Glossary and Vocabulary for Stratagems of the Warring States 戰國策, 卷五 秦三 Chapter 5: Qin III
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 446 | 本 | běn | to be one's own | 鮑本收 |
2 | 446 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 鮑本收 |
3 | 446 | 本 | běn | the roots of a plant | 鮑本收 |
4 | 446 | 本 | běn | capital | 鮑本收 |
5 | 446 | 本 | běn | main; central; primary | 鮑本收 |
6 | 446 | 本 | běn | according to | 鮑本收 |
7 | 446 | 本 | běn | a version; an edition | 鮑本收 |
8 | 446 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 鮑本收 |
9 | 446 | 本 | běn | a book | 鮑本收 |
10 | 446 | 本 | běn | trunk of a tree | 鮑本收 |
11 | 446 | 本 | běn | to investigate the root of | 鮑本收 |
12 | 446 | 本 | běn | a manuscript for a play | 鮑本收 |
13 | 446 | 本 | běn | Ben | 鮑本收 |
14 | 442 | 之 | zhī | to go | 意親之矣 |
15 | 442 | 之 | zhī | to arrive; to go | 意親之矣 |
16 | 442 | 之 | zhī | is | 意親之矣 |
17 | 442 | 之 | zhī | to use | 意親之矣 |
18 | 442 | 之 | zhī | Zhi | 意親之矣 |
19 | 442 | 之 | zhī | winding | 意親之矣 |
20 | 398 | 鮑 | bào | abalone | 鮑本田文 |
21 | 398 | 鮑 | bào | dried fish | 鮑本田文 |
22 | 398 | 鮑 | bào | Bao | 鮑本田文 |
23 | 224 | 曰 | yuē | to speak; to say | 為魏謂魏冉曰 |
24 | 224 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 為魏謂魏冉曰 |
25 | 224 | 曰 | yuē | to be called | 為魏謂魏冉曰 |
26 | 167 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 鮑本文親魏而重冉 |
27 | 167 | 而 | ér | as if; to seem like | 鮑本文親魏而重冉 |
28 | 167 | 而 | néng | can; able | 鮑本文親魏而重冉 |
29 | 167 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 鮑本文親魏而重冉 |
30 | 167 | 而 | ér | to arrive; up to | 鮑本文親魏而重冉 |
31 | 156 | 秦 | qín | Shaanxi | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
32 | 156 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
33 | 156 | 秦 | aín | State of Qin | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
34 | 156 | 秦 | qín | Qin | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
35 | 156 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字 |
36 | 156 | 字 | zì | Zi | 字 |
37 | 156 | 字 | zì | to love | 字 |
38 | 156 | 字 | zì | to teach; to educate | 字 |
39 | 156 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字 |
40 | 156 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字 |
41 | 156 | 字 | zì | diction; wording | 字 |
42 | 156 | 字 | zì | handwriting | 字 |
43 | 156 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字 |
44 | 156 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字 |
45 | 156 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字 |
46 | 156 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字 |
47 | 152 | 作 | zuò | to do | 作 |
48 | 152 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作 |
49 | 152 | 作 | zuò | to start | 作 |
50 | 152 | 作 | zuò | a writing; a work | 作 |
51 | 152 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作 |
52 | 152 | 作 | zuō | to create; to make | 作 |
53 | 152 | 作 | zuō | a workshop | 作 |
54 | 152 | 作 | zuō | to write; to compose | 作 |
55 | 152 | 作 | zuò | to rise | 作 |
56 | 152 | 作 | zuò | to be aroused | 作 |
57 | 152 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作 |
58 | 152 | 作 | zuò | to regard as | 作 |
59 | 141 | 王 | wáng | Wang | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
60 | 141 | 王 | wáng | a king | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
61 | 141 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
62 | 141 | 王 | wàng | to be king; to rule | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
63 | 141 | 王 | wáng | a prince; a duke | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
64 | 141 | 王 | wáng | grand; great | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
65 | 141 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
66 | 141 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
67 | 141 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
68 | 141 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
69 | 139 | 為 | wéi | to act as; to serve | 薛公為魏謂魏冉 |
70 | 139 | 為 | wéi | to change into; to become | 薛公為魏謂魏冉 |
71 | 139 | 為 | wéi | to be; is | 薛公為魏謂魏冉 |
72 | 139 | 為 | wéi | to do | 薛公為魏謂魏冉 |
73 | 139 | 為 | wèi | to support; to help | 薛公為魏謂魏冉 |
74 | 139 | 為 | wéi | to govern | 薛公為魏謂魏冉 |
75 | 120 | 其 | qí | Qi | 其相齊 |
76 | 102 | 於 | yú | to go; to | 然齊未免於兵 |
77 | 102 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 然齊未免於兵 |
78 | 102 | 於 | yú | Yu | 然齊未免於兵 |
79 | 102 | 於 | wū | a crow | 然齊未免於兵 |
80 | 100 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
81 | 100 | 以 | yǐ | to rely on | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
82 | 100 | 以 | yǐ | to regard | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
83 | 100 | 以 | yǐ | to be able to | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
84 | 100 | 以 | yǐ | to order; to command | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
85 | 100 | 以 | yǐ | used after a verb | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
86 | 100 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
87 | 100 | 以 | yǐ | Israel | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
88 | 100 | 以 | yǐ | Yi | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
89 | 93 | 補 | bǔ | to repair; to maintain | 補曰 |
90 | 93 | 補 | bǔ | to supply; to fill | 補曰 |
91 | 93 | 補 | bǔ | a nutrient | 補曰 |
92 | 93 | 補 | bǔ | to help; to benefit | 補曰 |
93 | 93 | 補 | bǔ | to supplement | 補曰 |
94 | 93 | 補 | bǔ | Bu | 補曰 |
95 | 93 | 補 | bǔ | to patch clothing | 補曰 |
96 | 93 | 補 | bǔ | to fill an open position | 補曰 |
97 | 92 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
98 | 92 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
99 | 92 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
100 | 92 | 齊 | qí | State of Qi | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
101 | 92 | 齊 | qí | to arrange | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
102 | 92 | 齊 | qí | agile; nimble | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
103 | 92 | 齊 | qí | navel | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
104 | 92 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
105 | 92 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
106 | 92 | 齊 | jì | to blend ingredients | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
107 | 92 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
108 | 92 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
109 | 92 | 齊 | zī | broomcorn millet | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
110 | 92 | 齊 | zhāi | to fast | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
111 | 92 | 齊 | qí | to level with | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
112 | 92 | 齊 | qí | all present; all ready | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
113 | 92 | 齊 | qí | Qi | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
114 | 92 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
115 | 92 | 齊 | qí | an alloy | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
116 | 90 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 齊無兵患 |
117 | 90 | 無 | wú | to not have; without | 齊無兵患 |
118 | 90 | 無 | mó | mo | 齊無兵患 |
119 | 90 | 無 | wú | to not have | 齊無兵患 |
120 | 90 | 無 | wú | Wu | 齊無兵患 |
121 | 88 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣戰 |
122 | 88 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣戰 |
123 | 88 | 臣 | chén | a slave | 臣戰 |
124 | 88 | 臣 | chén | Chen | 臣戰 |
125 | 88 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣戰 |
126 | 88 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣戰 |
127 | 88 | 臣 | chén | a subject | 臣戰 |
128 | 83 | 魏 | wèi | Wei Dynasty | 薛公為魏謂魏冉 |
129 | 83 | 魏 | wèi | State of Wei | 薛公為魏謂魏冉 |
130 | 83 | 魏 | wèi | Cao Wei | 薛公為魏謂魏冉 |
131 | 83 | 魏 | wéi | tall and big | 薛公為魏謂魏冉 |
132 | 83 | 魏 | wèi | Wei [surname] | 薛公為魏謂魏冉 |
133 | 83 | 魏 | wèi | a watchtower | 薛公為魏謂魏冉 |
134 | 83 | 魏 | wèi | a palace | 薛公為魏謂魏冉 |
135 | 83 | 魏 | wéi | to stand solitary and unmoving | 薛公為魏謂魏冉 |
136 | 82 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君必輕矣 |
137 | 82 | 君 | jūn | a mistress | 君必輕矣 |
138 | 82 | 君 | jūn | date-plum | 君必輕矣 |
139 | 82 | 君 | jūn | the son of heaven | 君必輕矣 |
140 | 82 | 君 | jūn | to rule | 君必輕矣 |
141 | 78 | 言 | yán | to speak; to say; said | 其言為魏 |
142 | 78 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 其言為魏 |
143 | 78 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 其言為魏 |
144 | 78 | 言 | yán | phrase; sentence | 其言為魏 |
145 | 78 | 言 | yán | a word; a syllable | 其言為魏 |
146 | 78 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 其言為魏 |
147 | 78 | 言 | yán | to regard as | 其言為魏 |
148 | 78 | 言 | yán | to act as | 其言為魏 |
149 | 77 | 不 | bù | infix potential marker | 若齊不破 |
150 | 76 | 姚 | yáo | handsome; elegant | 姚本一本無 |
151 | 76 | 姚 | yáo | Yao | 姚本一本無 |
152 | 72 | 侯 | hóu | marquis; lord | 秦客卿造謂穰侯 |
153 | 72 | 侯 | hóu | a target in archery | 秦客卿造謂穰侯 |
154 | 70 | 與 | yǔ | to give | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
155 | 70 | 與 | yǔ | to accompany | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
156 | 70 | 與 | yù | to particate in | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
157 | 70 | 與 | yù | of the same kind | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
158 | 70 | 與 | yù | to help | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
159 | 70 | 與 | yǔ | for | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
160 | 66 | 韓 | hán | Korea; South Korea | 疑韓人 |
161 | 66 | 韓 | hán | State of Han | 疑韓人 |
162 | 66 | 韓 | hán | fence; low wall | 疑韓人 |
163 | 66 | 韓 | hán | Han | 疑韓人 |
164 | 65 | 札記 | zhájì | reading notes; record | 札記丕烈案 |
165 | 63 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則可以肆志於冉 |
166 | 63 | 則 | zé | a grade; a level | 則可以肆志於冉 |
167 | 63 | 則 | zé | an example; a model | 則可以肆志於冉 |
168 | 63 | 則 | zé | a weighing device | 則可以肆志於冉 |
169 | 63 | 則 | zé | to grade; to rank | 則可以肆志於冉 |
170 | 63 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則可以肆志於冉 |
171 | 63 | 則 | zé | to do | 則可以肆志於冉 |
172 | 61 | 謂 | wèi | to call | 薛公為魏謂魏冉 |
173 | 61 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 薛公為魏謂魏冉 |
174 | 61 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 薛公為魏謂魏冉 |
175 | 61 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 薛公為魏謂魏冉 |
176 | 61 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 薛公為魏謂魏冉 |
177 | 61 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 薛公為魏謂魏冉 |
178 | 61 | 謂 | wèi | to think | 薛公為魏謂魏冉 |
179 | 61 | 謂 | wèi | for; is to be | 薛公為魏謂魏冉 |
180 | 61 | 謂 | wèi | to make; to cause | 薛公為魏謂魏冉 |
181 | 61 | 謂 | wèi | principle; reason | 薛公為魏謂魏冉 |
182 | 61 | 謂 | wèi | Wei | 薛公為魏謂魏冉 |
183 | 58 | 應 | yìng | to answer; to respond | 王應麟云 |
184 | 58 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 王應麟云 |
185 | 58 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 王應麟云 |
186 | 58 | 應 | yìng | to accept | 王應麟云 |
187 | 58 | 應 | yìng | to permit; to allow | 王應麟云 |
188 | 58 | 應 | yìng | to echo | 王應麟云 |
189 | 58 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 王應麟云 |
190 | 58 | 應 | yìng | Ying | 王應麟云 |
191 | 58 | 下 | xià | bottom | 故下章曰 |
192 | 58 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 故下章曰 |
193 | 58 | 下 | xià | to announce | 故下章曰 |
194 | 58 | 下 | xià | to do | 故下章曰 |
195 | 58 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 故下章曰 |
196 | 58 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 故下章曰 |
197 | 58 | 下 | xià | inside | 故下章曰 |
198 | 58 | 下 | xià | an aspect | 故下章曰 |
199 | 58 | 下 | xià | a certain time | 故下章曰 |
200 | 58 | 下 | xià | to capture; to take | 故下章曰 |
201 | 58 | 下 | xià | to put in | 故下章曰 |
202 | 58 | 下 | xià | to enter | 故下章曰 |
203 | 58 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 故下章曰 |
204 | 58 | 下 | xià | to finish work or school | 故下章曰 |
205 | 58 | 下 | xià | to go | 故下章曰 |
206 | 58 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 故下章曰 |
207 | 58 | 下 | xià | to modestly decline | 故下章曰 |
208 | 58 | 下 | xià | to produce | 故下章曰 |
209 | 58 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 故下章曰 |
210 | 58 | 下 | xià | to decide | 故下章曰 |
211 | 58 | 下 | xià | to be less than | 故下章曰 |
212 | 58 | 下 | xià | humble; lowly | 故下章曰 |
213 | 57 | 今 | jīn | today; present; now | 今齊不破 |
214 | 57 | 今 | jīn | Jin | 今齊不破 |
215 | 57 | 今 | jīn | modern | 今齊不破 |
216 | 54 | 丕 | pī | great; grand; glorious; distinguished | 札記丕烈案 |
217 | 54 | 烈 | liè | intense; fierce | 札記丕烈案 |
218 | 54 | 烈 | liè | grand | 札記丕烈案 |
219 | 54 | 烈 | liè | ablaze | 札記丕烈案 |
220 | 54 | 烈 | liè | to set on fire | 札記丕烈案 |
221 | 54 | 烈 | liè | principled; upright | 札記丕烈案 |
222 | 54 | 烈 | liè | violent | 札記丕烈案 |
223 | 54 | 烈 | liè | devoted | 札記丕烈案 |
224 | 54 | 烈 | liè | glorious | 札記丕烈案 |
225 | 54 | 烈 | liè | famous | 札記丕烈案 |
226 | 54 | 案 | àn | case; incident | 札記丕烈案 |
227 | 54 | 案 | àn | a table; a bench | 札記丕烈案 |
228 | 54 | 案 | àn | in the author's opinion | 札記丕烈案 |
229 | 54 | 案 | àn | a wooden tray | 札記丕烈案 |
230 | 54 | 案 | àn | a record; a file | 札記丕烈案 |
231 | 54 | 案 | àn | a draft; a proposal | 札記丕烈案 |
232 | 54 | 案 | àn | to press down | 札記丕烈案 |
233 | 54 | 案 | àn | to investigate | 札記丕烈案 |
234 | 54 | 案 | àn | according to | 札記丕烈案 |
235 | 53 | 睢 | suī | to gaze at; to stare at | 此與范睢稱詩曰 |
236 | 53 | 睢 | suī | uninhibited | 此與范睢稱詩曰 |
237 | 52 | 國 | guó | a country; a nation | 長小國 |
238 | 52 | 國 | guó | the capital of a state | 長小國 |
239 | 52 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 長小國 |
240 | 52 | 國 | guó | a state; a kingdom | 長小國 |
241 | 52 | 國 | guó | a place; a land | 長小國 |
242 | 52 | 國 | guó | domestic; Chinese | 長小國 |
243 | 52 | 國 | guó | national | 長小國 |
244 | 52 | 國 | guó | top in the nation | 長小國 |
245 | 52 | 國 | guó | Guo | 長小國 |
246 | 51 | 必 | bì | must | 君必輕矣 |
247 | 51 | 必 | bì | Bi | 君必輕矣 |
248 | 51 | 正 | zhèng | upright; straight | 正曰 |
249 | 51 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正曰 |
250 | 51 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正曰 |
251 | 51 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正曰 |
252 | 51 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正曰 |
253 | 51 | 正 | zhèng | at right angles | 正曰 |
254 | 51 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正曰 |
255 | 51 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正曰 |
256 | 51 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正曰 |
257 | 51 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正曰 |
258 | 51 | 正 | zhèng | positive (number) | 正曰 |
259 | 51 | 正 | zhèng | standard | 正曰 |
260 | 51 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正曰 |
261 | 51 | 正 | zhèng | honest | 正曰 |
262 | 51 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正曰 |
263 | 51 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正曰 |
264 | 51 | 正 | zhèng | to govern | 正曰 |
265 | 51 | 正 | zhēng | first month | 正曰 |
266 | 51 | 正 | zhēng | center of a target | 正曰 |
267 | 48 | 楚 | chǔ | state of Chu | 鮑本楚人 |
268 | 48 | 楚 | chǔ | Chu | 鮑本楚人 |
269 | 48 | 楚 | chǔ | distinct; clear; orderly | 鮑本楚人 |
270 | 48 | 楚 | chǔ | painful | 鮑本楚人 |
271 | 48 | 楚 | chǔ | dazzling; sparkling | 鮑本楚人 |
272 | 48 | 楚 | chǔ | a cane | 鮑本楚人 |
273 | 48 | 楚 | chǔ | Hubei and Hunan | 鮑本楚人 |
274 | 48 | 楚 | chǔ | horsewhip | 鮑本楚人 |
275 | 48 | 楚 | chǔ | to beat a prisoner; to torture | 鮑本楚人 |
276 | 48 | 攻 | gōng | to attack; to assault | 攻齊不成 |
277 | 48 | 攻 | gōng | to discredit; to impugn; to criticize | 攻齊不成 |
278 | 48 | 攻 | gōng | to remedy; to cure | 攻齊不成 |
279 | 48 | 攻 | gōng | to work at; to handle | 攻齊不成 |
280 | 48 | 攻 | gōng | workmanship; expertise | 攻齊不成 |
281 | 48 | 攻 | gōng | exaction by the state | 攻齊不成 |
282 | 48 | 攻 | gōng | sturdy; strong | 攻齊不成 |
283 | 48 | 攻 | gōng | to govern; to administer | 攻齊不成 |
284 | 48 | 攻 | gōng | Gong | 攻齊不成 |
285 | 48 | 云 | yún | cloud | 吳氏云泰誓 |
286 | 48 | 云 | yún | Yunnan | 吳氏云泰誓 |
287 | 48 | 云 | yún | Yun | 吳氏云泰誓 |
288 | 48 | 云 | yún | to say | 吳氏云泰誓 |
289 | 48 | 云 | yún | to have | 吳氏云泰誓 |
290 | 47 | 史記 | shǐjì | Records of the Historian | 史記是 |
291 | 47 | 史記 | shǐjì | a historical record | 史記是 |
292 | 46 | 人 | rén | person; people; a human being | 何不使人謂燕相國曰 |
293 | 46 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 何不使人謂燕相國曰 |
294 | 46 | 人 | rén | a kind of person | 何不使人謂燕相國曰 |
295 | 46 | 人 | rén | everybody | 何不使人謂燕相國曰 |
296 | 46 | 人 | rén | adult | 何不使人謂燕相國曰 |
297 | 46 | 人 | rén | somebody; others | 何不使人謂燕相國曰 |
298 | 46 | 人 | rén | an upright person | 何不使人謂燕相國曰 |
299 | 45 | 年 | nián | year | 昭十三年 |
300 | 45 | 年 | nián | New Year festival | 昭十三年 |
301 | 45 | 年 | nián | age | 昭十三年 |
302 | 45 | 年 | nián | life span; life expectancy | 昭十三年 |
303 | 45 | 年 | nián | an era; a period | 昭十三年 |
304 | 45 | 年 | nián | a date | 昭十三年 |
305 | 45 | 年 | nián | time; years | 昭十三年 |
306 | 45 | 年 | nián | harvest | 昭十三年 |
307 | 45 | 年 | nián | annual; every year | 昭十三年 |
308 | 45 | 欲 | yù | desire | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
309 | 45 | 欲 | yù | to desire; to wish | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
310 | 45 | 欲 | yù | to desire; to intend | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
311 | 45 | 欲 | yù | lust | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
312 | 44 | 史 | shǐ | history | 史作甄 |
313 | 44 | 史 | shǐ | Shi | 史作甄 |
314 | 44 | 史 | shǐ | a history; a chronicle; annals | 史作甄 |
315 | 44 | 史 | shǐ | a historian | 史作甄 |
316 | 44 | 史 | shǐ | diverse | 史作甄 |
317 | 44 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 以濟天下 |
318 | 44 | 天下 | tiānxià | authority over China | 以濟天下 |
319 | 44 | 天下 | tiānxià | the world | 以濟天下 |
320 | 43 | 亦 | yì | Yi | 亦不敢爾 |
321 | 42 | 一 | yī | one | 一作 |
322 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一作 |
323 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 一作 |
324 | 42 | 一 | yī | first | 一作 |
325 | 42 | 一 | yī | the same | 一作 |
326 | 42 | 一 | yī | sole; single | 一作 |
327 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 一作 |
328 | 42 | 一 | yī | Yi | 一作 |
329 | 42 | 一 | yī | other | 一作 |
330 | 42 | 一 | yī | to unify | 一作 |
331 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一作 |
332 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一作 |
333 | 42 | 趙 | zhào | Zhao | 說見趙策 |
334 | 42 | 趙 | zhào | Zhao Dynasty | 說見趙策 |
335 | 42 | 趙 | zhào | State of Zhao | 說見趙策 |
336 | 42 | 趙 | zhào | to rush | 說見趙策 |
337 | 42 | 趙 | zhào | to visit | 說見趙策 |
338 | 42 | 趙 | zhào | Zhao | 說見趙策 |
339 | 42 | 趙 | diào | to dig | 說見趙策 |
340 | 41 | 子 | zǐ | child; son | 子必大窮矣 |
341 | 41 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子必大窮矣 |
342 | 41 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子必大窮矣 |
343 | 41 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子必大窮矣 |
344 | 41 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子必大窮矣 |
345 | 41 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子必大窮矣 |
346 | 41 | 子 | zǐ | master | 子必大窮矣 |
347 | 41 | 子 | zǐ | viscount | 子必大窮矣 |
348 | 41 | 子 | zi | you; your honor | 子必大窮矣 |
349 | 41 | 子 | zǐ | masters | 子必大窮矣 |
350 | 41 | 子 | zǐ | person | 子必大窮矣 |
351 | 41 | 子 | zǐ | young | 子必大窮矣 |
352 | 41 | 子 | zǐ | seed | 子必大窮矣 |
353 | 41 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子必大窮矣 |
354 | 41 | 子 | zǐ | a copper coin | 子必大窮矣 |
355 | 41 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子必大窮矣 |
356 | 41 | 子 | zǐ | constituent | 子必大窮矣 |
357 | 41 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子必大窮矣 |
358 | 41 | 子 | zǐ | dear | 子必大窮矣 |
359 | 41 | 子 | zǐ | little one | 子必大窮矣 |
360 | 39 | 事 | shì | matter; thing; item | 此事合在禮歸秦之前 |
361 | 39 | 事 | shì | to serve | 此事合在禮歸秦之前 |
362 | 39 | 事 | shì | a government post | 此事合在禮歸秦之前 |
363 | 39 | 事 | shì | duty; post; work | 此事合在禮歸秦之前 |
364 | 39 | 事 | shì | occupation | 此事合在禮歸秦之前 |
365 | 39 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 此事合在禮歸秦之前 |
366 | 39 | 事 | shì | an accident | 此事合在禮歸秦之前 |
367 | 39 | 事 | shì | to attend | 此事合在禮歸秦之前 |
368 | 39 | 事 | shì | an allusion | 此事合在禮歸秦之前 |
369 | 39 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 此事合在禮歸秦之前 |
370 | 39 | 事 | shì | to engage in | 此事合在禮歸秦之前 |
371 | 39 | 事 | shì | to enslave | 此事合在禮歸秦之前 |
372 | 39 | 事 | shì | to pursue | 此事合在禮歸秦之前 |
373 | 39 | 事 | shì | to administer | 此事合在禮歸秦之前 |
374 | 39 | 事 | shì | to appoint | 此事合在禮歸秦之前 |
375 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
376 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
377 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
378 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
379 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
380 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
381 | 39 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說見趙策 |
382 | 39 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說見趙策 |
383 | 39 | 說 | shuì | to persuade | 說見趙策 |
384 | 39 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說見趙策 |
385 | 39 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說見趙策 |
386 | 39 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說見趙策 |
387 | 39 | 說 | shuō | allocution | 說見趙策 |
388 | 39 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說見趙策 |
389 | 39 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說見趙策 |
390 | 38 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 吳說非也 |
391 | 38 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 吳說非也 |
392 | 38 | 非 | fēi | different | 吳說非也 |
393 | 38 | 非 | fēi | to not be; to not have | 吳說非也 |
394 | 38 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 吳說非也 |
395 | 38 | 非 | fēi | Africa | 吳說非也 |
396 | 38 | 非 | fēi | to slander | 吳說非也 |
397 | 38 | 非 | fěi | to avoid | 吳說非也 |
398 | 38 | 非 | fēi | must | 吳說非也 |
399 | 38 | 非 | fēi | an error | 吳說非也 |
400 | 38 | 非 | fēi | a problem; a question | 吳說非也 |
401 | 38 | 非 | fēi | evil | 吳說非也 |
402 | 38 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 禮時相齊 |
403 | 38 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 禮時相齊 |
404 | 38 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 禮時相齊 |
405 | 38 | 相 | xiàng | to aid; to help | 禮時相齊 |
406 | 38 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 禮時相齊 |
407 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 禮時相齊 |
408 | 38 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 禮時相齊 |
409 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 禮時相齊 |
410 | 38 | 相 | xiāng | form substance | 禮時相齊 |
411 | 38 | 相 | xiāng | to express | 禮時相齊 |
412 | 38 | 相 | xiàng | to choose | 禮時相齊 |
413 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 禮時相齊 |
414 | 38 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 禮時相齊 |
415 | 38 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 禮時相齊 |
416 | 38 | 相 | xiāng | to compare | 禮時相齊 |
417 | 38 | 相 | xiàng | to divine | 禮時相齊 |
418 | 38 | 相 | xiàng | to administer | 禮時相齊 |
419 | 38 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 禮時相齊 |
420 | 38 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 禮時相齊 |
421 | 38 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 禮時相齊 |
422 | 38 | 相 | xiāng | coralwood | 禮時相齊 |
423 | 38 | 相 | xiàng | ministry | 禮時相齊 |
424 | 38 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 禮時相齊 |
425 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得陶故 |
426 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得陶故 |
427 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 欲得陶故 |
428 | 36 | 得 | dé | de | 欲得陶故 |
429 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 欲得陶故 |
430 | 36 | 得 | dé | to result in | 欲得陶故 |
431 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得陶故 |
432 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得陶故 |
433 | 36 | 得 | dé | to be finished | 欲得陶故 |
434 | 36 | 得 | děi | satisfying | 欲得陶故 |
435 | 36 | 得 | dé | to contract | 欲得陶故 |
436 | 36 | 得 | dé | to hear | 欲得陶故 |
437 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 欲得陶故 |
438 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 欲得陶故 |
439 | 36 | 亡 | wáng | to die | 鮑本禮雖亡秦之齊 |
440 | 36 | 亡 | wáng | to flee | 鮑本禮雖亡秦之齊 |
441 | 36 | 亡 | wú | to not have | 鮑本禮雖亡秦之齊 |
442 | 36 | 亡 | wáng | to lose | 鮑本禮雖亡秦之齊 |
443 | 36 | 亡 | wáng | to perish; to be destroyed | 鮑本禮雖亡秦之齊 |
444 | 36 | 亡 | wáng | to leave | 鮑本禮雖亡秦之齊 |
445 | 36 | 亡 | wáng | to forget | 鮑本禮雖亡秦之齊 |
446 | 36 | 亡 | wáng | dead | 鮑本禮雖亡秦之齊 |
447 | 35 | 冉 | rǎn | the edge of a tortoiseshell | 薛公為魏謂魏冉 |
448 | 35 | 冉 | rǎn | Ran | 薛公為魏謂魏冉 |
449 | 34 | 誤 | wù | to make a mistake; to miss | 字疑有誤 |
450 | 34 | 誤 | wù | to interfere; to hinder | 字疑有誤 |
451 | 34 | 誤 | wù | to harm | 字疑有誤 |
452 | 34 | 誤 | wù | a mistake | 字疑有誤 |
453 | 34 | 誤 | wù | to be confused | 字疑有誤 |
454 | 34 | 上 | shàng | top; a high position | 屬上句 |
455 | 34 | 上 | shang | top; the position on or above something | 屬上句 |
456 | 34 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 屬上句 |
457 | 34 | 上 | shàng | shang | 屬上句 |
458 | 34 | 上 | shàng | previous; last | 屬上句 |
459 | 34 | 上 | shàng | high; higher | 屬上句 |
460 | 34 | 上 | shàng | advanced | 屬上句 |
461 | 34 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 屬上句 |
462 | 34 | 上 | shàng | time | 屬上句 |
463 | 34 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 屬上句 |
464 | 34 | 上 | shàng | far | 屬上句 |
465 | 34 | 上 | shàng | big; as big as | 屬上句 |
466 | 34 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 屬上句 |
467 | 34 | 上 | shàng | to report | 屬上句 |
468 | 34 | 上 | shàng | to offer | 屬上句 |
469 | 34 | 上 | shàng | to go on stage | 屬上句 |
470 | 34 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 屬上句 |
471 | 34 | 上 | shàng | to install; to erect | 屬上句 |
472 | 34 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 屬上句 |
473 | 34 | 上 | shàng | to burn | 屬上句 |
474 | 34 | 上 | shàng | to remember | 屬上句 |
475 | 34 | 上 | shàng | to add | 屬上句 |
476 | 34 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 屬上句 |
477 | 34 | 上 | shàng | to meet | 屬上句 |
478 | 34 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 屬上句 |
479 | 34 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 屬上句 |
480 | 34 | 上 | shàng | a musical note | 屬上句 |
481 | 32 | 地 | dì | soil; ground; land | 齊有東國之地 |
482 | 32 | 地 | dì | floor | 齊有東國之地 |
483 | 32 | 地 | dì | the earth | 齊有東國之地 |
484 | 32 | 地 | dì | fields | 齊有東國之地 |
485 | 32 | 地 | dì | a place | 齊有東國之地 |
486 | 32 | 地 | dì | a situation; a position | 齊有東國之地 |
487 | 32 | 地 | dì | background | 齊有東國之地 |
488 | 32 | 地 | dì | terrain | 齊有東國之地 |
489 | 32 | 地 | dì | a territory; a region | 齊有東國之地 |
490 | 32 | 地 | dì | used after a distance measure | 齊有東國之地 |
491 | 32 | 地 | dì | coming from the same clan | 齊有東國之地 |
492 | 32 | 同 | tóng | like; same; similar | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
493 | 32 | 同 | tóng | to be the same | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
494 | 32 | 同 | tòng | an alley; a lane | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
495 | 32 | 同 | tóng | to do something for somebody | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
496 | 32 | 同 | tóng | Tong | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
497 | 32 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
498 | 32 | 同 | tóng | to be unified | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
499 | 32 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
500 | 32 | 同 | tóng | peace; harmony | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
Frequencies of all Words
Top 996
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 446 | 本 | běn | measure word for books | 鮑本收 |
2 | 446 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 鮑本收 |
3 | 446 | 本 | běn | originally; formerly | 鮑本收 |
4 | 446 | 本 | běn | to be one's own | 鮑本收 |
5 | 446 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 鮑本收 |
6 | 446 | 本 | běn | the roots of a plant | 鮑本收 |
7 | 446 | 本 | běn | self | 鮑本收 |
8 | 446 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 鮑本收 |
9 | 446 | 本 | běn | capital | 鮑本收 |
10 | 446 | 本 | běn | main; central; primary | 鮑本收 |
11 | 446 | 本 | běn | according to | 鮑本收 |
12 | 446 | 本 | běn | a version; an edition | 鮑本收 |
13 | 446 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 鮑本收 |
14 | 446 | 本 | běn | a book | 鮑本收 |
15 | 446 | 本 | běn | trunk of a tree | 鮑本收 |
16 | 446 | 本 | běn | to investigate the root of | 鮑本收 |
17 | 446 | 本 | běn | a manuscript for a play | 鮑本收 |
18 | 446 | 本 | běn | Ben | 鮑本收 |
19 | 442 | 之 | zhī | him; her; them; that | 意親之矣 |
20 | 442 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 意親之矣 |
21 | 442 | 之 | zhī | to go | 意親之矣 |
22 | 442 | 之 | zhī | this; that | 意親之矣 |
23 | 442 | 之 | zhī | genetive marker | 意親之矣 |
24 | 442 | 之 | zhī | it | 意親之矣 |
25 | 442 | 之 | zhī | in; in regards to | 意親之矣 |
26 | 442 | 之 | zhī | all | 意親之矣 |
27 | 442 | 之 | zhī | and | 意親之矣 |
28 | 442 | 之 | zhī | however | 意親之矣 |
29 | 442 | 之 | zhī | if | 意親之矣 |
30 | 442 | 之 | zhī | then | 意親之矣 |
31 | 442 | 之 | zhī | to arrive; to go | 意親之矣 |
32 | 442 | 之 | zhī | is | 意親之矣 |
33 | 442 | 之 | zhī | to use | 意親之矣 |
34 | 442 | 之 | zhī | Zhi | 意親之矣 |
35 | 442 | 之 | zhī | winding | 意親之矣 |
36 | 398 | 鮑 | bào | abalone | 鮑本田文 |
37 | 398 | 鮑 | bào | dried fish | 鮑本田文 |
38 | 398 | 鮑 | bào | Bao | 鮑本田文 |
39 | 298 | 也 | yě | also; too | 猶取也 |
40 | 298 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 猶取也 |
41 | 298 | 也 | yě | either | 猶取也 |
42 | 298 | 也 | yě | even | 猶取也 |
43 | 298 | 也 | yě | used to soften the tone | 猶取也 |
44 | 298 | 也 | yě | used for emphasis | 猶取也 |
45 | 298 | 也 | yě | used to mark contrast | 猶取也 |
46 | 298 | 也 | yě | used to mark compromise | 猶取也 |
47 | 224 | 曰 | yuē | to speak; to say | 為魏謂魏冉曰 |
48 | 224 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 為魏謂魏冉曰 |
49 | 224 | 曰 | yuē | to be called | 為魏謂魏冉曰 |
50 | 224 | 曰 | yuē | particle without meaning | 為魏謂魏冉曰 |
51 | 167 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 鮑本文親魏而重冉 |
52 | 167 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 鮑本文親魏而重冉 |
53 | 167 | 而 | ér | you | 鮑本文親魏而重冉 |
54 | 167 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 鮑本文親魏而重冉 |
55 | 167 | 而 | ér | right away; then | 鮑本文親魏而重冉 |
56 | 167 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 鮑本文親魏而重冉 |
57 | 167 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 鮑本文親魏而重冉 |
58 | 167 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 鮑本文親魏而重冉 |
59 | 167 | 而 | ér | how can it be that? | 鮑本文親魏而重冉 |
60 | 167 | 而 | ér | so as to | 鮑本文親魏而重冉 |
61 | 167 | 而 | ér | only then | 鮑本文親魏而重冉 |
62 | 167 | 而 | ér | as if; to seem like | 鮑本文親魏而重冉 |
63 | 167 | 而 | néng | can; able | 鮑本文親魏而重冉 |
64 | 167 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 鮑本文親魏而重冉 |
65 | 167 | 而 | ér | me | 鮑本文親魏而重冉 |
66 | 167 | 而 | ér | to arrive; up to | 鮑本文親魏而重冉 |
67 | 167 | 而 | ér | possessive | 鮑本文親魏而重冉 |
68 | 162 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 禮為有功於秦 |
69 | 162 | 有 | yǒu | to have; to possess | 禮為有功於秦 |
70 | 162 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 禮為有功於秦 |
71 | 162 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 禮為有功於秦 |
72 | 162 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 禮為有功於秦 |
73 | 162 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 禮為有功於秦 |
74 | 162 | 有 | yǒu | used to compare two things | 禮為有功於秦 |
75 | 162 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 禮為有功於秦 |
76 | 162 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 禮為有功於秦 |
77 | 162 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 禮為有功於秦 |
78 | 162 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 禮為有功於秦 |
79 | 162 | 有 | yǒu | abundant | 禮為有功於秦 |
80 | 162 | 有 | yǒu | purposeful | 禮為有功於秦 |
81 | 162 | 有 | yǒu | You | 禮為有功於秦 |
82 | 156 | 秦 | qín | Shaanxi | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
83 | 156 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
84 | 156 | 秦 | aín | State of Qin | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
85 | 156 | 秦 | qín | Qin | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
86 | 156 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字 |
87 | 156 | 字 | zì | Zi | 字 |
88 | 156 | 字 | zì | to love | 字 |
89 | 156 | 字 | zì | to teach; to educate | 字 |
90 | 156 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字 |
91 | 156 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字 |
92 | 156 | 字 | zì | diction; wording | 字 |
93 | 156 | 字 | zì | handwriting | 字 |
94 | 156 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字 |
95 | 156 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字 |
96 | 156 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字 |
97 | 156 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字 |
98 | 152 | 作 | zuò | to do | 作 |
99 | 152 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作 |
100 | 152 | 作 | zuò | to start | 作 |
101 | 152 | 作 | zuò | a writing; a work | 作 |
102 | 152 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作 |
103 | 152 | 作 | zuō | to create; to make | 作 |
104 | 152 | 作 | zuō | a workshop | 作 |
105 | 152 | 作 | zuō | to write; to compose | 作 |
106 | 152 | 作 | zuò | to rise | 作 |
107 | 152 | 作 | zuò | to be aroused | 作 |
108 | 152 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作 |
109 | 152 | 作 | zuò | to regard as | 作 |
110 | 141 | 王 | wáng | Wang | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
111 | 141 | 王 | wáng | a king | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
112 | 141 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
113 | 141 | 王 | wàng | to be king; to rule | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
114 | 141 | 王 | wáng | a prince; a duke | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
115 | 141 | 王 | wáng | grand; great | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
116 | 141 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
117 | 141 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
118 | 141 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
119 | 141 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
120 | 139 | 為 | wèi | for; to | 薛公為魏謂魏冉 |
121 | 139 | 為 | wèi | because of | 薛公為魏謂魏冉 |
122 | 139 | 為 | wéi | to act as; to serve | 薛公為魏謂魏冉 |
123 | 139 | 為 | wéi | to change into; to become | 薛公為魏謂魏冉 |
124 | 139 | 為 | wéi | to be; is | 薛公為魏謂魏冉 |
125 | 139 | 為 | wéi | to do | 薛公為魏謂魏冉 |
126 | 139 | 為 | wèi | for | 薛公為魏謂魏冉 |
127 | 139 | 為 | wèi | because of; for; to | 薛公為魏謂魏冉 |
128 | 139 | 為 | wèi | to | 薛公為魏謂魏冉 |
129 | 139 | 為 | wéi | in a passive construction | 薛公為魏謂魏冉 |
130 | 139 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 薛公為魏謂魏冉 |
131 | 139 | 為 | wéi | forming an adverb | 薛公為魏謂魏冉 |
132 | 139 | 為 | wéi | to add emphasis | 薛公為魏謂魏冉 |
133 | 139 | 為 | wèi | to support; to help | 薛公為魏謂魏冉 |
134 | 139 | 為 | wéi | to govern | 薛公為魏謂魏冉 |
135 | 127 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 木實繁者披其枝 |
136 | 127 | 者 | zhě | that | 木實繁者披其枝 |
137 | 127 | 者 | zhě | nominalizing function word | 木實繁者披其枝 |
138 | 127 | 者 | zhě | used to mark a definition | 木實繁者披其枝 |
139 | 127 | 者 | zhě | used to mark a pause | 木實繁者披其枝 |
140 | 127 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 木實繁者披其枝 |
141 | 127 | 者 | zhuó | according to | 木實繁者披其枝 |
142 | 120 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其相齊 |
143 | 120 | 其 | qí | to add emphasis | 其相齊 |
144 | 120 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其相齊 |
145 | 120 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其相齊 |
146 | 120 | 其 | qí | he; her; it; them | 其相齊 |
147 | 120 | 其 | qí | probably; likely | 其相齊 |
148 | 120 | 其 | qí | will | 其相齊 |
149 | 120 | 其 | qí | may | 其相齊 |
150 | 120 | 其 | qí | if | 其相齊 |
151 | 120 | 其 | qí | or | 其相齊 |
152 | 120 | 其 | qí | Qi | 其相齊 |
153 | 103 | 此 | cǐ | this; these | 此事合在禮歸秦之前 |
154 | 103 | 此 | cǐ | in this way | 此事合在禮歸秦之前 |
155 | 103 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此事合在禮歸秦之前 |
156 | 103 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此事合在禮歸秦之前 |
157 | 102 | 於 | yú | in; at | 然齊未免於兵 |
158 | 102 | 於 | yú | in; at | 然齊未免於兵 |
159 | 102 | 於 | yú | in; at; to; from | 然齊未免於兵 |
160 | 102 | 於 | yú | to go; to | 然齊未免於兵 |
161 | 102 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 然齊未免於兵 |
162 | 102 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 然齊未免於兵 |
163 | 102 | 於 | yú | from | 然齊未免於兵 |
164 | 102 | 於 | yú | give | 然齊未免於兵 |
165 | 102 | 於 | yú | oppposing | 然齊未免於兵 |
166 | 102 | 於 | yú | and | 然齊未免於兵 |
167 | 102 | 於 | yú | compared to | 然齊未免於兵 |
168 | 102 | 於 | yú | by | 然齊未免於兵 |
169 | 102 | 於 | yú | and; as well as | 然齊未免於兵 |
170 | 102 | 於 | yú | for | 然齊未免於兵 |
171 | 102 | 於 | yú | Yu | 然齊未免於兵 |
172 | 102 | 於 | wū | a crow | 然齊未免於兵 |
173 | 102 | 於 | wū | whew; wow | 然齊未免於兵 |
174 | 100 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
175 | 100 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
176 | 100 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
177 | 100 | 以 | yǐ | according to | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
178 | 100 | 以 | yǐ | because of | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
179 | 100 | 以 | yǐ | on a certain date | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
180 | 100 | 以 | yǐ | and; as well as | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
181 | 100 | 以 | yǐ | to rely on | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
182 | 100 | 以 | yǐ | to regard | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
183 | 100 | 以 | yǐ | to be able to | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
184 | 100 | 以 | yǐ | to order; to command | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
185 | 100 | 以 | yǐ | further; moreover | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
186 | 100 | 以 | yǐ | used after a verb | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
187 | 100 | 以 | yǐ | very | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
188 | 100 | 以 | yǐ | already | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
189 | 100 | 以 | yǐ | increasingly | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
190 | 100 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
191 | 100 | 以 | yǐ | Israel | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
192 | 100 | 以 | yǐ | Yi | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
193 | 93 | 補 | bǔ | to repair; to maintain | 補曰 |
194 | 93 | 補 | bǔ | to supply; to fill | 補曰 |
195 | 93 | 補 | bǔ | a nutrient | 補曰 |
196 | 93 | 補 | bǔ | to help; to benefit | 補曰 |
197 | 93 | 補 | bǔ | to supplement | 補曰 |
198 | 93 | 補 | bǔ | Bu | 補曰 |
199 | 93 | 補 | bǔ | to patch clothing | 補曰 |
200 | 93 | 補 | bǔ | to fill an open position | 補曰 |
201 | 92 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
202 | 92 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
203 | 92 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
204 | 92 | 齊 | qí | State of Qi | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
205 | 92 | 齊 | qí | to arrange | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
206 | 92 | 齊 | qí | altogether; simultaneously | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
207 | 92 | 齊 | qí | agile; nimble | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
208 | 92 | 齊 | qí | navel | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
209 | 92 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
210 | 92 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
211 | 92 | 齊 | jì | to blend ingredients | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
212 | 92 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
213 | 92 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
214 | 92 | 齊 | zī | broomcorn millet | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
215 | 92 | 齊 | zhāi | to fast | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
216 | 92 | 齊 | qí | to level with | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
217 | 92 | 齊 | qí | all present; all ready | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
218 | 92 | 齊 | qí | Qi | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
219 | 92 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
220 | 92 | 齊 | qí | an alloy | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
221 | 90 | 無 | wú | no | 齊無兵患 |
222 | 90 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 齊無兵患 |
223 | 90 | 無 | wú | to not have; without | 齊無兵患 |
224 | 90 | 無 | wú | has not yet | 齊無兵患 |
225 | 90 | 無 | mó | mo | 齊無兵患 |
226 | 90 | 無 | wú | do not | 齊無兵患 |
227 | 90 | 無 | wú | not; -less; un- | 齊無兵患 |
228 | 90 | 無 | wú | regardless of | 齊無兵患 |
229 | 90 | 無 | wú | to not have | 齊無兵患 |
230 | 90 | 無 | wú | um | 齊無兵患 |
231 | 90 | 無 | wú | Wu | 齊無兵患 |
232 | 88 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣戰 |
233 | 88 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣戰 |
234 | 88 | 臣 | chén | a slave | 臣戰 |
235 | 88 | 臣 | chén | you | 臣戰 |
236 | 88 | 臣 | chén | Chen | 臣戰 |
237 | 88 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣戰 |
238 | 88 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣戰 |
239 | 88 | 臣 | chén | a subject | 臣戰 |
240 | 83 | 魏 | wèi | Wei Dynasty | 薛公為魏謂魏冉 |
241 | 83 | 魏 | wèi | State of Wei | 薛公為魏謂魏冉 |
242 | 83 | 魏 | wèi | Cao Wei | 薛公為魏謂魏冉 |
243 | 83 | 魏 | wéi | tall and big | 薛公為魏謂魏冉 |
244 | 83 | 魏 | wèi | Wei [surname] | 薛公為魏謂魏冉 |
245 | 83 | 魏 | wèi | a watchtower | 薛公為魏謂魏冉 |
246 | 83 | 魏 | wèi | a palace | 薛公為魏謂魏冉 |
247 | 83 | 魏 | wéi | to stand solitary and unmoving | 薛公為魏謂魏冉 |
248 | 82 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君必輕矣 |
249 | 82 | 君 | jūn | you | 君必輕矣 |
250 | 82 | 君 | jūn | a mistress | 君必輕矣 |
251 | 82 | 君 | jūn | date-plum | 君必輕矣 |
252 | 82 | 君 | jūn | the son of heaven | 君必輕矣 |
253 | 82 | 君 | jūn | to rule | 君必輕矣 |
254 | 78 | 言 | yán | to speak; to say; said | 其言為魏 |
255 | 78 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 其言為魏 |
256 | 78 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 其言為魏 |
257 | 78 | 言 | yán | a particle with no meaning | 其言為魏 |
258 | 78 | 言 | yán | phrase; sentence | 其言為魏 |
259 | 78 | 言 | yán | a word; a syllable | 其言為魏 |
260 | 78 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 其言為魏 |
261 | 78 | 言 | yán | to regard as | 其言為魏 |
262 | 78 | 言 | yán | to act as | 其言為魏 |
263 | 77 | 不 | bù | not; no | 若齊不破 |
264 | 77 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若齊不破 |
265 | 77 | 不 | bù | as a correlative | 若齊不破 |
266 | 77 | 不 | bù | no (answering a question) | 若齊不破 |
267 | 77 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若齊不破 |
268 | 77 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若齊不破 |
269 | 77 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若齊不破 |
270 | 77 | 不 | bù | infix potential marker | 若齊不破 |
271 | 76 | 姚 | yáo | handsome; elegant | 姚本一本無 |
272 | 76 | 姚 | yáo | Yao | 姚本一本無 |
273 | 72 | 侯 | hóu | marquis; lord | 秦客卿造謂穰侯 |
274 | 72 | 侯 | hóu | a target in archery | 秦客卿造謂穰侯 |
275 | 70 | 與 | yǔ | and | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
276 | 70 | 與 | yǔ | to give | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
277 | 70 | 與 | yǔ | together with | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
278 | 70 | 與 | yú | interrogative particle | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
279 | 70 | 與 | yǔ | to accompany | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
280 | 70 | 與 | yù | to particate in | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
281 | 70 | 與 | yù | of the same kind | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
282 | 70 | 與 | yù | to help | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
283 | 70 | 與 | yǔ | for | 與秦得天下則伐齊深文意同 |
284 | 66 | 韓 | hán | Korea; South Korea | 疑韓人 |
285 | 66 | 韓 | hán | State of Han | 疑韓人 |
286 | 66 | 韓 | hán | fence; low wall | 疑韓人 |
287 | 66 | 韓 | hán | Han | 疑韓人 |
288 | 65 | 札記 | zhájì | reading notes; record | 札記丕烈案 |
289 | 63 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則可以肆志於冉 |
290 | 63 | 則 | zé | then | 則可以肆志於冉 |
291 | 63 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則可以肆志於冉 |
292 | 63 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則可以肆志於冉 |
293 | 63 | 則 | zé | a grade; a level | 則可以肆志於冉 |
294 | 63 | 則 | zé | an example; a model | 則可以肆志於冉 |
295 | 63 | 則 | zé | a weighing device | 則可以肆志於冉 |
296 | 63 | 則 | zé | to grade; to rank | 則可以肆志於冉 |
297 | 63 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則可以肆志於冉 |
298 | 63 | 則 | zé | to do | 則可以肆志於冉 |
299 | 63 | 則 | zé | only | 則可以肆志於冉 |
300 | 63 | 則 | zé | immediately | 則可以肆志於冉 |
301 | 61 | 謂 | wèi | to call | 薛公為魏謂魏冉 |
302 | 61 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 薛公為魏謂魏冉 |
303 | 61 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 薛公為魏謂魏冉 |
304 | 61 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 薛公為魏謂魏冉 |
305 | 61 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 薛公為魏謂魏冉 |
306 | 61 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 薛公為魏謂魏冉 |
307 | 61 | 謂 | wèi | to think | 薛公為魏謂魏冉 |
308 | 61 | 謂 | wèi | for; is to be | 薛公為魏謂魏冉 |
309 | 61 | 謂 | wèi | to make; to cause | 薛公為魏謂魏冉 |
310 | 61 | 謂 | wèi | and | 薛公為魏謂魏冉 |
311 | 61 | 謂 | wèi | principle; reason | 薛公為魏謂魏冉 |
312 | 61 | 謂 | wèi | Wei | 薛公為魏謂魏冉 |
313 | 58 | 應 | yīng | should; ought | 王應麟云 |
314 | 58 | 應 | yìng | to answer; to respond | 王應麟云 |
315 | 58 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 王應麟云 |
316 | 58 | 應 | yīng | soon; immediately | 王應麟云 |
317 | 58 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 王應麟云 |
318 | 58 | 應 | yìng | to accept | 王應麟云 |
319 | 58 | 應 | yīng | or; either | 王應麟云 |
320 | 58 | 應 | yìng | to permit; to allow | 王應麟云 |
321 | 58 | 應 | yìng | to echo | 王應麟云 |
322 | 58 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 王應麟云 |
323 | 58 | 應 | yìng | Ying | 王應麟云 |
324 | 58 | 下 | xià | next | 故下章曰 |
325 | 58 | 下 | xià | bottom | 故下章曰 |
326 | 58 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 故下章曰 |
327 | 58 | 下 | xià | measure word for time | 故下章曰 |
328 | 58 | 下 | xià | expresses completion of an action | 故下章曰 |
329 | 58 | 下 | xià | to announce | 故下章曰 |
330 | 58 | 下 | xià | to do | 故下章曰 |
331 | 58 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 故下章曰 |
332 | 58 | 下 | xià | under; below | 故下章曰 |
333 | 58 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 故下章曰 |
334 | 58 | 下 | xià | inside | 故下章曰 |
335 | 58 | 下 | xià | an aspect | 故下章曰 |
336 | 58 | 下 | xià | a certain time | 故下章曰 |
337 | 58 | 下 | xià | a time; an instance | 故下章曰 |
338 | 58 | 下 | xià | to capture; to take | 故下章曰 |
339 | 58 | 下 | xià | to put in | 故下章曰 |
340 | 58 | 下 | xià | to enter | 故下章曰 |
341 | 58 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 故下章曰 |
342 | 58 | 下 | xià | to finish work or school | 故下章曰 |
343 | 58 | 下 | xià | to go | 故下章曰 |
344 | 58 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 故下章曰 |
345 | 58 | 下 | xià | to modestly decline | 故下章曰 |
346 | 58 | 下 | xià | to produce | 故下章曰 |
347 | 58 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 故下章曰 |
348 | 58 | 下 | xià | to decide | 故下章曰 |
349 | 58 | 下 | xià | to be less than | 故下章曰 |
350 | 58 | 下 | xià | humble; lowly | 故下章曰 |
351 | 57 | 今 | jīn | today; present; now | 今齊不破 |
352 | 57 | 今 | jīn | Jin | 今齊不破 |
353 | 57 | 今 | jīn | modern | 今齊不破 |
354 | 54 | 丕 | pī | great; grand; glorious; distinguished | 札記丕烈案 |
355 | 54 | 烈 | liè | intense; fierce | 札記丕烈案 |
356 | 54 | 烈 | liè | grand | 札記丕烈案 |
357 | 54 | 烈 | liè | ablaze | 札記丕烈案 |
358 | 54 | 烈 | liè | to set on fire | 札記丕烈案 |
359 | 54 | 烈 | liè | principled; upright | 札記丕烈案 |
360 | 54 | 烈 | liè | violent | 札記丕烈案 |
361 | 54 | 烈 | liè | devoted | 札記丕烈案 |
362 | 54 | 烈 | liè | glorious | 札記丕烈案 |
363 | 54 | 烈 | liè | famous | 札記丕烈案 |
364 | 54 | 案 | àn | case; incident | 札記丕烈案 |
365 | 54 | 案 | àn | a table; a bench | 札記丕烈案 |
366 | 54 | 案 | àn | in the author's opinion | 札記丕烈案 |
367 | 54 | 案 | àn | a wooden tray | 札記丕烈案 |
368 | 54 | 案 | àn | a record; a file | 札記丕烈案 |
369 | 54 | 案 | àn | a draft; a proposal | 札記丕烈案 |
370 | 54 | 案 | àn | to press down | 札記丕烈案 |
371 | 54 | 案 | àn | to investigate | 札記丕烈案 |
372 | 54 | 案 | àn | according to | 札記丕烈案 |
373 | 54 | 案 | àn | thus; so; therefore | 札記丕烈案 |
374 | 53 | 睢 | suī | to gaze at; to stare at | 此與范睢稱詩曰 |
375 | 53 | 睢 | suī | uninhibited | 此與范睢稱詩曰 |
376 | 52 | 國 | guó | a country; a nation | 長小國 |
377 | 52 | 國 | guó | the capital of a state | 長小國 |
378 | 52 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 長小國 |
379 | 52 | 國 | guó | a state; a kingdom | 長小國 |
380 | 52 | 國 | guó | a place; a land | 長小國 |
381 | 52 | 國 | guó | domestic; Chinese | 長小國 |
382 | 52 | 國 | guó | national | 長小國 |
383 | 52 | 國 | guó | top in the nation | 長小國 |
384 | 52 | 國 | guó | Guo | 長小國 |
385 | 51 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 君必輕矣 |
386 | 51 | 必 | bì | must | 君必輕矣 |
387 | 51 | 必 | bì | if; suppose | 君必輕矣 |
388 | 51 | 必 | bì | Bi | 君必輕矣 |
389 | 51 | 正 | zhèng | upright; straight | 正曰 |
390 | 51 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 正曰 |
391 | 51 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正曰 |
392 | 51 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正曰 |
393 | 51 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正曰 |
394 | 51 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正曰 |
395 | 51 | 正 | zhèng | at right angles | 正曰 |
396 | 51 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正曰 |
397 | 51 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正曰 |
398 | 51 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正曰 |
399 | 51 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正曰 |
400 | 51 | 正 | zhèng | positive (number) | 正曰 |
401 | 51 | 正 | zhèng | standard | 正曰 |
402 | 51 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正曰 |
403 | 51 | 正 | zhèng | honest | 正曰 |
404 | 51 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正曰 |
405 | 51 | 正 | zhèng | precisely | 正曰 |
406 | 51 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正曰 |
407 | 51 | 正 | zhèng | to govern | 正曰 |
408 | 51 | 正 | zhèng | only; just | 正曰 |
409 | 51 | 正 | zhēng | first month | 正曰 |
410 | 51 | 正 | zhēng | center of a target | 正曰 |
411 | 49 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 欲得陶故 |
412 | 49 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 欲得陶故 |
413 | 49 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 欲得陶故 |
414 | 49 | 故 | gù | to die | 欲得陶故 |
415 | 49 | 故 | gù | so; therefore; hence | 欲得陶故 |
416 | 49 | 故 | gù | original | 欲得陶故 |
417 | 49 | 故 | gù | accident; happening; instance | 欲得陶故 |
418 | 49 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 欲得陶故 |
419 | 49 | 故 | gù | something in the past | 欲得陶故 |
420 | 49 | 故 | gù | deceased; dead | 欲得陶故 |
421 | 49 | 故 | gù | still; yet | 欲得陶故 |
422 | 48 | 楚 | chǔ | state of Chu | 鮑本楚人 |
423 | 48 | 楚 | chǔ | Chu | 鮑本楚人 |
424 | 48 | 楚 | chǔ | distinct; clear; orderly | 鮑本楚人 |
425 | 48 | 楚 | chǔ | painful | 鮑本楚人 |
426 | 48 | 楚 | chǔ | dazzling; sparkling | 鮑本楚人 |
427 | 48 | 楚 | chǔ | a cane | 鮑本楚人 |
428 | 48 | 楚 | chǔ | Hubei and Hunan | 鮑本楚人 |
429 | 48 | 楚 | chǔ | horsewhip | 鮑本楚人 |
430 | 48 | 楚 | chǔ | to beat a prisoner; to torture | 鮑本楚人 |
431 | 48 | 攻 | gōng | to attack; to assault | 攻齊不成 |
432 | 48 | 攻 | gōng | to discredit; to impugn; to criticize | 攻齊不成 |
433 | 48 | 攻 | gōng | to remedy; to cure | 攻齊不成 |
434 | 48 | 攻 | gōng | to work at; to handle | 攻齊不成 |
435 | 48 | 攻 | gōng | workmanship; expertise | 攻齊不成 |
436 | 48 | 攻 | gōng | exaction by the state | 攻齊不成 |
437 | 48 | 攻 | gōng | sturdy; strong | 攻齊不成 |
438 | 48 | 攻 | gōng | to govern; to administer | 攻齊不成 |
439 | 48 | 攻 | gōng | Gong | 攻齊不成 |
440 | 48 | 云 | yún | cloud | 吳氏云泰誓 |
441 | 48 | 云 | yún | Yunnan | 吳氏云泰誓 |
442 | 48 | 云 | yún | Yun | 吳氏云泰誓 |
443 | 48 | 云 | yún | to say | 吳氏云泰誓 |
444 | 48 | 云 | yún | to have | 吳氏云泰誓 |
445 | 48 | 云 | yún | a particle with no meaning | 吳氏云泰誓 |
446 | 48 | 云 | yún | in this way | 吳氏云泰誓 |
447 | 47 | 史記 | shǐjì | Records of the Historian | 史記是 |
448 | 47 | 史記 | shǐjì | a historical record | 史記是 |
449 | 46 | 人 | rén | person; people; a human being | 何不使人謂燕相國曰 |
450 | 46 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 何不使人謂燕相國曰 |
451 | 46 | 人 | rén | a kind of person | 何不使人謂燕相國曰 |
452 | 46 | 人 | rén | everybody | 何不使人謂燕相國曰 |
453 | 46 | 人 | rén | adult | 何不使人謂燕相國曰 |
454 | 46 | 人 | rén | somebody; others | 何不使人謂燕相國曰 |
455 | 46 | 人 | rén | an upright person | 何不使人謂燕相國曰 |
456 | 45 | 年 | nián | year | 昭十三年 |
457 | 45 | 年 | nián | New Year festival | 昭十三年 |
458 | 45 | 年 | nián | age | 昭十三年 |
459 | 45 | 年 | nián | life span; life expectancy | 昭十三年 |
460 | 45 | 年 | nián | an era; a period | 昭十三年 |
461 | 45 | 年 | nián | a date | 昭十三年 |
462 | 45 | 年 | nián | time; years | 昭十三年 |
463 | 45 | 年 | nián | harvest | 昭十三年 |
464 | 45 | 年 | nián | annual; every year | 昭十三年 |
465 | 45 | 欲 | yù | desire | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
466 | 45 | 欲 | yù | to desire; to wish | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
467 | 45 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
468 | 45 | 欲 | yù | to desire; to intend | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
469 | 45 | 欲 | yù | lust | 文聞秦王欲以呂禮收齊 |
470 | 44 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是君收齊以重呂禮也 |
471 | 44 | 是 | shì | is exactly | 是君收齊以重呂禮也 |
472 | 44 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是君收齊以重呂禮也 |
473 | 44 | 是 | shì | this; that; those | 是君收齊以重呂禮也 |
474 | 44 | 是 | shì | really; certainly | 是君收齊以重呂禮也 |
475 | 44 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是君收齊以重呂禮也 |
476 | 44 | 是 | shì | true | 是君收齊以重呂禮也 |
477 | 44 | 是 | shì | is; has; exists | 是君收齊以重呂禮也 |
478 | 44 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是君收齊以重呂禮也 |
479 | 44 | 是 | shì | a matter; an affair | 是君收齊以重呂禮也 |
480 | 44 | 是 | shì | Shi | 是君收齊以重呂禮也 |
481 | 44 | 史 | shǐ | history | 史作甄 |
482 | 44 | 史 | shǐ | Shi | 史作甄 |
483 | 44 | 史 | shǐ | a history; a chronicle; annals | 史作甄 |
484 | 44 | 史 | shǐ | a historian | 史作甄 |
485 | 44 | 史 | shǐ | diverse | 史作甄 |
486 | 44 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 以濟天下 |
487 | 44 | 天下 | tiānxià | authority over China | 以濟天下 |
488 | 44 | 天下 | tiānxià | the world | 以濟天下 |
489 | 43 | 亦 | yì | also; too | 亦不敢爾 |
490 | 43 | 亦 | yì | but | 亦不敢爾 |
491 | 43 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不敢爾 |
492 | 43 | 亦 | yì | although; even though | 亦不敢爾 |
493 | 43 | 亦 | yì | already | 亦不敢爾 |
494 | 43 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不敢爾 |
495 | 43 | 亦 | yì | Yi | 亦不敢爾 |
496 | 42 | 一 | yī | one | 一作 |
497 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一作 |
498 | 42 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一作 |
499 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 一作 |
500 | 42 | 一 | yì | whole; all | 一作 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安平 | 196 | Anping | |
白起 | 98 | Bai Qi | |
班固 | 98 | Ban Gu | |
北流 | 98 | Beiliu | |
本教 | 98 | Bon [religion] | |
本田 | 98 | Honda | |
比干 | 98 | Bi Gan (Chinese god of wealth) | |
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
博物志 | 98 | Records of Diverse Matters | |
长安 | 長安 | 99 |
|
成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
陈平 | 陳平 | 99 | Chen Ping |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
春秋 | 99 |
|
|
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
悼王 | 100 | King Dao of Zhou | |
大武 | 100 | Dawu; Tawu | |
定陶 | 100 | Dingtao | |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东阿 | 東阿 | 100 | Dong'e |
尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
范蠡 | 102 | Fan Li | |
汾 | 102 | Fen | |
夫差 | 102 | Fuchai | |
罡 | 103 | Gang | |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
高诱 | 高誘 | 103 | Gao You |
高陵 | 103 | Gaoling | |
高祖 | 103 |
|
|
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
勾践 | 勾踐 | 103 | Gou Jian |
管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
广韵 | 廣韻 | 103 | Guangyun |
谷口 | 103 | Taniguchi (Japanese surname) | |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
函谷关 | 函谷關 | 104 | Hangu Pass |
汉文 | 漢文 | 104 | written Chinese language |
汉中 | 漢中 | 104 | Hongzhong |
河东 | 河東 | 104 |
|
阖庐 | 闔廬 | 104 | He Lu |
河内 | 河內 | 104 |
|
皇极经世 | 皇極經世 | 104 | Huangji Jingshi; Cosmic Chronology of the Great Ultimate |
虎符 | 104 | Hufu | |
惠王 | 104 |
|
|
江陵 | 106 |
|
|
济北 | 濟北 | 106 | Jibei commandery |
晋 | 晉 | 106 |
|
竟陵 | 106 | Jingling | |
泾阳 | 涇陽 | 106 | Jingyang |
京兆 | 106 |
|
|
九月 | 106 | September; the Ninth Month | |
集韵 | 集韻 | 106 | Jiyun |
箕子 | 106 | Jizi | |
鄄城 | 106 | Juancheng | |
巨鹿 | 鉅鹿 | 106 | Julu |
孔子 | 107 | Confucius | |
狼 | 108 |
|
|
黎 | 108 |
|
|
郦道元 | 酈道元 | 76 | Li Dao Yuan |
溧水 | 76 | Li River | |
梁 | 108 |
|
|
梁州 | 108 | Liangzhou | |
李牧 | 108 | Li Mu | |
陵水 | 108 | Lingshui | |
凌云 | 凌雲 | 108 | Lingyun |
临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
李善 | 108 | Li Shan | |
骊山 | 驪山 | 108 | Mt Li |
溧阳 | 溧陽 | 76 | Liyang |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
洛州 | 108 | Luozhou | |
鲁山县 | 魯山縣 | 108 | Lushan |
吕尚 | 呂尚 | 108 | Lu Shang |
吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
吕望 | 呂望 | 108 | Jiang Ziya |
马服子 | 馬服子 | 109 | Ma Fuzi |
孟子 | 109 |
|
|
密县 | 密縣 | 109 | Mi county |
墨子 | 109 | Mo Zi | |
赧王 | 78 | King Shenjing of Zhou | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
磻溪 | 112 | Pan River | |
平原君 | 112 | Lord Pingyuan | |
濮 | 112 |
|
|
普 | 112 |
|
|
蒲 | 112 |
|
|
郪 | 113 | Qi | |
齐桓公 | 齊桓公 | 113 | Duke Huan of Qi |
前汉 | 前漢 | 113 | Former Han dynasty |
秦 | 113 |
|
|
秦三世 | 113 | Emperor Qin San Shi | |
秦孝公 | 113 | Duke Xiao of Qin | |
岐山县 | 岐山縣 | 113 | Qishan County |
秋官 | 113 | Office of Autumn | |
曲沃县 | 曲沃縣 | 113 | Quwo county |
汝 | 114 |
|
|
汝南 | 114 | Runan | |
汝州 | 114 | Ruzhou | |
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
三晋 | 三晉 | 115 | the Three Jin States |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
上党 | 上黨 | 115 | Shangdang |
上党郡 | 上黨郡 | 115 | Shangdang prefecture |
山阳 | 山陽 | 115 | Shanyang |
邵 | 115 |
|
|
始皇帝 | 115 | Shi Huangdi | |
十月 | 115 | October; the Tenth Month | |
蜀 | 115 |
|
|
水经 | 水經 | 115 | Water Classic |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
司马 | 司馬 | 115 |
|
宋 | 115 |
|
|
太后 | 116 |
|
|
太史 | 116 |
|
|
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
泰誓 | 116 | Great Declaration | |
太原 | 116 | Taiyuan | |
太子丹 | 116 | Prince Dan of Yan | |
陶朱 | 116 | Tao Zhu | |
田文 | 116 | Tianwen | |
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
王明 | 119 | Wang Ming | |
王建 | 119 | Wang Jian | |
王益 | 119 | Wangyi | |
渭 | 119 | Wei River | |
尉缭 | 尉繚 | 119 | Wei Liao |
渭水 | 119 | Wei River | |
微子 | 119 | Count of Wei | |
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
吴 | 吳 | 119 |
|
五帝 | 119 | Five Emperors | |
吴起 | 吳起 | 119 | Wu Qi |
吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
伍子胥 | 119 | Wu Zixu | |
武安 | 119 | Wu'an | |
武德 | 119 | Wude | |
吴国 | 吳國 | 119 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
奚 | 120 |
|
|
西门 | 西門 | 120 |
|
襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
新城 | 120 | Xincheng; Hsincheng | |
邢 | 120 |
|
|
荥阳 | 滎陽 | 88 | Xingyang |
新郑 | 新鄭 | 120 | Xinzheng |
徐 | 120 |
|
|
薛 | 120 |
|
|
徐广 | 徐廣 | 120 | Xu Guang |
鄢 | 121 | Yan | |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
谒者 | 謁者 | 121 |
|
宜城 | 121 | Yicheng | |
夷陵 | 121 | Yiling | |
尹文 | 121 | Yin Wen | |
郢 | 121 | Ying | |
颍川 | 潁川 | 89 | Yingchuan |
以太 | 121 | Ether- | |
宜阳 | 宜陽 | 121 | Yiyang |
雍州 | 121 | Yongzhou | |
犹达 | 猶達 | 121 | Jude |
禹 | 121 |
|
|
越王勾践 | 越王勾踐 | 121 | King Gou Jian of Yue |
渔父 | 漁父 | 121 | Yufu; The Fisherman |
云阳 | 雲陽 | 121 | Yunyang |
张仪 | 張儀 | 122 | Zhang Yi |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵国 | 趙國 | 122 | State of Zhao |
昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
赵武灵王 | 趙武靈王 | 122 | King Wuling of Zhao |
赵括 | 趙括 | 122 | Zhao Kuo |
召陵 | 122 | Shaoling | |
郑州 | 鄭州 | 122 | Zhengzhou |
至大 | 122 | Zhida reign | |
中行 | 122 | Bank of China | |
中山 | 122 |
|
|
昼 | 晝 | 122 |
|
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周官 | 122 |
|
|
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
周书 | 周書 | 122 |
|
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|