤陳北
255 21 gōu a sickle; a gaff; a hook shaped weapon or tool 星出紫微垣內鉤陳北
256 21 gōu to seduce; to entice 星出紫微垣內鉤陳北
257 21 gōu a drawing compass 星出紫微垣內鉤陳北
258 21 gōu a scaling ladder 星出紫微垣內鉤陳北
259 21 gōu to restrain 星出紫微垣內鉤陳北
260 21 gōu to probe; to explore 星出紫微垣內鉤陳北
261 21 gōu to crochet 星出紫微垣內鉤陳北
262 21 gōu a check mark; a tick 星出紫微垣內鉤陳北
263 21 gōu to sew with large stiches 星出紫微垣內鉤陳北
264 21 gōu Gou 星出紫微垣內鉤陳北
265 21 gōu to alter; to change 星出紫微垣內鉤陳北
266 21 gōu to detain; to arrest 星出紫微垣內鉤陳北
267 21 gōu to describe; to portray 星出紫微垣內鉤陳北
268 21 六月 liùyuè June; the Sixth Month 六月甲辰
269 20 to enter 入濁沒
270 20 Kangxi radical 11 入濁沒
271 20 radical 入濁沒
272 20 income 入濁沒
273 20 to conform with 入濁沒
274 20 to descend 入濁沒
275 20 the entering tone 入濁沒
276 20 to pay 入濁沒
277 20 to join 入濁沒
278 19 nián year 二年三月戊子
279 19 nián New Year festival 二年三月戊子
280 19 nián age 二年三月戊子
281 19 nián life span; life expectancy 二年三月戊子
282 19 nián an era; a period 二年三月戊子
283 19 nián a date 二年三月戊子
284 19 nián time; years 二年三月戊子
285 19 nián harvest 二年三月戊子
286 19 nián annual; every year 二年三月戊子
287 19 九月 jiǔyuè September; the Ninth Month 九月庚辰
288 17 十月 shíyuè October; the Tenth Month 十月乙巳
289 17 five 至太微垣內五諸侯沒
290 17 fifth musical note 至太微垣內五諸侯沒
291 17 Wu 至太微垣內五諸侯沒
292 17 the five elements 至太微垣內五諸侯沒
293 17 文昌 wénchāng Wenchang 星出文昌北
294 16 八月 bāyuè August; the Eighth Month 八月己酉
295 16 北斗 běidòu Great Bear; Big Dipper 至北斗沒
296 16 北斗 běidòu Peitou 至北斗沒
297 16 shì room; bedroom 星出營室北
298 16 shì house; dwelling 星出營室北
299 16 shì organizational subdivision 星出營室北
300 16 shì number 13 of the 28 constellations 星出營室北
301 16 shì household 星出營室北
302 16 shì house of nobility 星出營室北
303 16 shì family assets 星出營室北
304 16 shì wife 星出營室北
305 16 shì tomb; burial chamber 星出營室北
306 16 shì knife sheath 星出營室北
307 16 shì Shi 星出營室北
308 14 bàng to hit; to strike 至天棓沒
309 14 五月 wǔyuè May; the Fifth Month 五月戊辰
310 13 四月 sìyuè April; the Fourth Month 四月丙寅
311 13 二月 èryuè February; the Second Month 二月己酉
312 13 jiǎo an angle 星出角南
313 13 jiǎo Kangxi radical 148 星出角南
314 13 jué a role 星出角南
315 13 jué Jue 星出角南
316 13 jiǎo a [musical] horn 星出角南
317 13 jiǎo a feeler; an antenna 星出角南
318 13 jiǎo a point 星出角南
319 13 jiǎo a horn 星出角南
320 13 jiǎo a cape; a headland; a promontory 星出角南
321 13 jiǎo a corner 星出角南
322 13 jiǎo to haggle; to quibble 星出角南
323 13 jué jue [note] 星出角南
324 13 七月 qīyuè July; the Seventh Month 七月甲申夕
325 12 癸巳 guǐsì thirtieth year J6 of the 60 year cycle 八月癸巳
326 12 chē a vehicle 星出五車北
327 12 chē Kangxi radical 159 星出五車北
328 12 chē a cart; a carriage 星出五車北
329 12 chē a tool with a wheel 星出五車北
330 12 chē a machine 星出五車北
331 12 chē metal turning; lathe work 星出五車北
332 12 chē to lift hydraulically 星出五車北
333 12 chē to transport something in a cart 星出五車北
334 12 chē to sew with a sewing machine 星出五車北
335 12 chē to turn 星出五車北
336 12 chē Che 星出五車北
337 12 a chariot 星出五車北
338 12 chē jaw 星出五車北
339 12 chē ivory bedframe 星出五車北
340 12 chē to transport 星出五車北
341 12 mother-of-pearl 星出五車北
342 12 chē a waterwheel; equipment for lifting water 星出五車北
343 12 十一月 shíyīyuè November; the Eleventh Month 十一月丙辰
344 12 正月 zhēngyuè first month of the lunar calendar 元豐元年正月丁卯
345 12 向南 xiàngnán southward 向南速行
346 11 十二月 shíèryuè December; the Twelfth Month 十二月丙子
347 11 庚申 gēngshēn Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle 十月庚申
348 10 dào way; road; path 星出閣道東
349 10 dào principle; a moral; morality 星出閣道東
350 10 dào Tao; the Way 星出閣道東
351 10 dào to say; to speak; to talk 星出閣道東
352 10 dào to think 星出閣道東
353 10 dào circuit; a province 星出閣道東
354 10 dào a course; a channel 星出閣道東
355 10 dào a method; a way of doing something 星出閣道東
356 10 dào a doctrine 星出閣道東
357 10 dào Taoism; Daoism 星出閣道東
358 10 dào a skill 星出閣道東
359 10 dào a sect 星出閣道東
360 10 dào a line 星出閣道東
361 10 向東 xiàngdōng eastwards 向東南急流
362 10 辛丑 xīnchǒu thirty-eighth year H2 of the 60 year cycle, e.g. 1961 or 2021 二月辛丑
363 10 羽林軍 yǔ lín jūn Yi Lin Guards 星出羽林軍南
364 10 wall 星出東壁西
365 10 a cliff 星出東壁西
366 10 a rampart 星出東壁西
367 10 Bi 星出東壁西
368 10 a partition 星出東壁西
369 10 a side; an edge 星出東壁西
370 10 to stay at; to reside at 星出東壁西
371 10 qūn a granary 星出天囷南
372 9 向北 xiàngběi northward; facing north 向北速行
373 9 丁酉 dīngyǒu thirty-fourth year D10 of the 60 year cycle 三月丁酉
374 9 female; feminine 至女床沒
375 9 female 至女床沒
376 9 Kangxi radical 38 至女床沒
377 9 to marry off a daughter 至女床沒
378 9 daughter 至女床沒
379 9 soft; feminine 至女床沒
380 9 the Maiden lunar lodging 至女床沒
381 9 三月 sānyuè March; the Third Month 三月丁酉
382 9 三月 sān yuè three months 三月丁酉
383 9 huǎn slow; sluggish; gradual 東北緩行
384 9 huǎn to postpone 東北緩行
385 9 huǎn relaxed; not tense 東北緩行
386 9 huǎn to soften 東北緩行
387 9 huǎn Huan 東北緩行
388 9 wáng Wang 星透雲出王良南
389 9 wáng a king 星透雲出王良南
390 9 wáng Kangxi radical 96 星透雲出王良南
391 9 wàng to be king; to rule 星透雲出王良南
392 9 wáng a prince; a duke 星透雲出王良南
393 9 wáng grand; great 星透雲出王良南
394 9 wáng to treat with the ceremony due to a king 星透雲出王良南
395 9 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 星透雲出王良南
396 9 wáng the head of a group or gang 星透雲出王良南
397 9 wáng the biggest or best of a group 星透雲出王良南
398 9 辛未 xīnwèi eight year H8 of the 60 year cycle 辛未
399 9 cāng barn; granary; storehouse 星出天倉南
400 9 cāng berth 星出天倉南
401 9 cāng sea 星出天倉南
402 8 癸亥 guǐHài sixtieth year J12 of the 60 year cycle 癸亥
403 8 乙未 yǐwèi thirty-second year B8 of the 60 year cycle 乙未
404 8 Di People 星出氐內
405 8 to be low; to hang down; on the bottom 星出氐內
406 8 Di constellation 星出氐內
407 8 base; foundation 星出氐內
408 8 liáng good; virtuous; respectable 星透雲出王良南
409 8 liáng moderate 星透雲出王良南
410 8 liáng wise and capable 星透雲出王良南
411 8 liáng natural; innate 星透雲出王良南
412 8 liáng a virtuous person 星透雲出王良南
413 8 liáng Liang 星透雲出王良南
414 8 color 青白色
415 8 form; matter 青白色
416 8 shǎi dice 青白色
417 8 Kangxi radical 139 青白色
418 8 countenance 青白色
419 8 scene; sight 青白色
420 8 feminine charm; female beauty 青白色
421 8 kind; type 青白色
422 8 quality 青白色
423 8 to be angry 青白色
424 8 to seek; to search for 青白色
425 8 lust; sexual desire 青白色
426 8 向西 xiàngxī westward 向西北急流
427 8 chú kitchen 星出天廚東
428 8 chú a chef 星出天廚東
429 8 chú cuisine 星出天廚東
430 8 chú closet; cupboard 星出天廚東
431 8 甲申 jiǎ Shēn Jia Shen year 七月甲申夕
432 8 織女 zhīnǚ Zhinu 星出織女北
433 8 織女 zhīnǚ Vega 星出織女北
434 8 太微 tàiwēi Taiwei; Grand Subtlety 星出太微垣內
435 8 丁巳 dīngsì fifty-fourth year D6 of the 60 year cycle 八月丁巳
436 8 戊辰 wùchén fifth year E5 of the 60 year cycle 五月戊辰
437 8 癸卯 guǐmǎo fortieth year J4 of the 60 year cycle 八月癸卯
438 7 丙子 bǐngzǐ thirteenth year C1 of the 60 year cycle 十二月丙子
439 7 壬戌 rénxū fifty-ninth year I11 of the 60 year cycle 壬戌
440 7 壁壘 bìlěi a rampart; a barrier 星出壁壘陣南
441 7 yuàn park; garden 星出天苑南
442 7 yuán Yuan 星出天苑南
443 7 yuàn pasture; meadow 星出天苑南
444 7 yuàn gallery; exhibition 星出天苑南
445 7 yuàn a breeding place 星出天苑南
446 7 己酉 jǐyǒu forty-sixth year F10 of the 60 year cycle 二月己酉
447 7 niú an ox; a cow; a bull 星出牛星東
448 7 niú Niu 星出牛星東
449 7 niú Kangxi radical 93 星出牛星東
450 7 niú Taurus 星出牛星東
451 7 niú stubborn 星出牛星東
452 7 庚子 Gēngzǐ thirty seventh year of the 60 year cycle 庚子
453 7 甲辰 jiǎchén 41st year A5 of the 60 year cycle 甲辰
454 7 丙午 bǐngwǔ forty-third year C7 of the 60 year cycle 七月丙午
455 7 庚寅 gēngyín twenty-seventh year G3 of the 60 year cycle 庚寅
456 7 kàng high; proud 至亢沒
457 7 kàng violent; excessive 至亢沒
458 7 kàng skilled 至亢沒
459 7 kàng Kang 至亢沒
460 7 wèi position; location; place 星出郎位
461 7 wèi bit 星出郎位
462 7 wèi a seat 星出郎位
463 7 wèi a post 星出郎位
464 7 wèi a rank; status 星出郎位
465 7 wèi a throne 星出郎位
466 7 wèi Wei 星出郎位
467 7 wèi the standard form of an object 星出郎位
468 7 wèi a polite form of address 星出郎位
469 7 wèi at; located at 星出郎位
470 7 wèi to arrange 星出郎位
471 7 banner; flag 星出參旗南
472 7 banner; a Manchu army 星出參旗南
473 7 banner; Qing administrative district 星出參旗南
474 7 Qi 星出參旗南
475 7 cān to take part in; to participate 星出參南
476 7 shēn ginseng 星出參南
477 7 sān three 星出參南
478 7 shēn to intervene 星出參南
479 7 cān to mix; to blend 星出參南
480 7 cān to call on a superior; to visit 星出參南
481 7 cān to accuse of misconduct 星出參南
482 7 cān to investigate 星出參南
483 7 cēn uneven; jagged; crisscrossed 星出參南
484 7 shēn Shen 星出參南
485 7 cān to assist with 星出參南
486 7 cān to arrange 星出參南
487 7 cān to even up 星出參南
488 7 cān to extend to an equal level 星出參南
489 7 cān to consult 星出參南
490 7 suǒ to search; to inquire 星出貫索西北
491 7 suǒ rules; laws 星出貫索西北
492 7 suǒ a large rope; a cable 星出貫索西北
493 7 suǒ braided 星出貫索西北
494 7 suǒ to investigate 星出貫索西北
495 7 suǒ Suo 星出貫索西北
496 7 suǒ to demand; to exact; to exhort 星出貫索西北
497 7 suǒ isolated; disconnected 星出貫索西北
498 7 zhèn a wave; a spate; a burst; spell; short period of time 星出壁壘陣南
499 7 zhèn an array of troops 星出壁壘陣南
500 7 zhèn a battlefield 星出壁壘陣南

Frequencies of all Words

Top 542

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 395 xīng a star; a planet 星出天紀
2 395 xīng Xing 星出天紀
3 395 xīng traveling at high speed 星出天紀
4 395 xīng a celebrity 星出天紀
5 395 xīng a spark 星出天紀
6 395 xīng a point of light 星出天紀
7 395 xīng markings on a balance arm 星出天紀
8 395 xīng small; minute 星出天紀
9 395 xīng star-white 星出天紀
10 395 xīng numerous and scattered everywhere 星出天紀
11 367 méi not have 至天社北沒
12 367 méi not 至天社北沒
13 367 to drown; to sink 至天社北沒
14 367 to overflow; to inundate 至天社北沒
15 367 to confiscate; to impound 至天社北沒
16 367 to end; to the end 至天社北沒
17 367 to die 至天社北沒
18 367 deeply buried 至天社北沒
19 367 to disappear 至天社北沒
20 367 méi not as good as 至天社北沒
21 367 méi not 至天社北沒
22 354 such as; for example; for instance 如太白
23 354 if 如太白
24 354 in accordance with 如太白
25 354 to be appropriate; should; with regard to 如太白
26 354 this 如太白
27 354 it is so; it is thus; can be compared with 如太白
28 354 to go to 如太白
29 354 to meet 如太白
30 354 to appear; to seem; to be like 如太白
31 354 at least as good as 如太白
32 354 and 如太白
33 354 or 如太白
34 354 but 如太白
35 354 then 如太白
36 354 naturally 如太白
37 354 expresses a question or doubt 如太白
38 354 you 如太白
39 354 the second lunar month 如太白
40 354 in; at 如太白
41 354 Ru 如太白
42 352 chū to go out; to leave 星出天紀
43 352 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 星出天紀
44 352 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 星出天紀
45 352 chū to extend; to spread 星出天紀
46 352 chū to appear 星出天紀
47 352 chū to exceed 星出天紀
48 352 chū to publish; to post 星出天紀
49 352 chū to take up an official post 星出天紀
50 352 chū to give birth 星出天紀
51 352 chū a verb complement 星出天紀
52 352 chū to occur; to happen 星出天紀
53 352 chū to divorce 星出天紀
54 352 chū to chase away 星出天紀
55 352 chū to escape; to leave 星出天紀
56 352 chū to give 星出天紀
57 352 chū to emit 星出天紀
58 352 chū quoted from 星出天紀
59 340 yǒu is; are; to exist 有尾跡
60 340 yǒu to have; to possess 有尾跡
61 340 yǒu indicates an estimate 有尾跡
62 340 yǒu indicates a large quantity 有尾跡
63 340 yǒu indicates an affirmative response 有尾跡
64 340 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有尾跡
65 340 yǒu used to compare two things 有尾跡
66 340 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有尾跡
67 340 yǒu used before the names of dynasties 有尾跡
68 340 yǒu a certain thing; what exists 有尾跡
69 340 yǒu multiple of ten and ... 有尾跡
70 340 yǒu abundant 有尾跡
71 340 yǒu purposeful 有尾跡
72 340 yǒu You 有尾跡
73 340 wěi tail 有尾跡
74 340 wěi measure word for fish 有尾跡
75 340 wěi extremity; end; stern 有尾跡
76 340 wěi to follow 有尾跡
77 340 wěi Wei constellation 有尾跡
78 340 wěi last 有尾跡
79 340 wěi lower reach [of a river] 有尾跡
80 340 wěi to mate [of animals] 有尾跡
81 340 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 有尾跡
82 340 wěi remaining 有尾跡
83 339 zhì to; until 至天社北沒
84 339 zhì Kangxi radical 133 至天社北沒
85 339 zhì extremely; very; most 至天社北沒
86 339 zhì to arrive 至天社北沒
87 334 a footprint 有尾跡
88 334 a mark; a trace; a vestige; a sign 有尾跡
89 334 something left from previous generations 有尾跡
90 334 to follow; to copy; to imitate 有尾跡
91 334 to inspect; to investigate; to search 有尾跡
92 334 a manifestation 有尾跡
93 264 太白 tài bái Taebaek 如太白
94 264 太白 tài bái Venus 如太白
95 264 太白 tài bái Tai Bai 如太白
96 264 太白 tài bái Tai Bai 如太白
97 264 太白 tài bái Mount Taibai 如太白
98 264 太白 tài bái Taibai (flag) 如太白
99 254 soil; ground; land 照地明
100 254 de subordinate particle 照地明
101 254 floor 照地明
102 254 the earth 照地明
103 254 fields 照地明
104 254 a place 照地明
105 254 a situation; a position 照地明
106 254 background 照地明
107 254 terrain 照地明
108 254 a territory; a region 照地明
109 254 used after a distance measure 照地明
110 254 coming from the same clan 照地明
111 228 chì red; scarlet 赤黃
112 228 chì bare; naked 赤黃
113 228 chì Kangxi radical 155 赤黃
114 228 chì sincere 赤黃
115 228 chì unrestrained 赤黃
116 228 chì to wipe out 赤黃
117 228 chì Chi 赤黃
118 226 huáng yellow 赤黃
119 226 huáng Huang 赤黃
120 226 huáng the empror 赤黃
121 226 huáng Kangxi radical 201 赤黃
122 226 huáng Yellow River 赤黃
123 226 huáng a yellow colored animal product 赤黃
124 226 huáng pornographic 赤黃
125 226 huáng pornography 赤黃
126 226 huáng to fizzle out 赤黃
127 226 huáng spoiled 赤黃
128 192 急流 jíliú a torrent 西南急流
129 186 zhuó turbid; muddy 至濁沒
130 186 zhuó voiced 至濁沒
131 186 zhuó dirty; filthy; impure 至濁沒
132 186 zhuó confused; chaotic 至濁沒
133 186 zhuó bottom six notes of the twelve pitches 至濁沒
134 186 zhuó ordinary; mundane 至濁沒
135 186 zhuó coarse; crude 至濁沒
136 186 zhuó Bi constellation 至濁沒
137 186 zhuó Zhuo 至濁沒
138 183 明燭 míngzhú a bright candle 明燭地
139 131 青白 qīngbái pale; pallor 青白
140 110 nán south 星出天紀南
141 110 nán nan 星出天紀南
142 110 nán southern part 星出天紀南
143 110 nán southward 星出天紀南
144 104 běi north 至天社北沒
145 104 běi fleeing troops 至天社北沒
146 104 běi to go north 至天社北沒
147 104 běi to be defeated; to be routed 至天社北沒
148 104 běi to violate; to betray 至天社北沒
149 101 tiān day 星出天紀
150 101 tiān day 星出天紀
151 101 tiān heaven 星出天紀
152 101 tiān nature 星出天紀
153 101 tiān sky 星出天紀
154 101 tiān weather 星出天紀
155 101 tiān father; husband 星出天紀
156 101 tiān a necessity 星出天紀
157 101 tiān season 星出天紀
158 101 tiān destiny 星出天紀
159 101 tiān very high; sky high [prices] 星出天紀
160 101 tiān very 星出天紀
161 91 西 The West 西急行
162 91 西 west 西急行
163 91 西 Kangxi radical 146 西急行
164 91 西 Spain 西急行
165 91 西 foreign 西急行
166 91 西 place of honor 西急行
167 91 西 Central Asia 西急行
168 91 西 Xi 西急行
169 84 西南 xīnán southwest 西南慢行
170 84 dōng east 星出箕東
171 84 dōng master; host 星出箕東
172 84 dōng Dong 星出箕東
173 83 bēi a cup; a glass 如杯
174 83 bēi cup [measure word] 如杯
175 83 bēi a trophy 如杯
176 72 míng bright; luminous; brilliant 照地明
177 72 míng Ming 照地明
178 72 míng Ming Dynasty 照地明
179 72 míng obvious; explicit; clear 照地明
180 72 míng intelligent; clever; perceptive 照地明
181 72 míng to illuminate; to shine 照地明
182 72 míng consecrated 照地明
183 72 míng to understand; to comprehend 照地明
184 72 míng to explain; to clarify 照地明
185 72 míng Souther Ming; Later Ming 照地明
186 72 míng the world; the human world; the world of the living 照地明
187 72 míng eyesight; vision 照地明
188 72 míng a god; a spirit 照地明
189 72 míng fame; renown 照地明
190 72 míng open; public 照地明
191 72 míng clear 照地明
192 72 míng to become proficient 照地明
193 72 míng to be proficient 照地明
194 72 míng virtuous 照地明
195 72 míng open and honest 照地明
196 72 míng clean; neat 照地明
197 72 míng remarkable; outstanding; notable 照地明
198 72 míng next; afterwards 照地明
199 72 míng positive 照地明
200 70 zhào to illuminate; to shine 照地明
201 70 zhào according to; in accordance with 照地明
202 70 zhào to photograph 照地明
203 70 zhào to reflect 照地明
204 70 zhào a photograph; an image 照地明
205 70 zhào to take care of; to look after 照地明
206 70 zhào to contrast; to compare 照地明
207 70 zhào a permit; a license 照地明
208 70 zhào to understand 照地明
209 70 zhào to inform; to notify 照地明
210 70 zhào towards 照地明
211 70 zhào a ray of light 照地明
212 70 zhào to inspect 照地明
213 70 zhào sunlight 照地明
214 66 yuán a low wall 星出紫微垣內鉤陳北
215 64 東南 dōngnán southeast 東南方光燭地
216 64 東南 dōngnán Southeast China 東南方光燭地
217 62 西北 xīběi northwest 西北慢行
218 59 xíng to walk 向南速行
219 59 xíng capable; competent 向南速行
220 59 háng profession 向南速行
221 59 háng line; row 向南速行
222 59 xíng Kangxi radical 144 向南速行
223 59 xíng to travel 向南速行
224 59 xìng actions; conduct 向南速行
225 59 xíng to do; to act; to practice 向南速行
226 59 xíng all right; OK; okay 向南速行
227 59 háng horizontal line 向南速行
228 59 héng virtuous deeds 向南速行
229 59 hàng a line of trees 向南速行
230 59 hàng bold; steadfast 向南速行
231 59 xíng to move 向南速行
232 59 xíng to put into effect; to implement 向南速行
233 59 xíng travel 向南速行
234 59 xíng to circulate 向南速行
235 59 xíng running script; running script 向南速行
236 59 xíng temporary 向南速行
237 59 xíng soon 向南速行
238 59 háng rank; order 向南速行
239 59 háng a business; a shop 向南速行
240 59 xíng to depart; to leave 向南速行
241 59 xíng to experience 向南速行
242 59 xíng path; way 向南速行
243 59 xíng xing; ballad 向南速行
244 59 xíng a round [of drinks] 向南速行
245 59 xíng Xing 向南速行
246 59 xíng moreover; also 向南速行
247 51 speed 向南速行
248 51 quick; fast 向南速行
249 51 urgent 向南速行
250 51 to recruit 向南速行
251 51 to urge; to invite 向南速行
252 47 liú to flow; to spread; to circulate 流隕三
253 47 liú a class 流隕三
254 47 liú water 流隕三
255 47 liú a current 流隕三
256 47 liú a group 流隕三
257 47 liú to move 流隕三
258 47 liú to trend; to incline 流隕三
259 47 liú to banish; to deport; to send into exile 流隕三
260 47 liú to indulge; to pamper 流隕三
261 47 liú passing quickly; turning continuously 流隕三
262 47 liú accidental 流隕三
263 47 liú with no basis 流隕三
264 46 yún cloud 星隔雲照地明
265 46 yún Yunnan 星隔雲照地明
266 46 yún Yun 星隔雲照地明
267 46 yún to say 星隔雲照地明
268 46 yún to have 星隔雲照地明
269 46 yún a particle with no meaning 星隔雲照地明
270 46 yún in this way 星隔雲照地明
271 46 東北 dōngběi northeast 東北慢行
272 46 東北 dōngběi Northeast China; Manchuria 東北慢行
273 44 màn slow 東南慢流
274 44 màn indifferent; idle 東南慢流
275 44 màn to neglect 東南慢流
276 44 màn arrogant; boastful 東南慢流
277 44 màn to coat; to plaster 東南慢流
278 44 tòu to penetrate; to pass through; to pierce 星透雲出王良南
279 44 tòu thoroughly; extremely 星透雲出王良南
280 44 tòu to divulge a secret 星透雲出王良南
281 44 tòu to appear; to make visible 星透雲出王良南
282 44 tòu saturated 星透雲出王良南
283 44 tòu to jump; to leap 星透雲出王良南
284 44 tòu to leap for joy 星透雲出王良南
285 44 tòu to escape 星透雲出王良南
286 44 shù startled 星透雲出王良南
287 42 nèi inside; interior 星出紫微垣內鉤陳北
288 42 nèi private 星出紫微垣內鉤陳北
289 42 nèi family; domestic 星出紫微垣內鉤陳北
290 42 nèi inside; interior 星出紫微垣內鉤陳北
291 42 nèi wife; consort 星出紫微垣內鉤陳北
292 42 nèi an imperial palace 星出紫微垣內鉤陳北
293 42 nèi an internal organ; heart 星出紫微垣內鉤陳北
294 42 nèi female 星出紫微垣內鉤陳北
295 42 nèi to approach 星出紫微垣內鉤陳北
296 42 nèi indoors 星出紫微垣內鉤陳北
297 42 nèi inner heart 星出紫微垣內鉤陳北
298 42 nèi a room 星出紫微垣內鉤陳北
299 42 nèi Nei 星出紫微垣內鉤陳北
300 42 to receive 星出紫微垣內鉤陳北
301 37 急行 jíxíng rapid movement 西急行
302 35 紫微 zǐwēi Purple Subtlety 星出紫微垣內鉤陳北
303 27 慢行 mànxíng to walk slowly 西南慢行
304 25 shì a city 星出天市垣內列肆東
305 25 shì a market 星出天市垣內列肆東
306 25 shì to buy; to bargain 星出天市垣內列肆東
307 25 shì to sell 星出天市垣內列肆東
308 25 shì administrative unit 星出天市垣內列肆東
309 25 shì market units of weights and measures 星出天市垣內列肆東
310 25 shì Shi 星出天市垣內列肆東
311 24 yòu again; also 又星出東井西
312 24 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又星出東井西
313 24 yòu Kangxi radical 29 又星出東井西
314 24 yòu and 又星出東井西
315 24 yòu furthermore 又星出東井西
316 24 yòu in addition 又星出東井西
317 24 yòu but 又星出東井西
318 22 天津 tiānjīn Tianjin 星出天津北
319 21 chén Chen 星出紫微垣內鉤陳北
320 21 chén Chen of the Southern dynasties 星出紫微垣內鉤陳北
321 21 chén to arrange 星出紫微垣內鉤陳北
322 21 chén to display; to exhibit 星出紫微垣內鉤陳北
323 21 chén to narrate; to state; to explain 星出紫微垣內鉤陳北
324 21 chén stale 星出紫微垣內鉤陳北
325 21 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 星出紫微垣內鉤陳北
326 21 chén aged [wine]; matured 星出紫微垣內鉤陳北
327 21 chén a path to a residence 星出紫微垣內鉤陳北
328 21 zhèn a battle; a battle array 星出紫微垣內鉤陳北
329 21 gōu hook character stroke 星出紫微垣內鉤陳北
330 21 gōu a hook; a barb 星出紫微垣內鉤陳北
331 21 gōu to hook; to catch 星出紫微垣內鉤陳北
332 21 gōu hook shaped; curved; crooked 星出紫微垣內鉤陳北
333 21 gōu a sickle; a gaff; a hook shaped weapon or tool 星出紫微垣內鉤陳北
334 21 gōu to seduce; to entice 星出紫微垣內鉤陳北
335 21 gōu a drawing compass 星出紫微垣內鉤陳北
336 21 gōu a scaling ladder 星出紫微垣內鉤陳北
337 21 gōu to restrain 星出紫微垣內鉤陳北
338 21 gōu to probe; to explore 星出紫微垣內鉤陳北
339 21 gōu to crochet 星出紫微垣內鉤陳北
340 21 gōu a check mark; a tick 星出紫微垣內鉤陳北
341 21 gōu to sew with large stiches 星出紫微垣內鉤陳北
342 21 gōu Gou 星出紫微垣內鉤陳北
343 21 gōu to alter; to change 星出紫微垣內鉤陳北
344 21 gōu to detain; to arrest 星出紫微垣內鉤陳北
345 21 gōu to describe; to portray 星出紫微垣內鉤陳北
346 21 gōu stopping; staying 星出紫微垣內鉤陳北
347 21 六月 liùyuè June; the Sixth Month 六月甲辰
348 20 to enter 入濁沒
349 20 Kangxi radical 11 入濁沒
350 20 radical 入濁沒
351 20 income 入濁沒
352 20 to conform with 入濁沒
353 20 to descend 入濁沒
354 20 the entering tone 入濁沒
355 20 to pay 入濁沒
356 20 to join 入濁沒
357 19 nián year 二年三月戊子
358 19 nián New Year festival 二年三月戊子
359 19 nián age 二年三月戊子
360 19 nián life span; life expectancy 二年三月戊子
361 19 nián an era; a period 二年三月戊子
362 19 nián a date 二年三月戊子
363 19 nián time; years 二年三月戊子
364 19 nián harvest 二年三月戊子
365 19 nián annual; every year 二年三月戊子
366 19 九月 jiǔyuè September; the Ninth Month 九月庚辰
367 17 十月 shíyuè October; the Tenth Month 十月乙巳
368 17 five 至太微垣內五諸侯沒
369 17 fifth musical note 至太微垣內五諸侯沒
370 17 Wu 至太微垣內五諸侯沒
371 17 the five elements 至太微垣內五諸侯沒
372 17 文昌 wénchāng Wenchang 星出文昌北
373 16 八月 bāyuè August; the Eighth Month 八月己酉
374 16 北斗 běidòu Great Bear; Big Dipper 至北斗沒
375 16 北斗 běidòu Peitou 至北斗沒
376 16 shì room; bedroom 星出營室北
377 16 shì house; dwelling 星出營室北
378 16 shì organizational subdivision 星出營室北
379 16 shì number 13 of the 28 constellations 星出營室北
380 16 shì household 星出營室北
381 16 shì house of nobility 星出營室北
382 16 shì family assets 星出營室北
383 16 shì wife 星出營室北
384 16 shì tomb; burial chamber 星出營室北
385 16 shì knife sheath 星出營室北
386 16 shì Shi 星出營室北
387 14 bàng to hit; to strike 至天棓沒
388 14 五月 wǔyuè May; the Fifth Month 五月戊辰
389 13 四月 sìyuè April; the Fourth Month 四月丙寅
390 13 二月 èryuè February; the Second Month 二月己酉
391 13 jiǎo unit of money equal to 0.1 yuan 星出角南
392 13 jiǎo an angle 星出角南
393 13 jiǎo Kangxi radical 148 星出角南
394 13 jué a role 星出角南
395 13 jué Jue 星出角南
396 13 jiǎo a [musical] horn 星出角南
397 13 jiǎo a feeler; an antenna 星出角南
398 13 jiǎo a point 星出角南
399 13 jiǎo a horn 星出角南
400 13 jiǎo a cape; a headland; a promontory 星出角南
401 13 jiǎo a corner 星出角南
402 13 jiǎo to haggle; to quibble 星出角南
403 13 jué jue [note] 星出角南
404 13 七月 qīyuè July; the Seventh Month 七月甲申夕
405 12 癸巳 guǐsì thirtieth year J6 of the 60 year cycle 八月癸巳
406 12 chē a vehicle 星出五車北
407 12 chē Kangxi radical 159 星出五車北
408 12 chē a cart; a carriage 星出五車北
409 12 chē a tool with a wheel 星出五車北
410 12 chē a machine 星出五車北
411 12 chē metal turning; lathe work 星出五車北
412 12 chē to lift hydraulically 星出五車北
413 12 chē to transport something in a cart 星出五車北
414 12 chē to sew with a sewing machine 星出五車北
415 12 chē to turn 星出五車北
416 12 chē Che 星出五車北
417 12 a chariot 星出五車北
418 12 chē jaw 星出五車北
419 12 chē ivory bedframe 星出五車北
420 12 chē a cart load; a truck load 星出五車北
421 12 chē to transport 星出五車北
422 12 mother-of-pearl 星出五車北
423 12 chē a waterwheel; equipment for lifting water 星出五車北
424 12 十一月 shíyīyuè November; the Eleventh Month 十一月丙辰
425 12 正月 zhēngyuè first month of the lunar calendar 元豐元年正月丁卯
426 12 向南 xiàngnán southward 向南速行
427 11 十二月 shíèryuè December; the Twelfth Month 十二月丙子
428 11 庚申 gēngshēn Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle 十月庚申
429 10 dào way; road; path 星出閣道東
430 10 dào principle; a moral; morality 星出閣道東
431 10 dào Tao; the Way 星出閣道東
432 10 dào measure word for long things 星出閣道東
433 10 dào to say; to speak; to talk 星出閣道東
434 10 dào to think 星出閣道東
435 10 dào times 星出閣道東
436 10 dào circuit; a province 星出閣道東
437 10 dào a course; a channel 星出閣道東
438 10 dào a method; a way of doing something 星出閣道東
439 10 dào measure word for doors and walls 星出閣道東
440 10 dào measure word for courses of a meal 星出閣道東
441 10 dào a centimeter 星出閣道東
442 10 dào a doctrine 星出閣道東
443 10 dào Taoism; Daoism 星出閣道東
444 10 dào a skill 星出閣道東
445 10 dào a sect 星出閣道東
446 10 dào a line 星出閣道東
447 10 向東 xiàngdōng eastwards 向東南急流
448 10 辛丑 xīnchǒu thirty-eighth year H2 of the 60 year cycle, e.g. 1961 or 2021 二月辛丑
449 10 羽林軍 yǔ lín jūn Yi Lin Guards 星出羽林軍南
450 10 wall 星出東壁西
451 10 a cliff 星出東壁西
452 10 a rampart 星出東壁西
453 10 Bi 星出東壁西
454 10 a partition 星出東壁西
455 10 a side; an edge 星出東壁西
456 10 to stay at; to reside at 星出東壁西
457 10 qūn a granary 星出天囷南
458 9 向北 xiàngběi northward; facing north 向北速行
459 9 丁酉 dīngyǒu thirty-fourth year D10 of the 60 year cycle 三月丁酉
460 9 female; feminine 至女床沒
461 9 female 至女床沒
462 9 Kangxi radical 38 至女床沒
463 9 to marry off a daughter 至女床沒
464 9 daughter 至女床沒
465 9 you; thou 至女床沒
466 9 soft; feminine 至女床沒
467 9 the Maiden lunar lodging 至女床沒
468 9 you 至女床沒
469 9 三月 sānyuè March; the Third Month 三月丁酉
470 9 三月 sān yuè three months 三月丁酉
471 9 huǎn slow; sluggish; gradual 東北緩行
472 9 huǎn to postpone 東北緩行
473 9 huǎn relaxed; not tense 東北緩行
474 9 huǎn to soften 東北緩行
475 9 huǎn Huan 東北緩行
476 9 wáng Wang 星透雲出王良南
477 9 wáng a king 星透雲出王良南
478 9 wáng Kangxi radical 96 星透雲出王良南
479 9 wàng to be king; to rule 星透雲出王良南
480 9 wáng a prince; a duke 星透雲出王良南
481 9 wáng grand; great 星透雲出王良南
482 9 wáng to treat with the ceremony due to a king 星透雲出王良南
483 9 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 星透雲出王良南
484 9 wáng the head of a group or gang 星透雲出王良南
485 9 wáng the biggest or best of a group 星透雲出王良南
486 9 辛未 xīnwèi eight year H8 of the 60 year cycle 辛未
487 9 cāng barn; granary; storehouse 星出天倉南
488 9 cāng berth 星出天倉南
489 9 cāng sea 星出天倉南
490 8 癸亥 guǐHài sixtieth year J12 of the 60 year cycle 癸亥
491 8 乙未 yǐwèi thirty-second year B8 of the 60 year cycle 乙未
492 8 Di People 星出氐內
493 8 to be low; to hang down; on the bottom 星出氐內
494 8 generally 星出氐內
495 8 Di constellation 星出氐內
496 8 base; foundation 星出氐內
497 8 liáng good; virtuous; respectable 星透雲出王良南
498 8 liáng very 星透雲出王良南
499 8 liáng moderate 星透雲出王良南
500 8 liáng wise and capable 星透雲出王良南

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八月 98 August; the Eighth Month
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
北极 北極 98 north pole
北流 98 Beiliu
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
斗南 100 Dounan; Tounan
二月 195 February; the Second Month
庚申 103 Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle
关东 關東 103
  1. Northeast China; Manchuria
  2. Kantō
河西 104 Hexi
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
甲戌 106 eleventh year A11 of the 60 year cycle
己亥 106 Jihai year; thirty sixth year
九月 106 September; the Ninth Month
开阳 開陽 107
  1. zeta Ursae Majoris
  2. Kaiyang
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
柳北 108 Liubei
六甲 108
  1. Liujia; Sexagenary Cycle
  2. Liuchia
  3. pregnancy
  4. a magical use of the five elements
  5. Lujia [star]
柳南 108 Liunan
六月 108 June; the Sixth Month
109 the Pleiades
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
七月 113 July; the Seventh Month
摄提 攝提 115 Shiti
十二月 115 December; the Twelfth Month
十一月 115 November; the Eleventh Month
十月 115 October; the Tenth Month
四月 115 April; the Fourth Month
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
太一 116
  1. Great Unity
  2. Taiyi
  3. Taiyi
  4. Taiyi
台北 臺北 116 Taipei
台东 台東 116 Taidong; Taitung
台南 臺南 116 Tainan
台南 臺南 116 Tainan
太微 116 Taiwei; Grand Subtlety
台西 116
  1. Taixi; Taihsi
  2. Taixi or Taihsi
台西 116
  1. Taixi; Taihsi
  2. Taixi or Taihsi
天津 116 Tianjin
天枢 天樞 116 Alpha Ursae Majoris
文昌 119 Wenchang
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
五月 119 May; the Fifth Month
辛亥 120 Xin Hai year
轩辕 軒轅 120 Xuanyuan
摇光 搖光 121 eta Ursae Majoris
右史 121
  1. Court Attendant of the Right
  2. Youshi
羽林军 羽林軍 121 Yi Lin Guards
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
正月 122 first month of the lunar calendar
至大 122 Zhida reign
织女 織女 122
  1. Zhinu
  2. Vega
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中天 122 Central North India
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
紫微 122 Purple Subtlety
左史 122 Court Attendant of the Left

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English