Glossary and Vocabulary for Wenxuan 文選, 卷五十七 Scroll 57
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 746 | 曰 | yuē | to speak; to say | 臧榮緒晉書曰 |
2 | 746 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 臧榮緒晉書曰 |
3 | 746 | 曰 | yuē | to be called | 臧榮緒晉書曰 |
4 | 372 | 之 | zhī | to go | 天子之崩以尊也 |
5 | 372 | 之 | zhī | to arrive; to go | 天子之崩以尊也 |
6 | 372 | 之 | zhī | is | 天子之崩以尊也 |
7 | 372 | 之 | zhī | to use | 天子之崩以尊也 |
8 | 372 | 之 | zhī | Zhi | 天子之崩以尊也 |
9 | 372 | 之 | zhī | winding | 天子之崩以尊也 |
10 | 192 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 未就命而世祖崩 |
11 | 192 | 而 | ér | as if; to seem like | 未就命而世祖崩 |
12 | 192 | 而 | néng | can; able | 未就命而世祖崩 |
13 | 192 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 未就命而世祖崩 |
14 | 192 | 而 | ér | to arrive; up to | 未就命而世祖崩 |
15 | 167 | 本 | běn | to be one's own | 袁本 |
16 | 167 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 袁本 |
17 | 167 | 本 | běn | the roots of a plant | 袁本 |
18 | 167 | 本 | běn | capital | 袁本 |
19 | 167 | 本 | běn | main; central; primary | 袁本 |
20 | 167 | 本 | běn | according to | 袁本 |
21 | 167 | 本 | běn | a version; an edition | 袁本 |
22 | 167 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 袁本 |
23 | 167 | 本 | běn | a book | 袁本 |
24 | 167 | 本 | běn | trunk of a tree | 袁本 |
25 | 167 | 本 | běn | to investigate the root of | 袁本 |
26 | 167 | 本 | běn | a manuscript for a play | 袁本 |
27 | 167 | 本 | běn | Ben | 袁本 |
28 | 135 | 其 | qí | Qi | 其崩何 |
29 | 130 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 天子之崩以尊也 |
30 | 130 | 以 | yǐ | to rely on | 天子之崩以尊也 |
31 | 130 | 以 | yǐ | to regard | 天子之崩以尊也 |
32 | 130 | 以 | yǐ | to be able to | 天子之崩以尊也 |
33 | 130 | 以 | yǐ | to order; to command | 天子之崩以尊也 |
34 | 130 | 以 | yǐ | used after a verb | 天子之崩以尊也 |
35 | 130 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 天子之崩以尊也 |
36 | 130 | 以 | yǐ | Israel | 天子之崩以尊也 |
37 | 130 | 以 | yǐ | Yi | 天子之崩以尊也 |
38 | 116 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 孟子注 |
39 | 116 | 注 | zhù | note; annotation | 孟子注 |
40 | 116 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 孟子注 |
41 | 116 | 注 | zhù | stakes | 孟子注 |
42 | 116 | 注 | zhù | measure word for transactions | 孟子注 |
43 | 116 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 孟子注 |
44 | 116 | 注 | zhù | to record; to register | 孟子注 |
45 | 108 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為太尉掾 |
46 | 108 | 為 | wéi | to change into; to become | 為太尉掾 |
47 | 108 | 為 | wéi | to be; is | 為太尉掾 |
48 | 108 | 為 | wéi | to do | 為太尉掾 |
49 | 108 | 為 | wèi | to support; to help | 為太尉掾 |
50 | 108 | 為 | wéi | to govern | 為太尉掾 |
51 | 78 | 不 | bù | infix potential marker | 先王曜德不觀兵 |
52 | 72 | 於 | yú | to go; to | 夫孝始於事親 |
53 | 72 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 夫孝始於事親 |
54 | 72 | 於 | yú | Yu | 夫孝始於事親 |
55 | 72 | 於 | wū | a crow | 夫孝始於事親 |
56 | 68 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無事明時 |
57 | 68 | 無 | wú | to not have; without | 無事明時 |
58 | 68 | 無 | mó | mo | 無事明時 |
59 | 68 | 無 | wú | to not have | 無事明時 |
60 | 68 | 無 | wú | Wu | 無事明時 |
61 | 68 | 子 | zǐ | child; son | 武帝第三子也 |
62 | 68 | 子 | zǐ | egg; newborn | 武帝第三子也 |
63 | 68 | 子 | zǐ | first earthly branch | 武帝第三子也 |
64 | 68 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 武帝第三子也 |
65 | 68 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 武帝第三子也 |
66 | 68 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 武帝第三子也 |
67 | 68 | 子 | zǐ | master | 武帝第三子也 |
68 | 68 | 子 | zǐ | viscount | 武帝第三子也 |
69 | 68 | 子 | zi | you; your honor | 武帝第三子也 |
70 | 68 | 子 | zǐ | masters | 武帝第三子也 |
71 | 68 | 子 | zǐ | person | 武帝第三子也 |
72 | 68 | 子 | zǐ | young | 武帝第三子也 |
73 | 68 | 子 | zǐ | seed | 武帝第三子也 |
74 | 68 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 武帝第三子也 |
75 | 68 | 子 | zǐ | a copper coin | 武帝第三子也 |
76 | 68 | 子 | zǐ | female dragonfly | 武帝第三子也 |
77 | 68 | 子 | zǐ | constituent | 武帝第三子也 |
78 | 68 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 武帝第三子也 |
79 | 68 | 子 | zǐ | dear | 武帝第三子也 |
80 | 68 | 子 | zǐ | little one | 武帝第三子也 |
81 | 67 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
82 | 67 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
83 | 66 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字孝若 |
84 | 66 | 字 | zì | Zi | 字孝若 |
85 | 66 | 字 | zì | to love | 字孝若 |
86 | 66 | 字 | zì | to teach; to educate | 字孝若 |
87 | 66 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字孝若 |
88 | 66 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字孝若 |
89 | 66 | 字 | zì | diction; wording | 字孝若 |
90 | 66 | 字 | zì | handwriting | 字孝若 |
91 | 66 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字孝若 |
92 | 66 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字孝若 |
93 | 66 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字孝若 |
94 | 66 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字孝若 |
95 | 64 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本 |
96 | 64 | 作 | zuò | to do | 乃作誄曰 |
97 | 64 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 乃作誄曰 |
98 | 64 | 作 | zuò | to start | 乃作誄曰 |
99 | 64 | 作 | zuò | a writing; a work | 乃作誄曰 |
100 | 64 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 乃作誄曰 |
101 | 64 | 作 | zuō | to create; to make | 乃作誄曰 |
102 | 64 | 作 | zuō | a workshop | 乃作誄曰 |
103 | 64 | 作 | zuō | to write; to compose | 乃作誄曰 |
104 | 64 | 作 | zuò | to rise | 乃作誄曰 |
105 | 64 | 作 | zuò | to be aroused | 乃作誄曰 |
106 | 64 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 乃作誄曰 |
107 | 64 | 作 | zuò | to regard as | 乃作誄曰 |
108 | 63 | 人 | rén | person; people; a human being | 譙人也 |
109 | 63 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 譙人也 |
110 | 63 | 人 | rén | a kind of person | 譙人也 |
111 | 63 | 人 | rén | everybody | 譙人也 |
112 | 63 | 人 | rén | adult | 譙人也 |
113 | 63 | 人 | rén | somebody; others | 譙人也 |
114 | 63 | 人 | rén | an upright person | 譙人也 |
115 | 50 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
116 | 49 | 與 | yǔ | to give | 唯我與子 |
117 | 49 | 與 | yǔ | to accompany | 唯我與子 |
118 | 49 | 與 | yù | to particate in | 唯我與子 |
119 | 49 | 與 | yù | of the same kind | 唯我與子 |
120 | 49 | 與 | yù | to help | 唯我與子 |
121 | 49 | 與 | yǔ | for | 唯我與子 |
122 | 48 | 案 | àn | case; incident | 案 |
123 | 48 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
124 | 48 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
125 | 48 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
126 | 48 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
127 | 48 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
128 | 48 | 案 | àn | to press down | 案 |
129 | 48 | 案 | àn | to investigate | 案 |
130 | 48 | 案 | àn | according to | 案 |
131 | 47 | 下 | xià | bottom | 誄下 |
132 | 47 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 誄下 |
133 | 47 | 下 | xià | to announce | 誄下 |
134 | 47 | 下 | xià | to do | 誄下 |
135 | 47 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 誄下 |
136 | 47 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 誄下 |
137 | 47 | 下 | xià | inside | 誄下 |
138 | 47 | 下 | xià | an aspect | 誄下 |
139 | 47 | 下 | xià | a certain time | 誄下 |
140 | 47 | 下 | xià | to capture; to take | 誄下 |
141 | 47 | 下 | xià | to put in | 誄下 |
142 | 47 | 下 | xià | to enter | 誄下 |
143 | 47 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 誄下 |
144 | 47 | 下 | xià | to finish work or school | 誄下 |
145 | 47 | 下 | xià | to go | 誄下 |
146 | 47 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 誄下 |
147 | 47 | 下 | xià | to modestly decline | 誄下 |
148 | 47 | 下 | xià | to produce | 誄下 |
149 | 47 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 誄下 |
150 | 47 | 下 | xià | to decide | 誄下 |
151 | 47 | 下 | xià | to be less than | 誄下 |
152 | 47 | 下 | xià | humble; lowly | 誄下 |
153 | 47 | 王 | wáng | Wang | 野王令 |
154 | 47 | 王 | wáng | a king | 野王令 |
155 | 47 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 野王令 |
156 | 47 | 王 | wàng | to be king; to rule | 野王令 |
157 | 47 | 王 | wáng | a prince; a duke | 野王令 |
158 | 47 | 王 | wáng | grand; great | 野王令 |
159 | 47 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 野王令 |
160 | 47 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 野王令 |
161 | 47 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 野王令 |
162 | 47 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 野王令 |
163 | 45 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩曰 |
164 | 44 | 謂 | wèi | to call | 孔子謂子夏曰 |
165 | 44 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 孔子謂子夏曰 |
166 | 44 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 孔子謂子夏曰 |
167 | 44 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 孔子謂子夏曰 |
168 | 44 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 孔子謂子夏曰 |
169 | 44 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 孔子謂子夏曰 |
170 | 44 | 謂 | wèi | to think | 孔子謂子夏曰 |
171 | 44 | 謂 | wèi | for; is to be | 孔子謂子夏曰 |
172 | 44 | 謂 | wèi | to make; to cause | 孔子謂子夏曰 |
173 | 44 | 謂 | wèi | principle; reason | 孔子謂子夏曰 |
174 | 44 | 謂 | wèi | Wei | 孔子謂子夏曰 |
175 | 44 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰 |
176 | 44 | 左氏傳 | zuǒ shì zhuàn | Zuo's Annals | 左氏傳 |
177 | 42 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非子為慟 |
178 | 42 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非子為慟 |
179 | 42 | 非 | fēi | different | 非子為慟 |
180 | 42 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非子為慟 |
181 | 42 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非子為慟 |
182 | 42 | 非 | fēi | Africa | 非子為慟 |
183 | 42 | 非 | fēi | to slander | 非子為慟 |
184 | 42 | 非 | fěi | to avoid | 非子為慟 |
185 | 42 | 非 | fēi | must | 非子為慟 |
186 | 42 | 非 | fēi | an error | 非子為慟 |
187 | 42 | 非 | fēi | a problem; a question | 非子為慟 |
188 | 42 | 非 | fēi | evil | 非子為慟 |
189 | 41 | 于 | yú | to go; to | 余又集于蓼 |
190 | 41 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 余又集于蓼 |
191 | 41 | 于 | yú | Yu | 余又集于蓼 |
192 | 41 | 于 | wū | a crow | 余又集于蓼 |
193 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 讜言忠謀 |
194 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 讜言忠謀 |
195 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 讜言忠謀 |
196 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 讜言忠謀 |
197 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 讜言忠謀 |
198 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 讜言忠謀 |
199 | 37 | 言 | yán | to regard as | 讜言忠謀 |
200 | 37 | 言 | yán | to act as | 讜言忠謀 |
201 | 36 | 云 | yún | cloud | 鄭玄毛詩箋云 |
202 | 36 | 云 | yún | Yunnan | 鄭玄毛詩箋云 |
203 | 36 | 云 | yún | Yun | 鄭玄毛詩箋云 |
204 | 36 | 云 | yún | to say | 鄭玄毛詩箋云 |
205 | 36 | 云 | yún | to have | 鄭玄毛詩箋云 |
206 | 36 | 亦 | yì | Yi | 治亦有聲 |
207 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 徒謂吾生 |
208 | 36 | 生 | shēng | to live | 徒謂吾生 |
209 | 36 | 生 | shēng | raw | 徒謂吾生 |
210 | 36 | 生 | shēng | a student | 徒謂吾生 |
211 | 36 | 生 | shēng | life | 徒謂吾生 |
212 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 徒謂吾生 |
213 | 36 | 生 | shēng | alive | 徒謂吾生 |
214 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 徒謂吾生 |
215 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 徒謂吾生 |
216 | 36 | 生 | shēng | to grow | 徒謂吾生 |
217 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 徒謂吾生 |
218 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 徒謂吾生 |
219 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 徒謂吾生 |
220 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 徒謂吾生 |
221 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 徒謂吾生 |
222 | 36 | 生 | shēng | gender | 徒謂吾生 |
223 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 徒謂吾生 |
224 | 36 | 生 | shēng | to set up | 徒謂吾生 |
225 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 徒謂吾生 |
226 | 36 | 生 | shēng | a captive | 徒謂吾生 |
227 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 徒謂吾生 |
228 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 徒謂吾生 |
229 | 36 | 生 | shēng | unripe | 徒謂吾生 |
230 | 36 | 生 | shēng | nature | 徒謂吾生 |
231 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 徒謂吾生 |
232 | 36 | 生 | shēng | destiny | 徒謂吾生 |
233 | 36 | 在 | zài | in; at | 以在人上 |
234 | 36 | 在 | zài | to exist; to be living | 以在人上 |
235 | 36 | 在 | zài | to consist of | 以在人上 |
236 | 36 | 在 | zài | to be at a post | 以在人上 |
237 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 文勝則史 |
238 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 文勝則史 |
239 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 文勝則史 |
240 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 文勝則史 |
241 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 文勝則史 |
242 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 文勝則史 |
243 | 35 | 則 | zé | to do | 文勝則史 |
244 | 35 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 諫過而賞善 |
245 | 35 | 善 | shàn | happy | 諫過而賞善 |
246 | 35 | 善 | shàn | good | 諫過而賞善 |
247 | 35 | 善 | shàn | kind-hearted | 諫過而賞善 |
248 | 35 | 善 | shàn | to be skilled at something | 諫過而賞善 |
249 | 35 | 善 | shàn | familiar | 諫過而賞善 |
250 | 35 | 善 | shàn | to repair | 諫過而賞善 |
251 | 35 | 善 | shàn | to admire | 諫過而賞善 |
252 | 35 | 善 | shàn | to praise | 諫過而賞善 |
253 | 35 | 善 | shàn | Shan | 諫過而賞善 |
254 | 34 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何武賢良方正徵也 |
255 | 34 | 何 | hé | what | 何武賢良方正徵也 |
256 | 34 | 何 | hé | He | 何武賢良方正徵也 |
257 | 33 | 同 | tóng | like; same; similar | 陳同 |
258 | 33 | 同 | tóng | to be the same | 陳同 |
259 | 33 | 同 | tòng | an alley; a lane | 陳同 |
260 | 33 | 同 | tóng | to do something for somebody | 陳同 |
261 | 33 | 同 | tóng | Tong | 陳同 |
262 | 33 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 陳同 |
263 | 33 | 同 | tóng | to be unified | 陳同 |
264 | 33 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 陳同 |
265 | 33 | 同 | tóng | peace; harmony | 陳同 |
266 | 33 | 同 | tóng | an agreement | 陳同 |
267 | 33 | 鄭玄 | zhèng xuán | Zheng Xuan | 鄭玄曰 |
268 | 31 | 乃 | nǎi | to be | 乃作誄曰 |
269 | 30 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 安西之救至 |
270 | 30 | 至 | zhì | to arrive | 安西之救至 |
271 | 30 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 以偪陽光啟寡君 |
272 | 30 | 君 | jūn | a mistress | 以偪陽光啟寡君 |
273 | 30 | 君 | jūn | date-plum | 以偪陽光啟寡君 |
274 | 30 | 君 | jūn | the son of heaven | 以偪陽光啟寡君 |
275 | 30 | 君 | jūn | to rule | 以偪陽光啟寡君 |
276 | 30 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將僕儲皇 |
277 | 30 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將僕儲皇 |
278 | 30 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將僕儲皇 |
279 | 30 | 將 | qiāng | to request | 將僕儲皇 |
280 | 30 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將僕儲皇 |
281 | 30 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將僕儲皇 |
282 | 30 | 將 | jiāng | to checkmate | 將僕儲皇 |
283 | 30 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將僕儲皇 |
284 | 30 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將僕儲皇 |
285 | 30 | 將 | jiàng | backbone | 將僕儲皇 |
286 | 30 | 將 | jiàng | king | 將僕儲皇 |
287 | 30 | 將 | jiāng | to rest | 將僕儲皇 |
288 | 30 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將僕儲皇 |
289 | 30 | 將 | jiāng | large; great | 將僕儲皇 |
290 | 29 | 誤 | wù | to make a mistake; to miss | 陳誤依之 |
291 | 29 | 誤 | wù | to interfere; to hinder | 陳誤依之 |
292 | 29 | 誤 | wù | to harm | 陳誤依之 |
293 | 29 | 誤 | wù | a mistake | 陳誤依之 |
294 | 29 | 誤 | wù | to be confused | 陳誤依之 |
295 | 29 | 見 | jiàn | to see | 人見其表 |
296 | 29 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 人見其表 |
297 | 29 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 人見其表 |
298 | 29 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 人見其表 |
299 | 29 | 見 | jiàn | to listen to | 人見其表 |
300 | 29 | 見 | jiàn | to meet | 人見其表 |
301 | 29 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 人見其表 |
302 | 29 | 見 | jiàn | let me; kindly | 人見其表 |
303 | 29 | 見 | jiàn | Jian | 人見其表 |
304 | 29 | 見 | xiàn | to appear | 人見其表 |
305 | 29 | 見 | xiàn | to introduce | 人見其表 |
306 | 29 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 然絜士之聞穢 |
307 | 29 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 然絜士之聞穢 |
308 | 29 | 士 | shì | a soldier | 然絜士之聞穢 |
309 | 29 | 士 | shì | a social stratum | 然絜士之聞穢 |
310 | 29 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 然絜士之聞穢 |
311 | 29 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 然絜士之聞穢 |
312 | 29 | 士 | shì | a scholar | 然絜士之聞穢 |
313 | 29 | 士 | shì | a respectful term for a person | 然絜士之聞穢 |
314 | 29 | 士 | shì | corporal; sergeant | 然絜士之聞穢 |
315 | 29 | 士 | shì | Shi | 然絜士之聞穢 |
316 | 29 | 誄 | lěi | to eulogize; to praise the dead | 誄下 |
317 | 29 | 誄 | lěi | eulogy | 誄下 |
318 | 29 | 上 | shàng | top; a high position | 以在人上 |
319 | 29 | 上 | shang | top; the position on or above something | 以在人上 |
320 | 29 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 以在人上 |
321 | 29 | 上 | shàng | shang | 以在人上 |
322 | 29 | 上 | shàng | previous; last | 以在人上 |
323 | 29 | 上 | shàng | high; higher | 以在人上 |
324 | 29 | 上 | shàng | advanced | 以在人上 |
325 | 29 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 以在人上 |
326 | 29 | 上 | shàng | time | 以在人上 |
327 | 29 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 以在人上 |
328 | 29 | 上 | shàng | far | 以在人上 |
329 | 29 | 上 | shàng | big; as big as | 以在人上 |
330 | 29 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 以在人上 |
331 | 29 | 上 | shàng | to report | 以在人上 |
332 | 29 | 上 | shàng | to offer | 以在人上 |
333 | 29 | 上 | shàng | to go on stage | 以在人上 |
334 | 29 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 以在人上 |
335 | 29 | 上 | shàng | to install; to erect | 以在人上 |
336 | 29 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 以在人上 |
337 | 29 | 上 | shàng | to burn | 以在人上 |
338 | 29 | 上 | shàng | to remember | 以在人上 |
339 | 29 | 上 | shàng | to add | 以在人上 |
340 | 29 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 以在人上 |
341 | 29 | 上 | shàng | to meet | 以在人上 |
342 | 29 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 以在人上 |
343 | 29 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 以在人上 |
344 | 29 | 上 | shàng | a musical note | 以在人上 |
345 | 28 | 我 | wǒ | self | 唯我與子 |
346 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 唯我與子 |
347 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 唯我與子 |
348 | 28 | 尚書 | shàng shū | Book of Documents; Book of History; Shangshu | 尚書曰 |
349 | 28 | 尚書 | shàngshū | a high official | 尚書曰 |
350 | 28 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 先朝執戟之臣耳 |
351 | 28 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 先朝執戟之臣耳 |
352 | 28 | 臣 | chén | a slave | 先朝執戟之臣耳 |
353 | 28 | 臣 | chén | Chen | 先朝執戟之臣耳 |
354 | 28 | 臣 | chén | to obey; to comply | 先朝執戟之臣耳 |
355 | 28 | 臣 | chén | to command; to direct | 先朝執戟之臣耳 |
356 | 28 | 臣 | chén | a subject | 先朝執戟之臣耳 |
357 | 28 | 禮記 | lǐ jì | The Book of Rites; Classic of Rites | 禮記 |
358 | 27 | 馬 | mǎ | horse | 馬汧督誄 |
359 | 27 | 馬 | mǎ | Kangxi radical 187 | 馬汧督誄 |
360 | 27 | 馬 | mǎ | Ma | 馬汧督誄 |
361 | 27 | 馬 | mǎ | historic tool for tallying numbers | 馬汧督誄 |
362 | 27 | 陽 | yáng | sun | 陽給事誄 |
363 | 27 | 陽 | yáng | Yang; male principle | 陽給事誄 |
364 | 27 | 陽 | yáng | positive | 陽給事誄 |
365 | 27 | 陽 | yáng | bright | 陽給事誄 |
366 | 27 | 陽 | yáng | light | 陽給事誄 |
367 | 27 | 陽 | yáng | facing the sun | 陽給事誄 |
368 | 27 | 陽 | yáng | male genitals | 陽給事誄 |
369 | 27 | 陽 | yáng | fake; superficial | 陽給事誄 |
370 | 27 | 陽 | yáng | the south side of a mountain or the north side of a river | 陽給事誄 |
371 | 27 | 陽 | yáng | in relief; protruding | 陽給事誄 |
372 | 27 | 陽 | yáng | overt; open | 陽給事誄 |
373 | 27 | 陽 | yáng | this world; the human world | 陽給事誄 |
374 | 27 | 陽 | yáng | Yang | 陽給事誄 |
375 | 27 | 死 | sǐ | to die | 長子死 |
376 | 27 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 長子死 |
377 | 27 | 死 | sǐ | dead | 長子死 |
378 | 27 | 死 | sǐ | death | 長子死 |
379 | 27 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 長子死 |
380 | 27 | 死 | sǐ | lost; severed | 長子死 |
381 | 27 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 長子死 |
382 | 27 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 長子死 |
383 | 27 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 長子死 |
384 | 27 | 死 | sǐ | damned | 長子死 |
385 | 26 | 城 | chéng | a city; a town | 剖符專城 |
386 | 26 | 城 | chéng | a city wall | 剖符專城 |
387 | 26 | 城 | chéng | to fortify | 剖符專城 |
388 | 26 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 剖符專城 |
389 | 26 | 車 | chē | a vehicle | 常奉車從擊項籍 |
390 | 26 | 車 | chē | Kangxi radical 159 | 常奉車從擊項籍 |
391 | 26 | 車 | chē | a cart; a carriage | 常奉車從擊項籍 |
392 | 26 | 車 | chē | a tool with a wheel | 常奉車從擊項籍 |
393 | 26 | 車 | chē | a machine | 常奉車從擊項籍 |
394 | 26 | 車 | chē | metal turning; lathe work | 常奉車從擊項籍 |
395 | 26 | 車 | chē | to lift hydraulically | 常奉車從擊項籍 |
396 | 26 | 車 | chē | to transport something in a cart | 常奉車從擊項籍 |
397 | 26 | 車 | chē | to sew with a sewing machine | 常奉車從擊項籍 |
398 | 26 | 車 | chē | to turn | 常奉車從擊項籍 |
399 | 26 | 車 | chē | Che | 常奉車從擊項籍 |
400 | 26 | 車 | jū | a chariot | 常奉車從擊項籍 |
401 | 26 | 車 | chē | jaw | 常奉車從擊項籍 |
402 | 26 | 車 | chē | ivory bedframe | 常奉車從擊項籍 |
403 | 26 | 車 | chē | to transport | 常奉車從擊項籍 |
404 | 26 | 車 | jū | mother-of-pearl | 常奉車從擊項籍 |
405 | 26 | 車 | chē | a waterwheel; equipment for lifting water | 常奉車從擊項籍 |
406 | 26 | 身 | shēn | human body; torso | 猶致其身 |
407 | 26 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 猶致其身 |
408 | 26 | 身 | shēn | self | 猶致其身 |
409 | 26 | 身 | shēn | life | 猶致其身 |
410 | 26 | 身 | shēn | an object | 猶致其身 |
411 | 26 | 身 | shēn | a lifetime | 猶致其身 |
412 | 26 | 身 | shēn | moral character | 猶致其身 |
413 | 26 | 身 | shēn | status; identity; position | 猶致其身 |
414 | 26 | 身 | shēn | pregnancy | 猶致其身 |
415 | 26 | 身 | juān | India | 猶致其身 |
416 | 26 | 論語 | lúnyǔ | The Analects of Confucius | 論語 |
417 | 25 | 然 | rán | to approve; to endorse | 子乃洗然 |
418 | 25 | 然 | rán | to burn | 子乃洗然 |
419 | 25 | 然 | rán | to pledge; to promise | 子乃洗然 |
420 | 25 | 然 | rán | Ran | 子乃洗然 |
421 | 25 | 尤 | yóu | You | 此尤本脫 |
422 | 25 | 尤 | yóu | to resent | 此尤本脫 |
423 | 25 | 尤 | yóu | to like; to be fond of | 此尤本脫 |
424 | 25 | 尤 | yóu | a mistake; a fault | 此尤本脫 |
425 | 25 | 五 | wǔ | five | 惠帝元康五年 |
426 | 25 | 五 | wǔ | fifth musical note | 惠帝元康五年 |
427 | 25 | 五 | wǔ | Wu | 惠帝元康五年 |
428 | 25 | 五 | wǔ | the five elements | 惠帝元康五年 |
429 | 25 | 命 | mìng | life | 未就命而世祖崩 |
430 | 25 | 命 | mìng | to order | 未就命而世祖崩 |
431 | 25 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 未就命而世祖崩 |
432 | 25 | 命 | mìng | an order; a command | 未就命而世祖崩 |
433 | 25 | 命 | mìng | to name; to assign | 未就命而世祖崩 |
434 | 25 | 命 | mìng | livelihood | 未就命而世祖崩 |
435 | 25 | 命 | mìng | advice | 未就命而世祖崩 |
436 | 25 | 命 | mìng | to confer a title | 未就命而世祖崩 |
437 | 25 | 命 | mìng | lifespan | 未就命而世祖崩 |
438 | 25 | 命 | mìng | to think | 未就命而世祖崩 |
439 | 25 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 蓋以十數 |
440 | 25 | 蓋 | gài | to build | 蓋以十數 |
441 | 25 | 蓋 | gě | Ge | 蓋以十數 |
442 | 25 | 蓋 | gài | probably; about | 蓋以十數 |
443 | 25 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 蓋以十數 |
444 | 25 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 蓋以十數 |
445 | 25 | 蓋 | gài | a shell | 蓋以十數 |
446 | 25 | 蓋 | gài | sogon grass | 蓋以十數 |
447 | 25 | 蓋 | gài | to add to | 蓋以十數 |
448 | 25 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 蓋以十數 |
449 | 25 | 蓋 | gài | to chatter | 蓋以十數 |
450 | 25 | 蓋 | gě | Ge | 蓋以十數 |
451 | 25 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 蓋以十數 |
452 | 25 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 蓋以十數 |
453 | 25 | 蓋 | gài | a crest | 蓋以十數 |
454 | 25 | 賦 | fù | to bestow on; to endow with | 南都賦曰 |
455 | 25 | 賦 | fù | to tax; to levy | 南都賦曰 |
456 | 25 | 賦 | fù | a poetic essay; rhapsody | 南都賦曰 |
457 | 25 | 賦 | fù | army | 南都賦曰 |
458 | 25 | 賦 | fù | taxation | 南都賦曰 |
459 | 25 | 賦 | fù | to diffuse; to spread out | 南都賦曰 |
460 | 25 | 賦 | fù | to display; to exhibit | 南都賦曰 |
461 | 25 | 賦 | fù | a trope | 南都賦曰 |
462 | 25 | 賦 | fù | to recite; to compose (a verse) | 南都賦曰 |
463 | 25 | 賦 | fù | aptitude; innate quality | 南都賦曰 |
464 | 24 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 字長公 |
465 | 24 | 公 | gōng | official | 字長公 |
466 | 24 | 公 | gōng | male | 字長公 |
467 | 24 | 公 | gōng | duke; lord | 字長公 |
468 | 24 | 公 | gōng | fair; equitable | 字長公 |
469 | 24 | 公 | gōng | Mr.; mister | 字長公 |
470 | 24 | 公 | gōng | father-in-law | 字長公 |
471 | 24 | 公 | gōng | form of address; your honor | 字長公 |
472 | 24 | 公 | gōng | accepted; mutual | 字長公 |
473 | 24 | 公 | gōng | metric | 字長公 |
474 | 24 | 公 | gōng | to release to the public | 字長公 |
475 | 24 | 公 | gōng | the common good | 字長公 |
476 | 24 | 公 | gōng | to divide equally | 字長公 |
477 | 24 | 公 | gōng | Gong | 字長公 |
478 | 24 | 使 | shǐ | to make; to cause | 不使大臣 |
479 | 24 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 不使大臣 |
480 | 24 | 使 | shǐ | to indulge | 不使大臣 |
481 | 24 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 不使大臣 |
482 | 24 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 不使大臣 |
483 | 24 | 使 | shǐ | to dispatch | 不使大臣 |
484 | 24 | 使 | shǐ | to use | 不使大臣 |
485 | 24 | 使 | shǐ | to be able to | 不使大臣 |
486 | 23 | 國 | guó | a country; a nation | 國之興也 |
487 | 23 | 國 | guó | the capital of a state | 國之興也 |
488 | 23 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 國之興也 |
489 | 23 | 國 | guó | a state; a kingdom | 國之興也 |
490 | 23 | 國 | guó | a place; a land | 國之興也 |
491 | 23 | 國 | guó | domestic; Chinese | 國之興也 |
492 | 23 | 國 | guó | national | 國之興也 |
493 | 23 | 國 | guó | top in the nation | 國之興也 |
494 | 23 | 國 | guó | Guo | 國之興也 |
495 | 23 | 聞 | wén | to hear | 今日復聞讜言 |
496 | 23 | 聞 | wén | Wen | 今日復聞讜言 |
497 | 23 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 今日復聞讜言 |
498 | 23 | 聞 | wén | to be widely known | 今日復聞讜言 |
499 | 23 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 今日復聞讜言 |
500 | 23 | 聞 | wén | information | 今日復聞讜言 |
Frequencies of all Words
Top 994
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 746 | 曰 | yuē | to speak; to say | 臧榮緒晉書曰 |
2 | 746 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 臧榮緒晉書曰 |
3 | 746 | 曰 | yuē | to be called | 臧榮緒晉書曰 |
4 | 746 | 曰 | yuē | particle without meaning | 臧榮緒晉書曰 |
5 | 372 | 之 | zhī | him; her; them; that | 天子之崩以尊也 |
6 | 372 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 天子之崩以尊也 |
7 | 372 | 之 | zhī | to go | 天子之崩以尊也 |
8 | 372 | 之 | zhī | this; that | 天子之崩以尊也 |
9 | 372 | 之 | zhī | genetive marker | 天子之崩以尊也 |
10 | 372 | 之 | zhī | it | 天子之崩以尊也 |
11 | 372 | 之 | zhī | in; in regards to | 天子之崩以尊也 |
12 | 372 | 之 | zhī | all | 天子之崩以尊也 |
13 | 372 | 之 | zhī | and | 天子之崩以尊也 |
14 | 372 | 之 | zhī | however | 天子之崩以尊也 |
15 | 372 | 之 | zhī | if | 天子之崩以尊也 |
16 | 372 | 之 | zhī | then | 天子之崩以尊也 |
17 | 372 | 之 | zhī | to arrive; to go | 天子之崩以尊也 |
18 | 372 | 之 | zhī | is | 天子之崩以尊也 |
19 | 372 | 之 | zhī | to use | 天子之崩以尊也 |
20 | 372 | 之 | zhī | Zhi | 天子之崩以尊也 |
21 | 372 | 之 | zhī | winding | 天子之崩以尊也 |
22 | 352 | 也 | yě | also; too | 譙人也 |
23 | 352 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 譙人也 |
24 | 352 | 也 | yě | either | 譙人也 |
25 | 352 | 也 | yě | even | 譙人也 |
26 | 352 | 也 | yě | used to soften the tone | 譙人也 |
27 | 352 | 也 | yě | used for emphasis | 譙人也 |
28 | 352 | 也 | yě | used to mark contrast | 譙人也 |
29 | 352 | 也 | yě | used to mark compromise | 譙人也 |
30 | 192 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 未就命而世祖崩 |
31 | 192 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 未就命而世祖崩 |
32 | 192 | 而 | ér | you | 未就命而世祖崩 |
33 | 192 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 未就命而世祖崩 |
34 | 192 | 而 | ér | right away; then | 未就命而世祖崩 |
35 | 192 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 未就命而世祖崩 |
36 | 192 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 未就命而世祖崩 |
37 | 192 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 未就命而世祖崩 |
38 | 192 | 而 | ér | how can it be that? | 未就命而世祖崩 |
39 | 192 | 而 | ér | so as to | 未就命而世祖崩 |
40 | 192 | 而 | ér | only then | 未就命而世祖崩 |
41 | 192 | 而 | ér | as if; to seem like | 未就命而世祖崩 |
42 | 192 | 而 | néng | can; able | 未就命而世祖崩 |
43 | 192 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 未就命而世祖崩 |
44 | 192 | 而 | ér | me | 未就命而世祖崩 |
45 | 192 | 而 | ér | to arrive; up to | 未就命而世祖崩 |
46 | 192 | 而 | ér | possessive | 未就命而世祖崩 |
47 | 167 | 本 | běn | measure word for books | 袁本 |
48 | 167 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 袁本 |
49 | 167 | 本 | běn | originally; formerly | 袁本 |
50 | 167 | 本 | běn | to be one's own | 袁本 |
51 | 167 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 袁本 |
52 | 167 | 本 | běn | the roots of a plant | 袁本 |
53 | 167 | 本 | běn | self | 袁本 |
54 | 167 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 袁本 |
55 | 167 | 本 | běn | capital | 袁本 |
56 | 167 | 本 | běn | main; central; primary | 袁本 |
57 | 167 | 本 | běn | according to | 袁本 |
58 | 167 | 本 | běn | a version; an edition | 袁本 |
59 | 167 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 袁本 |
60 | 167 | 本 | běn | a book | 袁本 |
61 | 167 | 本 | běn | trunk of a tree | 袁本 |
62 | 167 | 本 | běn | to investigate the root of | 袁本 |
63 | 167 | 本 | běn | a manuscript for a play | 袁本 |
64 | 167 | 本 | běn | Ben | 袁本 |
65 | 135 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其崩何 |
66 | 135 | 其 | qí | to add emphasis | 其崩何 |
67 | 135 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其崩何 |
68 | 135 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其崩何 |
69 | 135 | 其 | qí | he; her; it; them | 其崩何 |
70 | 135 | 其 | qí | probably; likely | 其崩何 |
71 | 135 | 其 | qí | will | 其崩何 |
72 | 135 | 其 | qí | may | 其崩何 |
73 | 135 | 其 | qí | if | 其崩何 |
74 | 135 | 其 | qí | or | 其崩何 |
75 | 135 | 其 | qí | Qi | 其崩何 |
76 | 130 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 天子之崩以尊也 |
77 | 130 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 天子之崩以尊也 |
78 | 130 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 天子之崩以尊也 |
79 | 130 | 以 | yǐ | according to | 天子之崩以尊也 |
80 | 130 | 以 | yǐ | because of | 天子之崩以尊也 |
81 | 130 | 以 | yǐ | on a certain date | 天子之崩以尊也 |
82 | 130 | 以 | yǐ | and; as well as | 天子之崩以尊也 |
83 | 130 | 以 | yǐ | to rely on | 天子之崩以尊也 |
84 | 130 | 以 | yǐ | to regard | 天子之崩以尊也 |
85 | 130 | 以 | yǐ | to be able to | 天子之崩以尊也 |
86 | 130 | 以 | yǐ | to order; to command | 天子之崩以尊也 |
87 | 130 | 以 | yǐ | further; moreover | 天子之崩以尊也 |
88 | 130 | 以 | yǐ | used after a verb | 天子之崩以尊也 |
89 | 130 | 以 | yǐ | very | 天子之崩以尊也 |
90 | 130 | 以 | yǐ | already | 天子之崩以尊也 |
91 | 130 | 以 | yǐ | increasingly | 天子之崩以尊也 |
92 | 130 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 天子之崩以尊也 |
93 | 130 | 以 | yǐ | Israel | 天子之崩以尊也 |
94 | 130 | 以 | yǐ | Yi | 天子之崩以尊也 |
95 | 116 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 孟子注 |
96 | 116 | 注 | zhù | note; annotation | 孟子注 |
97 | 116 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 孟子注 |
98 | 116 | 注 | zhù | stakes | 孟子注 |
99 | 116 | 注 | zhù | measure word for transactions | 孟子注 |
100 | 116 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 孟子注 |
101 | 116 | 注 | zhù | to record; to register | 孟子注 |
102 | 108 | 為 | wèi | for; to | 為太尉掾 |
103 | 108 | 為 | wèi | because of | 為太尉掾 |
104 | 108 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為太尉掾 |
105 | 108 | 為 | wéi | to change into; to become | 為太尉掾 |
106 | 108 | 為 | wéi | to be; is | 為太尉掾 |
107 | 108 | 為 | wéi | to do | 為太尉掾 |
108 | 108 | 為 | wèi | for | 為太尉掾 |
109 | 108 | 為 | wèi | because of; for; to | 為太尉掾 |
110 | 108 | 為 | wèi | to | 為太尉掾 |
111 | 108 | 為 | wéi | in a passive construction | 為太尉掾 |
112 | 108 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為太尉掾 |
113 | 108 | 為 | wéi | forming an adverb | 為太尉掾 |
114 | 108 | 為 | wéi | to add emphasis | 為太尉掾 |
115 | 108 | 為 | wèi | to support; to help | 為太尉掾 |
116 | 108 | 為 | wéi | to govern | 為太尉掾 |
117 | 99 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 春秋四十有九 |
118 | 99 | 有 | yǒu | to have; to possess | 春秋四十有九 |
119 | 99 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 春秋四十有九 |
120 | 99 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 春秋四十有九 |
121 | 99 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 春秋四十有九 |
122 | 99 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 春秋四十有九 |
123 | 99 | 有 | yǒu | used to compare two things | 春秋四十有九 |
124 | 99 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 春秋四十有九 |
125 | 99 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 春秋四十有九 |
126 | 99 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 春秋四十有九 |
127 | 99 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 春秋四十有九 |
128 | 99 | 有 | yǒu | abundant | 春秋四十有九 |
129 | 99 | 有 | yǒu | purposeful | 春秋四十有九 |
130 | 99 | 有 | yǒu | You | 春秋四十有九 |
131 | 91 | 兮 | xī | expresses affirmation, approval, or consent | 美目眄兮 |
132 | 78 | 不 | bù | not; no | 先王曜德不觀兵 |
133 | 78 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 先王曜德不觀兵 |
134 | 78 | 不 | bù | as a correlative | 先王曜德不觀兵 |
135 | 78 | 不 | bù | no (answering a question) | 先王曜德不觀兵 |
136 | 78 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 先王曜德不觀兵 |
137 | 78 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 先王曜德不觀兵 |
138 | 78 | 不 | bù | to form a yes or no question | 先王曜德不觀兵 |
139 | 78 | 不 | bù | infix potential marker | 先王曜德不觀兵 |
140 | 77 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 集大成也者 |
141 | 77 | 者 | zhě | that | 集大成也者 |
142 | 77 | 者 | zhě | nominalizing function word | 集大成也者 |
143 | 77 | 者 | zhě | used to mark a definition | 集大成也者 |
144 | 77 | 者 | zhě | used to mark a pause | 集大成也者 |
145 | 77 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 集大成也者 |
146 | 77 | 者 | zhuó | according to | 集大成也者 |
147 | 76 | 是 | shì | is; are; am; to be | 唯我與爾有是夫 |
148 | 76 | 是 | shì | is exactly | 唯我與爾有是夫 |
149 | 76 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 唯我與爾有是夫 |
150 | 76 | 是 | shì | this; that; those | 唯我與爾有是夫 |
151 | 76 | 是 | shì | really; certainly | 唯我與爾有是夫 |
152 | 76 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 唯我與爾有是夫 |
153 | 76 | 是 | shì | true | 唯我與爾有是夫 |
154 | 76 | 是 | shì | is; has; exists | 唯我與爾有是夫 |
155 | 76 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 唯我與爾有是夫 |
156 | 76 | 是 | shì | a matter; an affair | 唯我與爾有是夫 |
157 | 76 | 是 | shì | Shi | 唯我與爾有是夫 |
158 | 72 | 於 | yú | in; at | 夫孝始於事親 |
159 | 72 | 於 | yú | in; at | 夫孝始於事親 |
160 | 72 | 於 | yú | in; at; to; from | 夫孝始於事親 |
161 | 72 | 於 | yú | to go; to | 夫孝始於事親 |
162 | 72 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 夫孝始於事親 |
163 | 72 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 夫孝始於事親 |
164 | 72 | 於 | yú | from | 夫孝始於事親 |
165 | 72 | 於 | yú | give | 夫孝始於事親 |
166 | 72 | 於 | yú | oppposing | 夫孝始於事親 |
167 | 72 | 於 | yú | and | 夫孝始於事親 |
168 | 72 | 於 | yú | compared to | 夫孝始於事親 |
169 | 72 | 於 | yú | by | 夫孝始於事親 |
170 | 72 | 於 | yú | and; as well as | 夫孝始於事親 |
171 | 72 | 於 | yú | for | 夫孝始於事親 |
172 | 72 | 於 | yú | Yu | 夫孝始於事親 |
173 | 72 | 於 | wū | a crow | 夫孝始於事親 |
174 | 72 | 於 | wū | whew; wow | 夫孝始於事親 |
175 | 68 | 無 | wú | no | 無事明時 |
176 | 68 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無事明時 |
177 | 68 | 無 | wú | to not have; without | 無事明時 |
178 | 68 | 無 | wú | has not yet | 無事明時 |
179 | 68 | 無 | mó | mo | 無事明時 |
180 | 68 | 無 | wú | do not | 無事明時 |
181 | 68 | 無 | wú | not; -less; un- | 無事明時 |
182 | 68 | 無 | wú | regardless of | 無事明時 |
183 | 68 | 無 | wú | to not have | 無事明時 |
184 | 68 | 無 | wú | um | 無事明時 |
185 | 68 | 無 | wú | Wu | 無事明時 |
186 | 68 | 子 | zǐ | child; son | 武帝第三子也 |
187 | 68 | 子 | zǐ | egg; newborn | 武帝第三子也 |
188 | 68 | 子 | zǐ | first earthly branch | 武帝第三子也 |
189 | 68 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 武帝第三子也 |
190 | 68 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 武帝第三子也 |
191 | 68 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 武帝第三子也 |
192 | 68 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 武帝第三子也 |
193 | 68 | 子 | zǐ | master | 武帝第三子也 |
194 | 68 | 子 | zǐ | viscount | 武帝第三子也 |
195 | 68 | 子 | zi | you; your honor | 武帝第三子也 |
196 | 68 | 子 | zǐ | masters | 武帝第三子也 |
197 | 68 | 子 | zǐ | person | 武帝第三子也 |
198 | 68 | 子 | zǐ | young | 武帝第三子也 |
199 | 68 | 子 | zǐ | seed | 武帝第三子也 |
200 | 68 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 武帝第三子也 |
201 | 68 | 子 | zǐ | a copper coin | 武帝第三子也 |
202 | 68 | 子 | zǐ | bundle | 武帝第三子也 |
203 | 68 | 子 | zǐ | female dragonfly | 武帝第三子也 |
204 | 68 | 子 | zǐ | constituent | 武帝第三子也 |
205 | 68 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 武帝第三子也 |
206 | 68 | 子 | zǐ | dear | 武帝第三子也 |
207 | 68 | 子 | zǐ | little one | 武帝第三子也 |
208 | 67 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
209 | 67 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
210 | 66 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字孝若 |
211 | 66 | 字 | zì | Zi | 字孝若 |
212 | 66 | 字 | zì | to love | 字孝若 |
213 | 66 | 字 | zì | to teach; to educate | 字孝若 |
214 | 66 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字孝若 |
215 | 66 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字孝若 |
216 | 66 | 字 | zì | diction; wording | 字孝若 |
217 | 66 | 字 | zì | handwriting | 字孝若 |
218 | 66 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字孝若 |
219 | 66 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字孝若 |
220 | 66 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字孝若 |
221 | 66 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字孝若 |
222 | 65 | 此 | cǐ | this; these | 此孰吉孰凶 |
223 | 65 | 此 | cǐ | in this way | 此孰吉孰凶 |
224 | 65 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此孰吉孰凶 |
225 | 65 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此孰吉孰凶 |
226 | 64 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本 |
227 | 64 | 作 | zuò | to do | 乃作誄曰 |
228 | 64 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 乃作誄曰 |
229 | 64 | 作 | zuò | to start | 乃作誄曰 |
230 | 64 | 作 | zuò | a writing; a work | 乃作誄曰 |
231 | 64 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 乃作誄曰 |
232 | 64 | 作 | zuō | to create; to make | 乃作誄曰 |
233 | 64 | 作 | zuō | a workshop | 乃作誄曰 |
234 | 64 | 作 | zuō | to write; to compose | 乃作誄曰 |
235 | 64 | 作 | zuò | to rise | 乃作誄曰 |
236 | 64 | 作 | zuò | to be aroused | 乃作誄曰 |
237 | 64 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 乃作誄曰 |
238 | 64 | 作 | zuò | to regard as | 乃作誄曰 |
239 | 63 | 人 | rén | person; people; a human being | 譙人也 |
240 | 63 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 譙人也 |
241 | 63 | 人 | rén | a kind of person | 譙人也 |
242 | 63 | 人 | rén | everybody | 譙人也 |
243 | 63 | 人 | rén | adult | 譙人也 |
244 | 63 | 人 | rén | somebody; others | 譙人也 |
245 | 63 | 人 | rén | an upright person | 譙人也 |
246 | 50 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
247 | 49 | 與 | yǔ | and | 唯我與子 |
248 | 49 | 與 | yǔ | to give | 唯我與子 |
249 | 49 | 與 | yǔ | together with | 唯我與子 |
250 | 49 | 與 | yú | interrogative particle | 唯我與子 |
251 | 49 | 與 | yǔ | to accompany | 唯我與子 |
252 | 49 | 與 | yù | to particate in | 唯我與子 |
253 | 49 | 與 | yù | of the same kind | 唯我與子 |
254 | 49 | 與 | yù | to help | 唯我與子 |
255 | 49 | 與 | yǔ | for | 唯我與子 |
256 | 48 | 案 | àn | case; incident | 案 |
257 | 48 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
258 | 48 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
259 | 48 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
260 | 48 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
261 | 48 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
262 | 48 | 案 | àn | to press down | 案 |
263 | 48 | 案 | àn | to investigate | 案 |
264 | 48 | 案 | àn | according to | 案 |
265 | 48 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
266 | 47 | 下 | xià | next | 誄下 |
267 | 47 | 下 | xià | bottom | 誄下 |
268 | 47 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 誄下 |
269 | 47 | 下 | xià | measure word for time | 誄下 |
270 | 47 | 下 | xià | expresses completion of an action | 誄下 |
271 | 47 | 下 | xià | to announce | 誄下 |
272 | 47 | 下 | xià | to do | 誄下 |
273 | 47 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 誄下 |
274 | 47 | 下 | xià | under; below | 誄下 |
275 | 47 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 誄下 |
276 | 47 | 下 | xià | inside | 誄下 |
277 | 47 | 下 | xià | an aspect | 誄下 |
278 | 47 | 下 | xià | a certain time | 誄下 |
279 | 47 | 下 | xià | a time; an instance | 誄下 |
280 | 47 | 下 | xià | to capture; to take | 誄下 |
281 | 47 | 下 | xià | to put in | 誄下 |
282 | 47 | 下 | xià | to enter | 誄下 |
283 | 47 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 誄下 |
284 | 47 | 下 | xià | to finish work or school | 誄下 |
285 | 47 | 下 | xià | to go | 誄下 |
286 | 47 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 誄下 |
287 | 47 | 下 | xià | to modestly decline | 誄下 |
288 | 47 | 下 | xià | to produce | 誄下 |
289 | 47 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 誄下 |
290 | 47 | 下 | xià | to decide | 誄下 |
291 | 47 | 下 | xià | to be less than | 誄下 |
292 | 47 | 下 | xià | humble; lowly | 誄下 |
293 | 47 | 王 | wáng | Wang | 野王令 |
294 | 47 | 王 | wáng | a king | 野王令 |
295 | 47 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 野王令 |
296 | 47 | 王 | wàng | to be king; to rule | 野王令 |
297 | 47 | 王 | wáng | a prince; a duke | 野王令 |
298 | 47 | 王 | wáng | grand; great | 野王令 |
299 | 47 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 野王令 |
300 | 47 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 野王令 |
301 | 47 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 野王令 |
302 | 47 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 野王令 |
303 | 45 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩曰 |
304 | 44 | 謂 | wèi | to call | 孔子謂子夏曰 |
305 | 44 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 孔子謂子夏曰 |
306 | 44 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 孔子謂子夏曰 |
307 | 44 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 孔子謂子夏曰 |
308 | 44 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 孔子謂子夏曰 |
309 | 44 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 孔子謂子夏曰 |
310 | 44 | 謂 | wèi | to think | 孔子謂子夏曰 |
311 | 44 | 謂 | wèi | for; is to be | 孔子謂子夏曰 |
312 | 44 | 謂 | wèi | to make; to cause | 孔子謂子夏曰 |
313 | 44 | 謂 | wèi | and | 孔子謂子夏曰 |
314 | 44 | 謂 | wèi | principle; reason | 孔子謂子夏曰 |
315 | 44 | 謂 | wèi | Wei | 孔子謂子夏曰 |
316 | 44 | 又 | yòu | again; also | 又曰 |
317 | 44 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又曰 |
318 | 44 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰 |
319 | 44 | 又 | yòu | and | 又曰 |
320 | 44 | 又 | yòu | furthermore | 又曰 |
321 | 44 | 又 | yòu | in addition | 又曰 |
322 | 44 | 又 | yòu | but | 又曰 |
323 | 44 | 左氏傳 | zuǒ shì zhuàn | Zuo's Annals | 左氏傳 |
324 | 42 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非子為慟 |
325 | 42 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非子為慟 |
326 | 42 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非子為慟 |
327 | 42 | 非 | fēi | different | 非子為慟 |
328 | 42 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非子為慟 |
329 | 42 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非子為慟 |
330 | 42 | 非 | fēi | Africa | 非子為慟 |
331 | 42 | 非 | fēi | to slander | 非子為慟 |
332 | 42 | 非 | fěi | to avoid | 非子為慟 |
333 | 42 | 非 | fēi | must | 非子為慟 |
334 | 42 | 非 | fēi | an error | 非子為慟 |
335 | 42 | 非 | fēi | a problem; a question | 非子為慟 |
336 | 42 | 非 | fēi | evil | 非子為慟 |
337 | 42 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非子為慟 |
338 | 41 | 于 | yú | in; at | 余又集于蓼 |
339 | 41 | 于 | yú | in; at | 余又集于蓼 |
340 | 41 | 于 | yú | in; at; to; from | 余又集于蓼 |
341 | 41 | 于 | yú | to go; to | 余又集于蓼 |
342 | 41 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 余又集于蓼 |
343 | 41 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 余又集于蓼 |
344 | 41 | 于 | yú | from | 余又集于蓼 |
345 | 41 | 于 | yú | give | 余又集于蓼 |
346 | 41 | 于 | yú | oppposing | 余又集于蓼 |
347 | 41 | 于 | yú | and | 余又集于蓼 |
348 | 41 | 于 | yú | compared to | 余又集于蓼 |
349 | 41 | 于 | yú | by | 余又集于蓼 |
350 | 41 | 于 | yú | and; as well as | 余又集于蓼 |
351 | 41 | 于 | yú | for | 余又集于蓼 |
352 | 41 | 于 | yú | Yu | 余又集于蓼 |
353 | 41 | 于 | wū | a crow | 余又集于蓼 |
354 | 41 | 于 | wū | whew; wow | 余又集于蓼 |
355 | 40 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 各本皆脫 |
356 | 40 | 皆 | jiē | same; equally | 各本皆脫 |
357 | 39 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 夫子可以為孝乎 |
358 | 39 | 乎 | hū | in | 夫子可以為孝乎 |
359 | 39 | 乎 | hū | marks a return question | 夫子可以為孝乎 |
360 | 39 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 夫子可以為孝乎 |
361 | 39 | 乎 | hū | marks conjecture | 夫子可以為孝乎 |
362 | 39 | 乎 | hū | marks a pause | 夫子可以為孝乎 |
363 | 39 | 乎 | hū | marks praise | 夫子可以為孝乎 |
364 | 39 | 乎 | hū | ah; sigh | 夫子可以為孝乎 |
365 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 讜言忠謀 |
366 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 讜言忠謀 |
367 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 讜言忠謀 |
368 | 37 | 言 | yán | a particle with no meaning | 讜言忠謀 |
369 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 讜言忠謀 |
370 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 讜言忠謀 |
371 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 讜言忠謀 |
372 | 37 | 言 | yán | to regard as | 讜言忠謀 |
373 | 37 | 言 | yán | to act as | 讜言忠謀 |
374 | 36 | 云 | yún | cloud | 鄭玄毛詩箋云 |
375 | 36 | 云 | yún | Yunnan | 鄭玄毛詩箋云 |
376 | 36 | 云 | yún | Yun | 鄭玄毛詩箋云 |
377 | 36 | 云 | yún | to say | 鄭玄毛詩箋云 |
378 | 36 | 云 | yún | to have | 鄭玄毛詩箋云 |
379 | 36 | 云 | yún | a particle with no meaning | 鄭玄毛詩箋云 |
380 | 36 | 云 | yún | in this way | 鄭玄毛詩箋云 |
381 | 36 | 亦 | yì | also; too | 治亦有聲 |
382 | 36 | 亦 | yì | but | 治亦有聲 |
383 | 36 | 亦 | yì | this; he; she | 治亦有聲 |
384 | 36 | 亦 | yì | although; even though | 治亦有聲 |
385 | 36 | 亦 | yì | already | 治亦有聲 |
386 | 36 | 亦 | yì | particle with no meaning | 治亦有聲 |
387 | 36 | 亦 | yì | Yi | 治亦有聲 |
388 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 徒謂吾生 |
389 | 36 | 生 | shēng | to live | 徒謂吾生 |
390 | 36 | 生 | shēng | raw | 徒謂吾生 |
391 | 36 | 生 | shēng | a student | 徒謂吾生 |
392 | 36 | 生 | shēng | life | 徒謂吾生 |
393 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 徒謂吾生 |
394 | 36 | 生 | shēng | alive | 徒謂吾生 |
395 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 徒謂吾生 |
396 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 徒謂吾生 |
397 | 36 | 生 | shēng | to grow | 徒謂吾生 |
398 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 徒謂吾生 |
399 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 徒謂吾生 |
400 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 徒謂吾生 |
401 | 36 | 生 | shēng | very; extremely | 徒謂吾生 |
402 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 徒謂吾生 |
403 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 徒謂吾生 |
404 | 36 | 生 | shēng | gender | 徒謂吾生 |
405 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 徒謂吾生 |
406 | 36 | 生 | shēng | to set up | 徒謂吾生 |
407 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 徒謂吾生 |
408 | 36 | 生 | shēng | a captive | 徒謂吾生 |
409 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 徒謂吾生 |
410 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 徒謂吾生 |
411 | 36 | 生 | shēng | unripe | 徒謂吾生 |
412 | 36 | 生 | shēng | nature | 徒謂吾生 |
413 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 徒謂吾生 |
414 | 36 | 生 | shēng | destiny | 徒謂吾生 |
415 | 36 | 在 | zài | in; at | 以在人上 |
416 | 36 | 在 | zài | at | 以在人上 |
417 | 36 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 以在人上 |
418 | 36 | 在 | zài | to exist; to be living | 以在人上 |
419 | 36 | 在 | zài | to consist of | 以在人上 |
420 | 36 | 在 | zài | to be at a post | 以在人上 |
421 | 35 | 則 | zé | otherwise; but; however | 文勝則史 |
422 | 35 | 則 | zé | then | 文勝則史 |
423 | 35 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 文勝則史 |
424 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 文勝則史 |
425 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 文勝則史 |
426 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 文勝則史 |
427 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 文勝則史 |
428 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 文勝則史 |
429 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 文勝則史 |
430 | 35 | 則 | zé | to do | 文勝則史 |
431 | 35 | 則 | zé | only | 文勝則史 |
432 | 35 | 則 | zé | immediately | 文勝則史 |
433 | 35 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 諫過而賞善 |
434 | 35 | 善 | shàn | happy | 諫過而賞善 |
435 | 35 | 善 | shàn | good | 諫過而賞善 |
436 | 35 | 善 | shàn | kind-hearted | 諫過而賞善 |
437 | 35 | 善 | shàn | to be skilled at something | 諫過而賞善 |
438 | 35 | 善 | shàn | familiar | 諫過而賞善 |
439 | 35 | 善 | shàn | to repair | 諫過而賞善 |
440 | 35 | 善 | shàn | to admire | 諫過而賞善 |
441 | 35 | 善 | shàn | to praise | 諫過而賞善 |
442 | 35 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 諫過而賞善 |
443 | 35 | 善 | shàn | Shan | 諫過而賞善 |
444 | 34 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 摛藻如春華 |
445 | 34 | 如 | rú | if | 摛藻如春華 |
446 | 34 | 如 | rú | in accordance with | 摛藻如春華 |
447 | 34 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 摛藻如春華 |
448 | 34 | 如 | rú | this | 摛藻如春華 |
449 | 34 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 摛藻如春華 |
450 | 34 | 如 | rú | to go to | 摛藻如春華 |
451 | 34 | 如 | rú | to meet | 摛藻如春華 |
452 | 34 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 摛藻如春華 |
453 | 34 | 如 | rú | at least as good as | 摛藻如春華 |
454 | 34 | 如 | rú | and | 摛藻如春華 |
455 | 34 | 如 | rú | or | 摛藻如春華 |
456 | 34 | 如 | rú | but | 摛藻如春華 |
457 | 34 | 如 | rú | then | 摛藻如春華 |
458 | 34 | 如 | rú | naturally | 摛藻如春華 |
459 | 34 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 摛藻如春華 |
460 | 34 | 如 | rú | you | 摛藻如春華 |
461 | 34 | 如 | rú | the second lunar month | 摛藻如春華 |
462 | 34 | 如 | rú | in; at | 摛藻如春華 |
463 | 34 | 如 | rú | Ru | 摛藻如春華 |
464 | 34 | 何 | hé | what; where; which | 何武賢良方正徵也 |
465 | 34 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何武賢良方正徵也 |
466 | 34 | 何 | hé | who | 何武賢良方正徵也 |
467 | 34 | 何 | hé | what | 何武賢良方正徵也 |
468 | 34 | 何 | hé | why | 何武賢良方正徵也 |
469 | 34 | 何 | hé | how | 何武賢良方正徵也 |
470 | 34 | 何 | hé | how much | 何武賢良方正徵也 |
471 | 34 | 何 | hé | He | 何武賢良方正徵也 |
472 | 33 | 同 | tóng | like; same; similar | 陳同 |
473 | 33 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 陳同 |
474 | 33 | 同 | tóng | together | 陳同 |
475 | 33 | 同 | tóng | together | 陳同 |
476 | 33 | 同 | tóng | to be the same | 陳同 |
477 | 33 | 同 | tòng | an alley; a lane | 陳同 |
478 | 33 | 同 | tóng | same- | 陳同 |
479 | 33 | 同 | tóng | to do something for somebody | 陳同 |
480 | 33 | 同 | tóng | Tong | 陳同 |
481 | 33 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 陳同 |
482 | 33 | 同 | tóng | to be unified | 陳同 |
483 | 33 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 陳同 |
484 | 33 | 同 | tóng | peace; harmony | 陳同 |
485 | 33 | 同 | tóng | an agreement | 陳同 |
486 | 33 | 鄭玄 | zhèng xuán | Zheng Xuan | 鄭玄曰 |
487 | 31 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃作誄曰 |
488 | 31 | 乃 | nǎi | to be | 乃作誄曰 |
489 | 31 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃作誄曰 |
490 | 31 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃作誄曰 |
491 | 31 | 乃 | nǎi | however; but | 乃作誄曰 |
492 | 31 | 乃 | nǎi | if | 乃作誄曰 |
493 | 30 | 至 | zhì | to; until | 安西之救至 |
494 | 30 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 安西之救至 |
495 | 30 | 至 | zhì | extremely; very; most | 安西之救至 |
496 | 30 | 至 | zhì | to arrive | 安西之救至 |
497 | 30 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 以偪陽光啟寡君 |
498 | 30 | 君 | jūn | you | 以偪陽光啟寡君 |
499 | 30 | 君 | jūn | a mistress | 以偪陽光啟寡君 |
500 | 30 | 君 | jūn | date-plum | 以偪陽光啟寡君 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安陆 | 安陸 | 196 | Anlu |
安平 | 196 | Anping | |
安西 | 196 | Anxi | |
柏 | 98 |
|
|
班固 | 98 | Ban Gu | |
北平 | 98 | Beiping | |
本纪 | 本紀 | 66 | Imperial Biographies |
汴 | 98 |
|
|
别录 | 別錄 | 98 | Abstracts; Bie Lu |
比干 | 98 | Bi Gan (Chinese god of wealth) | |
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
曹植 | 67 | Cao Zhi | |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
茶陵 | 99 | Chaling | |
瀍 | 99 | Chanshui river | |
阊阖门 | 閶闔門 | 67 | Changhemen |
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
长沙王 | 長沙王 | 99 | Prince of Changsha |
晁错 | 晁錯 | 99 | Chao Cuo |
陈书 | 陳書 | 99 | History of Chen of the Southern Dynasties |
乘黄 | 乘黃 | 99 | Chenghuang; Feihuang |
陈琳 | 陳琳 | 99 | Chen Lin |
陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
楚辞 | 楚辭 | 99 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
楚庄王 | 楚莊王 | 99 | King Zhuang of Chu |
春秋 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
崔寔 | 99 | Cui Shi | |
大戴 | 100 | Dai De; Da Dai | |
岱 | 100 | Mount Tai | |
代王 | 100 | Prince of Dai | |
大理 | 100 |
|
|
大明 | 100 |
|
|
登徒子 | 100 | Dengtu Zi, famous lecherous character / lecher / skirt-chaser | |
狄 | 100 |
|
|
董 | 100 |
|
|
东观汉记 | 東觀漢記 | 100 | Dong Guan Han Ji; Han Record of the Eastern Lodge |
东城 | 東城 | 100 | Dongcheng |
东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
东京 | 東京 | 100 |
|
东平 | 東平 | 100 | Dongping |
杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
范晔 | 範曄 | 70 |
|
方正 | 102 |
|
|
酆 | 102 | Feng | |
丰山 | 豐山 | 102 |
|
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
鵩鸟赋 | 鵩鳥賦 | 102 | Funiao Fu; The Owl |
干宝 | 干寶 | 71 | Gan Bao |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
高皇帝 | 103 | Emperor Gao of Han | |
高诱 | 高誘 | 103 | Gao You |
高帝 | 103 |
|
|
高唐 | 103 | Gaotang | |
高辛氏 | 103 | Gao Xinshi | |
高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
高祖 | 103 |
|
|
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
公羊传 | 公羊傳 | 103 | Gongyang's Commentary on Spring and Autumn Annals |
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
孤竹君 | 103 | Gu Zhujun | |
广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
光启 | 光啟 | 103 | Guangqi |
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
桂 | 103 |
|
|
谷梁传 | 穀梁傳 | 103 | Guliang Zhuan; Guliang's Commentary |
郭璞 | 71 | Guo Pu | |
国风 | 國風 | 103 | Guofeng; Tunes from the States |
国语注 | 國語注 | 103 | Guoyu Notes |
谷永 | 103 | Gu Yong | |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
邯 | 104 | Han | |
韩安国 | 韓安國 | 104 | Han Anguo |
汉明帝 | 漢明帝 | 104 | Emperor Ming of Han |
韩诗外传 | 韓詩外傳 | 104 | Han Shi Waizhuan |
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
和氏璧 | 104 | He Shi Bi | |
和帝 | 和帝 | 104 | Emperor He of Southern Qi |
何休 | 104 | Hi Xiu | |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
侯马 | 侯馬 | 104 | Houma |
淮 | 104 | Huai River | |
淮南 | 104 | Huainan | |
淮南子 | 104 | Huainanzi | |
淮夷 | 104 | Huaiyi [peoples] | |
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
皇甫谧 | 皇甫謐 | 104 | Huangfu Mi |
桓谭 | 桓譚 | 104 | Huan Tan |
滑台 | 滑臺 | 104 | Huatai |
猾夏 | 104 | China | |
惠子 | 104 | Hui Zi | |
霍去病 | 72 | Huo Qubing | |
霍光 | 104 | Huo Guang | |
嵇康 | 106 | Ji Kang; Xi Kang | |
贾逵 | 賈逵 | 106 |
|
贾谊 | 賈誼 | 106 | Jia Yi |
家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
建春门 | 建春門 | 106 | Jianchun Gate |
嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
即墨 | 106 | Jimo | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋平公 | 晉平公 | 106 | Duke Ping of Jin |
晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
晋中兴书 | 晉中興書 | 106 | Jin Zhong Xing Shu |
旌善 | 106 | Jeongseon | |
景平 | 106 | Jingping reign | |
泾阳 | 涇陽 | 106 | Jingyang |
金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
进贤 | 進賢 | 106 | Jinxian |
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
九天 | 106 | Ninth Heaven | |
九月 | 106 | September; the Ninth Month | |
孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
孔融 | 107 | Kong Rong | |
孔子 | 107 | Confucius | |
昆山 | 崑山 | 107 | Kunshan |
昆阳 | 昆陽 | 107 | Kunyang |
乐都 | 樂都 | 108 | Ledu |
黎 | 108 |
|
|
李夫人 | 108 | Lady Li | |
李广 | 李廣 | 108 | Li Guang |
礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
李斯 | 108 | Li Si | |
连城 | 連城 | 108 | Liancheng |
梁 | 108 |
|
|
列女传 | 列女轉 | 76 |
|
列子 | 108 |
|
|
李陵 | 108 | Li Ling | |
刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
刘熙 | 劉熙 | 108 | Liu Xi |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙文 | 龍文 | 108 | Longwen |
潞 | 108 | Lu River | |
鲁 | 魯 | 108 |
|
陆机 | 陸機 | 108 | Lu Ji |
鲁庄公 | 魯莊公 | 108 | Lord Zhuang of Lu |
鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo |
庐江 | 廬江 | 108 | Lujiang |
论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
洛 | 108 |
|
|
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
吕后 | 呂后 | 108 | Empress Lu |
吕相 | 呂相 | 108 |
|
马勒 | 馬勒 | 109 | Mahler |
毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
孟子 | 109 |
|
|
孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
祢衡 | 禰衡 | 109 | Mi Heng |
明教 | 109 |
|
|
民和 | 109 | Minhe | |
墨子 | 109 | Mo Zi | |
漠北 | 109 | Mongolian Steppe | |
冒顿 | 冒頓 | 109 | Modu |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
纳言 | 納言 | 110 | Neiyan; Palace Attendant |
宁陵 | 寧陵 | 110 | Ningling |
宁远 | 寧遠 | 110 | Ningyuan |
潘 | 112 |
|
|
潘安 | 80 | Pan Yue; Pan An | |
潘岳 | 80 | Pan Yue; Pan An | |
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
彭泽 | 彭澤 | 112 | Pengze |
平城 | 112 |
|
|
平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
蒲 | 112 |
|
|
濮阳 | 濮陽 | 80 | Puyang |
齐孝 | 齊孝 | 113 | Xiao of Qi |
齐宣王 | 齊宣王 | 113 | King Xuan of Qi |
秦 | 113 |
|
|
秦始皇 | 113 | Qin Shi Huang | |
齐威王 | 齊威王 | 113 | King Wei of Qi |
祁奚 | 113 | Qi Xi | |
渠魁 | 113 | rebel leader; ringleader; bandit chieftain | |
汝 | 114 |
|
|
儒者 | 114 | Confucian | |
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
三史 | 115 | Three Histories | |
三台 | 115 | Santai | |
山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
上林赋 | 上林賦 | 115 | Shanglin Fu; The Imperial Park |
尚书郎 | 尚書郎 | 115 |
|
山阳 | 山陽 | 115 | Shanyang |
召公 | 115 | Duke Shao | |
少帝 | 83 | Emperor Shao | |
沈约 | 沈約 | 115 | Shen Yue |
慎子 | 83 | Shen Zi | |
声类 | 聲類 | 83 | Shenglei |
士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
世祖 | 115 | Shi Zu | |
史馆 | 史館 | 115 | Historiography Institute |
十一月 | 115 | November; the Eleventh Month | |
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
世宗 | 115 |
|
|
舜 | 115 | Emperor Shun | |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
说苑 | 說苑 | 115 | Shuoyuan; Garden of Stories |
叔齐 | 叔齊 | 115 | Shu Qi |
司马 | 司馬 | 115 |
|
司马彪 | 司馬彪 | 115 | Sima Biao |
司马迁 | 司馬遷 | 115 | Sima Qian |
四月 | 115 | April; the Fourth Month | |
娀 | 115 | Song | |
宋 | 115 |
|
|
宋朝 | 115 | Song Dynasty | |
宋书 | 宋書 | 115 | Book of Song; History of Song of the Southern Dynasties |
宋襄公 | 115 | Duke Xiang of Song | |
宋孝武 | 115 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
宋玉 | 115 | Song Yu | |
苏武 | 蘇武 | 115 | Su Wu |
孙卿子 | 孫卿子 | 115 | Sun Qing Zi |
孙子兵法 | 孫子兵法 | 115 | The Art of War by Sun Wu |
太后 | 116 |
|
|
太史公 | 116 | Grand Scribe | |
太守 | 116 | Governor | |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
太仆 | 太僕 | 116 | Grand Servant |
太原 | 116 | Taiyuan | |
陶渊明 | 陶淵明 | 116 | Tao Yuanming |
滕 | 116 |
|
|
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
王逸 | 119 | Wang Yi | |
王恢 | 119 | Wang Hui | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
卫宏 | 衛宏 | 119 | Wei Hong |
魏惠王 | 119 | King Hui of Wei | |
魏明帝 | 119 | Emperor Ming of Wei; Cao Rui | |
卫青 | 衛青 | 119 | Wei Qing |
魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
微臣 | 119 | this small official; humble servant | |
魏都 | 119 | Weidu | |
文帝 | 119 |
|
|
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
文子 | 119 | Wen Zi | |
文德 | 119 | Wende | |
文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
五帝 | 119 | Five Emperors | |
武帝 | 119 |
|
|
巫山 | 119 | Mount Wu | |
武安 | 119 | Wu'an | |
婺女 | 119 | Wunu | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
奚 | 120 |
|
|
西京 | 120 |
|
|
下士 | 120 | Lance Corporal | |
鲜卑 | 鮮卑 | 120 | Xianbei People |
襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
襄公 | 120 | Lord Xiang | |
项籍 | 項籍 | 120 | Xiang Ji |
象林 | 象林 | 120 | Xianglin County |
相如 | 120 | Xiangru | |
孝经 | 孝经 | 120 |
|
夏禹 | 120 | Yu the Great | |
西都赋 | 西都賦 | 120 | West Capital Fu |
新论 | 新論 | 120 | Xin Lun |
熊耳山 | 120 | Mt Xiong'er | |
西戎 | 120 | the Xirong | |
徐 | 120 |
|
|
续汉书 | 續漢書 | 120 | Continued Book of Han; Xu Hanshu |
许慎 | 許慎 | 88 | Xu Shen |
徐爰 | 120 | Xu Yuan | |
宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
薛 | 120 |
|
|
郇 | 120 | State of Xun | |
荀 | 120 |
|
|
颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
延和 | 121 |
|
|
颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
兖州 | 兗州 | 89 |
|
尧 | 堯 | 121 | Yao |
仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
应劭 | 應劭 | 121 | Ying Shao |
颍川 | 潁川 | 89 | Yingchuan |
永平 | 89 |
|
|
雍州 | 121 | Yongzhou | |
有夏 | 121 | China | |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
禹 | 121 |
|
|
元康 | 121 |
|
|
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
于都 | 於都 | 121 | Yudu |
余庆 | 餘慶 | 121 | Yuqing |
曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
战国策 | 戰國策 | 122 | Stratagems of the Warring States |
张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
长门 | 長門 | 122 | Nagato |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵充国 | 趙充國 | 122 | Zhao Chongguo |
赵盾 | 趙盾 | 122 | Zhao Dun of Jin |
赵惠文王 | 趙惠文王 | 122 | King Huiwen of Zhao |
赵简子 | 趙簡子 | 122 | Zhao Jianzi |
昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
昼 | 晝 | 122 |
|
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
周处 | 周處 | 122 | Zhou Chu |
周南 | 122 | Zhou Nan | |
周襄王 | 122 | King Xiang of Zhou | |
周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
邾 | 122 |
|
|
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
颛孙师 | 顓孫師 | 122 | Zhuansun Shi |
子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
子张 | 子張 | 122 | Zi Zhang |
子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
字林 | 122 | Zilin | |
子路 | 122 | Zi Lu | |
紫微 | 122 | Purple Subtlety | |
子夏 | 122 | Master Xia | |
邹衍 | 鄒衍 | 90 | Zou Yan |
左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|