Glossary and Vocabulary for History of Song 宋史, 卷五十八 志第十一 天文十一 Volume 58 Treatises 11: Astronomy 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 349 xīng a star; a planet 星出張西南
2 349 xīng Xing 星出張西南
3 349 xīng a celebrity 星出張西南
4 349 xīng a spark 星出張西南
5 349 xīng a point of light 星出張西南
6 349 xīng markings on a balance arm 星出張西南
7 349 xīng small; minute 星出張西南
8 349 xīng star-white 星出張西南
9 340 to drown; to sink 速行入濁沒
10 340 to overflow; to inundate 速行入濁沒
11 340 to confiscate; to impound 速行入濁沒
12 340 to end; to the end 速行入濁沒
13 340 to die 速行入濁沒
14 340 deeply buried 速行入濁沒
15 340 to disappear 速行入濁沒
16 340 méi not as good as 速行入濁沒
17 340 méi not 速行入濁沒
18 285 wěi tail 有尾跡
19 285 wěi extremity; end; stern 有尾跡
20 285 wěi to follow 有尾跡
21 285 wěi Wei constellation 有尾跡
22 285 wěi last 有尾跡
23 285 wěi lower reach [of a river] 有尾跡
24 285 wěi to mate [of animals] 有尾跡
25 285 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 有尾跡
26 285 wěi remaining 有尾跡
27 280 a footprint 有尾跡
28 280 a mark; a trace; a vestige; a sign 有尾跡
29 280 something left from previous generations 有尾跡
30 280 to follow; to copy; to imitate 有尾跡
31 280 to inspect; to investigate; to search 有尾跡
32 280 a manifestation 有尾跡
33 267 zhì Kangxi radical 133 至庫樓北沒
34 267 zhì to arrive 至庫樓北沒
35 230 太白 tài bái Taebaek 如太白
36 230 太白 tài bái Venus 如太白
37 230 太白 tài bái Tai Bai 如太白
38 230 太白 tài bái Tai Bai 如太白
39 230 太白 tài bái Mount Taibai 如太白
40 230 太白 tài bái Taibai (flag) 如太白
41 229 chì red; scarlet 赤黃
42 229 chì bare; naked 赤黃
43 229 chì Kangxi radical 155 赤黃
44 229 chì sincere 赤黃
45 229 chì unrestrained 赤黃
46 229 chì to wipe out 赤黃
47 229 chì Chi 赤黃
48 227 huáng yellow 赤黃
49 227 huáng Huang 赤黃
50 227 huáng the empror 赤黃
51 227 huáng Kangxi radical 201 赤黃
52 227 huáng Yellow River 赤黃
53 227 huáng a yellow colored animal product 赤黃
54 227 huáng pornographic 赤黃
55 227 huáng pornography 赤黃
56 227 huáng to fizzle out 赤黃
57 227 huáng spoiled 赤黃
58 161 zhuó turbid; muddy 速行入濁沒
59 161 zhuó voiced 速行入濁沒
60 161 zhuó dirty; filthy; impure 速行入濁沒
61 161 zhuó confused; chaotic 速行入濁沒
62 161 zhuó bottom six notes of the twelve pitches 速行入濁沒
63 161 zhuó ordinary; mundane 速行入濁沒
64 161 zhuó coarse; crude 速行入濁沒
65 161 zhuó Bi constellation 速行入濁沒
66 161 zhuó Zhuo 速行入濁沒
67 119 nán south 星出常陳南
68 119 nán nan 星出常陳南
69 119 nán southern part 星出常陳南
70 119 nán southward 星出常陳南
71 118 xíng to walk 速行入濁沒
72 118 xíng capable; competent 速行入濁沒
73 118 háng profession 速行入濁沒
74 118 xíng Kangxi radical 144 速行入濁沒
75 118 xíng to travel 速行入濁沒
76 118 xìng actions; conduct 速行入濁沒
77 118 xíng to do; to act; to practice 速行入濁沒
78 118 xíng all right; OK; okay 速行入濁沒
79 118 háng horizontal line 速行入濁沒
80 118 héng virtuous deeds 速行入濁沒
81 118 hàng a line of trees 速行入濁沒
82 118 hàng bold; steadfast 速行入濁沒
83 118 xíng to move 速行入濁沒
84 118 xíng to put into effect; to implement 速行入濁沒
85 118 xíng travel 速行入濁沒
86 118 xíng to circulate 速行入濁沒
87 118 xíng running script; running script 速行入濁沒
88 118 xíng temporary 速行入濁沒
89 118 háng rank; order 速行入濁沒
90 118 háng a business; a shop 速行入濁沒
91 118 xíng to depart; to leave 速行入濁沒
92 118 xíng to experience 速行入濁沒
93 118 xíng path; way 速行入濁沒
94 118 xíng xing; ballad 速行入濁沒
95 118 xíng Xing 速行入濁沒
96 116 běi north 至庫樓北沒
97 116 běi fleeing troops 至庫樓北沒
98 116 běi to go north 至庫樓北沒
99 116 běi to be defeated; to be routed 至庫樓北沒
100 116 běi to violate; to betray 至庫樓北沒
101 115 soil; ground; land 照地明
102 115 floor 照地明
103 115 the earth 照地明
104 115 fields 照地明
105 115 a place 照地明
106 115 a situation; a position 照地明
107 115 background 照地明
108 115 terrain 照地明
109 115 a territory; a region 照地明
110 115 used after a distance measure 照地明
111 115 coming from the same clan 照地明
112 107 西 The West 星出左攝提西
113 107 西 west 星出左攝提西
114 107 西 Kangxi radical 146 星出左攝提西
115 107 西 Spain 星出左攝提西
116 107 西 foreign 星出左攝提西
117 107 西 place of honor 星出左攝提西
118 107 西 Central Asia 星出左攝提西
119 107 西 Xi 星出左攝提西
120 106 tiān day 星出天市垣內宦者
121 106 tiān heaven 星出天市垣內宦者
122 106 tiān nature 星出天市垣內宦者
123 106 tiān sky 星出天市垣內宦者
124 106 tiān weather 星出天市垣內宦者
125 106 tiān father; husband 星出天市垣內宦者
126 106 tiān a necessity 星出天市垣內宦者
127 106 tiān season 星出天市垣內宦者
128 106 tiān destiny 星出天市垣內宦者
129 106 tiān very high; sky high [prices] 星出天市垣內宦者
130 106 míng bright; luminous; brilliant 照地明
131 106 míng Ming 照地明
132 106 míng Ming Dynasty 照地明
133 106 míng obvious; explicit; clear 照地明
134 106 míng intelligent; clever; perceptive 照地明
135 106 míng to illuminate; to shine 照地明
136 106 míng consecrated 照地明
137 106 míng to understand; to comprehend 照地明
138 106 míng to explain; to clarify 照地明
139 106 míng Souther Ming; Later Ming 照地明
140 106 míng the world; the human world; the world of the living 照地明
141 106 míng eyesight; vision 照地明
142 106 míng a god; a spirit 照地明
143 106 míng fame; renown 照地明
144 106 míng open; public 照地明
145 106 míng clear 照地明
146 106 míng to become proficient 照地明
147 106 míng to be proficient 照地明
148 106 míng virtuous 照地明
149 106 míng open and honest 照地明
150 106 míng clean; neat 照地明
151 106 míng remarkable; outstanding; notable 照地明
152 106 míng next; afterwards 照地明
153 106 míng positive 照地明
154 106 青白 qīngbái pale; pallor 青白
155 105 zhào to illuminate; to shine 照地明
156 105 zhào to photograph 照地明
157 105 zhào to reflect 照地明
158 105 zhào a photograph; an image 照地明
159 105 zhào to take care of; to look after 照地明
160 105 zhào to contrast; to compare 照地明
161 105 zhào a permit; a license 照地明
162 105 zhào to understand 照地明
163 105 zhào to inform; to notify 照地明
164 105 zhào a ray of light 照地明
165 105 zhào to inspect 照地明
166 105 zhào sunlight 照地明
167 103 dōng east 西慢行至軒轅東沒
168 103 dōng master; host 西慢行至軒轅東沒
169 103 dōng Dong 西慢行至軒轅東沒
170 100 急行 jíxíng rapid movement 東南急行
171 86 bēi a cup; a glass 如杯口
172 86 bēi a trophy 如杯口
173 71 yuán a low wall 星出天市垣內宦者
174 69 to enter 速行入濁沒
175 69 Kangxi radical 11 速行入濁沒
176 69 radical 速行入濁沒
177 69 income 速行入濁沒
178 69 to conform with 速行入濁沒
179 69 to descend 速行入濁沒
180 69 the entering tone 速行入濁沒
181 69 to pay 速行入濁沒
182 69 to join 速行入濁沒
183 69 西南 xīnán southwest 星出張西南
184 59 speed 速行入濁沒
185 59 quick; fast 速行入濁沒
186 59 urgent 速行入濁沒
187 59 to recruit 速行入濁沒
188 59 to urge; to invite 速行入濁沒
189 55 huǎn slow; sluggish; gradual 緩行入濁沒
190 55 huǎn to postpone 緩行入濁沒
191 55 huǎn relaxed; not tense 緩行入濁沒
192 55 huǎn to soften 緩行入濁沒
193 55 huǎn Huan 緩行入濁沒
194 51 急流 jíliú a torrent 西南急流
195 49 西北 xīběi northwest 西北速行
196 47 東北 dōngběi northeast 東北慢行
197 47 東北 dōngběi Northeast China; Manchuria 東北慢行
198 44 東南 dōngnán southeast 東南急行
199 44 東南 dōngnán Southeast China 東南急行
200 43 慢行 mànxíng to walk slowly 西慢行至軒轅東沒
201 42 nèi inside; interior 星出天市垣內宦者
202 42 nèi private 星出天市垣內宦者
203 42 nèi family; domestic 星出天市垣內宦者
204 42 nèi wife; consort 星出天市垣內宦者
205 42 nèi an imperial palace 星出天市垣內宦者
206 42 nèi an internal organ; heart 星出天市垣內宦者
207 42 nèi female 星出天市垣內宦者
208 42 nèi to approach 星出天市垣內宦者
209 42 nèi indoors 星出天市垣內宦者
210 42 nèi inner heart 星出天市垣內宦者
211 42 nèi a room 星出天市垣內宦者
212 42 nèi Nei 星出天市垣內宦者
213 42 to receive 星出天市垣內宦者
214 38 紫微 zǐwēi Purple Subtlety 有星出紫微垣內
215 38 yòu Kangxi radical 29 又星出壘壁陣
216 31 shì a city 星出天市垣內宦者
217 31 shì a market 星出天市垣內宦者
218 31 shì to buy; to bargain 星出天市垣內宦者
219 31 shì to sell 星出天市垣內宦者
220 31 shì administrative unit 星出天市垣內宦者
221 31 shì market units of weights and measures 星出天市垣內宦者
222 31 shì Shi 星出天市垣內宦者
223 30 liú to flow; to spread; to circulate 流隕二
224 30 liú a class 流隕二
225 30 liú water 流隕二
226 30 liú a current 流隕二
227 30 liú a group 流隕二
228 30 liú to move 流隕二
229 30 liú to trend; to incline 流隕二
230 30 liú to banish; to deport; to send into exile 流隕二
231 30 liú to indulge; to pamper 流隕二
232 30 liú passing quickly; turning continuously 流隕二
233 30 liú accidental 流隕二
234 30 liú with no basis 流隕二
235 29 màn slow 西南慢流
236 29 màn indifferent; idle 西南慢流
237 29 màn to neglect 西南慢流
238 29 màn arrogant; boastful 西南慢流
239 29 màn to coat; to plaster 西南慢流
240 19 chén Chen 星出常陳南
241 19 chén Chen of the Southern dynasties 星出常陳南
242 19 chén to arrange 星出常陳南
243 19 chén to display; to exhibit 星出常陳南
244 19 chén to narrate; to state; to explain 星出常陳南
245 19 chén stale 星出常陳南
246 19 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 星出常陳南
247 19 chén aged [wine]; matured 星出常陳南
248 19 chén a path to a residence 星出常陳南
249 19 zhèn a battle; a battle array 星出常陳南
250 19 gōu hook character stroke 至鉤陳沒
251 19 gōu a hook; a barb 至鉤陳沒
252 19 gōu to hook; to catch 至鉤陳沒
253 19 gōu hook shaped; curved; crooked 至鉤陳沒
254 19 gōu a sickle; a gaff; a hook shaped weapon or tool 至鉤陳沒
255 19 gōu to seduce; to entice 至鉤陳沒
256 19 gōu a drawing compass 至鉤陳沒
257 19 gōu a scaling ladder 至鉤陳沒
258 19 gōu to restrain 至鉤陳沒
259 19 gōu to probe; to explore 至鉤陳沒
260 19 gōu to crochet 至鉤陳沒
261 19 gōu a check mark; a tick 至鉤陳沒
262 19 gōu to sew with large stiches 至鉤陳沒
263 19 gōu Gou 至鉤陳沒
264 19 gōu to alter; to change 至鉤陳沒
265 19 gōu to detain; to arrest 至鉤陳沒
266 19 gōu to describe; to portray 至鉤陳沒
267 18 yún cloud 星透雲出天棓西
268 18 yún Yunnan 星透雲出天棓西
269 18 yún Yun 星透雲出天棓西
270 18 yún to say 星透雲出天棓西
271 18 yún to have 星透雲出天棓西
272 18 北斗 běidòu Great Bear; Big Dipper 星出北斗魁東
273 18 北斗 běidòu Peitou 星出北斗魁東
274 18 tòu to penetrate; to pass through; to pierce 星透雲出天棓西
275 18 tòu to divulge a secret 星透雲出天棓西
276 18 tòu to appear; to make visible 星透雲出天棓西
277 18 tòu saturated 星透雲出天棓西
278 18 tòu to jump; to leap 星透雲出天棓西
279 18 tòu to leap for joy 星透雲出天棓西
280 18 tòu to escape 星透雲出天棓西
281 18 shù startled 星透雲出天棓西
282 17 five 至五車沒
283 17 fifth musical note 至五車沒
284 17 Wu 至五車沒
285 17 the five elements 至五車沒
286 17 歲星 suìxīng Jupiter 如歲星
287 16 西牆 xīqiáng Western Wall; Wailing Wall 至天市垣西牆沒
288 16 chē a vehicle 至五車沒
289 16 chē Kangxi radical 159 至五車沒
290 16 chē a cart; a carriage 至五車沒
291 16 chē a tool with a wheel 至五車沒
292 16 chē a machine 至五車沒
293 16 chē metal turning; lathe work 至五車沒
294 16 chē to lift hydraulically 至五車沒
295 16 chē to transport something in a cart 至五車沒
296 16 chē to sew with a sewing machine 至五車沒
297 16 chē to turn 至五車沒
298 16 chē Che 至五車沒
299 16 a chariot 至五車沒
300 16 chē jaw 至五車沒
301 16 chē ivory bedframe 至五車沒
302 16 chē to transport 至五車沒
303 16 mother-of-pearl 至五車沒
304 16 chē a waterwheel; equipment for lifting water 至五車沒
305 15 天津 tiānjīn Tianjin 至天津沒
306 15 wall 又星出壘壁陣
307 15 a cliff 又星出壘壁陣
308 15 a rampart 又星出壘壁陣
309 15 Bi 又星出壘壁陣
310 15 a partition 又星出壘壁陣
311 15 a side; an edge 又星出壘壁陣
312 15 to stay at; to reside at 又星出壘壁陣
313 12 yuàn park; garden 至天苑沒
314 12 yuán Yuan 至天苑沒
315 12 yuàn pasture; meadow 至天苑沒
316 12 yuàn gallery; exhibition 至天苑沒
317 12 yuàn a breeding place 至天苑沒
318 12 bàng to hit; to strike 星出天棓東
319 12 文昌 wénchāng Wenchang 又星出文昌中
320 12 lěi a rampart; a military wall 又星出壘壁陣
321 12 lěi base 又星出壘壁陣
322 12 lěi to build by piling up bricks and stones 又星出壘壁陣
323 12 lěi Lei 又星出壘壁陣
324 11 liáng good; virtuous; respectable 星出王良南
325 11 liáng moderate 星出王良南
326 11 liáng wise and capable 星出王良南
327 11 liáng natural; innate 星出王良南
328 11 liáng a virtuous person 星出王良南
329 11 liáng Liang 星出王良南
330 11 zhèn a wave; a spate; a burst; spell; short period of time 又星出壘壁陣
331 11 zhèn an array of troops 又星出壘壁陣
332 11 zhèn a battlefield 又星出壘壁陣
333 11 zhèn to do battle 又星出壘壁陣
334 11 zhèn an army 又星出壘壁陣
335 11 wáng Wang 星出王良南
336 11 wáng a king 星出王良南
337 11 wáng Kangxi radical 96 星出王良南
338 11 wàng to be king; to rule 星出王良南
339 11 wáng a prince; a duke 星出王良南
340 11 wáng grand; great 星出王良南
341 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 星出王良南
342 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 星出王良南
343 11 wáng the head of a group or gang 星出王良南
344 11 wáng the biggest or best of a group 星出王良南
345 11 軒轅 xuānyuán Xuanyuan 西慢行至軒轅東沒
346 11 Di People 至氐沒
347 11 to be low; to hang down; on the bottom 至氐沒
348 11 Di constellation 至氐沒
349 11 base; foundation 至氐沒
350 11 甲辰 jiǎchén 41st year A5 of the 60 year cycle 甲辰
351 11 羽林軍 yǔ lín jūn Yi Lin Guards 星出羽林軍東
352 10 qūn a granary 至天囷沒
353 10 yòu right; right-hand 又星出右旗
354 10 yòu to help; to assist 又星出右旗
355 10 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 又星出右旗
356 10 yòu to bless and protect 又星出右旗
357 10 yòu an official building 又星出右旗
358 10 yòu the west 又星出右旗
359 10 yòu right wing; conservative 又星出右旗
360 10 yòu super 又星出右旗
361 10 yòu right 又星出右旗
362 10 太微 tàiwēi Taiwei; Grand Subtlety 星出太微垣東牆
363 10 jiǎo an angle 星出角東
364 10 jiǎo Kangxi radical 148 星出角東
365 10 jué a role 星出角東
366 10 jué Jue 星出角東
367 10 jiǎo a [musical] horn 星出角東
368 10 jiǎo a feeler; an antenna 星出角東
369 10 jiǎo a point 星出角東
370 10 jiǎo a horn 星出角東
371 10 jiǎo a cape; a headland; a promontory 星出角東
372 10 jiǎo a corner 星出角東
373 10 jiǎo to haggle; to quibble 星出角東
374 10 jué jue [note] 星出角東
375 10 辛酉 xīnyǒu fifty-eighth year H10 of the 60 year cycle 辛酉
376 10 七月 qīyuè July; the Seventh Month 七月乙亥
377 10 明燭 míngzhú a bright candle 明燭地
378 9 四月 sìyuè April; the Fourth Month 四月壬寅
379 9 九月 jiǔyuè September; the Ninth Month 九月甲戌
380 9 十月 shíyuè October; the Tenth Month 十月庚子
381 9 chuán boat; ship; watercraft 星出天船西
382 9 chuán a vessel 星出天船西
383 9 織女 zhīnǚ Zhinu 至織女沒
384 9 織女 zhīnǚ Vega 至織女沒
385 9 十一月 shíyīyuè November; the Eleventh Month 十一月庚午
386 9 乙巳 yǐsì forty-second year B6 of the 60 year cycle 乙巳
387 9 牽牛 qiānniú lead an ox 星出牽牛西
388 9 牽牛 qiānniú morning glory 星出牽牛西
389 9 cāng barn; granary; storehouse 星出天倉東
390 9 cāng berth 星出天倉東
391 9 cāng sea 星出天倉東
392 9 正月 zhēngyuè first month of the lunar calendar 熙寧元年正月辛卯
393 9 六月 liùyuè June; the Sixth Month 六月癸卯
394 9 八月 bāyuè August; the Eighth Month 八月癸卯
395 8 nián year 二年正月庚寅
396 8 nián New Year festival 二年正月庚寅
397 8 nián age 二年正月庚寅
398 8 nián life span; life expectancy 二年正月庚寅
399 8 nián an era; a period 二年正月庚寅
400 8 nián a date 二年正月庚寅
401 8 nián time; years 二年正月庚寅
402 8 nián harvest 二年正月庚寅
403 8 nián annual; every year 二年正月庚寅
404 8 壬戌 rénxū fifty-ninth year I11 of the 60 year cycle 壬戌
405 8 癸巳 guǐsì thirtieth year J6 of the 60 year cycle 癸巳
406 8 壬辰 rénchén twenty-ninth year I5 of the 60 year cycle 三月壬辰
407 8 a river; a stream 至北河沒
408 8 the Yellow River 至北河沒
409 8 a river-like thing 至北河沒
410 8 He 至北河沒
411 8 三月 sānyuè March; the Third Month 三月壬辰
412 8 三月 sān yuè three months 三月壬辰
413 8 zuǒ left 星出左攝提西
414 8 zuǒ unorthodox; improper 星出左攝提西
415 8 zuǒ east 星出左攝提西
416 8 zuǒ to bring 星出左攝提西
417 8 zuǒ to violate; to be contrary to 星出左攝提西
418 8 zuǒ Zuo 星出左攝提西
419 8 zuǒ extreme 星出左攝提西
420 8 甲子 jiǎzǐ first year of the sixty-year cycle (where each year is numbered with one of the 10 heavenly stems 天干 and one of the 12 earthly branches 地支 ); the sixty-year cycle 甲子
421 8 庚子 Gēngzǐ thirty seventh year of the 60 year cycle 十月庚子
422 7 big; huge; large 至軒轅大星南沒
423 7 Kangxi radical 37 至軒轅大星南沒
424 7 great; major; important 至軒轅大星南沒
425 7 size 至軒轅大星南沒
426 7 old 至軒轅大星南沒
427 7 oldest; earliest 至軒轅大星南沒
428 7 adult 至軒轅大星南沒
429 7 dài an important person 至軒轅大星南沒
430 7 senior 至軒轅大星南沒
431 7 kuí a chief; a leader 星出北斗魁東
432 7 kuí monstrous; tall and strong 星出北斗魁東
433 7 kuí Kui; the first star in the Big Dipper 星出北斗魁東
434 7 kuí ladle; dipper 星出北斗魁東
435 7 kuí first; prominant; best 星出北斗魁東
436 7 kuí a mound 星出北斗魁東
437 7 kuài alone 星出北斗魁東
438 7 kuí Kui 星出北斗魁東
439 7 甲寅 jiǎyín 51st year A3 of the 60 year cycle 甲寅
440 7 攝提 shètí Shiti 星出左攝提西
441 7 丙午 bǐngwǔ forty-third year C7 of the 60 year cycle 丙午
442 7 二月 èryuè February; the Second Month 二月戊午
443 7 五月 wǔyuè May; the Fifth Month 五月乙亥
444 7 癸亥 guǐHài sixtieth year J12 of the 60 year cycle 癸亥
445 6 guàn to follow a line; to go through 星出貫索南
446 6 guàn place of birth; ancestral home 星出貫索南
447 6 guàn to connect; to thread together; to unite 星出貫索南
448 6 guàn a string for coins 星出貫索南
449 6 guàn to wear; to dress 星出貫索南
450 6 guàn to pull; to stretch out 星出貫索南
451 6 guàn Guan 星出貫索南
452 6 將軍 jiāngjūn a general 至天大將軍沒
453 6 將軍 jiāngjūn to capture the enemy; check 至天大將軍沒
454 6 戊申 wùshēn forty-fifth year E9 of the 60 year cycle 戊申
455 6 丁丑 dīng Chǒu Ding Zhou year 丁丑
456 6 yíng to trade; to operate; to run; to manage 星出營室東
457 6 yíng a camp; garrison; barracks 星出營室東
458 6 yíng a battalion 星出營室東
459 6 yíng to strive for; to seek 星出營室東
460 6 yíng to plan; to lay out 星出營室東
461 6 yíng a plan 星出營室東
462 6 yíng to build 星出營室東
463 6 yíng to guard 星出營室東
464 6 yíng to hasten; to be agitated 星出營室東
465 6 yíng a zone; an area 星出營室東
466 6 yíng Ying 星出營室東
467 6 yíng an activity 星出營室東
468 6 yíng to be confused 星出營室東
469 6 yíng to survey; to measure 星出營室東
470 6 banner; flag 又星出右旗
471 6 banner; a Manchu army 又星出右旗
472 6 banner; Qing administrative district 又星出右旗
473 6 Qi 又星出右旗
474 6 lóu to pull; to wear 星出婁南
475 6 a tether for oxen 星出婁南
476 6 lóu empty 星出婁南
477 6 lóu to moderate 星出婁南
478 6 lóu Lou [constellation] 星出婁南
479 6 lóu Lou 星出婁南
480 6 dào way; road; path 星出閣道北
481 6 dào principle; a moral; morality 星出閣道北
482 6 dào Tao; the Way 星出閣道北
483 6 dào to say; to speak; to talk 星出閣道北
484 6 dào to think 星出閣道北
485 6 dào circuit; a province 星出閣道北
486 6 dào a course; a channel 星出閣道北
487 6 dào a method; a way of doing something 星出閣道北
488 6 dào a doctrine 星出閣道北
489 6 dào Taoism; Daoism 星出閣道北
490 6 dào a skill 星出閣道北
491 6 dào a sect 星出閣道北
492 6 dào a line 星出閣道北
493 6 mǎo the Pleiades 又星出昴南
494 6 己卯 jǐmǎo sixteenth year F4 of the 60 year cycle 己卯
495 6 丙戌 bǐngxū twenty-third year C11 of the 60 year cycle 丙戌
496 6 wéi dangerous; precarious 星出危南
497 6 wéi high 星出危南
498 6 戊寅 wùyín fifteenth year E3 of the 60 year cycle 十月戊寅
499 6 丙子 bǐngzǐ thirteenth year C1 of the 60 year cycle 丙子
500 6 suǒ to search; to inquire 星出貫索南

Frequencies of all Words

Top 546

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 349 xīng a star; a planet 星出張西南
2 349 xīng Xing 星出張西南
3 349 xīng traveling at high speed 星出張西南
4 349 xīng a celebrity 星出張西南
5 349 xīng a spark 星出張西南
6 349 xīng a point of light 星出張西南
7 349 xīng markings on a balance arm 星出張西南
8 349 xīng small; minute 星出張西南
9 349 xīng star-white 星出張西南
10 349 xīng numerous and scattered everywhere 星出張西南
11 340 such as; for example; for instance 如太白
12 340 if 如太白
13 340 in accordance with 如太白
14 340 to be appropriate; should; with regard to 如太白
15 340 this 如太白
16 340 it is so; it is thus; can be compared with 如太白
17 340 to go to 如太白
18 340 to meet 如太白
19 340 to appear; to seem; to be like 如太白
20 340 at least as good as 如太白
21 340 and 如太白
22 340 or 如太白
23 340 but 如太白
24 340 then 如太白
25 340 naturally 如太白
26 340 expresses a question or doubt 如太白
27 340 you 如太白
28 340 the second lunar month 如太白
29 340 in; at 如太白
30 340 Ru 如太白
31 340 méi not have 速行入濁沒
32 340 méi not 速行入濁沒
33 340 to drown; to sink 速行入濁沒
34 340 to overflow; to inundate 速行入濁沒
35 340 to confiscate; to impound 速行入濁沒
36 340 to end; to the end 速行入濁沒
37 340 to die 速行入濁沒
38 340 deeply buried 速行入濁沒
39 340 to disappear 速行入濁沒
40 340 méi not as good as 速行入濁沒
41 340 méi not 速行入濁沒
42 325 chū to go out; to leave 星出張西南
43 325 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 星出張西南
44 325 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 星出張西南
45 325 chū to extend; to spread 星出張西南
46 325 chū to appear 星出張西南
47 325 chū to exceed 星出張西南
48 325 chū to publish; to post 星出張西南
49 325 chū to take up an official post 星出張西南
50 325 chū to give birth 星出張西南
51 325 chū a verb complement 星出張西南
52 325 chū to occur; to happen 星出張西南
53 325 chū to divorce 星出張西南
54 325 chū to chase away 星出張西南
55 325 chū to escape; to leave 星出張西南
56 325 chū to give 星出張西南
57 325 chū to emit 星出張西南
58 325 chū quoted from 星出張西南
59 285 wěi tail 有尾跡
60 285 wěi measure word for fish 有尾跡
61 285 wěi extremity; end; stern 有尾跡
62 285 wěi to follow 有尾跡
63 285 wěi Wei constellation 有尾跡
64 285 wěi last 有尾跡
65 285 wěi lower reach [of a river] 有尾跡
66 285 wěi to mate [of animals] 有尾跡
67 285 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 有尾跡
68 285 wěi remaining 有尾跡
69 283 yǒu is; are; to exist 有尾跡
70 283 yǒu to have; to possess 有尾跡
71 283 yǒu indicates an estimate 有尾跡
72 283 yǒu indicates a large quantity 有尾跡
73 283 yǒu indicates an affirmative response 有尾跡
74 283 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有尾跡
75 283 yǒu used to compare two things 有尾跡
76 283 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有尾跡
77 283 yǒu used before the names of dynasties 有尾跡
78 283 yǒu a certain thing; what exists 有尾跡
79 283 yǒu multiple of ten and ... 有尾跡
80 283 yǒu abundant 有尾跡
81 283 yǒu purposeful 有尾跡
82 283 yǒu You 有尾跡
83 280 a footprint 有尾跡
84 280 a mark; a trace; a vestige; a sign 有尾跡
85 280 something left from previous generations 有尾跡
86 280 to follow; to copy; to imitate 有尾跡
87 280 to inspect; to investigate; to search 有尾跡
88 280 a manifestation 有尾跡
89 267 zhì to; until 至庫樓北沒
90 267 zhì Kangxi radical 133 至庫樓北沒
91 267 zhì extremely; very; most 至庫樓北沒
92 267 zhì to arrive 至庫樓北沒
93 230 太白 tài bái Taebaek 如太白
94 230 太白 tài bái Venus 如太白
95 230 太白 tài bái Tai Bai 如太白
96 230 太白 tài bái Tai Bai 如太白
97 230 太白 tài bái Mount Taibai 如太白
98 230 太白 tài bái Taibai (flag) 如太白
99 229 chì red; scarlet 赤黃
100 229 chì bare; naked 赤黃
101 229 chì Kangxi radical 155 赤黃
102 229 chì sincere 赤黃
103 229 chì unrestrained 赤黃
104 229 chì to wipe out 赤黃
105 229 chì Chi 赤黃
106 227 huáng yellow 赤黃
107 227 huáng Huang 赤黃
108 227 huáng the empror 赤黃
109 227 huáng Kangxi radical 201 赤黃
110 227 huáng Yellow River 赤黃
111 227 huáng a yellow colored animal product 赤黃
112 227 huáng pornographic 赤黃
113 227 huáng pornography 赤黃
114 227 huáng to fizzle out 赤黃
115 227 huáng spoiled 赤黃
116 161 zhuó turbid; muddy 速行入濁沒
117 161 zhuó voiced 速行入濁沒
118 161 zhuó dirty; filthy; impure 速行入濁沒
119 161 zhuó confused; chaotic 速行入濁沒
120 161 zhuó bottom six notes of the twelve pitches 速行入濁沒
121 161 zhuó ordinary; mundane 速行入濁沒
122 161 zhuó coarse; crude 速行入濁沒
123 161 zhuó Bi constellation 速行入濁沒
124 161 zhuó Zhuo 速行入濁沒
125 119 nán south 星出常陳南
126 119 nán nan 星出常陳南
127 119 nán southern part 星出常陳南
128 119 nán southward 星出常陳南
129 118 xíng to walk 速行入濁沒
130 118 xíng capable; competent 速行入濁沒
131 118 háng profession 速行入濁沒
132 118 háng line; row 速行入濁沒
133 118 xíng Kangxi radical 144 速行入濁沒
134 118 xíng to travel 速行入濁沒
135 118 xìng actions; conduct 速行入濁沒
136 118 xíng to do; to act; to practice 速行入濁沒
137 118 xíng all right; OK; okay 速行入濁沒
138 118 háng horizontal line 速行入濁沒
139 118 héng virtuous deeds 速行入濁沒
140 118 hàng a line of trees 速行入濁沒
141 118 hàng bold; steadfast 速行入濁沒
142 118 xíng to move 速行入濁沒
143 118 xíng to put into effect; to implement 速行入濁沒
144 118 xíng travel 速行入濁沒
145 118 xíng to circulate 速行入濁沒
146 118 xíng running script; running script 速行入濁沒
147 118 xíng temporary 速行入濁沒
148 118 xíng soon 速行入濁沒
149 118 háng rank; order 速行入濁沒
150 118 háng a business; a shop 速行入濁沒
151 118 xíng to depart; to leave 速行入濁沒
152 118 xíng to experience 速行入濁沒
153 118 xíng path; way 速行入濁沒
154 118 xíng xing; ballad 速行入濁沒
155 118 xíng a round [of drinks] 速行入濁沒
156 118 xíng Xing 速行入濁沒
157 118 xíng moreover; also 速行入濁沒
158 116 běi north 至庫樓北沒
159 116 běi fleeing troops 至庫樓北沒
160 116 běi to go north 至庫樓北沒
161 116 běi to be defeated; to be routed 至庫樓北沒
162 116 běi to violate; to betray 至庫樓北沒
163 115 soil; ground; land 照地明
164 115 de subordinate particle 照地明
165 115 floor 照地明
166 115 the earth 照地明
167 115 fields 照地明
168 115 a place 照地明
169 115 a situation; a position 照地明
170 115 background 照地明
171 115 terrain 照地明
172 115 a territory; a region 照地明
173 115 used after a distance measure 照地明
174 115 coming from the same clan 照地明
175 107 西 The West 星出左攝提西
176 107 西 west 星出左攝提西
177 107 西 Kangxi radical 146 星出左攝提西
178 107 西 Spain 星出左攝提西
179 107 西 foreign 星出左攝提西
180 107 西 place of honor 星出左攝提西
181 107 西 Central Asia 星出左攝提西
182 107 西 Xi 星出左攝提西
183 106 tiān day 星出天市垣內宦者
184 106 tiān day 星出天市垣內宦者
185 106 tiān heaven 星出天市垣內宦者
186 106 tiān nature 星出天市垣內宦者
187 106 tiān sky 星出天市垣內宦者
188 106 tiān weather 星出天市垣內宦者
189 106 tiān father; husband 星出天市垣內宦者
190 106 tiān a necessity 星出天市垣內宦者
191 106 tiān season 星出天市垣內宦者
192 106 tiān destiny 星出天市垣內宦者
193 106 tiān very high; sky high [prices] 星出天市垣內宦者
194 106 tiān very 星出天市垣內宦者
195 106 míng bright; luminous; brilliant 照地明
196 106 míng Ming 照地明
197 106 míng Ming Dynasty 照地明
198 106 míng obvious; explicit; clear 照地明
199 106 míng intelligent; clever; perceptive 照地明
200 106 míng to illuminate; to shine 照地明
201 106 míng consecrated 照地明
202 106 míng to understand; to comprehend 照地明
203 106 míng to explain; to clarify 照地明
204 106 míng Souther Ming; Later Ming 照地明
205 106 míng the world; the human world; the world of the living 照地明
206 106 míng eyesight; vision 照地明
207 106 míng a god; a spirit 照地明
208 106 míng fame; renown 照地明
209 106 míng open; public 照地明
210 106 míng clear 照地明
211 106 míng to become proficient 照地明
212 106 míng to be proficient 照地明
213 106 míng virtuous 照地明
214 106 míng open and honest 照地明
215 106 míng clean; neat 照地明
216 106 míng remarkable; outstanding; notable 照地明
217 106 míng next; afterwards 照地明
218 106 míng positive 照地明
219 106 青白 qīngbái pale; pallor 青白
220 105 zhào to illuminate; to shine 照地明
221 105 zhào according to; in accordance with 照地明
222 105 zhào to photograph 照地明
223 105 zhào to reflect 照地明
224 105 zhào a photograph; an image 照地明
225 105 zhào to take care of; to look after 照地明
226 105 zhào to contrast; to compare 照地明
227 105 zhào a permit; a license 照地明
228 105 zhào to understand 照地明
229 105 zhào to inform; to notify 照地明
230 105 zhào towards 照地明
231 105 zhào a ray of light 照地明
232 105 zhào to inspect 照地明
233 105 zhào sunlight 照地明
234 103 dōng east 西慢行至軒轅東沒
235 103 dōng master; host 西慢行至軒轅東沒
236 103 dōng Dong 西慢行至軒轅東沒
237 100 急行 jíxíng rapid movement 東南急行
238 86 bēi a cup; a glass 如杯口
239 86 bēi cup [measure word] 如杯口
240 86 bēi a trophy 如杯口
241 71 yuán a low wall 星出天市垣內宦者
242 69 to enter 速行入濁沒
243 69 Kangxi radical 11 速行入濁沒
244 69 radical 速行入濁沒
245 69 income 速行入濁沒
246 69 to conform with 速行入濁沒
247 69 to descend 速行入濁沒
248 69 the entering tone 速行入濁沒
249 69 to pay 速行入濁沒
250 69 to join 速行入濁沒
251 69 西南 xīnán southwest 星出張西南
252 59 speed 速行入濁沒
253 59 quick; fast 速行入濁沒
254 59 urgent 速行入濁沒
255 59 to recruit 速行入濁沒
256 59 to urge; to invite 速行入濁沒
257 55 huǎn slow; sluggish; gradual 緩行入濁沒
258 55 huǎn to postpone 緩行入濁沒
259 55 huǎn relaxed; not tense 緩行入濁沒
260 55 huǎn to soften 緩行入濁沒
261 55 huǎn Huan 緩行入濁沒
262 51 急流 jíliú a torrent 西南急流
263 49 西北 xīběi northwest 西北速行
264 47 東北 dōngběi northeast 東北慢行
265 47 東北 dōngběi Northeast China; Manchuria 東北慢行
266 44 東南 dōngnán southeast 東南急行
267 44 東南 dōngnán Southeast China 東南急行
268 43 慢行 mànxíng to walk slowly 西慢行至軒轅東沒
269 42 nèi inside; interior 星出天市垣內宦者
270 42 nèi private 星出天市垣內宦者
271 42 nèi family; domestic 星出天市垣內宦者
272 42 nèi inside; interior 星出天市垣內宦者
273 42 nèi wife; consort 星出天市垣內宦者
274 42 nèi an imperial palace 星出天市垣內宦者
275 42 nèi an internal organ; heart 星出天市垣內宦者
276 42 nèi female 星出天市垣內宦者
277 42 nèi to approach 星出天市垣內宦者
278 42 nèi indoors 星出天市垣內宦者
279 42 nèi inner heart 星出天市垣內宦者
280 42 nèi a room 星出天市垣內宦者
281 42 nèi Nei 星出天市垣內宦者
282 42 to receive 星出天市垣內宦者
283 38 紫微 zǐwēi Purple Subtlety 有星出紫微垣內
284 38 yòu again; also 又星出壘壁陣
285 38 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又星出壘壁陣
286 38 yòu Kangxi radical 29 又星出壘壁陣
287 38 yòu and 又星出壘壁陣
288 38 yòu furthermore 又星出壘壁陣
289 38 yòu in addition 又星出壘壁陣
290 38 yòu but 又星出壘壁陣
291 31 shì a city 星出天市垣內宦者
292 31 shì a market 星出天市垣內宦者
293 31 shì to buy; to bargain 星出天市垣內宦者
294 31 shì to sell 星出天市垣內宦者
295 31 shì administrative unit 星出天市垣內宦者
296 31 shì market units of weights and measures 星出天市垣內宦者
297 31 shì Shi 星出天市垣內宦者
298 30 liú to flow; to spread; to circulate 流隕二
299 30 liú a class 流隕二
300 30 liú water 流隕二
301 30 liú a current 流隕二
302 30 liú a group 流隕二
303 30 liú to move 流隕二
304 30 liú to trend; to incline 流隕二
305 30 liú to banish; to deport; to send into exile 流隕二
306 30 liú to indulge; to pamper 流隕二
307 30 liú passing quickly; turning continuously 流隕二
308 30 liú accidental 流隕二
309 30 liú with no basis 流隕二
310 29 màn slow 西南慢流
311 29 màn indifferent; idle 西南慢流
312 29 màn to neglect 西南慢流
313 29 màn arrogant; boastful 西南慢流
314 29 màn to coat; to plaster 西南慢流
315 19 chén Chen 星出常陳南
316 19 chén Chen of the Southern dynasties 星出常陳南
317 19 chén to arrange 星出常陳南
318 19 chén to display; to exhibit 星出常陳南
319 19 chén to narrate; to state; to explain 星出常陳南
320 19 chén stale 星出常陳南
321 19 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 星出常陳南
322 19 chén aged [wine]; matured 星出常陳南
323 19 chén a path to a residence 星出常陳南
324 19 zhèn a battle; a battle array 星出常陳南
325 19 gōu hook character stroke 至鉤陳沒
326 19 gōu a hook; a barb 至鉤陳沒
327 19 gōu to hook; to catch 至鉤陳沒
328 19 gōu hook shaped; curved; crooked 至鉤陳沒
329 19 gōu a sickle; a gaff; a hook shaped weapon or tool 至鉤陳沒
330 19 gōu to seduce; to entice 至鉤陳沒
331 19 gōu a drawing compass 至鉤陳沒
332 19 gōu a scaling ladder 至鉤陳沒
333 19 gōu to restrain 至鉤陳沒
334 19 gōu to probe; to explore 至鉤陳沒
335 19 gōu to crochet 至鉤陳沒
336 19 gōu a check mark; a tick 至鉤陳沒
337 19 gōu to sew with large stiches 至鉤陳沒
338 19 gōu Gou 至鉤陳沒
339 19 gōu to alter; to change 至鉤陳沒
340 19 gōu to detain; to arrest 至鉤陳沒
341 19 gōu to describe; to portray 至鉤陳沒
342 19 gōu stopping; staying 至鉤陳沒
343 18 yún cloud 星透雲出天棓西
344 18 yún Yunnan 星透雲出天棓西
345 18 yún Yun 星透雲出天棓西
346 18 yún to say 星透雲出天棓西
347 18 yún to have 星透雲出天棓西
348 18 yún a particle with no meaning 星透雲出天棓西
349 18 yún in this way 星透雲出天棓西
350 18 北斗 běidòu Great Bear; Big Dipper 星出北斗魁東
351 18 北斗 běidòu Peitou 星出北斗魁東
352 18 tòu to penetrate; to pass through; to pierce 星透雲出天棓西
353 18 tòu thoroughly; extremely 星透雲出天棓西
354 18 tòu to divulge a secret 星透雲出天棓西
355 18 tòu to appear; to make visible 星透雲出天棓西
356 18 tòu saturated 星透雲出天棓西
357 18 tòu to jump; to leap 星透雲出天棓西
358 18 tòu to leap for joy 星透雲出天棓西
359 18 tòu to escape 星透雲出天棓西
360 18 shù startled 星透雲出天棓西
361 17 five 至五車沒
362 17 fifth musical note 至五車沒
363 17 Wu 至五車沒
364 17 the five elements 至五車沒
365 17 歲星 suìxīng Jupiter 如歲星
366 16 西牆 xīqiáng Western Wall; Wailing Wall 至天市垣西牆沒
367 16 chē a vehicle 至五車沒
368 16 chē Kangxi radical 159 至五車沒
369 16 chē a cart; a carriage 至五車沒
370 16 chē a tool with a wheel 至五車沒
371 16 chē a machine 至五車沒
372 16 chē metal turning; lathe work 至五車沒
373 16 chē to lift hydraulically 至五車沒
374 16 chē to transport something in a cart 至五車沒
375 16 chē to sew with a sewing machine 至五車沒
376 16 chē to turn 至五車沒
377 16 chē Che 至五車沒
378 16 a chariot 至五車沒
379 16 chē jaw 至五車沒
380 16 chē ivory bedframe 至五車沒
381 16 chē a cart load; a truck load 至五車沒
382 16 chē to transport 至五車沒
383 16 mother-of-pearl 至五車沒
384 16 chē a waterwheel; equipment for lifting water 至五車沒
385 15 天津 tiānjīn Tianjin 至天津沒
386 15 wall 又星出壘壁陣
387 15 a cliff 又星出壘壁陣
388 15 a rampart 又星出壘壁陣
389 15 Bi 又星出壘壁陣
390 15 a partition 又星出壘壁陣
391 15 a side; an edge 又星出壘壁陣
392 15 to stay at; to reside at 又星出壘壁陣
393 12 yuàn park; garden 至天苑沒
394 12 yuán Yuan 至天苑沒
395 12 yuàn pasture; meadow 至天苑沒
396 12 yuàn gallery; exhibition 至天苑沒
397 12 yuàn a breeding place 至天苑沒
398 12 bàng to hit; to strike 星出天棓東
399 12 文昌 wénchāng Wenchang 又星出文昌中
400 12 lěi a rampart; a military wall 又星出壘壁陣
401 12 lěi base 又星出壘壁陣
402 12 lěi to build by piling up bricks and stones 又星出壘壁陣
403 12 lěi Lei 又星出壘壁陣
404 11 liáng good; virtuous; respectable 星出王良南
405 11 liáng very 星出王良南
406 11 liáng moderate 星出王良南
407 11 liáng wise and capable 星出王良南
408 11 liáng natural; innate 星出王良南
409 11 liáng a virtuous person 星出王良南
410 11 liáng Liang 星出王良南
411 11 liáng really; surely 星出王良南
412 11 zhèn a wave; a spate; a burst; spell; short period of time 又星出壘壁陣
413 11 zhèn measure word for for events or states of short duration 又星出壘壁陣
414 11 zhèn an array of troops 又星出壘壁陣
415 11 zhèn a battlefield 又星出壘壁陣
416 11 zhèn to do battle 又星出壘壁陣
417 11 zhèn an army 又星出壘壁陣
418 11 wáng Wang 星出王良南
419 11 wáng a king 星出王良南
420 11 wáng Kangxi radical 96 星出王良南
421 11 wàng to be king; to rule 星出王良南
422 11 wáng a prince; a duke 星出王良南
423 11 wáng grand; great 星出王良南
424 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 星出王良南
425 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 星出王良南
426 11 wáng the head of a group or gang 星出王良南
427 11 wáng the biggest or best of a group 星出王良南
428 11 軒轅 xuānyuán Xuanyuan 西慢行至軒轅東沒
429 11 Di People 至氐沒
430 11 to be low; to hang down; on the bottom 至氐沒
431 11 generally 至氐沒
432 11 Di constellation 至氐沒
433 11 base; foundation 至氐沒
434 11 甲辰 jiǎchén 41st year A5 of the 60 year cycle 甲辰
435 11 羽林軍 yǔ lín jūn Yi Lin Guards 星出羽林軍東
436 10 qūn a granary 至天囷沒
437 10 yòu right; right-hand 又星出右旗
438 10 yòu to help; to assist 又星出右旗
439 10 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 又星出右旗
440 10 yòu to bless and protect 又星出右旗
441 10 yòu an official building 又星出右旗
442 10 yòu the west 又星出右旗
443 10 yòu right wing; conservative 又星出右旗
444 10 yòu super 又星出右旗
445 10 yòu right 又星出右旗
446 10 太微 tàiwēi Taiwei; Grand Subtlety 星出太微垣東牆
447 10 jiǎo unit of money equal to 0.1 yuan 星出角東
448 10 jiǎo an angle 星出角東
449 10 jiǎo Kangxi radical 148 星出角東
450 10 jué a role 星出角東
451 10 jué Jue 星出角東
452 10 jiǎo a [musical] horn 星出角東
453 10 jiǎo a feeler; an antenna 星出角東
454 10 jiǎo a point 星出角東
455 10 jiǎo a horn 星出角東
456 10 jiǎo a cape; a headland; a promontory 星出角東
457 10 jiǎo a corner 星出角東
458 10 jiǎo to haggle; to quibble 星出角東
459 10 jué jue [note] 星出角東
460 10 辛酉 xīnyǒu fifty-eighth year H10 of the 60 year cycle 辛酉
461 10 七月 qīyuè July; the Seventh Month 七月乙亥
462 10 明燭 míngzhú a bright candle 明燭地
463 9 四月 sìyuè April; the Fourth Month 四月壬寅
464 9 九月 jiǔyuè September; the Ninth Month 九月甲戌
465 9 十月 shíyuè October; the Tenth Month 十月庚子
466 9 chuán boat; ship; watercraft 星出天船西
467 9 chuán a vessel 星出天船西
468 9 織女 zhīnǚ Zhinu 至織女沒
469 9 織女 zhīnǚ Vega 至織女沒
470 9 十一月 shíyīyuè November; the Eleventh Month 十一月庚午
471 9 乙巳 yǐsì forty-second year B6 of the 60 year cycle 乙巳
472 9 牽牛 qiānniú lead an ox 星出牽牛西
473 9 牽牛 qiānniú morning glory 星出牽牛西
474 9 cāng barn; granary; storehouse 星出天倉東
475 9 cāng berth 星出天倉東
476 9 cāng sea 星出天倉東
477 9 正月 zhēngyuè first month of the lunar calendar 熙寧元年正月辛卯
478 9 六月 liùyuè June; the Sixth Month 六月癸卯
479 9 八月 bāyuè August; the Eighth Month 八月癸卯
480 8 nián year 二年正月庚寅
481 8 nián New Year festival 二年正月庚寅
482 8 nián age 二年正月庚寅
483 8 nián life span; life expectancy 二年正月庚寅
484 8 nián an era; a period 二年正月庚寅
485 8 nián a date 二年正月庚寅
486 8 nián time; years 二年正月庚寅
487 8 nián harvest 二年正月庚寅
488 8 nián annual; every year 二年正月庚寅
489 8 壬戌 rénxū fifty-ninth year I11 of the 60 year cycle 壬戌
490 8 癸巳 guǐsì thirtieth year J6 of the 60 year cycle 癸巳
491 8 壬辰 rénchén twenty-ninth year I5 of the 60 year cycle 三月壬辰
492 8 a river; a stream 至北河沒
493 8 the Yellow River 至北河沒
494 8 a river-like thing 至北河沒
495 8 He 至北河沒
496 8 三月 sānyuè March; the Third Month 三月壬辰
497 8 三月 sān yuè three months 三月壬辰
498 8 zuǒ left 星出左攝提西
499 8 zuǒ unorthodox; improper 星出左攝提西
500 8 zuǒ east 星出左攝提西

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八月 98 August; the Eighth Month
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
北极 北極 98 north pole
北极星 北極星 98 Polaris
屏南 98 Pingnan
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
斗南 100 Dounan; Tounan
二月 195 February; the Second Month
庚申 103 Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
河西 104 Hexi
河中 104 Hezhong
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
甲戌 106 eleventh year A11 of the 60 year cycle
己亥 106 Jihai year; thirty sixth year
九月 106 September; the Ninth Month
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
柳北 108 Liubei
六月 108 June; the Sixth Month
109 the Pleiades
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
七月 113 July; the Seventh Month
摄提 攝提 115 Shiti
十二月 115 December; the Twelfth Month
十一月 115 November; the Eleventh Month
十月 115 October; the Tenth Month
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
四月 115 April; the Fourth Month
岁星 歲星 115 Jupiter
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
台南 臺南 116 Tainan
台南 臺南 116 Tainan
太微 116 Taiwei; Grand Subtlety
天津 116 Tianjin
天枢 天樞 116 Alpha Ursae Majoris
文昌 119 Wenchang
五帝 119 Five Emperors
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
辛亥 120 Xin Hai year
西墙 西牆 120 Western Wall; Wailing Wall
轩辕 軒轅 120 Xuanyuan
摇光 搖光 121 eta Ursae Majoris
羽林军 羽林軍 121 Yi Lin Guards
正月 122 first month of the lunar calendar
至大 122 Zhida reign
织女 織女 122
  1. Zhinu
  2. Vega
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
紫微 122 Purple Subtlety

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English