Glossary and Vocabulary for Wenxuan 文選, 卷五十五 Scroll 55
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 670 | 曰 | yuē | to speak; to say | 劉璠梁典曰 |
2 | 670 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 劉璠梁典曰 |
3 | 670 | 曰 | yuē | to be called | 劉璠梁典曰 |
4 | 647 | 之 | zhī | to go | 峻泫然矜之 |
5 | 647 | 之 | zhī | to arrive; to go | 峻泫然矜之 |
6 | 647 | 之 | zhī | is | 峻泫然矜之 |
7 | 647 | 之 | zhī | to use | 峻泫然矜之 |
8 | 647 | 之 | zhī | Zhi | 峻泫然矜之 |
9 | 647 | 之 | zhī | winding | 峻泫然矜之 |
10 | 243 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 疑而問之也 |
11 | 243 | 而 | ér | as if; to seem like | 疑而問之也 |
12 | 243 | 而 | néng | can; able | 疑而問之也 |
13 | 243 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 疑而問之也 |
14 | 243 | 而 | ér | to arrive; up to | 疑而問之也 |
15 | 180 | 其 | qí | Qi | 到溉見其論 |
16 | 154 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 著絕交論以矯之 |
17 | 154 | 以 | yǐ | to rely on | 著絕交論以矯之 |
18 | 154 | 以 | yǐ | to regard | 著絕交論以矯之 |
19 | 154 | 以 | yǐ | to be able to | 著絕交論以矯之 |
20 | 154 | 以 | yǐ | to order; to command | 著絕交論以矯之 |
21 | 154 | 以 | yǐ | used after a verb | 著絕交論以矯之 |
22 | 154 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 著絕交論以矯之 |
23 | 154 | 以 | yǐ | Israel | 著絕交論以矯之 |
24 | 154 | 以 | yǐ | Yi | 著絕交論以矯之 |
25 | 147 | 於 | yú | to go; to | 抵几於地 |
26 | 147 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 抵几於地 |
27 | 147 | 於 | yú | Yu | 抵几於地 |
28 | 147 | 於 | wū | a crow | 抵几於地 |
29 | 134 | 本 | běn | to be one's own | 然本或作伯喜 |
30 | 134 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 然本或作伯喜 |
31 | 134 | 本 | běn | the roots of a plant | 然本或作伯喜 |
32 | 134 | 本 | běn | capital | 然本或作伯喜 |
33 | 134 | 本 | běn | main; central; primary | 然本或作伯喜 |
34 | 134 | 本 | běn | according to | 然本或作伯喜 |
35 | 134 | 本 | běn | a version; an edition | 然本或作伯喜 |
36 | 134 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 然本或作伯喜 |
37 | 134 | 本 | běn | a book | 然本或作伯喜 |
38 | 134 | 本 | běn | trunk of a tree | 然本或作伯喜 |
39 | 134 | 本 | běn | to investigate the root of | 然本或作伯喜 |
40 | 134 | 本 | běn | a manuscript for a play | 然本或作伯喜 |
41 | 134 | 本 | běn | Ben | 然本或作伯喜 |
42 | 108 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
43 | 108 | 則 | zé | a grade; a level | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
44 | 108 | 則 | zé | an example; a model | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
45 | 108 | 則 | zé | a weighing device | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
46 | 108 | 則 | zé | to grade; to rank | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
47 | 108 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
48 | 108 | 則 | zé | to do | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
49 | 108 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 鄭玄禮記注曰 |
50 | 108 | 注 | zhù | note; annotation | 鄭玄禮記注曰 |
51 | 108 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 鄭玄禮記注曰 |
52 | 108 | 注 | zhù | stakes | 鄭玄禮記注曰 |
53 | 108 | 注 | zhù | measure word for transactions | 鄭玄禮記注曰 |
54 | 108 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 鄭玄禮記注曰 |
55 | 108 | 注 | zhù | to record; to register | 鄭玄禮記注曰 |
56 | 107 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為是乎 |
57 | 107 | 為 | wéi | to change into; to become | 為是乎 |
58 | 107 | 為 | wéi | to be; is | 為是乎 |
59 | 107 | 為 | wéi | to do | 為是乎 |
60 | 107 | 為 | wèi | to support; to help | 為是乎 |
61 | 107 | 為 | wéi | to govern | 為是乎 |
62 | 93 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 吾以無為為善 |
63 | 93 | 善 | shàn | happy | 吾以無為為善 |
64 | 93 | 善 | shàn | good | 吾以無為為善 |
65 | 93 | 善 | shàn | kind-hearted | 吾以無為為善 |
66 | 93 | 善 | shàn | to be skilled at something | 吾以無為為善 |
67 | 93 | 善 | shàn | familiar | 吾以無為為善 |
68 | 93 | 善 | shàn | to repair | 吾以無為為善 |
69 | 93 | 善 | shàn | to admire | 吾以無為為善 |
70 | 93 | 善 | shàn | to praise | 吾以無為為善 |
71 | 93 | 善 | shàn | Shan | 吾以無為為善 |
72 | 85 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣則嘗能斲之 |
73 | 85 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣則嘗能斲之 |
74 | 85 | 臣 | chén | a slave | 臣則嘗能斲之 |
75 | 85 | 臣 | chén | Chen | 臣則嘗能斲之 |
76 | 85 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣則嘗能斲之 |
77 | 85 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣則嘗能斲之 |
78 | 85 | 臣 | chén | a subject | 臣則嘗能斲之 |
79 | 83 | 不 | bù | infix potential marker | 盡堊而鼻不傷 |
80 | 83 | 言 | yán | to speak; to say; said | 此假言也 |
81 | 83 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 此假言也 |
82 | 83 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 此假言也 |
83 | 83 | 言 | yán | phrase; sentence | 此假言也 |
84 | 83 | 言 | yán | a word; a syllable | 此假言也 |
85 | 83 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 此假言也 |
86 | 83 | 言 | yán | to regard as | 此假言也 |
87 | 83 | 言 | yán | to act as | 此假言也 |
88 | 75 | 見 | jiàn | to see | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
89 | 75 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
90 | 75 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
91 | 75 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
92 | 75 | 見 | jiàn | to listen to | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
93 | 75 | 見 | jiàn | to meet | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
94 | 75 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
95 | 75 | 見 | jiàn | let me; kindly | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
96 | 75 | 見 | jiàn | Jian | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
97 | 75 | 見 | xiàn | to appear | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
98 | 75 | 見 | xiàn | to introduce | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
99 | 70 | 聞 | wén | to hear | 子產聞子皮卒 |
100 | 70 | 聞 | wén | Wen | 子產聞子皮卒 |
101 | 70 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 子產聞子皮卒 |
102 | 70 | 聞 | wén | to be widely known | 子產聞子皮卒 |
103 | 70 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 子產聞子皮卒 |
104 | 70 | 聞 | wén | information | 子產聞子皮卒 |
105 | 70 | 聞 | wèn | famous; well known | 子產聞子皮卒 |
106 | 70 | 聞 | wén | knowledge; learning | 子產聞子皮卒 |
107 | 70 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 子產聞子皮卒 |
108 | 70 | 聞 | wén | to question | 子產聞子皮卒 |
109 | 66 | 子 | zǐ | child; son | 罕生逝而國子悲 |
110 | 66 | 子 | zǐ | egg; newborn | 罕生逝而國子悲 |
111 | 66 | 子 | zǐ | first earthly branch | 罕生逝而國子悲 |
112 | 66 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 罕生逝而國子悲 |
113 | 66 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 罕生逝而國子悲 |
114 | 66 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 罕生逝而國子悲 |
115 | 66 | 子 | zǐ | master | 罕生逝而國子悲 |
116 | 66 | 子 | zǐ | viscount | 罕生逝而國子悲 |
117 | 66 | 子 | zi | you; your honor | 罕生逝而國子悲 |
118 | 66 | 子 | zǐ | masters | 罕生逝而國子悲 |
119 | 66 | 子 | zǐ | person | 罕生逝而國子悲 |
120 | 66 | 子 | zǐ | young | 罕生逝而國子悲 |
121 | 66 | 子 | zǐ | seed | 罕生逝而國子悲 |
122 | 66 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 罕生逝而國子悲 |
123 | 66 | 子 | zǐ | a copper coin | 罕生逝而國子悲 |
124 | 66 | 子 | zǐ | female dragonfly | 罕生逝而國子悲 |
125 | 66 | 子 | zǐ | constituent | 罕生逝而國子悲 |
126 | 66 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 罕生逝而國子悲 |
127 | 66 | 子 | zǐ | dear | 罕生逝而國子悲 |
128 | 66 | 子 | zǐ | little one | 罕生逝而國子悲 |
129 | 66 | 人 | rén | person; people; a human being | 屈一人之下 |
130 | 66 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 屈一人之下 |
131 | 66 | 人 | rén | a kind of person | 屈一人之下 |
132 | 66 | 人 | rén | everybody | 屈一人之下 |
133 | 66 | 人 | rén | adult | 屈一人之下 |
134 | 66 | 人 | rén | somebody; others | 屈一人之下 |
135 | 66 | 人 | rén | an upright person | 屈一人之下 |
136 | 66 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 吾無以為質矣 |
137 | 66 | 無 | wú | to not have; without | 吾無以為質矣 |
138 | 66 | 無 | mó | mo | 吾無以為質矣 |
139 | 66 | 無 | wú | to not have | 吾無以為質矣 |
140 | 66 | 無 | wú | Wu | 吾無以為質矣 |
141 | 66 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為俗人所怪 |
142 | 66 | 所 | suǒ | a place; a location | 為俗人所怪 |
143 | 66 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為俗人所怪 |
144 | 66 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為俗人所怪 |
145 | 66 | 所 | suǒ | meaning | 為俗人所怪 |
146 | 66 | 所 | suǒ | garrison | 為俗人所怪 |
147 | 63 | 謂 | wèi | to call | 膠漆自謂堅 |
148 | 63 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 膠漆自謂堅 |
149 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 膠漆自謂堅 |
150 | 63 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 膠漆自謂堅 |
151 | 63 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 膠漆自謂堅 |
152 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 膠漆自謂堅 |
153 | 63 | 謂 | wèi | to think | 膠漆自謂堅 |
154 | 63 | 謂 | wèi | for; is to be | 膠漆自謂堅 |
155 | 63 | 謂 | wèi | to make; to cause | 膠漆自謂堅 |
156 | 63 | 謂 | wèi | principle; reason | 膠漆自謂堅 |
157 | 63 | 謂 | wèi | Wei | 膠漆自謂堅 |
158 | 63 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字公叔 |
159 | 63 | 字 | zì | Zi | 字公叔 |
160 | 63 | 字 | zì | to love | 字公叔 |
161 | 63 | 字 | zì | to teach; to educate | 字公叔 |
162 | 63 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字公叔 |
163 | 63 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字公叔 |
164 | 63 | 字 | zì | diction; wording | 字公叔 |
165 | 63 | 字 | zì | handwriting | 字公叔 |
166 | 63 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字公叔 |
167 | 63 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字公叔 |
168 | 63 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字公叔 |
169 | 63 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字公叔 |
170 | 57 | 與 | yǔ | to give | 與風同類也 |
171 | 57 | 與 | yǔ | to accompany | 與風同類也 |
172 | 57 | 與 | yù | to particate in | 與風同類也 |
173 | 57 | 與 | yù | of the same kind | 與風同類也 |
174 | 57 | 與 | yù | to help | 與風同類也 |
175 | 57 | 與 | yǔ | for | 與風同類也 |
176 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 為非乎 |
177 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 為非乎 |
178 | 55 | 非 | fēi | different | 為非乎 |
179 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 為非乎 |
180 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 為非乎 |
181 | 55 | 非 | fēi | Africa | 為非乎 |
182 | 55 | 非 | fēi | to slander | 為非乎 |
183 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 為非乎 |
184 | 55 | 非 | fēi | must | 為非乎 |
185 | 55 | 非 | fēi | an error | 為非乎 |
186 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 為非乎 |
187 | 55 | 非 | fēi | evil | 為非乎 |
188 | 54 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已見思玄賦 |
189 | 54 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已見思玄賦 |
190 | 54 | 已 | yǐ | to complete | 已見思玄賦 |
191 | 54 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已見思玄賦 |
192 | 54 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已見思玄賦 |
193 | 51 | 作 | zuò | to do | 然本或作伯喜 |
194 | 51 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 然本或作伯喜 |
195 | 51 | 作 | zuò | to start | 然本或作伯喜 |
196 | 51 | 作 | zuò | a writing; a work | 然本或作伯喜 |
197 | 51 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 然本或作伯喜 |
198 | 51 | 作 | zuō | to create; to make | 然本或作伯喜 |
199 | 51 | 作 | zuō | a workshop | 然本或作伯喜 |
200 | 51 | 作 | zuō | to write; to compose | 然本或作伯喜 |
201 | 51 | 作 | zuò | to rise | 然本或作伯喜 |
202 | 51 | 作 | zuò | to be aroused | 然本或作伯喜 |
203 | 51 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 然本或作伯喜 |
204 | 51 | 作 | zuò | to regard as | 然本或作伯喜 |
205 | 49 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本無此五字 |
206 | 49 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
207 | 49 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
208 | 46 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
209 | 44 | 物 | wù | thing; matter | 織之以成其物 |
210 | 44 | 物 | wù | physics | 織之以成其物 |
211 | 44 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 織之以成其物 |
212 | 44 | 物 | wù | contents; properties; elements | 織之以成其物 |
213 | 44 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 織之以成其物 |
214 | 44 | 物 | wù | mottling | 織之以成其物 |
215 | 44 | 物 | wù | variety | 織之以成其物 |
216 | 44 | 物 | wù | an institution | 織之以成其物 |
217 | 44 | 物 | wù | to select; to choose | 織之以成其物 |
218 | 44 | 物 | wù | to seek | 織之以成其物 |
219 | 40 | 道 | dào | way; road; path | 欲明交道不可絕 |
220 | 40 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 欲明交道不可絕 |
221 | 40 | 道 | dào | Tao; the Way | 欲明交道不可絕 |
222 | 40 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 欲明交道不可絕 |
223 | 40 | 道 | dào | to think | 欲明交道不可絕 |
224 | 40 | 道 | dào | circuit; a province | 欲明交道不可絕 |
225 | 40 | 道 | dào | a course; a channel | 欲明交道不可絕 |
226 | 40 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 欲明交道不可絕 |
227 | 40 | 道 | dào | a doctrine | 欲明交道不可絕 |
228 | 40 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 欲明交道不可絕 |
229 | 40 | 道 | dào | a skill | 欲明交道不可絕 |
230 | 40 | 道 | dào | a sect | 欲明交道不可絕 |
231 | 40 | 道 | dào | a line | 欲明交道不可絕 |
232 | 38 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論五 |
233 | 38 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論五 |
234 | 38 | 論 | lùn | to evaluate | 論五 |
235 | 38 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論五 |
236 | 38 | 論 | lùn | to convict | 論五 |
237 | 38 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論五 |
238 | 38 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時趙王方鼓琴 |
239 | 38 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時趙王方鼓琴 |
240 | 38 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時趙王方鼓琴 |
241 | 38 | 時 | shí | fashionable | 時趙王方鼓琴 |
242 | 38 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時趙王方鼓琴 |
243 | 38 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時趙王方鼓琴 |
244 | 38 | 時 | shí | tense | 時趙王方鼓琴 |
245 | 38 | 時 | shí | particular; special | 時趙王方鼓琴 |
246 | 38 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時趙王方鼓琴 |
247 | 38 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時趙王方鼓琴 |
248 | 38 | 時 | shí | time [abstract] | 時趙王方鼓琴 |
249 | 38 | 時 | shí | seasonal | 時趙王方鼓琴 |
250 | 38 | 時 | shí | to wait upon | 時趙王方鼓琴 |
251 | 38 | 時 | shí | hour | 時趙王方鼓琴 |
252 | 38 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時趙王方鼓琴 |
253 | 38 | 時 | shí | Shi | 時趙王方鼓琴 |
254 | 38 | 時 | shí | a present; currentlt | 時趙王方鼓琴 |
255 | 38 | 王 | wáng | Wang | 是以王陽登則貢公喜 |
256 | 38 | 王 | wáng | a king | 是以王陽登則貢公喜 |
257 | 38 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 是以王陽登則貢公喜 |
258 | 38 | 王 | wàng | to be king; to rule | 是以王陽登則貢公喜 |
259 | 38 | 王 | wáng | a prince; a duke | 是以王陽登則貢公喜 |
260 | 38 | 王 | wáng | grand; great | 是以王陽登則貢公喜 |
261 | 38 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 是以王陽登則貢公喜 |
262 | 38 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 是以王陽登則貢公喜 |
263 | 38 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 是以王陽登則貢公喜 |
264 | 38 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 是以王陽登則貢公喜 |
265 | 37 | 案 | àn | case; incident | 裴松之案 |
266 | 37 | 案 | àn | a table; a bench | 裴松之案 |
267 | 37 | 案 | àn | in the author's opinion | 裴松之案 |
268 | 37 | 案 | àn | a wooden tray | 裴松之案 |
269 | 37 | 案 | àn | a record; a file | 裴松之案 |
270 | 37 | 案 | àn | a draft; a proposal | 裴松之案 |
271 | 37 | 案 | àn | to press down | 裴松之案 |
272 | 37 | 案 | àn | to investigate | 裴松之案 |
273 | 37 | 案 | àn | according to | 裴松之案 |
274 | 37 | 五 | wǔ | five | 論五 |
275 | 37 | 五 | wǔ | fifth musical note | 論五 |
276 | 37 | 五 | wǔ | Wu | 論五 |
277 | 37 | 五 | wǔ | the five elements | 論五 |
278 | 37 | 風 | fēng | wind | 虎嘯而谷風至 |
279 | 37 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 虎嘯而谷風至 |
280 | 37 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 虎嘯而谷風至 |
281 | 37 | 風 | fēng | prana | 虎嘯而谷風至 |
282 | 37 | 風 | fēng | a scene | 虎嘯而谷風至 |
283 | 37 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 虎嘯而谷風至 |
284 | 37 | 風 | fēng | news | 虎嘯而谷風至 |
285 | 37 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 虎嘯而谷風至 |
286 | 37 | 風 | fēng | a fetish | 虎嘯而谷風至 |
287 | 37 | 風 | fēng | a popular folk song | 虎嘯而谷風至 |
288 | 37 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 虎嘯而谷風至 |
289 | 37 | 風 | fēng | Feng | 虎嘯而谷風至 |
290 | 37 | 風 | fēng | to blow away | 虎嘯而谷風至 |
291 | 37 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 虎嘯而谷風至 |
292 | 37 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 虎嘯而谷風至 |
293 | 37 | 風 | fèng | fashion; vogue | 虎嘯而谷風至 |
294 | 37 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 虎嘯而谷風至 |
295 | 37 | 風 | fēng | weather | 虎嘯而谷風至 |
296 | 37 | 風 | fēng | quick | 虎嘯而谷風至 |
297 | 37 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 虎嘯而谷風至 |
298 | 34 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 猶撫絃者未知變響 |
299 | 34 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 猶撫絃者未知變響 |
300 | 34 | 猶 | yóu | You | 猶撫絃者未知變響 |
301 | 34 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 故絪縕相感 |
302 | 34 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 故絪縕相感 |
303 | 34 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 故絪縕相感 |
304 | 34 | 相 | xiàng | to aid; to help | 故絪縕相感 |
305 | 34 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 故絪縕相感 |
306 | 34 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 故絪縕相感 |
307 | 34 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 故絪縕相感 |
308 | 34 | 相 | xiāng | Xiang | 故絪縕相感 |
309 | 34 | 相 | xiāng | form substance | 故絪縕相感 |
310 | 34 | 相 | xiāng | to express | 故絪縕相感 |
311 | 34 | 相 | xiàng | to choose | 故絪縕相感 |
312 | 34 | 相 | xiāng | Xiang | 故絪縕相感 |
313 | 34 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 故絪縕相感 |
314 | 34 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 故絪縕相感 |
315 | 34 | 相 | xiāng | to compare | 故絪縕相感 |
316 | 34 | 相 | xiàng | to divine | 故絪縕相感 |
317 | 34 | 相 | xiàng | to administer | 故絪縕相感 |
318 | 34 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 故絪縕相感 |
319 | 34 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 故絪縕相感 |
320 | 34 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 故絪縕相感 |
321 | 34 | 相 | xiāng | coralwood | 故絪縕相感 |
322 | 34 | 相 | xiàng | ministry | 故絪縕相感 |
323 | 34 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 故絪縕相感 |
324 | 33 | 賦 | fù | to bestow on; to endow with | 已見思玄賦 |
325 | 33 | 賦 | fù | to tax; to levy | 已見思玄賦 |
326 | 33 | 賦 | fù | a poetic essay; rhapsody | 已見思玄賦 |
327 | 33 | 賦 | fù | army | 已見思玄賦 |
328 | 33 | 賦 | fù | taxation | 已見思玄賦 |
329 | 33 | 賦 | fù | to diffuse; to spread out | 已見思玄賦 |
330 | 33 | 賦 | fù | to display; to exhibit | 已見思玄賦 |
331 | 33 | 賦 | fù | a trope | 已見思玄賦 |
332 | 33 | 賦 | fù | to recite; to compose (a verse) | 已見思玄賦 |
333 | 33 | 賦 | fù | aptitude; innate quality | 已見思玄賦 |
334 | 33 | 乃 | nǎi | to be | 乃廣朱公叔絕交論 |
335 | 32 | 云 | yún | cloud | 鄭玄云 |
336 | 32 | 云 | yún | Yunnan | 鄭玄云 |
337 | 32 | 云 | yún | Yun | 鄭玄云 |
338 | 32 | 云 | yún | to say | 鄭玄云 |
339 | 32 | 云 | yún | to have | 鄭玄云 |
340 | 32 | 一 | yī | one | 屈一人之下 |
341 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 屈一人之下 |
342 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 屈一人之下 |
343 | 32 | 一 | yī | first | 屈一人之下 |
344 | 32 | 一 | yī | the same | 屈一人之下 |
345 | 32 | 一 | yī | sole; single | 屈一人之下 |
346 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 屈一人之下 |
347 | 32 | 一 | yī | Yi | 屈一人之下 |
348 | 32 | 一 | yī | other | 屈一人之下 |
349 | 32 | 一 | yī | to unify | 屈一人之下 |
350 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 屈一人之下 |
351 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 屈一人之下 |
352 | 32 | 雲 | yún | cloud | 霧涌雲蒸 |
353 | 32 | 雲 | yún | Yunnan | 霧涌雲蒸 |
354 | 32 | 雲 | yún | Yun | 霧涌雲蒸 |
355 | 32 | 雲 | yún | to say | 霧涌雲蒸 |
356 | 32 | 雲 | yún | to have | 霧涌雲蒸 |
357 | 32 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 星流電激 |
358 | 32 | 流 | liú | a class | 星流電激 |
359 | 32 | 流 | liú | water | 星流電激 |
360 | 32 | 流 | liú | a current | 星流電激 |
361 | 32 | 流 | liú | a group | 星流電激 |
362 | 32 | 流 | liú | to move | 星流電激 |
363 | 32 | 流 | liú | to trend; to incline | 星流電激 |
364 | 32 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 星流電激 |
365 | 32 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 星流電激 |
366 | 32 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 星流電激 |
367 | 32 | 流 | liú | accidental | 星流電激 |
368 | 32 | 流 | liú | with no basis | 星流電激 |
369 | 31 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 乃廣朱公叔絕交論 |
370 | 31 | 公 | gōng | official | 乃廣朱公叔絕交論 |
371 | 31 | 公 | gōng | male | 乃廣朱公叔絕交論 |
372 | 31 | 公 | gōng | duke; lord | 乃廣朱公叔絕交論 |
373 | 31 | 公 | gōng | fair; equitable | 乃廣朱公叔絕交論 |
374 | 31 | 公 | gōng | Mr.; mister | 乃廣朱公叔絕交論 |
375 | 31 | 公 | gōng | father-in-law | 乃廣朱公叔絕交論 |
376 | 31 | 公 | gōng | form of address; your honor | 乃廣朱公叔絕交論 |
377 | 31 | 公 | gōng | accepted; mutual | 乃廣朱公叔絕交論 |
378 | 31 | 公 | gōng | metric | 乃廣朱公叔絕交論 |
379 | 31 | 公 | gōng | to release to the public | 乃廣朱公叔絕交論 |
380 | 31 | 公 | gōng | the common good | 乃廣朱公叔絕交論 |
381 | 31 | 公 | gōng | to divide equally | 乃廣朱公叔絕交論 |
382 | 31 | 公 | gōng | Gong | 乃廣朱公叔絕交論 |
383 | 30 | 下 | xià | bottom | 范張款款於下泉 |
384 | 30 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 范張款款於下泉 |
385 | 30 | 下 | xià | to announce | 范張款款於下泉 |
386 | 30 | 下 | xià | to do | 范張款款於下泉 |
387 | 30 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 范張款款於下泉 |
388 | 30 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 范張款款於下泉 |
389 | 30 | 下 | xià | inside | 范張款款於下泉 |
390 | 30 | 下 | xià | an aspect | 范張款款於下泉 |
391 | 30 | 下 | xià | a certain time | 范張款款於下泉 |
392 | 30 | 下 | xià | to capture; to take | 范張款款於下泉 |
393 | 30 | 下 | xià | to put in | 范張款款於下泉 |
394 | 30 | 下 | xià | to enter | 范張款款於下泉 |
395 | 30 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 范張款款於下泉 |
396 | 30 | 下 | xià | to finish work or school | 范張款款於下泉 |
397 | 30 | 下 | xià | to go | 范張款款於下泉 |
398 | 30 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 范張款款於下泉 |
399 | 30 | 下 | xià | to modestly decline | 范張款款於下泉 |
400 | 30 | 下 | xià | to produce | 范張款款於下泉 |
401 | 30 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 范張款款於下泉 |
402 | 30 | 下 | xià | to decide | 范張款款於下泉 |
403 | 30 | 下 | xià | to be less than | 范張款款於下泉 |
404 | 30 | 下 | xià | humble; lowly | 范張款款於下泉 |
405 | 30 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 言宰嚭由伍員濯溉而榮顯 |
406 | 30 | 由 | yóu | to follow along | 言宰嚭由伍員濯溉而榮顯 |
407 | 30 | 由 | yóu | cause; reason | 言宰嚭由伍員濯溉而榮顯 |
408 | 30 | 由 | yóu | You | 言宰嚭由伍員濯溉而榮顯 |
409 | 29 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何也 |
410 | 29 | 何 | hé | what | 何也 |
411 | 29 | 何 | hé | He | 何也 |
412 | 29 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 欲明交道不可絕 |
413 | 29 | 明 | míng | Ming | 欲明交道不可絕 |
414 | 29 | 明 | míng | Ming Dynasty | 欲明交道不可絕 |
415 | 29 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 欲明交道不可絕 |
416 | 29 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 欲明交道不可絕 |
417 | 29 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 欲明交道不可絕 |
418 | 29 | 明 | míng | consecrated | 欲明交道不可絕 |
419 | 29 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 欲明交道不可絕 |
420 | 29 | 明 | míng | to explain; to clarify | 欲明交道不可絕 |
421 | 29 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 欲明交道不可絕 |
422 | 29 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 欲明交道不可絕 |
423 | 29 | 明 | míng | eyesight; vision | 欲明交道不可絕 |
424 | 29 | 明 | míng | a god; a spirit | 欲明交道不可絕 |
425 | 29 | 明 | míng | fame; renown | 欲明交道不可絕 |
426 | 29 | 明 | míng | open; public | 欲明交道不可絕 |
427 | 29 | 明 | míng | clear | 欲明交道不可絕 |
428 | 29 | 明 | míng | to become proficient | 欲明交道不可絕 |
429 | 29 | 明 | míng | to be proficient | 欲明交道不可絕 |
430 | 29 | 明 | míng | virtuous | 欲明交道不可絕 |
431 | 29 | 明 | míng | open and honest | 欲明交道不可絕 |
432 | 29 | 明 | míng | clean; neat | 欲明交道不可絕 |
433 | 29 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 欲明交道不可絕 |
434 | 29 | 明 | míng | next; afterwards | 欲明交道不可絕 |
435 | 29 | 明 | míng | positive | 欲明交道不可絕 |
436 | 29 | 莊子 | Zhuāng zǐ | Zhuang Zi | 莊子曰 |
437 | 29 | 同 | tóng | like; same; similar | 情同休戚 |
438 | 29 | 同 | tóng | to be the same | 情同休戚 |
439 | 29 | 同 | tòng | an alley; a lane | 情同休戚 |
440 | 29 | 同 | tóng | to do something for somebody | 情同休戚 |
441 | 29 | 同 | tóng | Tong | 情同休戚 |
442 | 29 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 情同休戚 |
443 | 29 | 同 | tóng | to be unified | 情同休戚 |
444 | 29 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 情同休戚 |
445 | 29 | 同 | tóng | peace; harmony | 情同休戚 |
446 | 29 | 同 | tóng | an agreement | 情同休戚 |
447 | 29 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
448 | 29 | 三 | sān | three | 三辟之興 |
449 | 29 | 三 | sān | third | 三辟之興 |
450 | 29 | 三 | sān | more than two | 三辟之興 |
451 | 29 | 三 | sān | very few | 三辟之興 |
452 | 29 | 三 | sān | San | 三辟之興 |
453 | 29 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 宋元君聞之 |
454 | 29 | 君 | jūn | a mistress | 宋元君聞之 |
455 | 29 | 君 | jūn | date-plum | 宋元君聞之 |
456 | 29 | 君 | jūn | the son of heaven | 宋元君聞之 |
457 | 29 | 君 | jūn | to rule | 宋元君聞之 |
458 | 29 | 世 | shì | a generation | 世稱王陽在位 |
459 | 29 | 世 | shì | a period of thirty years | 世稱王陽在位 |
460 | 29 | 世 | shì | the world | 世稱王陽在位 |
461 | 29 | 世 | shì | years; age | 世稱王陽在位 |
462 | 29 | 世 | shì | a dynasty | 世稱王陽在位 |
463 | 29 | 世 | shì | secular; worldly | 世稱王陽在位 |
464 | 29 | 世 | shì | over generations | 世稱王陽在位 |
465 | 29 | 世 | shì | world | 世稱王陽在位 |
466 | 29 | 世 | shì | an era | 世稱王陽在位 |
467 | 29 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世稱王陽在位 |
468 | 29 | 世 | shì | to keep good family relations | 世稱王陽在位 |
469 | 29 | 世 | shì | Shi | 世稱王陽在位 |
470 | 29 | 世 | shì | a geologic epoch | 世稱王陽在位 |
471 | 29 | 世 | shì | hereditary | 世稱王陽在位 |
472 | 29 | 世 | shì | later generations | 世稱王陽在位 |
473 | 29 | 世 | shì | a successor; an heir | 世稱王陽在位 |
474 | 29 | 世 | shì | the current times | 世稱王陽在位 |
475 | 28 | 傳 | chuán | to transmit | 故著簡策而傳之 |
476 | 28 | 傳 | zhuàn | a biography | 故著簡策而傳之 |
477 | 28 | 傳 | chuán | to teach | 故著簡策而傳之 |
478 | 28 | 傳 | chuán | to summon | 故著簡策而傳之 |
479 | 28 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 故著簡策而傳之 |
480 | 28 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 故著簡策而傳之 |
481 | 28 | 傳 | chuán | to express | 故著簡策而傳之 |
482 | 28 | 傳 | chuán | to conduct | 故著簡策而傳之 |
483 | 28 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 故著簡策而傳之 |
484 | 28 | 傳 | zhuàn | a commentary | 故著簡策而傳之 |
485 | 28 | 耳 | ěr | ear | 張耳 |
486 | 28 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 張耳 |
487 | 28 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 張耳 |
488 | 28 | 耳 | ěr | on both sides | 張耳 |
489 | 28 | 耳 | ěr | a vessel handle | 張耳 |
490 | 27 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 稍遷至尚書 |
491 | 27 | 至 | zhì | to arrive | 稍遷至尚書 |
492 | 27 | 天 | tiān | day | 握天鏡 |
493 | 27 | 天 | tiān | heaven | 握天鏡 |
494 | 27 | 天 | tiān | nature | 握天鏡 |
495 | 27 | 天 | tiān | sky | 握天鏡 |
496 | 27 | 天 | tiān | weather | 握天鏡 |
497 | 27 | 天 | tiān | father; husband | 握天鏡 |
498 | 27 | 天 | tiān | a necessity | 握天鏡 |
499 | 27 | 天 | tiān | season | 握天鏡 |
500 | 27 | 天 | tiān | destiny | 握天鏡 |
Frequencies of all Words
Top 1031
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 670 | 曰 | yuē | to speak; to say | 劉璠梁典曰 |
2 | 670 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 劉璠梁典曰 |
3 | 670 | 曰 | yuē | to be called | 劉璠梁典曰 |
4 | 670 | 曰 | yuē | particle without meaning | 劉璠梁典曰 |
5 | 647 | 之 | zhī | him; her; them; that | 峻泫然矜之 |
6 | 647 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 峻泫然矜之 |
7 | 647 | 之 | zhī | to go | 峻泫然矜之 |
8 | 647 | 之 | zhī | this; that | 峻泫然矜之 |
9 | 647 | 之 | zhī | genetive marker | 峻泫然矜之 |
10 | 647 | 之 | zhī | it | 峻泫然矜之 |
11 | 647 | 之 | zhī | in; in regards to | 峻泫然矜之 |
12 | 647 | 之 | zhī | all | 峻泫然矜之 |
13 | 647 | 之 | zhī | and | 峻泫然矜之 |
14 | 647 | 之 | zhī | however | 峻泫然矜之 |
15 | 647 | 之 | zhī | if | 峻泫然矜之 |
16 | 647 | 之 | zhī | then | 峻泫然矜之 |
17 | 647 | 之 | zhī | to arrive; to go | 峻泫然矜之 |
18 | 647 | 之 | zhī | is | 峻泫然矜之 |
19 | 647 | 之 | zhī | to use | 峻泫然矜之 |
20 | 647 | 之 | zhī | Zhi | 峻泫然矜之 |
21 | 647 | 之 | zhī | winding | 峻泫然矜之 |
22 | 462 | 也 | yě | also; too | 此假言也 |
23 | 462 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 此假言也 |
24 | 462 | 也 | yě | either | 此假言也 |
25 | 462 | 也 | yě | even | 此假言也 |
26 | 462 | 也 | yě | used to soften the tone | 此假言也 |
27 | 462 | 也 | yě | used for emphasis | 此假言也 |
28 | 462 | 也 | yě | used to mark contrast | 此假言也 |
29 | 462 | 也 | yě | used to mark compromise | 此假言也 |
30 | 243 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 疑而問之也 |
31 | 243 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 疑而問之也 |
32 | 243 | 而 | ér | you | 疑而問之也 |
33 | 243 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 疑而問之也 |
34 | 243 | 而 | ér | right away; then | 疑而問之也 |
35 | 243 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 疑而問之也 |
36 | 243 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 疑而問之也 |
37 | 243 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 疑而問之也 |
38 | 243 | 而 | ér | how can it be that? | 疑而問之也 |
39 | 243 | 而 | ér | so as to | 疑而問之也 |
40 | 243 | 而 | ér | only then | 疑而問之也 |
41 | 243 | 而 | ér | as if; to seem like | 疑而問之也 |
42 | 243 | 而 | néng | can; able | 疑而問之也 |
43 | 243 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 疑而問之也 |
44 | 243 | 而 | ér | me | 疑而問之也 |
45 | 243 | 而 | ér | to arrive; up to | 疑而問之也 |
46 | 243 | 而 | ér | possessive | 疑而問之也 |
47 | 180 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 到溉見其論 |
48 | 180 | 其 | qí | to add emphasis | 到溉見其論 |
49 | 180 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 到溉見其論 |
50 | 180 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 到溉見其論 |
51 | 180 | 其 | qí | he; her; it; them | 到溉見其論 |
52 | 180 | 其 | qí | probably; likely | 到溉見其論 |
53 | 180 | 其 | qí | will | 到溉見其論 |
54 | 180 | 其 | qí | may | 到溉見其論 |
55 | 180 | 其 | qí | if | 到溉見其論 |
56 | 180 | 其 | qí | or | 到溉見其論 |
57 | 180 | 其 | qí | Qi | 到溉見其論 |
58 | 154 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 著絕交論以矯之 |
59 | 154 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 著絕交論以矯之 |
60 | 154 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 著絕交論以矯之 |
61 | 154 | 以 | yǐ | according to | 著絕交論以矯之 |
62 | 154 | 以 | yǐ | because of | 著絕交論以矯之 |
63 | 154 | 以 | yǐ | on a certain date | 著絕交論以矯之 |
64 | 154 | 以 | yǐ | and; as well as | 著絕交論以矯之 |
65 | 154 | 以 | yǐ | to rely on | 著絕交論以矯之 |
66 | 154 | 以 | yǐ | to regard | 著絕交論以矯之 |
67 | 154 | 以 | yǐ | to be able to | 著絕交論以矯之 |
68 | 154 | 以 | yǐ | to order; to command | 著絕交論以矯之 |
69 | 154 | 以 | yǐ | further; moreover | 著絕交論以矯之 |
70 | 154 | 以 | yǐ | used after a verb | 著絕交論以矯之 |
71 | 154 | 以 | yǐ | very | 著絕交論以矯之 |
72 | 154 | 以 | yǐ | already | 著絕交論以矯之 |
73 | 154 | 以 | yǐ | increasingly | 著絕交論以矯之 |
74 | 154 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 著絕交論以矯之 |
75 | 154 | 以 | yǐ | Israel | 著絕交論以矯之 |
76 | 154 | 以 | yǐ | Yi | 著絕交論以矯之 |
77 | 147 | 於 | yú | in; at | 抵几於地 |
78 | 147 | 於 | yú | in; at | 抵几於地 |
79 | 147 | 於 | yú | in; at; to; from | 抵几於地 |
80 | 147 | 於 | yú | to go; to | 抵几於地 |
81 | 147 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 抵几於地 |
82 | 147 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 抵几於地 |
83 | 147 | 於 | yú | from | 抵几於地 |
84 | 147 | 於 | yú | give | 抵几於地 |
85 | 147 | 於 | yú | oppposing | 抵几於地 |
86 | 147 | 於 | yú | and | 抵几於地 |
87 | 147 | 於 | yú | compared to | 抵几於地 |
88 | 147 | 於 | yú | by | 抵几於地 |
89 | 147 | 於 | yú | and; as well as | 抵几於地 |
90 | 147 | 於 | yú | for | 抵几於地 |
91 | 147 | 於 | yú | Yu | 抵几於地 |
92 | 147 | 於 | wū | a crow | 抵几於地 |
93 | 147 | 於 | wū | whew; wow | 抵几於地 |
94 | 134 | 本 | běn | measure word for books | 然本或作伯喜 |
95 | 134 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 然本或作伯喜 |
96 | 134 | 本 | běn | originally; formerly | 然本或作伯喜 |
97 | 134 | 本 | běn | to be one's own | 然本或作伯喜 |
98 | 134 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 然本或作伯喜 |
99 | 134 | 本 | běn | the roots of a plant | 然本或作伯喜 |
100 | 134 | 本 | běn | self | 然本或作伯喜 |
101 | 134 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 然本或作伯喜 |
102 | 134 | 本 | běn | capital | 然本或作伯喜 |
103 | 134 | 本 | běn | main; central; primary | 然本或作伯喜 |
104 | 134 | 本 | běn | according to | 然本或作伯喜 |
105 | 134 | 本 | běn | a version; an edition | 然本或作伯喜 |
106 | 134 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 然本或作伯喜 |
107 | 134 | 本 | běn | a book | 然本或作伯喜 |
108 | 134 | 本 | běn | trunk of a tree | 然本或作伯喜 |
109 | 134 | 本 | běn | to investigate the root of | 然本或作伯喜 |
110 | 134 | 本 | běn | a manuscript for a play | 然本或作伯喜 |
111 | 134 | 本 | běn | Ben | 然本或作伯喜 |
112 | 111 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 莫有收卹 |
113 | 111 | 有 | yǒu | to have; to possess | 莫有收卹 |
114 | 111 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 莫有收卹 |
115 | 111 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 莫有收卹 |
116 | 111 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 莫有收卹 |
117 | 111 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 莫有收卹 |
118 | 111 | 有 | yǒu | used to compare two things | 莫有收卹 |
119 | 111 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 莫有收卹 |
120 | 111 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 莫有收卹 |
121 | 111 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 莫有收卹 |
122 | 111 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 莫有收卹 |
123 | 111 | 有 | yǒu | abundant | 莫有收卹 |
124 | 111 | 有 | yǒu | purposeful | 莫有收卹 |
125 | 111 | 有 | yǒu | You | 莫有收卹 |
126 | 108 | 則 | zé | otherwise; but; however | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
127 | 108 | 則 | zé | then | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
128 | 108 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
129 | 108 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
130 | 108 | 則 | zé | a grade; a level | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
131 | 108 | 則 | zé | an example; a model | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
132 | 108 | 則 | zé | a weighing device | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
133 | 108 | 則 | zé | to grade; to rank | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
134 | 108 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
135 | 108 | 則 | zé | to do | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
136 | 108 | 則 | zé | only | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
137 | 108 | 則 | zé | immediately | 夫草蟲鳴則阜螽躍 |
138 | 108 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 鄭玄禮記注曰 |
139 | 108 | 注 | zhù | note; annotation | 鄭玄禮記注曰 |
140 | 108 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 鄭玄禮記注曰 |
141 | 108 | 注 | zhù | stakes | 鄭玄禮記注曰 |
142 | 108 | 注 | zhù | measure word for transactions | 鄭玄禮記注曰 |
143 | 108 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 鄭玄禮記注曰 |
144 | 108 | 注 | zhù | to record; to register | 鄭玄禮記注曰 |
145 | 107 | 為 | wèi | for; to | 為是乎 |
146 | 107 | 為 | wèi | because of | 為是乎 |
147 | 107 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為是乎 |
148 | 107 | 為 | wéi | to change into; to become | 為是乎 |
149 | 107 | 為 | wéi | to be; is | 為是乎 |
150 | 107 | 為 | wéi | to do | 為是乎 |
151 | 107 | 為 | wèi | for | 為是乎 |
152 | 107 | 為 | wèi | because of; for; to | 為是乎 |
153 | 107 | 為 | wèi | to | 為是乎 |
154 | 107 | 為 | wéi | in a passive construction | 為是乎 |
155 | 107 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為是乎 |
156 | 107 | 為 | wéi | forming an adverb | 為是乎 |
157 | 107 | 為 | wéi | to add emphasis | 為是乎 |
158 | 107 | 為 | wèi | to support; to help | 為是乎 |
159 | 107 | 為 | wéi | to govern | 為是乎 |
160 | 100 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 見無禮於其君者 |
161 | 100 | 者 | zhě | that | 見無禮於其君者 |
162 | 100 | 者 | zhě | nominalizing function word | 見無禮於其君者 |
163 | 100 | 者 | zhě | used to mark a definition | 見無禮於其君者 |
164 | 100 | 者 | zhě | used to mark a pause | 見無禮於其君者 |
165 | 100 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 見無禮於其君者 |
166 | 100 | 者 | zhuó | according to | 見無禮於其君者 |
167 | 93 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 吾以無為為善 |
168 | 93 | 善 | shàn | happy | 吾以無為為善 |
169 | 93 | 善 | shàn | good | 吾以無為為善 |
170 | 93 | 善 | shàn | kind-hearted | 吾以無為為善 |
171 | 93 | 善 | shàn | to be skilled at something | 吾以無為為善 |
172 | 93 | 善 | shàn | familiar | 吾以無為為善 |
173 | 93 | 善 | shàn | to repair | 吾以無為為善 |
174 | 93 | 善 | shàn | to admire | 吾以無為為善 |
175 | 93 | 善 | shàn | to praise | 吾以無為為善 |
176 | 93 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 吾以無為為善 |
177 | 93 | 善 | shàn | Shan | 吾以無為為善 |
178 | 85 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣則嘗能斲之 |
179 | 85 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣則嘗能斲之 |
180 | 85 | 臣 | chén | a slave | 臣則嘗能斲之 |
181 | 85 | 臣 | chén | you | 臣則嘗能斲之 |
182 | 85 | 臣 | chén | Chen | 臣則嘗能斲之 |
183 | 85 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣則嘗能斲之 |
184 | 85 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣則嘗能斲之 |
185 | 85 | 臣 | chén | a subject | 臣則嘗能斲之 |
186 | 83 | 不 | bù | not; no | 盡堊而鼻不傷 |
187 | 83 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 盡堊而鼻不傷 |
188 | 83 | 不 | bù | as a correlative | 盡堊而鼻不傷 |
189 | 83 | 不 | bù | no (answering a question) | 盡堊而鼻不傷 |
190 | 83 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 盡堊而鼻不傷 |
191 | 83 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 盡堊而鼻不傷 |
192 | 83 | 不 | bù | to form a yes or no question | 盡堊而鼻不傷 |
193 | 83 | 不 | bù | infix potential marker | 盡堊而鼻不傷 |
194 | 83 | 言 | yán | to speak; to say; said | 此假言也 |
195 | 83 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 此假言也 |
196 | 83 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 此假言也 |
197 | 83 | 言 | yán | a particle with no meaning | 此假言也 |
198 | 83 | 言 | yán | phrase; sentence | 此假言也 |
199 | 83 | 言 | yán | a word; a syllable | 此假言也 |
200 | 83 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 此假言也 |
201 | 83 | 言 | yán | to regard as | 此假言也 |
202 | 83 | 言 | yán | to act as | 此假言也 |
203 | 78 | 此 | cǐ | this; these | 此假言也 |
204 | 78 | 此 | cǐ | in this way | 此假言也 |
205 | 78 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此假言也 |
206 | 78 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此假言也 |
207 | 75 | 見 | jiàn | to see | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
208 | 75 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
209 | 75 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
210 | 75 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
211 | 75 | 見 | jiàn | passive marker | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
212 | 75 | 見 | jiàn | to listen to | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
213 | 75 | 見 | jiàn | to meet | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
214 | 75 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
215 | 75 | 見 | jiàn | let me; kindly | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
216 | 75 | 見 | jiàn | Jian | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
217 | 75 | 見 | xiàn | to appear | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
218 | 75 | 見 | xiàn | to introduce | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
219 | 72 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故審覆之也 |
220 | 72 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故審覆之也 |
221 | 72 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故審覆之也 |
222 | 72 | 故 | gù | to die | 故審覆之也 |
223 | 72 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故審覆之也 |
224 | 72 | 故 | gù | original | 故審覆之也 |
225 | 72 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故審覆之也 |
226 | 72 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故審覆之也 |
227 | 72 | 故 | gù | something in the past | 故審覆之也 |
228 | 72 | 故 | gù | deceased; dead | 故審覆之也 |
229 | 72 | 故 | gù | still; yet | 故審覆之也 |
230 | 70 | 聞 | wén | to hear | 子產聞子皮卒 |
231 | 70 | 聞 | wén | Wen | 子產聞子皮卒 |
232 | 70 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 子產聞子皮卒 |
233 | 70 | 聞 | wén | to be widely known | 子產聞子皮卒 |
234 | 70 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 子產聞子皮卒 |
235 | 70 | 聞 | wén | information | 子產聞子皮卒 |
236 | 70 | 聞 | wèn | famous; well known | 子產聞子皮卒 |
237 | 70 | 聞 | wén | knowledge; learning | 子產聞子皮卒 |
238 | 70 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 子產聞子皮卒 |
239 | 70 | 聞 | wén | to question | 子產聞子皮卒 |
240 | 66 | 子 | zǐ | child; son | 罕生逝而國子悲 |
241 | 66 | 子 | zǐ | egg; newborn | 罕生逝而國子悲 |
242 | 66 | 子 | zǐ | first earthly branch | 罕生逝而國子悲 |
243 | 66 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 罕生逝而國子悲 |
244 | 66 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 罕生逝而國子悲 |
245 | 66 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 罕生逝而國子悲 |
246 | 66 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 罕生逝而國子悲 |
247 | 66 | 子 | zǐ | master | 罕生逝而國子悲 |
248 | 66 | 子 | zǐ | viscount | 罕生逝而國子悲 |
249 | 66 | 子 | zi | you; your honor | 罕生逝而國子悲 |
250 | 66 | 子 | zǐ | masters | 罕生逝而國子悲 |
251 | 66 | 子 | zǐ | person | 罕生逝而國子悲 |
252 | 66 | 子 | zǐ | young | 罕生逝而國子悲 |
253 | 66 | 子 | zǐ | seed | 罕生逝而國子悲 |
254 | 66 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 罕生逝而國子悲 |
255 | 66 | 子 | zǐ | a copper coin | 罕生逝而國子悲 |
256 | 66 | 子 | zǐ | bundle | 罕生逝而國子悲 |
257 | 66 | 子 | zǐ | female dragonfly | 罕生逝而國子悲 |
258 | 66 | 子 | zǐ | constituent | 罕生逝而國子悲 |
259 | 66 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 罕生逝而國子悲 |
260 | 66 | 子 | zǐ | dear | 罕生逝而國子悲 |
261 | 66 | 子 | zǐ | little one | 罕生逝而國子悲 |
262 | 66 | 人 | rén | person; people; a human being | 屈一人之下 |
263 | 66 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 屈一人之下 |
264 | 66 | 人 | rén | a kind of person | 屈一人之下 |
265 | 66 | 人 | rén | everybody | 屈一人之下 |
266 | 66 | 人 | rén | adult | 屈一人之下 |
267 | 66 | 人 | rén | somebody; others | 屈一人之下 |
268 | 66 | 人 | rén | an upright person | 屈一人之下 |
269 | 66 | 無 | wú | no | 吾無以為質矣 |
270 | 66 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 吾無以為質矣 |
271 | 66 | 無 | wú | to not have; without | 吾無以為質矣 |
272 | 66 | 無 | wú | has not yet | 吾無以為質矣 |
273 | 66 | 無 | mó | mo | 吾無以為質矣 |
274 | 66 | 無 | wú | do not | 吾無以為質矣 |
275 | 66 | 無 | wú | not; -less; un- | 吾無以為質矣 |
276 | 66 | 無 | wú | regardless of | 吾無以為質矣 |
277 | 66 | 無 | wú | to not have | 吾無以為質矣 |
278 | 66 | 無 | wú | um | 吾無以為質矣 |
279 | 66 | 無 | wú | Wu | 吾無以為質矣 |
280 | 66 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為俗人所怪 |
281 | 66 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為俗人所怪 |
282 | 66 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為俗人所怪 |
283 | 66 | 所 | suǒ | it | 為俗人所怪 |
284 | 66 | 所 | suǒ | if; supposing | 為俗人所怪 |
285 | 66 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為俗人所怪 |
286 | 66 | 所 | suǒ | a place; a location | 為俗人所怪 |
287 | 66 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為俗人所怪 |
288 | 66 | 所 | suǒ | that which | 為俗人所怪 |
289 | 66 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為俗人所怪 |
290 | 66 | 所 | suǒ | meaning | 為俗人所怪 |
291 | 66 | 所 | suǒ | garrison | 為俗人所怪 |
292 | 63 | 謂 | wèi | to call | 膠漆自謂堅 |
293 | 63 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 膠漆自謂堅 |
294 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 膠漆自謂堅 |
295 | 63 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 膠漆自謂堅 |
296 | 63 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 膠漆自謂堅 |
297 | 63 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 膠漆自謂堅 |
298 | 63 | 謂 | wèi | to think | 膠漆自謂堅 |
299 | 63 | 謂 | wèi | for; is to be | 膠漆自謂堅 |
300 | 63 | 謂 | wèi | to make; to cause | 膠漆自謂堅 |
301 | 63 | 謂 | wèi | and | 膠漆自謂堅 |
302 | 63 | 謂 | wèi | principle; reason | 膠漆自謂堅 |
303 | 63 | 謂 | wèi | Wei | 膠漆自謂堅 |
304 | 63 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字公叔 |
305 | 63 | 字 | zì | Zi | 字公叔 |
306 | 63 | 字 | zì | to love | 字公叔 |
307 | 63 | 字 | zì | to teach; to educate | 字公叔 |
308 | 63 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字公叔 |
309 | 63 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字公叔 |
310 | 63 | 字 | zì | diction; wording | 字公叔 |
311 | 63 | 字 | zì | handwriting | 字公叔 |
312 | 63 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字公叔 |
313 | 63 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字公叔 |
314 | 63 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字公叔 |
315 | 63 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字公叔 |
316 | 59 | 是以 | shìyǐ | therefore; thus; so; hence | 是以王陽登則貢公喜 |
317 | 57 | 與 | yǔ | and | 與風同類也 |
318 | 57 | 與 | yǔ | to give | 與風同類也 |
319 | 57 | 與 | yǔ | together with | 與風同類也 |
320 | 57 | 與 | yú | interrogative particle | 與風同類也 |
321 | 57 | 與 | yǔ | to accompany | 與風同類也 |
322 | 57 | 與 | yù | to particate in | 與風同類也 |
323 | 57 | 與 | yù | of the same kind | 與風同類也 |
324 | 57 | 與 | yù | to help | 與風同類也 |
325 | 57 | 與 | yǔ | for | 與風同類也 |
326 | 55 | 非 | fēi | not; non-; un- | 為非乎 |
327 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 為非乎 |
328 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 為非乎 |
329 | 55 | 非 | fēi | different | 為非乎 |
330 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 為非乎 |
331 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 為非乎 |
332 | 55 | 非 | fēi | Africa | 為非乎 |
333 | 55 | 非 | fēi | to slander | 為非乎 |
334 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 為非乎 |
335 | 55 | 非 | fēi | must | 為非乎 |
336 | 55 | 非 | fēi | an error | 為非乎 |
337 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 為非乎 |
338 | 55 | 非 | fēi | evil | 為非乎 |
339 | 55 | 非 | fēi | besides; except; unless | 為非乎 |
340 | 54 | 已 | yǐ | already | 已見思玄賦 |
341 | 54 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已見思玄賦 |
342 | 54 | 已 | yǐ | from | 已見思玄賦 |
343 | 54 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已見思玄賦 |
344 | 54 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已見思玄賦 |
345 | 54 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已見思玄賦 |
346 | 54 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已見思玄賦 |
347 | 54 | 已 | yǐ | to complete | 已見思玄賦 |
348 | 54 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已見思玄賦 |
349 | 54 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已見思玄賦 |
350 | 54 | 已 | yǐ | certainly | 已見思玄賦 |
351 | 54 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已見思玄賦 |
352 | 54 | 已 | yǐ | this | 已見思玄賦 |
353 | 53 | 是 | shì | is; are; am; to be | 為是乎 |
354 | 53 | 是 | shì | is exactly | 為是乎 |
355 | 53 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 為是乎 |
356 | 53 | 是 | shì | this; that; those | 為是乎 |
357 | 53 | 是 | shì | really; certainly | 為是乎 |
358 | 53 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 為是乎 |
359 | 53 | 是 | shì | true | 為是乎 |
360 | 53 | 是 | shì | is; has; exists | 為是乎 |
361 | 53 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 為是乎 |
362 | 53 | 是 | shì | a matter; an affair | 為是乎 |
363 | 53 | 是 | shì | Shi | 為是乎 |
364 | 51 | 作 | zuò | to do | 然本或作伯喜 |
365 | 51 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 然本或作伯喜 |
366 | 51 | 作 | zuò | to start | 然本或作伯喜 |
367 | 51 | 作 | zuò | a writing; a work | 然本或作伯喜 |
368 | 51 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 然本或作伯喜 |
369 | 51 | 作 | zuō | to create; to make | 然本或作伯喜 |
370 | 51 | 作 | zuō | a workshop | 然本或作伯喜 |
371 | 51 | 作 | zuō | to write; to compose | 然本或作伯喜 |
372 | 51 | 作 | zuò | to rise | 然本或作伯喜 |
373 | 51 | 作 | zuò | to be aroused | 然本或作伯喜 |
374 | 51 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 然本或作伯喜 |
375 | 51 | 作 | zuò | to regard as | 然本或作伯喜 |
376 | 49 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本無此五字 |
377 | 49 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
378 | 49 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
379 | 46 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 劉峻見任昉諸子西華兄弟等流離不能自振 |
380 | 46 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆叔世也 |
381 | 46 | 皆 | jiē | same; equally | 皆叔世也 |
382 | 44 | 物 | wù | thing; matter | 織之以成其物 |
383 | 44 | 物 | wù | physics | 織之以成其物 |
384 | 44 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 織之以成其物 |
385 | 44 | 物 | wù | contents; properties; elements | 織之以成其物 |
386 | 44 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 織之以成其物 |
387 | 44 | 物 | wù | mottling | 織之以成其物 |
388 | 44 | 物 | wù | variety | 織之以成其物 |
389 | 44 | 物 | wù | an institution | 織之以成其物 |
390 | 44 | 物 | wù | to select; to choose | 織之以成其物 |
391 | 44 | 物 | wù | to seek | 織之以成其物 |
392 | 40 | 道 | dào | way; road; path | 欲明交道不可絕 |
393 | 40 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 欲明交道不可絕 |
394 | 40 | 道 | dào | Tao; the Way | 欲明交道不可絕 |
395 | 40 | 道 | dào | measure word for long things | 欲明交道不可絕 |
396 | 40 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 欲明交道不可絕 |
397 | 40 | 道 | dào | to think | 欲明交道不可絕 |
398 | 40 | 道 | dào | times | 欲明交道不可絕 |
399 | 40 | 道 | dào | circuit; a province | 欲明交道不可絕 |
400 | 40 | 道 | dào | a course; a channel | 欲明交道不可絕 |
401 | 40 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 欲明交道不可絕 |
402 | 40 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 欲明交道不可絕 |
403 | 40 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 欲明交道不可絕 |
404 | 40 | 道 | dào | a centimeter | 欲明交道不可絕 |
405 | 40 | 道 | dào | a doctrine | 欲明交道不可絕 |
406 | 40 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 欲明交道不可絕 |
407 | 40 | 道 | dào | a skill | 欲明交道不可絕 |
408 | 40 | 道 | dào | a sect | 欲明交道不可絕 |
409 | 40 | 道 | dào | a line | 欲明交道不可絕 |
410 | 38 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論五 |
411 | 38 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論五 |
412 | 38 | 論 | lùn | by the; per | 論五 |
413 | 38 | 論 | lùn | to evaluate | 論五 |
414 | 38 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論五 |
415 | 38 | 論 | lùn | to convict | 論五 |
416 | 38 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論五 |
417 | 38 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時趙王方鼓琴 |
418 | 38 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時趙王方鼓琴 |
419 | 38 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時趙王方鼓琴 |
420 | 38 | 時 | shí | at that time | 時趙王方鼓琴 |
421 | 38 | 時 | shí | fashionable | 時趙王方鼓琴 |
422 | 38 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時趙王方鼓琴 |
423 | 38 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時趙王方鼓琴 |
424 | 38 | 時 | shí | tense | 時趙王方鼓琴 |
425 | 38 | 時 | shí | particular; special | 時趙王方鼓琴 |
426 | 38 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時趙王方鼓琴 |
427 | 38 | 時 | shí | hour (measure word) | 時趙王方鼓琴 |
428 | 38 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時趙王方鼓琴 |
429 | 38 | 時 | shí | time [abstract] | 時趙王方鼓琴 |
430 | 38 | 時 | shí | seasonal | 時趙王方鼓琴 |
431 | 38 | 時 | shí | frequently; often | 時趙王方鼓琴 |
432 | 38 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時趙王方鼓琴 |
433 | 38 | 時 | shí | on time | 時趙王方鼓琴 |
434 | 38 | 時 | shí | this; that | 時趙王方鼓琴 |
435 | 38 | 時 | shí | to wait upon | 時趙王方鼓琴 |
436 | 38 | 時 | shí | hour | 時趙王方鼓琴 |
437 | 38 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時趙王方鼓琴 |
438 | 38 | 時 | shí | Shi | 時趙王方鼓琴 |
439 | 38 | 時 | shí | a present; currentlt | 時趙王方鼓琴 |
440 | 38 | 王 | wáng | Wang | 是以王陽登則貢公喜 |
441 | 38 | 王 | wáng | a king | 是以王陽登則貢公喜 |
442 | 38 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 是以王陽登則貢公喜 |
443 | 38 | 王 | wàng | to be king; to rule | 是以王陽登則貢公喜 |
444 | 38 | 王 | wáng | a prince; a duke | 是以王陽登則貢公喜 |
445 | 38 | 王 | wáng | grand; great | 是以王陽登則貢公喜 |
446 | 38 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 是以王陽登則貢公喜 |
447 | 38 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 是以王陽登則貢公喜 |
448 | 38 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 是以王陽登則貢公喜 |
449 | 38 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 是以王陽登則貢公喜 |
450 | 37 | 案 | àn | case; incident | 裴松之案 |
451 | 37 | 案 | àn | a table; a bench | 裴松之案 |
452 | 37 | 案 | àn | in the author's opinion | 裴松之案 |
453 | 37 | 案 | àn | a wooden tray | 裴松之案 |
454 | 37 | 案 | àn | a record; a file | 裴松之案 |
455 | 37 | 案 | àn | a draft; a proposal | 裴松之案 |
456 | 37 | 案 | àn | to press down | 裴松之案 |
457 | 37 | 案 | àn | to investigate | 裴松之案 |
458 | 37 | 案 | àn | according to | 裴松之案 |
459 | 37 | 案 | àn | thus; so; therefore | 裴松之案 |
460 | 37 | 五 | wǔ | five | 論五 |
461 | 37 | 五 | wǔ | fifth musical note | 論五 |
462 | 37 | 五 | wǔ | Wu | 論五 |
463 | 37 | 五 | wǔ | the five elements | 論五 |
464 | 37 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 為是乎 |
465 | 37 | 乎 | hū | in | 為是乎 |
466 | 37 | 乎 | hū | marks a return question | 為是乎 |
467 | 37 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 為是乎 |
468 | 37 | 乎 | hū | marks conjecture | 為是乎 |
469 | 37 | 乎 | hū | marks a pause | 為是乎 |
470 | 37 | 乎 | hū | marks praise | 為是乎 |
471 | 37 | 乎 | hū | ah; sigh | 為是乎 |
472 | 37 | 風 | fēng | wind | 虎嘯而谷風至 |
473 | 37 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 虎嘯而谷風至 |
474 | 37 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 虎嘯而谷風至 |
475 | 37 | 風 | fēng | prana | 虎嘯而谷風至 |
476 | 37 | 風 | fēng | a scene | 虎嘯而谷風至 |
477 | 37 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 虎嘯而谷風至 |
478 | 37 | 風 | fēng | news | 虎嘯而谷風至 |
479 | 37 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 虎嘯而谷風至 |
480 | 37 | 風 | fēng | a fetish | 虎嘯而谷風至 |
481 | 37 | 風 | fēng | a popular folk song | 虎嘯而谷風至 |
482 | 37 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 虎嘯而谷風至 |
483 | 37 | 風 | fēng | Feng | 虎嘯而谷風至 |
484 | 37 | 風 | fēng | to blow away | 虎嘯而谷風至 |
485 | 37 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 虎嘯而谷風至 |
486 | 37 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 虎嘯而谷風至 |
487 | 37 | 風 | fèng | fashion; vogue | 虎嘯而谷風至 |
488 | 37 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 虎嘯而谷風至 |
489 | 37 | 風 | fēng | weather | 虎嘯而谷風至 |
490 | 37 | 風 | fēng | quick | 虎嘯而谷風至 |
491 | 37 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 虎嘯而谷風至 |
492 | 34 | 猶 | yóu | also; as if; still | 猶撫絃者未知變響 |
493 | 34 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 猶撫絃者未知變響 |
494 | 34 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 猶撫絃者未知變響 |
495 | 34 | 猶 | yóu | to seem to be; is like | 猶撫絃者未知變響 |
496 | 34 | 猶 | yóu | You | 猶撫絃者未知變響 |
497 | 34 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 故絪縕相感 |
498 | 34 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 故絪縕相感 |
499 | 34 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 故絪縕相感 |
500 | 34 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 故絪縕相感 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
哀王 | 196 | King Ai of Zhou | |
哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
白虎通 | 白虎通 | 98 | Baihu Tongyi; Baihu Tong |
班彪 | 98 | Ban Biao | |
班固 | 98 | Ban Gu | |
抱朴子 | 抱樸子 | 98 | Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity |
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
北山移文 | 98 | Dispatch to North Mountain | |
邴 | 98 | Bing | |
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
博通 | 98 | Broadcom | |
伯牙 | 98 | Boya | |
蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
曹植 | 67 | Cao Zhi | |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
茶陵 | 99 | Chaling | |
长杨赋 | 長楊賦 | 99 | Chang Yang Fu; Tall Poplars |
长安 | 長安 | 99 |
|
成都 | 99 | Chengdu | |
成周 | 99 | Chengzhou | |
陈平 | 陳平 | 99 | Chen Ping |
赤水 | 99 | Chishui | |
楚辞 | 楚辭 | 99 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
楚平王 | 99 | King Ping of Chu | |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
楚襄王 | 99 | King Xiang of Chu | |
楚昭王 | 99 | King Zhao of Chu | |
楚庄王 | 楚莊王 | 99 | King Zhuang of Chu |
春秋 | 99 |
|
|
淳于髡 | 99 | Chunyu Kun | |
楚州 | 99 | Chuzhou | |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
崔寔 | 99 | Cui Shi | |
大戴 | 100 | Dai De; Da Dai | |
大鸿胪 | 大鴻臚 | 100 | Chamberlain for Dependencies; Grand Herald |
大明 | 100 |
|
|
大顺 | 大順 | 100 | Dashun |
大司农 | 大司農 | 100 | Office of Agricultural Supervision |
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
邓析子 | 鄧析子 | 68 | Deng Xi Zi |
邓通 | 鄧通 | 68 | Deng Tong |
狄 | 100 |
|
|
帝尧 | 帝堯 | 100 | Emperor Yao |
董 | 100 |
|
|
东观汉记 | 東觀漢記 | 100 | Dong Guan Han Ji; Han Record of the Eastern Lodge |
董仲舒 | 68 | Dong Zhongshu | |
东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
东海 | 東海 | 100 |
|
东京 | 東京 | 100 |
|
东陵 | 東陵 | 100 |
|
东粤 | 東粵 | 100 | Eastern Yue |
杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
范晔 | 範曄 | 70 |
|
风伯 | 風伯 | 102 | Wind Master |
傅玄 | 102 | Fu Xuan | |
傅毅 | 102 | Fu Yi | |
夫差 | 102 | Fuchai | |
鵩鸟赋 | 鵩鳥賦 | 102 | Funiao Fu; The Owl |
伏羲氏 | 102 | Fuxi; Fu Hsi | |
傅说 | 傅說 | 102 | Fu Yue |
高诱 | 高誘 | 103 | Gao You |
高祖 | 103 |
|
|
公羊传 | 公羊傳 | 103 | Gongyang's Commentary on Spring and Autumn Annals |
共工 | 103 | God of Water | |
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
光武 | 103 | Guangwu | |
桂 | 103 |
|
|
邽 | 103 | Gui | |
鬼谷子 | 103 | Devil Valley Master | |
谷梁传 | 穀梁傳 | 103 | Guliang Zhuan; Guliang's Commentary |
鲧 | 103 |
|
|
国语注 | 國語注 | 103 | Guoyu Notes |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
汉朝 | 漢朝 | 104 | Han Dynasty |
韩诗外传 | 韓詩外傳 | 104 | Han Shi Waizhuan |
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
郝 | 104 |
|
|
何晏 | 104 | He Yan | |
阖庐 | 闔廬 | 104 | He Lu |
何休 | 104 | Hi Xiu | |
鸿鴈 | 鴻鴈 | 104 | Wild Geese |
郈 | 104 | Hou | |
后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
淮南子 | 104 | Huainanzi | |
桓温 | 桓溫 | 104 | Huan Wen |
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
皇甫谧 | 皇甫謐 | 104 | Huangfu Mi |
黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs |
桓谭 | 桓譚 | 104 | Huan Tan |
华容 | 華容 | 104 | Huarong |
惠子 | 104 | Hui Zi | |
惠施 | 104 | Hui Shi | |
霍 | 104 |
|
|
霍光 | 104 | Huo Guang | |
壶子 | 壺子 | 104 | Huzi |
嵇 | 106 |
|
|
冀 | 106 |
|
|
蓟 | 薊 | 106 |
|
贾逵 | 賈逵 | 106 |
|
家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
谏大夫 | 諫大夫 | 106 | Advisor; Master of Remonstance |
江 | 106 |
|
|
江都 | 106 | Jiangdu | |
江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
匠石 | 106 | Master Shi | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋平公 | 晉平公 | 106 | Duke Ping of Jin |
晋献公 | 晉獻公 | 106 | Lord Xian of Jin |
景东 | 景東 | 106 | Jingdong county |
荆轲 | 荊軻 | 106 | Jing Ke |
景云 | 景雲 | 106 | Jingyun reign |
进贤 | 進賢 | 106 | Jinxian |
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
箕山 | 106 | Jishan | |
九卿 | 106 | nine ministers | |
居巢 | 106 | Juchao | |
考工记 | 考工記 | 107 | The Records of Examination of Craftsman; The Book of Diverse Crafts |
孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
孔丛子 | 孔叢子 | 107 | Kong family Master's Anthology |
孔德 | 107 | Auguste Comte | |
孔明 | 107 | Kongming; Zhuge Liang | |
孔融 | 107 | Kong Rong | |
孔子 | 107 | Confucius | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
黎 | 108 |
|
|
李轨 | 李軌 | 108 | Li Gui |
礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
梁 | 108 |
|
|
梁书 | 梁書 | 108 | Book of Liang |
廉使 | 108 | Surveillence Commissioner | |
聊城 | 108 | Liaocheng | |
列子 | 108 |
|
|
李陵 | 108 | Li Ling | |
临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
刘桢 | 劉楨 | 108 | Liu Zhen |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
鲁 | 魯 | 108 |
|
鲁哀公 | 魯哀公 | 108 | Lu Aigong; Lord Ai |
陆机 | 陸機 | 108 | Lu Ji |
陆贾 | 陸賈 | 108 | Lu Jia |
陆士衡 | 陸士衡 | 108 | Lu Shiheng |
论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
洛浦 | 108 | Lop Nahiyisi; Lop county | |
雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
毛嫱 | 毛嬙 | 109 | Mao Qiang |
孟子 | 109 |
|
|
孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
祢衡 | 禰衡 | 109 | Mi Heng |
明水 | 109 | Mingshui | |
闽侯 | 閩侯 | 109 | Minhou |
墨子 | 109 | Mo Zi | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
潘 | 112 |
|
|
潘岳 | 80 | Pan Yue; Pan An | |
裴松之 | 112 | Pei Songzhi | |
彭 | 112 |
|
|
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
蒲 | 112 |
|
|
普 | 112 |
|
|
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
潜夫论 | 潛夫論 | 113 | Treatise of the Hidden One; Comments of a Recluse |
秦 | 113 |
|
|
琴赋 | 琴賦 | 113 | Qin Fu; The Zither |
祁奚 | 113 | Qi Xi | |
蘧伯玉 | 113 | Qu Boyu | |
任昉 | 114 | Ren Fang | |
汝 | 114 |
|
|
阮 | 114 |
|
|
汝南 | 114 | Runan | |
三国志 | 三國志 | 115 | Records of the Three Kingdoms; History of the Three Kingdoms |
三晋 | 三晉 | 115 | the Three Jin States |
桑弘羊 | 115 | Sang Hongyang | |
商鞅 | 115 | Shang Yang | |
上林赋 | 上林賦 | 115 | Shanglin Fu; The Imperial Park |
邵 | 115 |
|
|
慎子 | 83 | Shen Zi | |
声类 | 聲類 | 83 | Shenglei |
士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
尸子 | 115 | Shi Zi | |
史鱼 | 史魚 | 115 | Shi Yu |
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
蜀 | 115 |
|
|
蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
说苑 | 說苑 | 115 | Shuoyuan; Garden of Stories |
叔齐 | 叔齊 | 115 | Shu Qi |
叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
司马 | 司馬 | 115 |
|
司马彪 | 司馬彪 | 115 | Sima Biao |
司马迁 | 司馬遷 | 115 | Sima Qian |
宋 | 115 |
|
|
宋玉 | 115 | Song Yu | |
苏武 | 蘇武 | 115 | Su Wu |
孙绰 | 孫綽 | 115 | Sun Chuo |
太守 | 116 | Governor | |
太山 | 116 | Taishan | |
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
太史 | 116 |
|
|
太中大夫 | 116 | Taizhong Daifu; Superior Grand Master of the Palace | |
唐尧 | 唐堯 | 116 | Tang Yao; Emperor Yao |
陶朱 | 116 | Tao Zhu | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
田文 | 116 | Tianwen | |
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
廷尉 | 84 | Tingwei; Commandant of Justice | |
铜陵 | 銅陵 | 116 | Tongling |
铜山 | 銅山 | 116 | Tongshan |
外传 | 外傳 | 119 | waizhuan; unofficial biography |
王俭 | 王儉 | 119 | Wang Jian |
王肃 | 王肅 | 119 | Wang Su |
王逸 | 119 | Wang Yi | |
王弼 | 119 | Wang Bi | |
王丹 | 119 | Wang Dan | |
王建 | 119 | Wang Jian | |
渭 | 119 | Wei River | |
魏文侯 | 119 | Marquess Wen of Wei | |
魏志 | 119 | Records of Wei | |
微子 | 119 | Count of Wei | |
魏都 | 119 | Weidu | |
文帝 | 119 |
|
|
文子 | 119 | Wen Zi | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武丁 | 119 | Wu Ding | |
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
武王伐纣 | 武王伐紂 | 119 | King Wu of Zhou overthrows tyrant Zhou of Shang |
伍员 | 伍員 | 119 | Wu Yuan |
吴越春秋 | 吳越春秋 | 119 | Spring and Autumn Annals of Wu and Yue |
吴子 | 吳子 | 119 | Wu Zi |
伍子胥 | 119 | Wu Zixu | |
吴都 | 吳都 | 119 | Wudu |
武侯 | 119 | Wuhou | |
奚 | 120 |
|
|
西海 | 120 | Yellow Sea | |
西京 | 120 |
|
|
习凿齿 | 習鑿齒 | 120 | Xi Zuochi |
项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
襄公 | 120 | Lord Xiang | |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
咸亨 | 120 | Xianheng | |
小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
夏至 | 120 | Xiazhi | |
西顿 | 西頓 | 120 | Sidon (Lebanon) |
西华 | 西華 | 120 | Xihua |
新安 | 120 | Xin'an | |
新论 | 新論 | 120 | Xin Lun |
西山 | 120 | Western Hills | |
西施 | 120 | Xishi | |
西子 | 120 | Xishi | |
徐 | 120 |
|
|
续汉书 | 續漢書 | 120 | Continued Book of Han; Xu Hanshu |
许慎 | 許慎 | 88 | Xu Shen |
薛 | 120 |
|
|
荀 | 120 |
|
|
鄢 | 121 | Yan | |
颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
晏婴 | 晏嬰 | 121 | Yan Ying |
晏子 | 121 | Yan Zi | |
阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
阳门 | 陽門 | 121 | Yangmen |
杨仆 | 楊僕 | 121 | Yang Pu |
阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
晏子春秋 | 121 | Yanzi Chūnqiū | |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
尧典 | 堯典 | 121 | Canon of Yao |
仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
郢 | 121 | Ying | |
应劭 | 應劭 | 121 | Ying Shao |
鹦鹉赋 | 鸚鵡賦 | 121 | Yingwu Fu; The Parrot |
殷墟 | 121 | Yinxu; Ruins of Yinshang | |
益州 | 121 | Yizhou | |
雍门周 | 雍門周 | 121 | Yong Men Zhou |
幽王 | 121 | King You of Zhou | |
有子 | 121 | Master You | |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
禹 | 121 |
|
|
袁绍 | 袁紹 | 121 | Yuan Shao |
元长 | 元長 | 121 | Yuanchang |
粤 | 粵 | 121 |
|
御史 | 121 |
|
|
宰予 | 122 | Zai Yu | |
曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
战国策 | 戰國策 | 122 | Stratagems of the Warring States |
张敞 | 張敞 | 122 | Zhang Chang |
张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵岐 | 趙岐 | 122 | Zhao Qi |
昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
至德 | 122 | Zhide reign | |
中山 | 122 |
|
|
中阳 | 中陽 | 122 | Zhangyang |
昼 | 晝 | 122 |
|
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
庄蹻 | 莊蹻 | 122 | Zhuang Qiao |
诸葛 | 諸葛 | 122 | Zhuge |
子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
子思 | 122 | Zi Si | |
子张 | 子張 | 122 | Zi Zhang |
子政 | 122 | Zi Zheng | |
子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
字林 | 122 | Zilin | |
子路 | 122 | Zi Lu | |
子虚赋 | 子虛賦 | 122 | Zixu Fu; Sir Fantasy |
邹 | 鄒 | 122 |
|
左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|