Glossary and Vocabulary for Garden of Stories 說苑, 卷七 政理 Chapter 7: Governance
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 299 | 之 | zhī | to go | 王者之政化之 |
2 | 299 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王者之政化之 |
3 | 299 | 之 | zhī | is | 王者之政化之 |
4 | 299 | 之 | zhī | to use | 王者之政化之 |
5 | 299 | 之 | zhī | Zhi | 王者之政化之 |
6 | 299 | 之 | zhī | winding | 王者之政化之 |
7 | 148 | 曰 | yuē | to speak; to say | 季孫問於孔子曰 |
8 | 148 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 季孫問於孔子曰 |
9 | 148 | 曰 | yuē | to be called | 季孫問於孔子曰 |
10 | 143 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而化之為貴矣 |
11 | 143 | 而 | ér | as if; to seem like | 而化之為貴矣 |
12 | 143 | 而 | néng | can; able | 而化之為貴矣 |
13 | 143 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而化之為貴矣 |
14 | 143 | 而 | ér | to arrive; up to | 而化之為貴矣 |
15 | 79 | 其 | qí | Qi | 言明其化而已矣 |
16 | 69 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則非王者之所得已也 |
17 | 69 | 則 | zé | a grade; a level | 則非王者之所得已也 |
18 | 69 | 則 | zé | an example; a model | 則非王者之所得已也 |
19 | 69 | 則 | zé | a weighing device | 則非王者之所得已也 |
20 | 69 | 則 | zé | to grade; to rank | 則非王者之所得已也 |
21 | 69 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則非王者之所得已也 |
22 | 69 | 則 | zé | to do | 則非王者之所得已也 |
23 | 66 | 不 | bù | infix potential marker | 夫有功而不賞 |
24 | 54 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 崇禮義之節以示之 |
25 | 54 | 以 | yǐ | to rely on | 崇禮義之節以示之 |
26 | 54 | 以 | yǐ | to regard | 崇禮義之節以示之 |
27 | 54 | 以 | yǐ | to be able to | 崇禮義之節以示之 |
28 | 54 | 以 | yǐ | to order; to command | 崇禮義之節以示之 |
29 | 54 | 以 | yǐ | used after a verb | 崇禮義之節以示之 |
30 | 54 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 崇禮義之節以示之 |
31 | 54 | 以 | yǐ | Israel | 崇禮義之節以示之 |
32 | 54 | 以 | yǐ | Yi | 崇禮義之節以示之 |
33 | 52 | 於 | yú | to go; to | 季孫問於孔子曰 |
34 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 季孫問於孔子曰 |
35 | 52 | 於 | yú | Yu | 季孫問於孔子曰 |
36 | 52 | 於 | wū | a crow | 季孫問於孔子曰 |
37 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而化之為貴矣 |
38 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 而化之為貴矣 |
39 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 而化之為貴矣 |
40 | 51 | 為 | wéi | to do | 而化之為貴矣 |
41 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 而化之為貴矣 |
42 | 51 | 為 | wéi | to govern | 而化之為貴矣 |
43 | 48 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 子欲善而民善矣 |
44 | 48 | 民 | mín | Min | 子欲善而民善矣 |
45 | 43 | 子 | zǐ | child; son | 子為政 |
46 | 43 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子為政 |
47 | 43 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子為政 |
48 | 43 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子為政 |
49 | 43 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子為政 |
50 | 43 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子為政 |
51 | 43 | 子 | zǐ | master | 子為政 |
52 | 43 | 子 | zǐ | viscount | 子為政 |
53 | 43 | 子 | zi | you; your honor | 子為政 |
54 | 43 | 子 | zǐ | masters | 子為政 |
55 | 43 | 子 | zǐ | person | 子為政 |
56 | 43 | 子 | zǐ | young | 子為政 |
57 | 43 | 子 | zǐ | seed | 子為政 |
58 | 43 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子為政 |
59 | 43 | 子 | zǐ | a copper coin | 子為政 |
60 | 43 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子為政 |
61 | 43 | 子 | zǐ | constituent | 子為政 |
62 | 43 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子為政 |
63 | 43 | 子 | zǐ | dear | 子為政 |
64 | 43 | 子 | zǐ | little one | 子為政 |
65 | 42 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 子欲善而民善矣 |
66 | 42 | 善 | shàn | happy | 子欲善而民善矣 |
67 | 42 | 善 | shàn | good | 子欲善而民善矣 |
68 | 42 | 善 | shàn | kind-hearted | 子欲善而民善矣 |
69 | 42 | 善 | shàn | to be skilled at something | 子欲善而民善矣 |
70 | 42 | 善 | shàn | familiar | 子欲善而民善矣 |
71 | 42 | 善 | shàn | to repair | 子欲善而民善矣 |
72 | 42 | 善 | shàn | to admire | 子欲善而民善矣 |
73 | 42 | 善 | shàn | to praise | 子欲善而民善矣 |
74 | 42 | 善 | shàn | Shan | 子欲善而民善矣 |
75 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 則人愛之 |
76 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 則人愛之 |
77 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 則人愛之 |
78 | 40 | 人 | rén | everybody | 則人愛之 |
79 | 40 | 人 | rén | adult | 則人愛之 |
80 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 則人愛之 |
81 | 40 | 人 | rén | an upright person | 則人愛之 |
82 | 38 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 寧云妨國家之治哉 |
83 | 38 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 寧云妨國家之治哉 |
84 | 38 | 治 | zhì | to annihilate | 寧云妨國家之治哉 |
85 | 38 | 治 | zhì | to punish | 寧云妨國家之治哉 |
86 | 38 | 治 | zhì | a government seat | 寧云妨國家之治哉 |
87 | 38 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 寧云妨國家之治哉 |
88 | 38 | 治 | zhì | to study; to focus on | 寧云妨國家之治哉 |
89 | 38 | 治 | zhì | a Taoist parish | 寧云妨國家之治哉 |
90 | 35 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 季孫問於孔子曰 |
91 | 33 | 吾 | wú | Wu | 則吾畜也 |
92 | 30 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 公叔文子為楚令尹三年 |
93 | 30 | 公 | gōng | official | 公叔文子為楚令尹三年 |
94 | 30 | 公 | gōng | male | 公叔文子為楚令尹三年 |
95 | 30 | 公 | gōng | duke; lord | 公叔文子為楚令尹三年 |
96 | 30 | 公 | gōng | fair; equitable | 公叔文子為楚令尹三年 |
97 | 30 | 公 | gōng | Mr.; mister | 公叔文子為楚令尹三年 |
98 | 30 | 公 | gōng | father-in-law | 公叔文子為楚令尹三年 |
99 | 30 | 公 | gōng | form of address; your honor | 公叔文子為楚令尹三年 |
100 | 30 | 公 | gōng | accepted; mutual | 公叔文子為楚令尹三年 |
101 | 30 | 公 | gōng | metric | 公叔文子為楚令尹三年 |
102 | 30 | 公 | gōng | to release to the public | 公叔文子為楚令尹三年 |
103 | 30 | 公 | gōng | the common good | 公叔文子為楚令尹三年 |
104 | 30 | 公 | gōng | to divide equally | 公叔文子為楚令尹三年 |
105 | 30 | 公 | gōng | Gong | 公叔文子為楚令尹三年 |
106 | 29 | 國 | guó | a country; a nation | 夫通達之國皆人也 |
107 | 29 | 國 | guó | the capital of a state | 夫通達之國皆人也 |
108 | 29 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 夫通達之國皆人也 |
109 | 29 | 國 | guó | a state; a kingdom | 夫通達之國皆人也 |
110 | 29 | 國 | guó | a place; a land | 夫通達之國皆人也 |
111 | 29 | 國 | guó | domestic; Chinese | 夫通達之國皆人也 |
112 | 29 | 國 | guó | national | 夫通達之國皆人也 |
113 | 29 | 國 | guó | top in the nation | 夫通達之國皆人也 |
114 | 29 | 國 | guó | Guo | 夫通達之國皆人也 |
115 | 29 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫此三者各有所施 |
116 | 29 | 夫 | fū | husband | 夫此三者各有所施 |
117 | 29 | 夫 | fū | a person | 夫此三者各有所施 |
118 | 29 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫此三者各有所施 |
119 | 29 | 夫 | fū | a hired worker | 夫此三者各有所施 |
120 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而列有功與無功也 |
121 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 而列有功與無功也 |
122 | 28 | 無 | mó | mo | 而列有功與無功也 |
123 | 28 | 無 | wú | to not have | 而列有功與無功也 |
124 | 28 | 無 | wú | Wu | 而列有功與無功也 |
125 | 27 | 對曰 | duì yuē | to reply | 對曰 |
126 | 27 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何其處也 |
127 | 27 | 何 | hé | what | 何其處也 |
128 | 27 | 何 | hé | He | 何其處也 |
129 | 23 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使堯在上 |
130 | 23 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使堯在上 |
131 | 23 | 使 | shǐ | to indulge | 使堯在上 |
132 | 23 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使堯在上 |
133 | 23 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使堯在上 |
134 | 23 | 使 | shǐ | to dispatch | 使堯在上 |
135 | 23 | 使 | shǐ | to use | 使堯在上 |
136 | 23 | 使 | shǐ | to be able to | 使堯在上 |
137 | 23 | 問 | wèn | to ask | 季孫問於孔子曰 |
138 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 季孫問於孔子曰 |
139 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 季孫問於孔子曰 |
140 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 季孫問於孔子曰 |
141 | 23 | 問 | wèn | to request something | 季孫問於孔子曰 |
142 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 季孫問於孔子曰 |
143 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 季孫問於孔子曰 |
144 | 23 | 問 | wèn | news | 季孫問於孔子曰 |
145 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 季孫問於孔子曰 |
146 | 23 | 問 | wén | to inform | 季孫問於孔子曰 |
147 | 23 | 問 | wèn | to research | 季孫問於孔子曰 |
148 | 23 | 問 | wèn | Wen | 季孫問於孔子曰 |
149 | 23 | 問 | wèn | a question | 季孫問於孔子曰 |
150 | 21 | 與 | yǔ | to give | 而列有功與無功也 |
151 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 而列有功與無功也 |
152 | 21 | 與 | yù | to particate in | 而列有功與無功也 |
153 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 而列有功與無功也 |
154 | 21 | 與 | yù | to help | 而列有功與無功也 |
155 | 21 | 與 | yǔ | for | 而列有功與無功也 |
156 | 21 | 三 | sān | three | 夫此三者各有所施 |
157 | 21 | 三 | sān | third | 夫此三者各有所施 |
158 | 21 | 三 | sān | more than two | 夫此三者各有所施 |
159 | 21 | 三 | sān | very few | 夫此三者各有所施 |
160 | 21 | 三 | sān | San | 夫此三者各有所施 |
161 | 20 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 以臣名之 |
162 | 20 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 以臣名之 |
163 | 20 | 臣 | chén | a slave | 以臣名之 |
164 | 20 | 臣 | chén | Chen | 以臣名之 |
165 | 20 | 臣 | chén | to obey; to comply | 以臣名之 |
166 | 20 | 臣 | chén | to command; to direct | 以臣名之 |
167 | 20 | 臣 | chén | a subject | 以臣名之 |
168 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 化之所由興也 |
169 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 化之所由興也 |
170 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 化之所由興也 |
171 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 化之所由興也 |
172 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 化之所由興也 |
173 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 化之所由興也 |
174 | 20 | 政 | zhèng | government; administration | 政有三品 |
175 | 20 | 政 | zhèng | politics | 政有三品 |
176 | 20 | 政 | zhèng | organizational affairs | 政有三品 |
177 | 20 | 政 | zhèng | to rule | 政有三品 |
178 | 20 | 政 | zhèng | administrative affairs | 政有三品 |
179 | 20 | 政 | zhèng | laws | 政有三品 |
180 | 20 | 政 | zhèng | policy | 政有三品 |
181 | 20 | 政 | zhèng | to correctons [a document] | 政有三品 |
182 | 19 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 霸君也 |
183 | 19 | 君 | jūn | a mistress | 霸君也 |
184 | 19 | 君 | jūn | date-plum | 霸君也 |
185 | 19 | 君 | jūn | the son of heaven | 霸君也 |
186 | 19 | 君 | jūn | to rule | 霸君也 |
187 | 17 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 而惡貪亂之恥 |
188 | 17 | 亂 | luàn | confused | 而惡貪亂之恥 |
189 | 17 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 而惡貪亂之恥 |
190 | 17 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 而惡貪亂之恥 |
191 | 17 | 亂 | luàn | finale | 而惡貪亂之恥 |
192 | 17 | 亂 | luàn | to destroy | 而惡貪亂之恥 |
193 | 17 | 亂 | luàn | to confuse | 而惡貪亂之恥 |
194 | 17 | 亂 | luàn | agitated | 而惡貪亂之恥 |
195 | 17 | 亂 | luàn | very | 而惡貪亂之恥 |
196 | 17 | 亂 | luàn | unstable | 而惡貪亂之恥 |
197 | 17 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 而惡貪亂之恥 |
198 | 16 | 聞 | wén | to hear | 未嘗聞也 |
199 | 16 | 聞 | wén | Wen | 未嘗聞也 |
200 | 16 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 未嘗聞也 |
201 | 16 | 聞 | wén | to be widely known | 未嘗聞也 |
202 | 16 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 未嘗聞也 |
203 | 16 | 聞 | wén | information | 未嘗聞也 |
204 | 16 | 聞 | wèn | famous; well known | 未嘗聞也 |
205 | 16 | 聞 | wén | knowledge; learning | 未嘗聞也 |
206 | 16 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 未嘗聞也 |
207 | 16 | 聞 | wén | to question | 未嘗聞也 |
208 | 16 | 賤 | jiàn | mean; low; base | 宓子賤治單父 |
209 | 16 | 賤 | jiàn | cheap; worthless | 宓子賤治單父 |
210 | 16 | 賤 | jiàn | humble | 宓子賤治單父 |
211 | 16 | 賤 | jiàn | insignificant | 宓子賤治單父 |
212 | 16 | 賤 | jiàn | poor; miserable | 宓子賤治單父 |
213 | 16 | 賤 | jiàn | to disrespect; to mistreat | 宓子賤治單父 |
214 | 16 | 賤 | jiàn | to loath; to hate | 宓子賤治單父 |
215 | 16 | 賤 | jiàn | low status | 宓子賤治單父 |
216 | 16 | 賤 | jiàn | Jian | 宓子賤治單父 |
217 | 15 | 謂 | wèi | to call | 衛靈公謂孔子曰 |
218 | 15 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 衛靈公謂孔子曰 |
219 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 衛靈公謂孔子曰 |
220 | 15 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 衛靈公謂孔子曰 |
221 | 15 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 衛靈公謂孔子曰 |
222 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 衛靈公謂孔子曰 |
223 | 15 | 謂 | wèi | to think | 衛靈公謂孔子曰 |
224 | 15 | 謂 | wèi | for; is to be | 衛靈公謂孔子曰 |
225 | 15 | 謂 | wèi | to make; to cause | 衛靈公謂孔子曰 |
226 | 15 | 謂 | wèi | principle; reason | 衛靈公謂孔子曰 |
227 | 15 | 謂 | wèi | Wei | 衛靈公謂孔子曰 |
228 | 15 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 所以別賢不肖 |
229 | 15 | 賢 | xián | able; capable | 所以別賢不肖 |
230 | 15 | 賢 | xián | admirable | 所以別賢不肖 |
231 | 15 | 賢 | xián | a talented person | 所以別賢不肖 |
232 | 15 | 賢 | xián | India | 所以別賢不肖 |
233 | 15 | 賢 | xián | to respect | 所以別賢不肖 |
234 | 15 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 所以別賢不肖 |
235 | 15 | 哉 | zāi | to start | 寧云妨國家之治哉 |
236 | 14 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 齊景公問政於夫子 |
237 | 14 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 齊景公問政於夫子 |
238 | 14 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 齊景公問政於夫子 |
239 | 14 | 齊 | qí | State of Qi | 齊景公問政於夫子 |
240 | 14 | 齊 | qí | to arrange | 齊景公問政於夫子 |
241 | 14 | 齊 | qí | agile; nimble | 齊景公問政於夫子 |
242 | 14 | 齊 | qí | navel | 齊景公問政於夫子 |
243 | 14 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 齊景公問政於夫子 |
244 | 14 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 齊景公問政於夫子 |
245 | 14 | 齊 | jì | to blend ingredients | 齊景公問政於夫子 |
246 | 14 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 齊景公問政於夫子 |
247 | 14 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 齊景公問政於夫子 |
248 | 14 | 齊 | zī | broomcorn millet | 齊景公問政於夫子 |
249 | 14 | 齊 | zhāi | to fast | 齊景公問政於夫子 |
250 | 14 | 齊 | qí | to level with | 齊景公問政於夫子 |
251 | 14 | 齊 | qí | all present; all ready | 齊景公問政於夫子 |
252 | 14 | 齊 | qí | Qi | 齊景公問政於夫子 |
253 | 14 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 齊景公問政於夫子 |
254 | 14 | 齊 | qí | an alloy | 齊景公問政於夫子 |
255 | 14 | 知 | zhī | to know | 知得之己者 |
256 | 14 | 知 | zhī | to comprehend | 知得之己者 |
257 | 14 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知得之己者 |
258 | 14 | 知 | zhī | to administer | 知得之己者 |
259 | 14 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知得之己者 |
260 | 14 | 知 | zhī | to be close friends | 知得之己者 |
261 | 14 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知得之己者 |
262 | 14 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知得之己者 |
263 | 14 | 知 | zhī | knowledge | 知得之己者 |
264 | 14 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知得之己者 |
265 | 14 | 知 | zhī | a close friend | 知得之己者 |
266 | 14 | 知 | zhì | wisdom | 知得之己者 |
267 | 14 | 知 | zhì | Zhi | 知得之己者 |
268 | 14 | 知 | zhī | to appreciate | 知得之己者 |
269 | 14 | 知 | zhī | to make known | 知得之己者 |
270 | 14 | 知 | zhī | to have control over | 知得之己者 |
271 | 14 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知得之己者 |
272 | 14 | 可 | kě | can; may; permissible | 其可乎 |
273 | 14 | 可 | kě | to approve; to permit | 其可乎 |
274 | 14 | 可 | kě | to be worth | 其可乎 |
275 | 14 | 可 | kě | to suit; to fit | 其可乎 |
276 | 14 | 可 | kè | khan | 其可乎 |
277 | 14 | 可 | kě | to recover | 其可乎 |
278 | 14 | 可 | kě | to act as | 其可乎 |
279 | 14 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 其可乎 |
280 | 14 | 可 | kě | used to add emphasis | 其可乎 |
281 | 14 | 可 | kě | beautiful | 其可乎 |
282 | 14 | 可 | kě | Ke | 其可乎 |
283 | 14 | 入 | rù | to enter | 子貢入見 |
284 | 14 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 子貢入見 |
285 | 14 | 入 | rù | radical | 子貢入見 |
286 | 14 | 入 | rù | income | 子貢入見 |
287 | 14 | 入 | rù | to conform with | 子貢入見 |
288 | 14 | 入 | rù | to descend | 子貢入見 |
289 | 14 | 入 | rù | the entering tone | 子貢入見 |
290 | 14 | 入 | rù | to pay | 子貢入見 |
291 | 14 | 入 | rù | to join | 子貢入見 |
292 | 14 | 上 | shàng | top; a high position | 草上之風必偃 |
293 | 14 | 上 | shang | top; the position on or above something | 草上之風必偃 |
294 | 14 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 草上之風必偃 |
295 | 14 | 上 | shàng | shang | 草上之風必偃 |
296 | 14 | 上 | shàng | previous; last | 草上之風必偃 |
297 | 14 | 上 | shàng | high; higher | 草上之風必偃 |
298 | 14 | 上 | shàng | advanced | 草上之風必偃 |
299 | 14 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 草上之風必偃 |
300 | 14 | 上 | shàng | time | 草上之風必偃 |
301 | 14 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 草上之風必偃 |
302 | 14 | 上 | shàng | far | 草上之風必偃 |
303 | 14 | 上 | shàng | big; as big as | 草上之風必偃 |
304 | 14 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 草上之風必偃 |
305 | 14 | 上 | shàng | to report | 草上之風必偃 |
306 | 14 | 上 | shàng | to offer | 草上之風必偃 |
307 | 14 | 上 | shàng | to go on stage | 草上之風必偃 |
308 | 14 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 草上之風必偃 |
309 | 14 | 上 | shàng | to install; to erect | 草上之風必偃 |
310 | 14 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 草上之風必偃 |
311 | 14 | 上 | shàng | to burn | 草上之風必偃 |
312 | 14 | 上 | shàng | to remember | 草上之風必偃 |
313 | 14 | 上 | shàng | to add | 草上之風必偃 |
314 | 14 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 草上之風必偃 |
315 | 14 | 上 | shàng | to meet | 草上之風必偃 |
316 | 14 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 草上之風必偃 |
317 | 14 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 草上之風必偃 |
318 | 14 | 上 | shàng | a musical note | 草上之風必偃 |
319 | 14 | 見 | jiàn | to see | 公叔子見曰 |
320 | 14 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 公叔子見曰 |
321 | 14 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 公叔子見曰 |
322 | 14 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 公叔子見曰 |
323 | 14 | 見 | jiàn | to listen to | 公叔子見曰 |
324 | 14 | 見 | jiàn | to meet | 公叔子見曰 |
325 | 14 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 公叔子見曰 |
326 | 14 | 見 | jiàn | let me; kindly | 公叔子見曰 |
327 | 14 | 見 | jiàn | Jian | 公叔子見曰 |
328 | 14 | 見 | xiàn | to appear | 公叔子見曰 |
329 | 14 | 見 | xiàn | to introduce | 公叔子見曰 |
330 | 14 | 道 | dào | way; road; path | 以道導之 |
331 | 14 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 以道導之 |
332 | 14 | 道 | dào | Tao; the Way | 以道導之 |
333 | 14 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 以道導之 |
334 | 14 | 道 | dào | to think | 以道導之 |
335 | 14 | 道 | dào | circuit; a province | 以道導之 |
336 | 14 | 道 | dào | a course; a channel | 以道導之 |
337 | 14 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 以道導之 |
338 | 14 | 道 | dào | a doctrine | 以道導之 |
339 | 14 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 以道導之 |
340 | 14 | 道 | dào | a skill | 以道導之 |
341 | 14 | 道 | dào | a sect | 以道導之 |
342 | 14 | 道 | dào | a line | 以道導之 |
343 | 14 | 父 | fù | father | 夫民不知子父訟之不善者久矣 |
344 | 14 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 夫民不知子父訟之不善者久矣 |
345 | 14 | 父 | fù | a male of an older generation | 夫民不知子父訟之不善者久矣 |
346 | 14 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 夫民不知子父訟之不善者久矣 |
347 | 14 | 父 | fǔ | worker | 夫民不知子父訟之不善者久矣 |
348 | 14 | 欲 | yù | desire | 子欲善而民善矣 |
349 | 14 | 欲 | yù | to desire; to wish | 子欲善而民善矣 |
350 | 14 | 欲 | yù | to desire; to intend | 子欲善而民善矣 |
351 | 14 | 欲 | yù | lust | 子欲善而民善矣 |
352 | 13 | 夫子 | fūzǐ | master | 葉公問政於夫子 |
353 | 13 | 夫子 | fūzǐ | master [Confucius] | 葉公問政於夫子 |
354 | 13 | 夫子 | fūzǐ | teacher; elder | 葉公問政於夫子 |
355 | 13 | 夫子 | fūzǐ | husband | 葉公問政於夫子 |
356 | 13 | 夫子 | fūzi | attendant; servant | 葉公問政於夫子 |
357 | 12 | 誅 | zhū | to execute; to put to death | 刑罰之甚者至於誅 |
358 | 12 | 誅 | zhū | to punish | 刑罰之甚者至於誅 |
359 | 12 | 誅 | zhū | to denounce; to condemn | 刑罰之甚者至於誅 |
360 | 12 | 誅 | zhū | to attack | 刑罰之甚者至於誅 |
361 | 12 | 誅 | zhū | to remove; to dispel | 刑罰之甚者至於誅 |
362 | 12 | 誅 | zhū | to extract from; to exact | 刑罰之甚者至於誅 |
363 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 知得之己者 |
364 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 知得之己者 |
365 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 知得之己者 |
366 | 12 | 得 | dé | de | 知得之己者 |
367 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 知得之己者 |
368 | 12 | 得 | dé | to result in | 知得之己者 |
369 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 知得之己者 |
370 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 知得之己者 |
371 | 12 | 得 | dé | to be finished | 知得之己者 |
372 | 12 | 得 | děi | satisfying | 知得之己者 |
373 | 12 | 得 | dé | to contract | 知得之己者 |
374 | 12 | 得 | dé | to hear | 知得之己者 |
375 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 知得之己者 |
376 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 知得之己者 |
377 | 12 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 是故民不可稍而掌也 |
378 | 12 | 不可 | bù kě | improbable | 是故民不可稍而掌也 |
379 | 12 | 惡 | è | evil; vice | 而惡貪亂之恥 |
380 | 12 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 而惡貪亂之恥 |
381 | 12 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 而惡貪亂之恥 |
382 | 12 | 惡 | wù | to hate; to detest | 而惡貪亂之恥 |
383 | 12 | 惡 | è | fierce | 而惡貪亂之恥 |
384 | 12 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 而惡貪亂之恥 |
385 | 12 | 惡 | wù | to denounce | 而惡貪亂之恥 |
386 | 12 | 親 | qīn | relatives | 吾何德之行而民親其上 |
387 | 12 | 親 | qīn | intimate | 吾何德之行而民親其上 |
388 | 12 | 親 | qīn | a bride | 吾何德之行而民親其上 |
389 | 12 | 親 | qīn | parents | 吾何德之行而民親其上 |
390 | 12 | 親 | qīn | marriage | 吾何德之行而民親其上 |
391 | 12 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 吾何德之行而民親其上 |
392 | 12 | 親 | qīn | friendship | 吾何德之行而民親其上 |
393 | 12 | 親 | qīn | Qin | 吾何德之行而民親其上 |
394 | 12 | 親 | qīn | to be close to | 吾何德之行而民親其上 |
395 | 12 | 親 | qīn | to love | 吾何德之行而民親其上 |
396 | 12 | 親 | qīn | to kiss | 吾何德之行而民親其上 |
397 | 12 | 親 | qīn | related [by blood] | 吾何德之行而民親其上 |
398 | 12 | 親 | qìng | relatives by marriage | 吾何德之行而民親其上 |
399 | 12 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 吾何德之行而民親其上 |
400 | 11 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 君子之德 |
401 | 11 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 君子之德 |
402 | 11 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相亂蔑資 |
403 | 11 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相亂蔑資 |
404 | 11 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相亂蔑資 |
405 | 11 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相亂蔑資 |
406 | 11 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相亂蔑資 |
407 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相亂蔑資 |
408 | 11 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相亂蔑資 |
409 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 相亂蔑資 |
410 | 11 | 相 | xiāng | form substance | 相亂蔑資 |
411 | 11 | 相 | xiāng | to express | 相亂蔑資 |
412 | 11 | 相 | xiàng | to choose | 相亂蔑資 |
413 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 相亂蔑資 |
414 | 11 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相亂蔑資 |
415 | 11 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相亂蔑資 |
416 | 11 | 相 | xiāng | to compare | 相亂蔑資 |
417 | 11 | 相 | xiàng | to divine | 相亂蔑資 |
418 | 11 | 相 | xiàng | to administer | 相亂蔑資 |
419 | 11 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相亂蔑資 |
420 | 11 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相亂蔑資 |
421 | 11 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相亂蔑資 |
422 | 11 | 相 | xiāng | coralwood | 相亂蔑資 |
423 | 11 | 相 | xiàng | ministry | 相亂蔑資 |
424 | 11 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相亂蔑資 |
425 | 11 | 行 | xíng | to walk | 情行合而民副之 |
426 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 情行合而民副之 |
427 | 11 | 行 | háng | profession | 情行合而民副之 |
428 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 情行合而民副之 |
429 | 11 | 行 | xíng | to travel | 情行合而民副之 |
430 | 11 | 行 | xìng | actions; conduct | 情行合而民副之 |
431 | 11 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 情行合而民副之 |
432 | 11 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 情行合而民副之 |
433 | 11 | 行 | háng | horizontal line | 情行合而民副之 |
434 | 11 | 行 | héng | virtuous deeds | 情行合而民副之 |
435 | 11 | 行 | hàng | a line of trees | 情行合而民副之 |
436 | 11 | 行 | hàng | bold; steadfast | 情行合而民副之 |
437 | 11 | 行 | xíng | to move | 情行合而民副之 |
438 | 11 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 情行合而民副之 |
439 | 11 | 行 | xíng | travel | 情行合而民副之 |
440 | 11 | 行 | xíng | to circulate | 情行合而民副之 |
441 | 11 | 行 | xíng | running script; running script | 情行合而民副之 |
442 | 11 | 行 | xíng | temporary | 情行合而民副之 |
443 | 11 | 行 | háng | rank; order | 情行合而民副之 |
444 | 11 | 行 | háng | a business; a shop | 情行合而民副之 |
445 | 11 | 行 | xíng | to depart; to leave | 情行合而民副之 |
446 | 11 | 行 | xíng | to experience | 情行合而民副之 |
447 | 11 | 行 | xíng | path; way | 情行合而民副之 |
448 | 11 | 行 | xíng | xing; ballad | 情行合而民副之 |
449 | 11 | 行 | xíng | 情行合而民副之 | |
450 | 11 | 一 | yī | one | 一鬥不當 |
451 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一鬥不當 |
452 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 一鬥不當 |
453 | 11 | 一 | yī | first | 一鬥不當 |
454 | 11 | 一 | yī | the same | 一鬥不當 |
455 | 11 | 一 | yī | sole; single | 一鬥不當 |
456 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 一鬥不當 |
457 | 11 | 一 | yī | Yi | 一鬥不當 |
458 | 11 | 一 | yī | other | 一鬥不當 |
459 | 11 | 一 | yī | to unify | 一鬥不當 |
460 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一鬥不當 |
461 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一鬥不當 |
462 | 11 | 刑 | xíng | punishment; penalty | 脅之不變而後刑之 |
463 | 11 | 刑 | xíng | to punish; to penalize | 脅之不變而後刑之 |
464 | 11 | 刑 | xíng | to execute | 脅之不變而後刑之 |
465 | 11 | 刑 | xíng | convention; law | 脅之不變而後刑之 |
466 | 11 | 刑 | xíng | to carry out the law | 脅之不變而後刑之 |
467 | 11 | 刑 | xíng | to correct | 脅之不變而後刑之 |
468 | 11 | 必 | bì | must | 草上之風必偃 |
469 | 11 | 必 | bì | Bi | 草上之風必偃 |
470 | 11 | 事 | shì | matter; thing; item | 去民之所事 |
471 | 11 | 事 | shì | to serve | 去民之所事 |
472 | 11 | 事 | shì | a government post | 去民之所事 |
473 | 11 | 事 | shì | duty; post; work | 去民之所事 |
474 | 11 | 事 | shì | occupation | 去民之所事 |
475 | 11 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 去民之所事 |
476 | 11 | 事 | shì | an accident | 去民之所事 |
477 | 11 | 事 | shì | to attend | 去民之所事 |
478 | 11 | 事 | shì | an allusion | 去民之所事 |
479 | 11 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 去民之所事 |
480 | 11 | 事 | shì | to engage in | 去民之所事 |
481 | 11 | 事 | shì | to enslave | 去民之所事 |
482 | 11 | 事 | shì | to pursue | 去民之所事 |
483 | 11 | 事 | shì | to administer | 去民之所事 |
484 | 11 | 事 | shì | to appoint | 去民之所事 |
485 | 11 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 是以聖王先德教而後刑罰 |
486 | 11 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 是以聖王先德教而後刑罰 |
487 | 11 | 教 | jiào | to make; to cause | 是以聖王先德教而後刑罰 |
488 | 11 | 教 | jiào | religion | 是以聖王先德教而後刑罰 |
489 | 11 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 是以聖王先德教而後刑罰 |
490 | 11 | 教 | jiào | Jiao | 是以聖王先德教而後刑罰 |
491 | 11 | 教 | jiào | a directive; an order | 是以聖王先德教而後刑罰 |
492 | 11 | 教 | jiào | to urge; to incite | 是以聖王先德教而後刑罰 |
493 | 11 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 是以聖王先德教而後刑罰 |
494 | 11 | 教 | jiào | etiquette | 是以聖王先德教而後刑罰 |
495 | 10 | 乃 | nǎi | to be | 乃請無訟 |
496 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 其自奉薄 |
497 | 10 | 自 | zì | Zi | 其自奉薄 |
498 | 10 | 自 | zì | a nose | 其自奉薄 |
499 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 其自奉薄 |
500 | 10 | 自 | zì | origin | 其自奉薄 |
Frequencies of all Words
Top 986
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 299 | 之 | zhī | him; her; them; that | 王者之政化之 |
2 | 299 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 王者之政化之 |
3 | 299 | 之 | zhī | to go | 王者之政化之 |
4 | 299 | 之 | zhī | this; that | 王者之政化之 |
5 | 299 | 之 | zhī | genetive marker | 王者之政化之 |
6 | 299 | 之 | zhī | it | 王者之政化之 |
7 | 299 | 之 | zhī | in; in regards to | 王者之政化之 |
8 | 299 | 之 | zhī | all | 王者之政化之 |
9 | 299 | 之 | zhī | and | 王者之政化之 |
10 | 299 | 之 | zhī | however | 王者之政化之 |
11 | 299 | 之 | zhī | if | 王者之政化之 |
12 | 299 | 之 | zhī | then | 王者之政化之 |
13 | 299 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王者之政化之 |
14 | 299 | 之 | zhī | is | 王者之政化之 |
15 | 299 | 之 | zhī | to use | 王者之政化之 |
16 | 299 | 之 | zhī | Zhi | 王者之政化之 |
17 | 299 | 之 | zhī | winding | 王者之政化之 |
18 | 172 | 也 | yě | also; too | 則非王者之所得已也 |
19 | 172 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 則非王者之所得已也 |
20 | 172 | 也 | yě | either | 則非王者之所得已也 |
21 | 172 | 也 | yě | even | 則非王者之所得已也 |
22 | 172 | 也 | yě | used to soften the tone | 則非王者之所得已也 |
23 | 172 | 也 | yě | used for emphasis | 則非王者之所得已也 |
24 | 172 | 也 | yě | used to mark contrast | 則非王者之所得已也 |
25 | 172 | 也 | yě | used to mark compromise | 則非王者之所得已也 |
26 | 148 | 曰 | yuē | to speak; to say | 季孫問於孔子曰 |
27 | 148 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 季孫問於孔子曰 |
28 | 148 | 曰 | yuē | to be called | 季孫問於孔子曰 |
29 | 148 | 曰 | yuē | particle without meaning | 季孫問於孔子曰 |
30 | 143 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而化之為貴矣 |
31 | 143 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而化之為貴矣 |
32 | 143 | 而 | ér | you | 而化之為貴矣 |
33 | 143 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而化之為貴矣 |
34 | 143 | 而 | ér | right away; then | 而化之為貴矣 |
35 | 143 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而化之為貴矣 |
36 | 143 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而化之為貴矣 |
37 | 143 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而化之為貴矣 |
38 | 143 | 而 | ér | how can it be that? | 而化之為貴矣 |
39 | 143 | 而 | ér | so as to | 而化之為貴矣 |
40 | 143 | 而 | ér | only then | 而化之為貴矣 |
41 | 143 | 而 | ér | as if; to seem like | 而化之為貴矣 |
42 | 143 | 而 | néng | can; able | 而化之為貴矣 |
43 | 143 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而化之為貴矣 |
44 | 143 | 而 | ér | me | 而化之為貴矣 |
45 | 143 | 而 | ér | to arrive; up to | 而化之為貴矣 |
46 | 143 | 而 | ér | possessive | 而化之為貴矣 |
47 | 129 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 王者之政化之 |
48 | 129 | 者 | zhě | that | 王者之政化之 |
49 | 129 | 者 | zhě | nominalizing function word | 王者之政化之 |
50 | 129 | 者 | zhě | used to mark a definition | 王者之政化之 |
51 | 129 | 者 | zhě | used to mark a pause | 王者之政化之 |
52 | 129 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 王者之政化之 |
53 | 129 | 者 | zhuó | according to | 王者之政化之 |
54 | 79 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 言明其化而已矣 |
55 | 79 | 其 | qí | to add emphasis | 言明其化而已矣 |
56 | 79 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 言明其化而已矣 |
57 | 79 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 言明其化而已矣 |
58 | 79 | 其 | qí | he; her; it; them | 言明其化而已矣 |
59 | 79 | 其 | qí | probably; likely | 言明其化而已矣 |
60 | 79 | 其 | qí | will | 言明其化而已矣 |
61 | 79 | 其 | qí | may | 言明其化而已矣 |
62 | 79 | 其 | qí | if | 言明其化而已矣 |
63 | 79 | 其 | qí | or | 言明其化而已矣 |
64 | 79 | 其 | qí | Qi | 言明其化而已矣 |
65 | 69 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則非王者之所得已也 |
66 | 69 | 則 | zé | then | 則非王者之所得已也 |
67 | 69 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則非王者之所得已也 |
68 | 69 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則非王者之所得已也 |
69 | 69 | 則 | zé | a grade; a level | 則非王者之所得已也 |
70 | 69 | 則 | zé | an example; a model | 則非王者之所得已也 |
71 | 69 | 則 | zé | a weighing device | 則非王者之所得已也 |
72 | 69 | 則 | zé | to grade; to rank | 則非王者之所得已也 |
73 | 69 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則非王者之所得已也 |
74 | 69 | 則 | zé | to do | 則非王者之所得已也 |
75 | 69 | 則 | zé | only | 則非王者之所得已也 |
76 | 69 | 則 | zé | immediately | 則非王者之所得已也 |
77 | 66 | 不 | bù | not; no | 夫有功而不賞 |
78 | 66 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 夫有功而不賞 |
79 | 66 | 不 | bù | as a correlative | 夫有功而不賞 |
80 | 66 | 不 | bù | no (answering a question) | 夫有功而不賞 |
81 | 66 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 夫有功而不賞 |
82 | 66 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 夫有功而不賞 |
83 | 66 | 不 | bù | to form a yes or no question | 夫有功而不賞 |
84 | 66 | 不 | bù | infix potential marker | 夫有功而不賞 |
85 | 54 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 崇禮義之節以示之 |
86 | 54 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 崇禮義之節以示之 |
87 | 54 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 崇禮義之節以示之 |
88 | 54 | 以 | yǐ | according to | 崇禮義之節以示之 |
89 | 54 | 以 | yǐ | because of | 崇禮義之節以示之 |
90 | 54 | 以 | yǐ | on a certain date | 崇禮義之節以示之 |
91 | 54 | 以 | yǐ | and; as well as | 崇禮義之節以示之 |
92 | 54 | 以 | yǐ | to rely on | 崇禮義之節以示之 |
93 | 54 | 以 | yǐ | to regard | 崇禮義之節以示之 |
94 | 54 | 以 | yǐ | to be able to | 崇禮義之節以示之 |
95 | 54 | 以 | yǐ | to order; to command | 崇禮義之節以示之 |
96 | 54 | 以 | yǐ | further; moreover | 崇禮義之節以示之 |
97 | 54 | 以 | yǐ | used after a verb | 崇禮義之節以示之 |
98 | 54 | 以 | yǐ | very | 崇禮義之節以示之 |
99 | 54 | 以 | yǐ | already | 崇禮義之節以示之 |
100 | 54 | 以 | yǐ | increasingly | 崇禮義之節以示之 |
101 | 54 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 崇禮義之節以示之 |
102 | 54 | 以 | yǐ | Israel | 崇禮義之節以示之 |
103 | 54 | 以 | yǐ | Yi | 崇禮義之節以示之 |
104 | 52 | 於 | yú | in; at | 季孫問於孔子曰 |
105 | 52 | 於 | yú | in; at | 季孫問於孔子曰 |
106 | 52 | 於 | yú | in; at; to; from | 季孫問於孔子曰 |
107 | 52 | 於 | yú | to go; to | 季孫問於孔子曰 |
108 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 季孫問於孔子曰 |
109 | 52 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 季孫問於孔子曰 |
110 | 52 | 於 | yú | from | 季孫問於孔子曰 |
111 | 52 | 於 | yú | give | 季孫問於孔子曰 |
112 | 52 | 於 | yú | oppposing | 季孫問於孔子曰 |
113 | 52 | 於 | yú | and | 季孫問於孔子曰 |
114 | 52 | 於 | yú | compared to | 季孫問於孔子曰 |
115 | 52 | 於 | yú | by | 季孫問於孔子曰 |
116 | 52 | 於 | yú | and; as well as | 季孫問於孔子曰 |
117 | 52 | 於 | yú | for | 季孫問於孔子曰 |
118 | 52 | 於 | yú | Yu | 季孫問於孔子曰 |
119 | 52 | 於 | wū | a crow | 季孫問於孔子曰 |
120 | 52 | 於 | wū | whew; wow | 季孫問於孔子曰 |
121 | 51 | 為 | wèi | for; to | 而化之為貴矣 |
122 | 51 | 為 | wèi | because of | 而化之為貴矣 |
123 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而化之為貴矣 |
124 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 而化之為貴矣 |
125 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 而化之為貴矣 |
126 | 51 | 為 | wéi | to do | 而化之為貴矣 |
127 | 51 | 為 | wèi | for | 而化之為貴矣 |
128 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 而化之為貴矣 |
129 | 51 | 為 | wèi | to | 而化之為貴矣 |
130 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 而化之為貴矣 |
131 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 而化之為貴矣 |
132 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 而化之為貴矣 |
133 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 而化之為貴矣 |
134 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 而化之為貴矣 |
135 | 51 | 為 | wéi | to govern | 而化之為貴矣 |
136 | 49 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 政有三品 |
137 | 49 | 有 | yǒu | to have; to possess | 政有三品 |
138 | 49 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 政有三品 |
139 | 49 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 政有三品 |
140 | 49 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 政有三品 |
141 | 49 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 政有三品 |
142 | 49 | 有 | yǒu | used to compare two things | 政有三品 |
143 | 49 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 政有三品 |
144 | 49 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 政有三品 |
145 | 49 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 政有三品 |
146 | 49 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 政有三品 |
147 | 49 | 有 | yǒu | abundant | 政有三品 |
148 | 49 | 有 | yǒu | purposeful | 政有三品 |
149 | 49 | 有 | yǒu | You | 政有三品 |
150 | 48 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 子欲善而民善矣 |
151 | 48 | 民 | mín | Min | 子欲善而民善矣 |
152 | 44 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 而化之為貴矣 |
153 | 44 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 而化之為貴矣 |
154 | 44 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 而化之為貴矣 |
155 | 44 | 矣 | yǐ | to form a question | 而化之為貴矣 |
156 | 44 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 而化之為貴矣 |
157 | 44 | 矣 | yǐ | sigh | 而化之為貴矣 |
158 | 43 | 子 | zǐ | child; son | 子為政 |
159 | 43 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子為政 |
160 | 43 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子為政 |
161 | 43 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子為政 |
162 | 43 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子為政 |
163 | 43 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子為政 |
164 | 43 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子為政 |
165 | 43 | 子 | zǐ | master | 子為政 |
166 | 43 | 子 | zǐ | viscount | 子為政 |
167 | 43 | 子 | zi | you; your honor | 子為政 |
168 | 43 | 子 | zǐ | masters | 子為政 |
169 | 43 | 子 | zǐ | person | 子為政 |
170 | 43 | 子 | zǐ | young | 子為政 |
171 | 43 | 子 | zǐ | seed | 子為政 |
172 | 43 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子為政 |
173 | 43 | 子 | zǐ | a copper coin | 子為政 |
174 | 43 | 子 | zǐ | bundle | 子為政 |
175 | 43 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子為政 |
176 | 43 | 子 | zǐ | constituent | 子為政 |
177 | 43 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子為政 |
178 | 43 | 子 | zǐ | dear | 子為政 |
179 | 43 | 子 | zǐ | little one | 子為政 |
180 | 42 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 子欲善而民善矣 |
181 | 42 | 善 | shàn | happy | 子欲善而民善矣 |
182 | 42 | 善 | shàn | good | 子欲善而民善矣 |
183 | 42 | 善 | shàn | kind-hearted | 子欲善而民善矣 |
184 | 42 | 善 | shàn | to be skilled at something | 子欲善而民善矣 |
185 | 42 | 善 | shàn | familiar | 子欲善而民善矣 |
186 | 42 | 善 | shàn | to repair | 子欲善而民善矣 |
187 | 42 | 善 | shàn | to admire | 子欲善而民善矣 |
188 | 42 | 善 | shàn | to praise | 子欲善而民善矣 |
189 | 42 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 子欲善而民善矣 |
190 | 42 | 善 | shàn | Shan | 子欲善而民善矣 |
191 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 則人愛之 |
192 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 則人愛之 |
193 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 則人愛之 |
194 | 40 | 人 | rén | everybody | 則人愛之 |
195 | 40 | 人 | rén | adult | 則人愛之 |
196 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 則人愛之 |
197 | 40 | 人 | rén | an upright person | 則人愛之 |
198 | 38 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 寧云妨國家之治哉 |
199 | 38 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 寧云妨國家之治哉 |
200 | 38 | 治 | zhì | to annihilate | 寧云妨國家之治哉 |
201 | 38 | 治 | zhì | to punish | 寧云妨國家之治哉 |
202 | 38 | 治 | zhì | a government seat | 寧云妨國家之治哉 |
203 | 38 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 寧云妨國家之治哉 |
204 | 38 | 治 | zhì | to study; to focus on | 寧云妨國家之治哉 |
205 | 38 | 治 | zhì | a Taoist parish | 寧云妨國家之治哉 |
206 | 35 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 季孫問於孔子曰 |
207 | 33 | 吾 | wú | I | 則吾畜也 |
208 | 33 | 吾 | wú | my | 則吾畜也 |
209 | 33 | 吾 | wú | Wu | 則吾畜也 |
210 | 31 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故德化之崇者至於賞 |
211 | 31 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故德化之崇者至於賞 |
212 | 31 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故德化之崇者至於賞 |
213 | 31 | 故 | gù | to die | 故德化之崇者至於賞 |
214 | 31 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故德化之崇者至於賞 |
215 | 31 | 故 | gù | original | 故德化之崇者至於賞 |
216 | 31 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故德化之崇者至於賞 |
217 | 31 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故德化之崇者至於賞 |
218 | 31 | 故 | gù | something in the past | 故德化之崇者至於賞 |
219 | 31 | 故 | gù | deceased; dead | 故德化之崇者至於賞 |
220 | 31 | 故 | gù | still; yet | 故德化之崇者至於賞 |
221 | 30 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 公叔文子為楚令尹三年 |
222 | 30 | 公 | gōng | official | 公叔文子為楚令尹三年 |
223 | 30 | 公 | gōng | male | 公叔文子為楚令尹三年 |
224 | 30 | 公 | gōng | duke; lord | 公叔文子為楚令尹三年 |
225 | 30 | 公 | gōng | fair; equitable | 公叔文子為楚令尹三年 |
226 | 30 | 公 | gōng | Mr.; mister | 公叔文子為楚令尹三年 |
227 | 30 | 公 | gōng | father-in-law | 公叔文子為楚令尹三年 |
228 | 30 | 公 | gōng | form of address; your honor | 公叔文子為楚令尹三年 |
229 | 30 | 公 | gōng | accepted; mutual | 公叔文子為楚令尹三年 |
230 | 30 | 公 | gōng | metric | 公叔文子為楚令尹三年 |
231 | 30 | 公 | gōng | to release to the public | 公叔文子為楚令尹三年 |
232 | 30 | 公 | gōng | the common good | 公叔文子為楚令尹三年 |
233 | 30 | 公 | gōng | to divide equally | 公叔文子為楚令尹三年 |
234 | 30 | 公 | gōng | Gong | 公叔文子為楚令尹三年 |
235 | 30 | 公 | gōng | publicly; openly | 公叔文子為楚令尹三年 |
236 | 30 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 公叔文子為楚令尹三年 |
237 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 夫此三者各有所施 |
238 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 夫此三者各有所施 |
239 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 夫此三者各有所施 |
240 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 夫此三者各有所施 |
241 | 29 | 國 | guó | a country; a nation | 夫通達之國皆人也 |
242 | 29 | 國 | guó | the capital of a state | 夫通達之國皆人也 |
243 | 29 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 夫通達之國皆人也 |
244 | 29 | 國 | guó | a state; a kingdom | 夫通達之國皆人也 |
245 | 29 | 國 | guó | a place; a land | 夫通達之國皆人也 |
246 | 29 | 國 | guó | domestic; Chinese | 夫通達之國皆人也 |
247 | 29 | 國 | guó | national | 夫通達之國皆人也 |
248 | 29 | 國 | guó | top in the nation | 夫通達之國皆人也 |
249 | 29 | 國 | guó | Guo | 夫通達之國皆人也 |
250 | 29 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫此三者各有所施 |
251 | 29 | 夫 | fú | this; that; those | 夫此三者各有所施 |
252 | 29 | 夫 | fú | now; still | 夫此三者各有所施 |
253 | 29 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 夫此三者各有所施 |
254 | 29 | 夫 | fū | husband | 夫此三者各有所施 |
255 | 29 | 夫 | fū | a person | 夫此三者各有所施 |
256 | 29 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫此三者各有所施 |
257 | 29 | 夫 | fū | a hired worker | 夫此三者各有所施 |
258 | 29 | 夫 | fú | he | 夫此三者各有所施 |
259 | 28 | 無 | wú | no | 而列有功與無功也 |
260 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而列有功與無功也 |
261 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 而列有功與無功也 |
262 | 28 | 無 | wú | has not yet | 而列有功與無功也 |
263 | 28 | 無 | mó | mo | 而列有功與無功也 |
264 | 28 | 無 | wú | do not | 而列有功與無功也 |
265 | 28 | 無 | wú | not; -less; un- | 而列有功與無功也 |
266 | 28 | 無 | wú | regardless of | 而列有功與無功也 |
267 | 28 | 無 | wú | to not have | 而列有功與無功也 |
268 | 28 | 無 | wú | um | 而列有功與無功也 |
269 | 28 | 無 | wú | Wu | 而列有功與無功也 |
270 | 27 | 對曰 | duì yuē | to reply | 對曰 |
271 | 27 | 何 | hé | what; where; which | 何其處也 |
272 | 27 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何其處也 |
273 | 27 | 何 | hé | who | 何其處也 |
274 | 27 | 何 | hé | what | 何其處也 |
275 | 27 | 何 | hé | why | 何其處也 |
276 | 27 | 何 | hé | how | 何其處也 |
277 | 27 | 何 | hé | how much | 何其處也 |
278 | 27 | 何 | hé | He | 何其處也 |
279 | 26 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 善不勸而能以行化乎天下者 |
280 | 26 | 乎 | hū | in | 善不勸而能以行化乎天下者 |
281 | 26 | 乎 | hū | marks a return question | 善不勸而能以行化乎天下者 |
282 | 26 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 善不勸而能以行化乎天下者 |
283 | 26 | 乎 | hū | marks conjecture | 善不勸而能以行化乎天下者 |
284 | 26 | 乎 | hū | marks a pause | 善不勸而能以行化乎天下者 |
285 | 26 | 乎 | hū | marks praise | 善不勸而能以行化乎天下者 |
286 | 26 | 乎 | hū | ah; sigh | 善不勸而能以行化乎天下者 |
287 | 23 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使堯在上 |
288 | 23 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使堯在上 |
289 | 23 | 使 | shǐ | to indulge | 使堯在上 |
290 | 23 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使堯在上 |
291 | 23 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使堯在上 |
292 | 23 | 使 | shǐ | to dispatch | 使堯在上 |
293 | 23 | 使 | shǐ | if | 使堯在上 |
294 | 23 | 使 | shǐ | to use | 使堯在上 |
295 | 23 | 使 | shǐ | to be able to | 使堯在上 |
296 | 23 | 問 | wèn | to ask | 季孫問於孔子曰 |
297 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 季孫問於孔子曰 |
298 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 季孫問於孔子曰 |
299 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 季孫問於孔子曰 |
300 | 23 | 問 | wèn | to request something | 季孫問於孔子曰 |
301 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 季孫問於孔子曰 |
302 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 季孫問於孔子曰 |
303 | 23 | 問 | wèn | news | 季孫問於孔子曰 |
304 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 季孫問於孔子曰 |
305 | 23 | 問 | wén | to inform | 季孫問於孔子曰 |
306 | 23 | 問 | wèn | to research | 季孫問於孔子曰 |
307 | 23 | 問 | wèn | Wen | 季孫問於孔子曰 |
308 | 23 | 問 | wèn | to | 季孫問於孔子曰 |
309 | 23 | 問 | wèn | a question | 季孫問於孔子曰 |
310 | 21 | 與 | yǔ | and | 而列有功與無功也 |
311 | 21 | 與 | yǔ | to give | 而列有功與無功也 |
312 | 21 | 與 | yǔ | together with | 而列有功與無功也 |
313 | 21 | 與 | yú | interrogative particle | 而列有功與無功也 |
314 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 而列有功與無功也 |
315 | 21 | 與 | yù | to particate in | 而列有功與無功也 |
316 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 而列有功與無功也 |
317 | 21 | 與 | yù | to help | 而列有功與無功也 |
318 | 21 | 與 | yǔ | for | 而列有功與無功也 |
319 | 21 | 三 | sān | three | 夫此三者各有所施 |
320 | 21 | 三 | sān | third | 夫此三者各有所施 |
321 | 21 | 三 | sān | more than two | 夫此三者各有所施 |
322 | 21 | 三 | sān | very few | 夫此三者各有所施 |
323 | 21 | 三 | sān | repeatedly | 夫此三者各有所施 |
324 | 21 | 三 | sān | San | 夫此三者各有所施 |
325 | 20 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 以臣名之 |
326 | 20 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 以臣名之 |
327 | 20 | 臣 | chén | a slave | 以臣名之 |
328 | 20 | 臣 | chén | you | 以臣名之 |
329 | 20 | 臣 | chén | Chen | 以臣名之 |
330 | 20 | 臣 | chén | to obey; to comply | 以臣名之 |
331 | 20 | 臣 | chén | to command; to direct | 以臣名之 |
332 | 20 | 臣 | chén | a subject | 以臣名之 |
333 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 化之所由興也 |
334 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 化之所由興也 |
335 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 化之所由興也 |
336 | 20 | 所 | suǒ | it | 化之所由興也 |
337 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 化之所由興也 |
338 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 化之所由興也 |
339 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 化之所由興也 |
340 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 化之所由興也 |
341 | 20 | 所 | suǒ | that which | 化之所由興也 |
342 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 化之所由興也 |
343 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 化之所由興也 |
344 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 化之所由興也 |
345 | 20 | 政 | zhèng | government; administration | 政有三品 |
346 | 20 | 政 | zhèng | politics | 政有三品 |
347 | 20 | 政 | zhèng | organizational affairs | 政有三品 |
348 | 20 | 政 | zhèng | to rule | 政有三品 |
349 | 20 | 政 | zhèng | administrative affairs | 政有三品 |
350 | 20 | 政 | zhèng | laws | 政有三品 |
351 | 20 | 政 | zhèng | policy | 政有三品 |
352 | 20 | 政 | zhèng | to correctons [a document] | 政有三品 |
353 | 19 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 霸君也 |
354 | 19 | 君 | jūn | you | 霸君也 |
355 | 19 | 君 | jūn | a mistress | 霸君也 |
356 | 19 | 君 | jūn | date-plum | 霸君也 |
357 | 19 | 君 | jūn | the son of heaven | 霸君也 |
358 | 19 | 君 | jūn | to rule | 霸君也 |
359 | 18 | 是 | shì | is; are; am; to be | 刑德是也 |
360 | 18 | 是 | shì | is exactly | 刑德是也 |
361 | 18 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 刑德是也 |
362 | 18 | 是 | shì | this; that; those | 刑德是也 |
363 | 18 | 是 | shì | really; certainly | 刑德是也 |
364 | 18 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 刑德是也 |
365 | 18 | 是 | shì | true | 刑德是也 |
366 | 18 | 是 | shì | is; has; exists | 刑德是也 |
367 | 18 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 刑德是也 |
368 | 18 | 是 | shì | a matter; an affair | 刑德是也 |
369 | 18 | 是 | shì | Shi | 刑德是也 |
370 | 17 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 而惡貪亂之恥 |
371 | 17 | 亂 | luàn | confused | 而惡貪亂之恥 |
372 | 17 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 而惡貪亂之恥 |
373 | 17 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 而惡貪亂之恥 |
374 | 17 | 亂 | luàn | finale | 而惡貪亂之恥 |
375 | 17 | 亂 | luàn | to destroy | 而惡貪亂之恥 |
376 | 17 | 亂 | luàn | to confuse | 而惡貪亂之恥 |
377 | 17 | 亂 | luàn | agitated | 而惡貪亂之恥 |
378 | 17 | 亂 | luàn | very | 而惡貪亂之恥 |
379 | 17 | 亂 | luàn | unstable | 而惡貪亂之恥 |
380 | 17 | 亂 | luàn | arbitrarily; indescriminately | 而惡貪亂之恥 |
381 | 17 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 而惡貪亂之恥 |
382 | 16 | 聞 | wén | to hear | 未嘗聞也 |
383 | 16 | 聞 | wén | Wen | 未嘗聞也 |
384 | 16 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 未嘗聞也 |
385 | 16 | 聞 | wén | to be widely known | 未嘗聞也 |
386 | 16 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 未嘗聞也 |
387 | 16 | 聞 | wén | information | 未嘗聞也 |
388 | 16 | 聞 | wèn | famous; well known | 未嘗聞也 |
389 | 16 | 聞 | wén | knowledge; learning | 未嘗聞也 |
390 | 16 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 未嘗聞也 |
391 | 16 | 聞 | wén | to question | 未嘗聞也 |
392 | 16 | 賤 | jiàn | mean; low; base | 宓子賤治單父 |
393 | 16 | 賤 | jiàn | cheap; worthless | 宓子賤治單父 |
394 | 16 | 賤 | jiàn | humble | 宓子賤治單父 |
395 | 16 | 賤 | jiàn | insignificant | 宓子賤治單父 |
396 | 16 | 賤 | jiàn | poor; miserable | 宓子賤治單父 |
397 | 16 | 賤 | jiàn | to disrespect; to mistreat | 宓子賤治單父 |
398 | 16 | 賤 | jiàn | to loath; to hate | 宓子賤治單父 |
399 | 16 | 賤 | jiàn | low status | 宓子賤治單父 |
400 | 16 | 賤 | jiàn | Jian | 宓子賤治單父 |
401 | 15 | 謂 | wèi | to call | 衛靈公謂孔子曰 |
402 | 15 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 衛靈公謂孔子曰 |
403 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 衛靈公謂孔子曰 |
404 | 15 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 衛靈公謂孔子曰 |
405 | 15 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 衛靈公謂孔子曰 |
406 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 衛靈公謂孔子曰 |
407 | 15 | 謂 | wèi | to think | 衛靈公謂孔子曰 |
408 | 15 | 謂 | wèi | for; is to be | 衛靈公謂孔子曰 |
409 | 15 | 謂 | wèi | to make; to cause | 衛靈公謂孔子曰 |
410 | 15 | 謂 | wèi | and | 衛靈公謂孔子曰 |
411 | 15 | 謂 | wèi | principle; reason | 衛靈公謂孔子曰 |
412 | 15 | 謂 | wèi | Wei | 衛靈公謂孔子曰 |
413 | 15 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 所以別賢不肖 |
414 | 15 | 賢 | xián | able; capable | 所以別賢不肖 |
415 | 15 | 賢 | xián | admirable | 所以別賢不肖 |
416 | 15 | 賢 | xián | sir | 所以別賢不肖 |
417 | 15 | 賢 | xián | a talented person | 所以別賢不肖 |
418 | 15 | 賢 | xián | India | 所以別賢不肖 |
419 | 15 | 賢 | xián | to respect | 所以別賢不肖 |
420 | 15 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 所以別賢不肖 |
421 | 15 | 哉 | zāi | exclamatory particle | 寧云妨國家之治哉 |
422 | 15 | 哉 | zāi | interrogative particle | 寧云妨國家之治哉 |
423 | 15 | 哉 | zāi | to start | 寧云妨國家之治哉 |
424 | 14 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 齊景公問政於夫子 |
425 | 14 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 齊景公問政於夫子 |
426 | 14 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 齊景公問政於夫子 |
427 | 14 | 齊 | qí | State of Qi | 齊景公問政於夫子 |
428 | 14 | 齊 | qí | to arrange | 齊景公問政於夫子 |
429 | 14 | 齊 | qí | altogether; simultaneously | 齊景公問政於夫子 |
430 | 14 | 齊 | qí | agile; nimble | 齊景公問政於夫子 |
431 | 14 | 齊 | qí | navel | 齊景公問政於夫子 |
432 | 14 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 齊景公問政於夫子 |
433 | 14 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 齊景公問政於夫子 |
434 | 14 | 齊 | jì | to blend ingredients | 齊景公問政於夫子 |
435 | 14 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 齊景公問政於夫子 |
436 | 14 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 齊景公問政於夫子 |
437 | 14 | 齊 | zī | broomcorn millet | 齊景公問政於夫子 |
438 | 14 | 齊 | zhāi | to fast | 齊景公問政於夫子 |
439 | 14 | 齊 | qí | to level with | 齊景公問政於夫子 |
440 | 14 | 齊 | qí | all present; all ready | 齊景公問政於夫子 |
441 | 14 | 齊 | qí | Qi | 齊景公問政於夫子 |
442 | 14 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 齊景公問政於夫子 |
443 | 14 | 齊 | qí | an alloy | 齊景公問政於夫子 |
444 | 14 | 知 | zhī | to know | 知得之己者 |
445 | 14 | 知 | zhī | to comprehend | 知得之己者 |
446 | 14 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知得之己者 |
447 | 14 | 知 | zhī | to administer | 知得之己者 |
448 | 14 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知得之己者 |
449 | 14 | 知 | zhī | to be close friends | 知得之己者 |
450 | 14 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知得之己者 |
451 | 14 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知得之己者 |
452 | 14 | 知 | zhī | knowledge | 知得之己者 |
453 | 14 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知得之己者 |
454 | 14 | 知 | zhī | a close friend | 知得之己者 |
455 | 14 | 知 | zhì | wisdom | 知得之己者 |
456 | 14 | 知 | zhì | Zhi | 知得之己者 |
457 | 14 | 知 | zhī | to appreciate | 知得之己者 |
458 | 14 | 知 | zhī | to make known | 知得之己者 |
459 | 14 | 知 | zhī | to have control over | 知得之己者 |
460 | 14 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知得之己者 |
461 | 14 | 可 | kě | can; may; permissible | 其可乎 |
462 | 14 | 可 | kě | but | 其可乎 |
463 | 14 | 可 | kě | such; so | 其可乎 |
464 | 14 | 可 | kě | able to; possibly | 其可乎 |
465 | 14 | 可 | kě | to approve; to permit | 其可乎 |
466 | 14 | 可 | kě | to be worth | 其可乎 |
467 | 14 | 可 | kě | to suit; to fit | 其可乎 |
468 | 14 | 可 | kè | khan | 其可乎 |
469 | 14 | 可 | kě | to recover | 其可乎 |
470 | 14 | 可 | kě | to act as | 其可乎 |
471 | 14 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 其可乎 |
472 | 14 | 可 | kě | approximately; probably | 其可乎 |
473 | 14 | 可 | kě | expresses doubt | 其可乎 |
474 | 14 | 可 | kě | really; truely | 其可乎 |
475 | 14 | 可 | kě | used to add emphasis | 其可乎 |
476 | 14 | 可 | kě | beautiful | 其可乎 |
477 | 14 | 可 | kě | Ke | 其可乎 |
478 | 14 | 可 | kě | used to ask a question | 其可乎 |
479 | 14 | 入 | rù | to enter | 子貢入見 |
480 | 14 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 子貢入見 |
481 | 14 | 入 | rù | radical | 子貢入見 |
482 | 14 | 入 | rù | income | 子貢入見 |
483 | 14 | 入 | rù | to conform with | 子貢入見 |
484 | 14 | 入 | rù | to descend | 子貢入見 |
485 | 14 | 入 | rù | the entering tone | 子貢入見 |
486 | 14 | 入 | rù | to pay | 子貢入見 |
487 | 14 | 入 | rù | to join | 子貢入見 |
488 | 14 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 譬若張琴 |
489 | 14 | 若 | ruò | seemingly | 譬若張琴 |
490 | 14 | 若 | ruò | if | 譬若張琴 |
491 | 14 | 若 | ruò | you | 譬若張琴 |
492 | 14 | 若 | ruò | this; that | 譬若張琴 |
493 | 14 | 若 | ruò | and; or | 譬若張琴 |
494 | 14 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 譬若張琴 |
495 | 14 | 若 | rě | pomegranite | 譬若張琴 |
496 | 14 | 若 | ruò | to choose | 譬若張琴 |
497 | 14 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 譬若張琴 |
498 | 14 | 若 | ruò | thus | 譬若張琴 |
499 | 14 | 若 | ruò | pollia | 譬若張琴 |
500 | 14 | 若 | ruò | Ruo | 譬若張琴 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
伯禽 | 98 | Bo Qin | |
成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
崇礼 | 崇禮 | 99 | Chongli |
春秋 | 99 |
|
|
大理 | 100 |
|
|
董 | 100 |
|
|
东阿 | 東阿 | 100 | Dong'e |
富士 | 102 | Fuji | |
公使 | 103 | minister; diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations | |
公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
桓公 | 104 | Lord Huan | |
季康子 | 106 | Master Ji Kang | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋文 | 晉文 | 106 | Wen of Jin |
晋文公 | 晉文公 | 106 | Duke Wen of Jin |
景差 | 106 | Jing Cuo | |
进贤 | 進賢 | 106 | Jinxian |
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
孔子 | 107 | Confucius | |
乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
梁 | 108 |
|
|
鲁 | 魯 | 108 |
|
鲁哀公 | 魯哀公 | 108 | Lu Aigong; Lord Ai |
鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo |
鲁君 | 魯君 | 108 | the lord of Lu |
吕望 | 呂望 | 108 | Jiang Ziya |
蒙山 | 109 | Mengshan | |
蒲 | 112 |
|
|
齐桓公 | 齊桓公 | 113 | Duke Huan of Qi |
汝 | 114 |
|
|
深井 | 115 | Sham Tseng | |
十月 | 115 | October; the Tenth Month | |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
司马 | 司馬 | 115 |
|
卫灵公 | 衛靈公 | 119 | Duke Ling of Wei |
魏文侯 | 119 | Marquess Wen of Wei | |
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
文子 | 119 | Wen Zi | |
文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
奚 | 120 |
|
|
西门豹 | 西門豹 | 120 | Xi Menbao |
信阳 | 信陽 | 120 | Xinyang |
晏子 | 121 | Yan Zi | |
杨朱 | 楊朱 | 121 | Yang Zhu |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
邺 | 鄴 | 121 |
|
禹 | 121 |
|
|
宰予 | 122 | Zai Yu | |
昼 | 晝 | 122 |
|
周公 | 122 | Duke Zhou | |
子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
子路 | 122 | Zi Lu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|