Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注, 《季氏第十六》 Commentary on Ji Shi XVI

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 93 zhī to go 不久而復之衛也
2 93 zhī to arrive; to go 不久而復之衛也
3 93 zhī is 不久而復之衛也
4 93 zhī to use 不久而復之衛也
5 93 zhī Zhi 不久而復之衛也
6 93 zhī winding 不久而復之衛也
7 61 ér Kangxi radical 126 不久而復之衛也
8 61 ér as if; to seem like 不久而復之衛也
9 61 néng can; able 不久而復之衛也
10 61 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不久而復之衛也
11 61 ér to arrive; up to 不久而復之衛也
12 43 yuē to speak; to say 洪氏曰
13 43 yuē Kangxi radical 73 洪氏曰
14 43 yuē to be called 洪氏曰
15 41 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則不可伐
16 41 a grade; a level 則不可伐
17 41 an example; a model 則不可伐
18 41 a weighing device 則不可伐
19 41 to grade; to rank 則不可伐
20 41 to copy; to imitate; to follow 則不可伐
21 41 to do 則不可伐
22 35 Qi 使主其祭
23 35 to go; to 季路見於孔子曰
24 35 to rely on; to depend on 季路見於孔子曰
25 35 Yu 季路見於孔子曰
26 35 a crow 季路見於孔子曰
27 32 shì clan; a branch of a lineage 季氏第十六
28 32 shì Kangxi radical 83 季氏第十六
29 32 shì family name; clan name 季氏第十六
30 32 shì maiden name; nee 季氏第十六
31 32 shì shi 季氏第十六
32 32 shì shi 季氏第十六
33 32 shì Shi 季氏第十六
34 32 shì shi 季氏第十六
35 32 shì lineage 季氏第十六
36 32 zhī zhi 季氏第十六
37 27 infix potential marker 吾二臣者皆不欲也
38 22 yán to speak; to say; said 故孔子言顓臾乃先王封國
39 22 yán language; talk; words; utterance; speech 故孔子言顓臾乃先王封國
40 22 yán Kangxi radical 149 故孔子言顓臾乃先王封國
41 22 yán phrase; sentence 故孔子言顓臾乃先王封國
42 22 yán a word; a syllable 故孔子言顓臾乃先王封國
43 22 yán a theory; a doctrine 故孔子言顓臾乃先王封國
44 22 yán to regard as 故孔子言顓臾乃先王封國
45 22 yán to act as 故孔子言顓臾乃先王封國
46 21 a season 季氏第十六
47 21 Ji 季氏第十六
48 21 youngest brother 季氏第十六
49 21 last month in a season 季氏第十六
50 21 final years of a dynasty or reign; last in a sequence 季氏第十六
51 21 for a girl to reach marriageable age 季氏第十六
52 21 young 季氏第十六
53 21 a period of time 季氏第十六
54 19 孔子 kǒngzi Confucius 季路見於孔子曰
55 19 Kangxi radical 71 無乃爾是過與
56 19 to not have; without 無乃爾是過與
57 19 mo 無乃爾是過與
58 19 to not have 無乃爾是過與
59 19 Wu 無乃爾是過與
60 19 to use; to grasp 季氏又欲取以自益
61 19 to rely on 季氏又欲取以自益
62 19 to regard 季氏又欲取以自益
63 19 to be able to 季氏又欲取以自益
64 19 to order; to command 季氏又欲取以自益
65 19 used after a verb 季氏又欲取以自益
66 19 a reason; a cause 季氏又欲取以自益
67 19 Israel 季氏又欲取以自益
68 19 Yi 季氏又欲取以自益
69 17 wèi to call 謂城郭完固
70 17 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂城郭完固
71 17 wèi to speak to; to address 謂城郭完固
72 17 wèi to treat as; to regard as 謂城郭完固
73 17 wèi introducing a condition situation 謂城郭完固
74 17 wèi to speak to; to address 謂城郭完固
75 17 wèi to think 謂城郭完固
76 17 wèi for; is to be 謂城郭完固
77 17 wèi to make; to cause 謂城郭完固
78 17 wèi principle; reason 謂城郭完固
79 17 wèi Wei 謂城郭完固
80 16 sān three 三世希不失矣
81 16 sān third 三世希不失矣
82 16 sān more than two 三世希不失矣
83 16 sān very few 三世希不失矣
84 16 sān San 三世希不失矣
85 13 a moment 季氏將伐顓臾
86 13 zhuān good; honest 季氏將伐顓臾
87 13 zhuān only; solely 季氏將伐顓臾
88 13 zhuān Zhuan 季氏將伐顓臾
89 13 zhuān simple; ignorant; uncultured 季氏將伐顓臾
90 13 zhuān respectful; catious 季氏將伐顓臾
91 13 to give 無乃爾是過與
92 13 to accompany 無乃爾是過與
93 13 to particate in 無乃爾是過與
94 13 of the same kind 無乃爾是過與
95 13 to help 無乃爾是過與
96 13 for 無乃爾是過與
97 13 suǒ a few; various; some 則非季氏所當伐也
98 13 suǒ a place; a location 則非季氏所當伐也
99 13 suǒ indicates a passive voice 則非季氏所當伐也
100 13 suǒ an ordinal number 則非季氏所當伐也
101 13 suǒ meaning 則非季氏所當伐也
102 13 suǒ garrison 則非季氏所當伐也
103 12 yǒu friend; companion 益者三友
104 12 yǒu fraternity 益者三友
105 12 to think; consider; to ponder 聽思聰
106 12 thinking; consideration 聽思聰
107 12 to miss; to long for 聽思聰
108 12 emotions 聽思聰
109 12 to mourn; to grieve 聽思聰
110 12 Si 聽思聰
111 12 sāi hairy [beard] 聽思聰
112 12 child; son 二子仕季氏不同時
113 12 egg; newborn 二子仕季氏不同時
114 12 first earthly branch 二子仕季氏不同時
115 12 11 p.m.-1 a.m. 二子仕季氏不同時
116 12 Kangxi radical 39 二子仕季氏不同時
117 12 pellet; something small and hard 二子仕季氏不同時
118 12 master 二子仕季氏不同時
119 12 viscount 二子仕季氏不同時
120 12 zi you; your honor 二子仕季氏不同時
121 12 masters 二子仕季氏不同時
122 12 person 二子仕季氏不同時
123 12 young 二子仕季氏不同時
124 12 seed 二子仕季氏不同時
125 12 subordinate; subsidiary 二子仕季氏不同時
126 12 a copper coin 二子仕季氏不同時
127 12 female dragonfly 二子仕季氏不同時
128 12 constituent 二子仕季氏不同時
129 12 offspring; descendants 二子仕季氏不同時
130 12 dear 二子仕季氏不同時
131 12 little one 二子仕季氏不同時
132 12 xué to study; to learn 困而學之
133 12 xué to imitate 困而學之
134 12 xué a school; an academy 困而學之
135 12 xué to understand 困而學之
136 12 xué learning; acquired knowledge 困而學之
137 12 xué learned 困而學之
138 12 wéi to act as; to serve 冉求為季氏聚斂
139 12 wéi to change into; to become 冉求為季氏聚斂
140 12 wéi to be; is 冉求為季氏聚斂
141 12 wéi to do 冉求為季氏聚斂
142 12 wèi to support; to help 冉求為季氏聚斂
143 12 wéi to govern 冉求為季氏聚斂
144 11 wén to hear 丘也聞有國有家者
145 11 wén Wen 丘也聞有國有家者
146 11 wén sniff at; to smell 丘也聞有國有家者
147 11 wén to be widely known 丘也聞有國有家者
148 11 wén to confirm; to accept 丘也聞有國有家者
149 11 wén information 丘也聞有國有家者
150 11 wèn famous; well known 丘也聞有國有家者
151 11 wén knowledge; learning 丘也聞有國有家者
152 11 wèn popularity; prestige; reputation 丘也聞有國有家者
153 11 wén to question 丘也聞有國有家者
154 11 yīn sound; noise 音專
155 11 yīn Kangxi radical 180 音專
156 11 yīn news 音專
157 11 yīn tone; timbre 音專
158 11 yīn music 音專
159 11 yīn material from which musical instruments are made 音專
160 11 yīn voice; words 音專
161 11 yīn tone of voice 音專
162 11 yīn rumour 音專
163 11 yīn shade 音專
164 11 a man; a male adult 夫顓臾
165 11 husband 夫顓臾
166 11 a person 夫顓臾
167 11 someone who does manual work 夫顓臾
168 11 a hired worker 夫顓臾
169 10 desire 季氏又欲取以自益
170 10 to desire; to wish 季氏又欲取以自益
171 10 to desire; to intend 季氏又欲取以自益
172 10 lust 季氏又欲取以自益
173 10 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子疾夫舍曰欲之
174 10 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子疾夫舍曰欲之
175 10 夫子 fūzǐ master 故夫子獨責之
176 10 夫子 fūzǐ master [Confucius] 故夫子獨責之
177 10 夫子 fūzǐ teacher; elder 故夫子獨責之
178 10 夫子 fūzǐ husband 故夫子獨責之
179 10 夫子 fūzi attendant; servant 故夫子獨責之
180 10 happy; glad; cheerful; joyful 益者三樂
181 10 to take joy in; to be happy; to be cheerful 益者三樂
182 10 Le 益者三樂
183 10 yuè music 益者三樂
184 10 yuè a musical instrument 益者三樂
185 10 yuè tone [of voice]; expression 益者三樂
186 10 yuè a musician 益者三樂
187 10 joy; pleasure 益者三樂
188 10 yuè the Book of Music 益者三樂
189 10 lào Lao 益者三樂
190 10 to laugh 益者三樂
191 10 Yi 然亦可見其實與季氏之謀矣
192 10 wèi to fear; to dread 君子有三畏
193 10 wèi to revere; to esteem; to admire 君子有三畏
194 9 guò to cross; to go over; to pass 無乃爾是過與
195 9 guò to surpass; to exceed 無乃爾是過與
196 9 guò to experience; to pass time 無乃爾是過與
197 9 guò to go 無乃爾是過與
198 9 guò a mistake 無乃爾是過與
199 9 guō Guo 無乃爾是過與
200 9 guò to die 無乃爾是過與
201 9 guò to shift 無乃爾是過與
202 9 guò to endure 無乃爾是過與
203 9 guò to pay a visit; to call on 無乃爾是過與
204 9 Shandong 魯附庸也
205 9 Lu 魯附庸也
206 9 foolish; stupid; rash; vulgar 魯附庸也
207 9 the State of Lu 魯附庸也
208 9 jiè to quit 君子有三戒
209 9 jiè to warn against 君子有三戒
210 9 jiè to be purified before a religious ceremony 君子有三戒
211 9 jiè vow 君子有三戒
212 9 jiè to instruct; to command 君子有三戒
213 9 jiè to ordain 君子有三戒
214 9 jiè a genre of writing containing maxims 君子有三戒
215 9 jiè to be cautious; to be prudent 君子有三戒
216 9 jiè to prohibit; to proscribe 君子有三戒
217 9 jiè boundary; realm 君子有三戒
218 9 jiè third finger 君子有三戒
219 9 to cut down 季氏將伐顓臾
220 9 to attack 季氏將伐顓臾
221 9 to boast 季氏將伐顓臾
222 9 to cut out 季氏將伐顓臾
223 9 a feat; a contribution; an achievement 季氏將伐顓臾
224 9 a matchmaker 季氏將伐顓臾
225 9 zhī to know 而知其當然也
226 9 zhī to comprehend 而知其當然也
227 9 zhī to inform; to tell 而知其當然也
228 9 zhī to administer 而知其當然也
229 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 而知其當然也
230 9 zhī to be close friends 而知其當然也
231 9 zhī to feel; to sense; to perceive 而知其當然也
232 9 zhī to receive; to entertain 而知其當然也
233 9 zhī knowledge 而知其當然也
234 9 zhī consciousness; perception 而知其當然也
235 9 zhī a close friend 而知其當然也
236 9 zhì wisdom 而知其當然也
237 9 zhì Zhi 而知其當然也
238 9 zhī to appreciate 而知其當然也
239 9 zhī to make known 而知其當然也
240 9 zhī to have control over 而知其當然也
241 9 zhī to expect; to foresee 而知其當然也
242 9 zài in; at 且在邦域之中矣
243 9 zài to exist; to be living 且在邦域之中矣
244 9 zài to consist of 且在邦域之中矣
245 9 zài to be at a post 且在邦域之中矣
246 9 qiú to request
247 9 qiú to seek; to look for
248 9 qiú to implore
249 9 qiú to aspire to
250 9 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet
251 9 qiú to attract
252 9 qiú to bribe
253 9 qiú Qiu
254 9 qiú to demand
255 9 qiú to end
256 9 shī to lose 蓋十世希不失矣
257 9 shī to violate; to go against the norm 蓋十世希不失矣
258 9 shī to fail; to miss out 蓋十世希不失矣
259 9 shī to be lost 蓋十世希不失矣
260 9 shī to make a mistake 蓋十世希不失矣
261 9 shī to let go of 蓋十世希不失矣
262 8 guǎ few 和無寡
263 8 guǎ a widow 和無寡
264 8 guǎ alone; friendless 和無寡
265 8 guǎ to reduce 和無寡
266 8 rǎn the edge of a tortoiseshell 冉有
267 8 rǎn Ran 冉有
268 8 血氣 xuèqì blood and vital breath 血氣未定
269 8 血氣 xuèqì bloodline 血氣未定
270 8 血氣 xuèqì valor 血氣未定
271 8 Kangxi radical 132 季氏又欲取以自益
272 8 Zi 季氏又欲取以自益
273 8 a nose 季氏又欲取以自益
274 8 the beginning; the start 季氏又欲取以自益
275 8 origin 季氏又欲取以自益
276 8 to employ; to use 季氏又欲取以自益
277 8 to be 季氏又欲取以自益
278 8 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 賢遍反
279 8 fǎn to rebel; to oppose 賢遍反
280 8 fǎn to go back; to return 賢遍反
281 8 fǎn to combat; to rebel 賢遍反
282 8 fǎn the fanqie phonetic system 賢遍反
283 8 fǎn a counter-revolutionary 賢遍反
284 8 fǎn to flip; to turn over 賢遍反
285 8 fǎn to take back; to give back 賢遍反
286 8 fǎn to reason by analogy 賢遍反
287 8 fǎn to introspect 賢遍反
288 8 fān to reverse a verdict 賢遍反
289 7 rén person; people; a human being 樂道人之善
290 7 rén Kangxi radical 9 樂道人之善
291 7 rén a kind of person 樂道人之善
292 7 rén everybody 樂道人之善
293 7 rén adult 樂道人之善
294 7 rén somebody; others 樂道人之善
295 7 rén an upright person 樂道人之善
296 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂各得其分
297 7 děi to want to; to need to 謂各得其分
298 7 děi must; ought to 謂各得其分
299 7 de 謂各得其分
300 7 de infix potential marker 謂各得其分
301 7 to result in 謂各得其分
302 7 to be proper; to fit; to suit 謂各得其分
303 7 to be satisfied 謂各得其分
304 7 to be finished 謂各得其分
305 7 děi satisfying 謂各得其分
306 7 to contract 謂各得其分
307 7 to hear 謂各得其分
308 7 to have; there is 謂各得其分
309 7 marks time passed 謂各得其分
310 7 chén minister; statesman; official 是社稷之臣也
311 7 chén Kangxi radical 131 是社稷之臣也
312 7 chén a slave 是社稷之臣也
313 7 chén Chen 是社稷之臣也
314 7 chén to obey; to comply 是社稷之臣也
315 7 chén to command; to direct 是社稷之臣也
316 7 chén a subject 是社稷之臣也
317 7 不能 bù néng cannot; must not; should not 非聖人不能也
318 7 zhāng a chapter; a section 凡十四章
319 7 zhāng Zhang 凡十四章
320 7 zhāng a stanza; a song 凡十四章
321 7 zhāng a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament 凡十四章
322 7 zhāng a rule; a regulation 凡十四章
323 7 zhāng a seal; a stamp 凡十四章
324 7 zhāng a badge; an emblem; an insignia 凡十四章
325 7 zhāng a memorial presented to the emperor 凡十四章
326 7 zhāng literary talent 凡十四章
327 7 zhāng to commend; to praise 凡十四章
328 7 zhāng order 凡十四章
329 7 zhāng to make known; to display 凡十四章
330 7 zhāng a written composition; an article 凡十四章
331 7 zhāng beautiful 凡十四章
332 7 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 君弱臣強
333 7 jūn a mistress 君弱臣強
334 7 jūn date-plum 君弱臣強
335 7 jūn the son of heaven 君弱臣強
336 7 jūn to rule 君弱臣強
337 7 shí time; a point or period of time 二子仕季氏不同時
338 7 shí a season; a quarter of a year 二子仕季氏不同時
339 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 二子仕季氏不同時
340 7 shí fashionable 二子仕季氏不同時
341 7 shí fate; destiny; luck 二子仕季氏不同時
342 7 shí occasion; opportunity; chance 二子仕季氏不同時
343 7 shí tense 二子仕季氏不同時
344 7 shí particular; special 二子仕季氏不同時
345 7 shí to plant; to cultivate 二子仕季氏不同時
346 7 shí an era; a dynasty 二子仕季氏不同時
347 7 shí time [abstract] 二子仕季氏不同時
348 7 shí seasonal 二子仕季氏不同時
349 7 shí to wait upon 二子仕季氏不同時
350 7 shí hour 二子仕季氏不同時
351 7 shí appropriate; proper; timely 二子仕季氏不同時
352 7 shí Shi 二子仕季氏不同時
353 7 shí a present; currentlt 二子仕季氏不同時
354 6 便 biàn convenient; handy; easy 友便辟
355 6 便 biàn advantageous 友便辟
356 6 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 友便辟
357 6 便 pián fat; obese 友便辟
358 6 便 biàn to make easy 友便辟
359 6 便 biàn an unearned advantage 友便辟
360 6 便 biàn ordinary; plain 友便辟
361 6 便 biàn in passing 友便辟
362 6 便 biàn informal 友便辟
363 6 便 biàn appropriate; suitable 友便辟
364 6 便 biàn an advantageous occasion 友便辟
365 6 便 biàn stool 友便辟
366 6 便 pián quiet; quiet and comfortable 友便辟
367 6 便 biàn proficient; skilled 友便辟
368 6 便 pián shrewd; slick; good with words 友便辟
369 6 four 是時四分魯國
370 6 note a musical scale 是時四分魯國
371 6 fourth 是時四分魯國
372 6 Si 是時四分魯國
373 6 天命 tiānmìng tianming; Mandate of Heaven 畏天命
374 6 jīn today; present; now 今夫顓臾
375 6 jīn Jin 今夫顓臾
376 6 jīn modern 今夫顓臾
377 6 諸侯 zhū hóu the feudal lords 則禮樂征伐自諸侯出
378 6 jiàn to see 季路見於孔子曰
379 6 jiàn opinion; view; understanding 季路見於孔子曰
380 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 季路見於孔子曰
381 6 jiàn refer to; for details see 季路見於孔子曰
382 6 jiàn to listen to 季路見於孔子曰
383 6 jiàn to meet 季路見於孔子曰
384 6 jiàn to receive (a guest) 季路見於孔子曰
385 6 jiàn let me; kindly 季路見於孔子曰
386 6 jiàn Jian 季路見於孔子曰
387 6 xiàn to appear 季路見於孔子曰
388 6 xiàn to introduce 季路見於孔子曰
389 6 禮樂 lǐlè rites and music 則禮樂征伐自天子出
390 6 to assist; to help 音扶
391 6 to escort; to accompany 音扶
392 6 Fu 音扶
393 6 to protect 音扶
394 6 to hold on; to rely on 音扶
395 6 to support with a hand 音扶
396 6 to be beside; to go along with 音扶
397 6 to increase 季氏又欲取以自益
398 6 benefit; profit; advantage 季氏又欲取以自益
399 6 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 季氏又欲取以自益
400 6 to help; to benefit 季氏又欲取以自益
401 6 abundant 季氏又欲取以自益
402 6 Yi 季氏又欲取以自益
403 6 Yi 季氏又欲取以自益
404 6 yòu Kangxi radical 29 季氏又欲取以自益
405 6 xiàng to observe; to assess 則將焉用彼相矣
406 6 xiàng appearance; portrait; picture 則將焉用彼相矣
407 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 則將焉用彼相矣
408 6 xiàng to aid; to help 則將焉用彼相矣
409 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 則將焉用彼相矣
410 6 xiàng a sign; a mark; appearance 則將焉用彼相矣
411 6 xiāng alternately; in turn 則將焉用彼相矣
412 6 xiāng Xiang 則將焉用彼相矣
413 6 xiāng form substance 則將焉用彼相矣
414 6 xiāng to express 則將焉用彼相矣
415 6 xiàng to choose 則將焉用彼相矣
416 6 xiāng Xiang 則將焉用彼相矣
417 6 xiāng an ancient musical instrument 則將焉用彼相矣
418 6 xiāng the seventh lunar month 則將焉用彼相矣
419 6 xiāng to compare 則將焉用彼相矣
420 6 xiàng to divine 則將焉用彼相矣
421 6 xiàng to administer 則將焉用彼相矣
422 6 xiàng helper for a blind person 則將焉用彼相矣
423 6 xiāng rhythm [music] 則將焉用彼相矣
424 6 xiāng the upper frets of a pipa 則將焉用彼相矣
425 6 xiāng coralwood 則將焉用彼相矣
426 6 xiàng ministry 則將焉用彼相矣
427 6 xiàng to supplement; to enhance 則將焉用彼相矣
428 6 ān calm; still; quiet; peaceful 安無傾
429 6 ān to calm; to pacify 安無傾
430 6 ān safe; secure 安無傾
431 6 ān comfortable; happy 安無傾
432 6 ān to find a place for 安無傾
433 6 ān to install; to fix; to fit 安無傾
434 6 ān to be content 安無傾
435 6 ān to cherish 安無傾
436 6 ān to bestow; to confer 安無傾
437 6 ān amphetamine 安無傾
438 6 ān ampere 安無傾
439 6 ān to add; to submit 安無傾
440 6 ān to reside; to live at 安無傾
441 6 ān to be used to; to be familiar with 安無傾
442 6 ān an 安無傾
443 6 zhèng government; administration 則政不在大夫
444 6 zhèng politics 則政不在大夫
445 6 zhèng organizational affairs 則政不在大夫
446 6 zhèng to rule 則政不在大夫
447 6 zhèng administrative affairs 則政不在大夫
448 6 zhèng laws 則政不在大夫
449 6 zhèng policy 則政不在大夫
450 6 zhèng to correctons [a document] 則政不在大夫
451 6 bāng nation; country; state 且在邦域之中矣
452 6 bāng a feudal state 且在邦域之中矣
453 6 bāng to bestow a fiefdom 且在邦域之中矣
454 6 chéng honesty; sincerity 則進於誠
455 5 Germany 則修文德以來之
456 5 virtue; morality; ethics; character 則修文德以來之
457 5 kindness; favor 則修文德以來之
458 5 conduct; behavior 則修文德以來之
459 5 to be grateful 則修文德以來之
460 5 heart; intention 則修文德以來之
461 5 De 則修文德以來之
462 5 potency; natural power 則修文德以來之
463 5 wholesome; good 則修文德以來之
464 5 pín poor; impoverished 不患貧而患不安
465 5 pín deficient 不患貧而患不安
466 5 pín talkative 不患貧而患不安
467 5 pín few; sparse 不患貧而患不安
468 5 pín poverty 不患貧而患不安
469 5 gài a lid; top; cover 蓋均無貧
470 5 gài to build 蓋均無貧
471 5 Ge 蓋均無貧
472 5 gài probably; about 蓋均無貧
473 5 gài to cover; to hide; to protect 蓋均無貧
474 5 gài an umbrella; a canopy 蓋均無貧
475 5 gài a shell 蓋均無貧
476 5 gài sogon grass 蓋均無貧
477 5 gài to add to 蓋均無貧
478 5 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋均無貧
479 5 gài to chatter 蓋均無貧
480 5 Ge 蓋均無貧
481 5 gài a roof; thatched roofing 蓋均無貧
482 5 gài to respect; to uphold 蓋均無貧
483 5 gài a crest 蓋均無貧
484 5 如此 rúcǐ in this way; so 而一言盡其曲折如此
485 5 dialect; language; speech 疑與前章皆定公時語
486 5 to speak; to tell 疑與前章皆定公時語
487 5 verse; writing 疑與前章皆定公時語
488 5 to speak; to tell 疑與前章皆定公時語
489 5 proverbs; common sayings; old expressions 疑與前章皆定公時語
490 5 a signal 疑與前章皆定公時語
491 5 to chirp; to tweet 疑與前章皆定公時語
492 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善柔
493 5 shàn happy 善柔
494 5 shàn good 善柔
495 5 shàn kind-hearted 善柔
496 5 shàn to be skilled at something 善柔
497 5 shàn familiar 善柔
498 5 shàn to repair 善柔
499 5 shàn to admire 善柔
500 5 shàn to praise 善柔

Frequencies of all Words

Top 866

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 93 zhī him; her; them; that 不久而復之衛也
2 93 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不久而復之衛也
3 93 zhī to go 不久而復之衛也
4 93 zhī this; that 不久而復之衛也
5 93 zhī genetive marker 不久而復之衛也
6 93 zhī it 不久而復之衛也
7 93 zhī in; in regards to 不久而復之衛也
8 93 zhī all 不久而復之衛也
9 93 zhī and 不久而復之衛也
10 93 zhī however 不久而復之衛也
11 93 zhī if 不久而復之衛也
12 93 zhī then 不久而復之衛也
13 93 zhī to arrive; to go 不久而復之衛也
14 93 zhī is 不久而復之衛也
15 93 zhī to use 不久而復之衛也
16 93 zhī Zhi 不久而復之衛也
17 93 zhī winding 不久而復之衛也
18 68 also; too 魯附庸也
19 68 a final modal particle indicating certainy or decision 魯附庸也
20 68 either 魯附庸也
21 68 even 魯附庸也
22 68 used to soften the tone 魯附庸也
23 68 used for emphasis 魯附庸也
24 68 used to mark contrast 魯附庸也
25 68 used to mark compromise 魯附庸也
26 61 ér and; as well as; but (not); yet (not) 不久而復之衛也
27 61 ér Kangxi radical 126 不久而復之衛也
28 61 ér you 不久而復之衛也
29 61 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 不久而復之衛也
30 61 ér right away; then 不久而復之衛也
31 61 ér but; yet; however; while; nevertheless 不久而復之衛也
32 61 ér if; in case; in the event that 不久而復之衛也
33 61 ér therefore; as a result; thus 不久而復之衛也
34 61 ér how can it be that? 不久而復之衛也
35 61 ér so as to 不久而復之衛也
36 61 ér only then 不久而復之衛也
37 61 ér as if; to seem like 不久而復之衛也
38 61 néng can; able 不久而復之衛也
39 61 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不久而復之衛也
40 61 ér me 不久而復之衛也
41 61 ér to arrive; up to 不久而復之衛也
42 61 ér possessive 不久而復之衛也
43 43 yuē to speak; to say 洪氏曰
44 43 yuē Kangxi radical 73 洪氏曰
45 43 yuē to be called 洪氏曰
46 43 yuē particle without meaning 洪氏曰
47 41 otherwise; but; however 則不可伐
48 41 then 則不可伐
49 41 measure word for short sections of text 則不可伐
50 41 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則不可伐
51 41 a grade; a level 則不可伐
52 41 an example; a model 則不可伐
53 41 a weighing device 則不可伐
54 41 to grade; to rank 則不可伐
55 41 to copy; to imitate; to follow 則不可伐
56 41 to do 則不可伐
57 41 only 則不可伐
58 41 immediately 則不可伐
59 35 his; hers; its; theirs 使主其祭
60 35 to add emphasis 使主其祭
61 35 used when asking a question in reply to a question 使主其祭
62 35 used when making a request or giving an order 使主其祭
63 35 he; her; it; them 使主其祭
64 35 probably; likely 使主其祭
65 35 will 使主其祭
66 35 may 使主其祭
67 35 if 使主其祭
68 35 or 使主其祭
69 35 Qi 使主其祭
70 35 in; at 季路見於孔子曰
71 35 in; at 季路見於孔子曰
72 35 in; at; to; from 季路見於孔子曰
73 35 to go; to 季路見於孔子曰
74 35 to rely on; to depend on 季路見於孔子曰
75 35 to go to; to arrive at 季路見於孔子曰
76 35 from 季路見於孔子曰
77 35 give 季路見於孔子曰
78 35 oppposing 季路見於孔子曰
79 35 and 季路見於孔子曰
80 35 compared to 季路見於孔子曰
81 35 by 季路見於孔子曰
82 35 and; as well as 季路見於孔子曰
83 35 for 季路見於孔子曰
84 35 Yu 季路見於孔子曰
85 35 a crow 季路見於孔子曰
86 35 whew; wow 季路見於孔子曰
87 32 shì clan; a branch of a lineage 季氏第十六
88 32 shì Kangxi radical 83 季氏第十六
89 32 shì family name; clan name 季氏第十六
90 32 shì maiden name; nee 季氏第十六
91 32 shì shi 季氏第十六
92 32 shì shi 季氏第十六
93 32 shì Shi 季氏第十六
94 32 shì shi 季氏第十六
95 32 shì lineage 季氏第十六
96 32 zhī zhi 季氏第十六
97 31 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此云爾者
98 31 zhě that 此云爾者
99 31 zhě nominalizing function word 此云爾者
100 31 zhě used to mark a definition 此云爾者
101 31 zhě used to mark a pause 此云爾者
102 31 zhě topic marker; that; it 此云爾者
103 31 zhuó according to 此云爾者
104 27 final particle to express a completed action 且在邦域之中矣
105 27 particle to express certainty 且在邦域之中矣
106 27 would; particle to indicate a future condition 且在邦域之中矣
107 27 to form a question 且在邦域之中矣
108 27 to indicate a command 且在邦域之中矣
109 27 sigh 且在邦域之中矣
110 27 not; no 吾二臣者皆不欲也
111 27 expresses that a certain condition cannot be acheived 吾二臣者皆不欲也
112 27 as a correlative 吾二臣者皆不欲也
113 27 no (answering a question) 吾二臣者皆不欲也
114 27 forms a negative adjective from a noun 吾二臣者皆不欲也
115 27 at the end of a sentence to form a question 吾二臣者皆不欲也
116 27 to form a yes or no question 吾二臣者皆不欲也
117 27 infix potential marker 吾二臣者皆不欲也
118 22 yán to speak; to say; said 故孔子言顓臾乃先王封國
119 22 yán language; talk; words; utterance; speech 故孔子言顓臾乃先王封國
120 22 yán Kangxi radical 149 故孔子言顓臾乃先王封國
121 22 yán a particle with no meaning 故孔子言顓臾乃先王封國
122 22 yán phrase; sentence 故孔子言顓臾乃先王封國
123 22 yán a word; a syllable 故孔子言顓臾乃先王封國
124 22 yán a theory; a doctrine 故孔子言顓臾乃先王封國
125 22 yán to regard as 故孔子言顓臾乃先王封國
126 22 yán to act as 故孔子言顓臾乃先王封國
127 21 a season 季氏第十六
128 21 Ji 季氏第十六
129 21 period of three months 季氏第十六
130 21 youngest brother 季氏第十六
131 21 last month in a season 季氏第十六
132 21 final years of a dynasty or reign; last in a sequence 季氏第十六
133 21 for a girl to reach marriageable age 季氏第十六
134 21 young 季氏第十六
135 21 a period of time 季氏第十六
136 19 孔子 kǒngzi Confucius 季路見於孔子曰
137 19 no 無乃爾是過與
138 19 Kangxi radical 71 無乃爾是過與
139 19 to not have; without 無乃爾是過與
140 19 has not yet 無乃爾是過與
141 19 mo 無乃爾是過與
142 19 do not 無乃爾是過與
143 19 not; -less; un- 無乃爾是過與
144 19 regardless of 無乃爾是過與
145 19 to not have 無乃爾是過與
146 19 um 無乃爾是過與
147 19 Wu 無乃爾是過與
148 19 yǒu is; are; to exist 冉有
149 19 yǒu to have; to possess 冉有
150 19 yǒu indicates an estimate 冉有
151 19 yǒu indicates a large quantity 冉有
152 19 yǒu indicates an affirmative response 冉有
153 19 yǒu a certain; used before a person, time, or place 冉有
154 19 yǒu used to compare two things 冉有
155 19 yǒu used in a polite formula before certain verbs 冉有
156 19 yǒu used before the names of dynasties 冉有
157 19 yǒu a certain thing; what exists 冉有
158 19 yǒu multiple of ten and ... 冉有
159 19 yǒu abundant 冉有
160 19 yǒu purposeful 冉有
161 19 yǒu You 冉有
162 19 so as to; in order to 季氏又欲取以自益
163 19 to use; to regard as 季氏又欲取以自益
164 19 to use; to grasp 季氏又欲取以自益
165 19 according to 季氏又欲取以自益
166 19 because of 季氏又欲取以自益
167 19 on a certain date 季氏又欲取以自益
168 19 and; as well as 季氏又欲取以自益
169 19 to rely on 季氏又欲取以自益
170 19 to regard 季氏又欲取以自益
171 19 to be able to 季氏又欲取以自益
172 19 to order; to command 季氏又欲取以自益
173 19 further; moreover 季氏又欲取以自益
174 19 used after a verb 季氏又欲取以自益
175 19 very 季氏又欲取以自益
176 19 already 季氏又欲取以自益
177 19 increasingly 季氏又欲取以自益
178 19 a reason; a cause 季氏又欲取以自益
179 19 Israel 季氏又欲取以自益
180 19 Yi 季氏又欲取以自益
181 17 wèi to call 謂城郭完固
182 17 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂城郭完固
183 17 wèi to speak to; to address 謂城郭完固
184 17 wèi to treat as; to regard as 謂城郭完固
185 17 wèi introducing a condition situation 謂城郭完固
186 17 wèi to speak to; to address 謂城郭完固
187 17 wèi to think 謂城郭完固
188 17 wèi for; is to be 謂城郭完固
189 17 wèi to make; to cause 謂城郭完固
190 17 wèi and 謂城郭完固
191 17 wèi principle; reason 謂城郭完固
192 17 wèi Wei 謂城郭完固
193 16 sān three 三世希不失矣
194 16 sān third 三世希不失矣
195 16 sān more than two 三世希不失矣
196 16 sān very few 三世希不失矣
197 16 sān repeatedly 三世希不失矣
198 16 sān San 三世希不失矣
199 14 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故夫子獨責之
200 14 old; ancient; former; past 故夫子獨責之
201 14 reason; cause; purpose 故夫子獨責之
202 14 to die 故夫子獨責之
203 14 so; therefore; hence 故夫子獨責之
204 14 original 故夫子獨責之
205 14 accident; happening; instance 故夫子獨責之
206 14 a friend; an acquaintance; friendship 故夫子獨責之
207 14 something in the past 故夫子獨責之
208 14 deceased; dead 故夫子獨責之
209 14 still; yet 故夫子獨責之
210 13 a moment 季氏將伐顓臾
211 13 zhuān good; honest 季氏將伐顓臾
212 13 zhuān only; solely 季氏將伐顓臾
213 13 zhuān Zhuan 季氏將伐顓臾
214 13 zhuān simple; ignorant; uncultured 季氏將伐顓臾
215 13 zhuān respectful; catious 季氏將伐顓臾
216 13 and 無乃爾是過與
217 13 to give 無乃爾是過與
218 13 together with 無乃爾是過與
219 13 interrogative particle 無乃爾是過與
220 13 to accompany 無乃爾是過與
221 13 to particate in 無乃爾是過與
222 13 of the same kind 無乃爾是過與
223 13 to help 無乃爾是過與
224 13 for 無乃爾是過與
225 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 則非季氏所當伐也
226 13 suǒ an office; an institute 則非季氏所當伐也
227 13 suǒ introduces a relative clause 則非季氏所當伐也
228 13 suǒ it 則非季氏所當伐也
229 13 suǒ if; supposing 則非季氏所當伐也
230 13 suǒ a few; various; some 則非季氏所當伐也
231 13 suǒ a place; a location 則非季氏所當伐也
232 13 suǒ indicates a passive voice 則非季氏所當伐也
233 13 suǒ that which 則非季氏所當伐也
234 13 suǒ an ordinal number 則非季氏所當伐也
235 13 suǒ meaning 則非季氏所當伐也
236 13 suǒ garrison 則非季氏所當伐也
237 13 this; these 此篇或以為齊論
238 13 in this way 此篇或以為齊論
239 13 otherwise; but; however; so 此篇或以為齊論
240 13 at this time; now; here 此篇或以為齊論
241 12 yǒu friend; companion 益者三友
242 12 yǒu fraternity 益者三友
243 12 to think; consider; to ponder 聽思聰
244 12 particle 聽思聰
245 12 thinking; consideration 聽思聰
246 12 to miss; to long for 聽思聰
247 12 emotions 聽思聰
248 12 to mourn; to grieve 聽思聰
249 12 Si 聽思聰
250 12 sāi hairy [beard] 聽思聰
251 12 child; son 二子仕季氏不同時
252 12 egg; newborn 二子仕季氏不同時
253 12 first earthly branch 二子仕季氏不同時
254 12 11 p.m.-1 a.m. 二子仕季氏不同時
255 12 Kangxi radical 39 二子仕季氏不同時
256 12 zi indicates that the the word is used as a noun 二子仕季氏不同時
257 12 pellet; something small and hard 二子仕季氏不同時
258 12 master 二子仕季氏不同時
259 12 viscount 二子仕季氏不同時
260 12 zi you; your honor 二子仕季氏不同時
261 12 masters 二子仕季氏不同時
262 12 person 二子仕季氏不同時
263 12 young 二子仕季氏不同時
264 12 seed 二子仕季氏不同時
265 12 subordinate; subsidiary 二子仕季氏不同時
266 12 a copper coin 二子仕季氏不同時
267 12 bundle 二子仕季氏不同時
268 12 female dragonfly 二子仕季氏不同時
269 12 constituent 二子仕季氏不同時
270 12 offspring; descendants 二子仕季氏不同時
271 12 dear 二子仕季氏不同時
272 12 little one 二子仕季氏不同時
273 12 xué to study; to learn 困而學之
274 12 xué a discipline; a branch of study 困而學之
275 12 xué to imitate 困而學之
276 12 xué a school; an academy 困而學之
277 12 xué to understand 困而學之
278 12 xué learning; acquired knowledge 困而學之
279 12 xué a doctrine 困而學之
280 12 xué learned 困而學之
281 12 wèi for; to 冉求為季氏聚斂
282 12 wèi because of 冉求為季氏聚斂
283 12 wéi to act as; to serve 冉求為季氏聚斂
284 12 wéi to change into; to become 冉求為季氏聚斂
285 12 wéi to be; is 冉求為季氏聚斂
286 12 wéi to do 冉求為季氏聚斂
287 12 wèi for 冉求為季氏聚斂
288 12 wèi because of; for; to 冉求為季氏聚斂
289 12 wèi to 冉求為季氏聚斂
290 12 wéi in a passive construction 冉求為季氏聚斂
291 12 wéi forming a rehetorical question 冉求為季氏聚斂
292 12 wéi forming an adverb 冉求為季氏聚斂
293 12 wéi to add emphasis 冉求為季氏聚斂
294 12 wèi to support; to help 冉求為季氏聚斂
295 12 wéi to govern 冉求為季氏聚斂
296 11 wén to hear 丘也聞有國有家者
297 11 wén Wen 丘也聞有國有家者
298 11 wén sniff at; to smell 丘也聞有國有家者
299 11 wén to be widely known 丘也聞有國有家者
300 11 wén to confirm; to accept 丘也聞有國有家者
301 11 wén information 丘也聞有國有家者
302 11 wèn famous; well known 丘也聞有國有家者
303 11 wén knowledge; learning 丘也聞有國有家者
304 11 wèn popularity; prestige; reputation 丘也聞有國有家者
305 11 wén to question 丘也聞有國有家者
306 11 yīn sound; noise 音專
307 11 yīn Kangxi radical 180 音專
308 11 yīn news 音專
309 11 yīn tone; timbre 音專
310 11 yīn music 音專
311 11 yīn material from which musical instruments are made 音專
312 11 yīn voice; words 音專
313 11 yīn tone of voice 音專
314 11 yīn rumour 音專
315 11 yīn shade 音專
316 11 a man; a male adult 夫顓臾
317 11 this; that; those 夫顓臾
318 11 now; still 夫顓臾
319 11 is it not?; final particle 夫顓臾
320 11 husband 夫顓臾
321 11 a person 夫顓臾
322 11 someone who does manual work 夫顓臾
323 11 a hired worker 夫顓臾
324 11 he 夫顓臾
325 10 desire 季氏又欲取以自益
326 10 to desire; to wish 季氏又欲取以自益
327 10 almost; nearly; about to occur 季氏又欲取以自益
328 10 to desire; to intend 季氏又欲取以自益
329 10 lust 季氏又欲取以自益
330 10 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子疾夫舍曰欲之
331 10 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子疾夫舍曰欲之
332 10 夫子 fūzǐ master 故夫子獨責之
333 10 夫子 fūzǐ master [Confucius] 故夫子獨責之
334 10 夫子 fūzǐ teacher; elder 故夫子獨責之
335 10 夫子 fūzǐ husband 故夫子獨責之
336 10 夫子 fūzi attendant; servant 故夫子獨責之
337 10 happy; glad; cheerful; joyful 益者三樂
338 10 to take joy in; to be happy; to be cheerful 益者三樂
339 10 Le 益者三樂
340 10 yuè music 益者三樂
341 10 yuè a musical instrument 益者三樂
342 10 yuè tone [of voice]; expression 益者三樂
343 10 yuè a musician 益者三樂
344 10 joy; pleasure 益者三樂
345 10 yuè the Book of Music 益者三樂
346 10 lào Lao 益者三樂
347 10 to laugh 益者三樂
348 10 also; too 然亦可見其實與季氏之謀矣
349 10 but 然亦可見其實與季氏之謀矣
350 10 this; he; she 然亦可見其實與季氏之謀矣
351 10 although; even though 然亦可見其實與季氏之謀矣
352 10 already 然亦可見其實與季氏之謀矣
353 10 particle with no meaning 然亦可見其實與季氏之謀矣
354 10 Yi 然亦可見其實與季氏之謀矣
355 10 wèi to fear; to dread 君子有三畏
356 10 wèi to revere; to esteem; to admire 君子有三畏
357 9 guò to cross; to go over; to pass 無乃爾是過與
358 9 guò too 無乃爾是過與
359 9 guò particle to indicate experience 無乃爾是過與
360 9 guò to surpass; to exceed 無乃爾是過與
361 9 guò to experience; to pass time 無乃爾是過與
362 9 guò to go 無乃爾是過與
363 9 guò a mistake 無乃爾是過與
364 9 guò a time; a round 無乃爾是過與
365 9 guō Guo 無乃爾是過與
366 9 guò to die 無乃爾是過與
367 9 guò to shift 無乃爾是過與
368 9 guò to endure 無乃爾是過與
369 9 guò to pay a visit; to call on 無乃爾是過與
370 9 Shandong 魯附庸也
371 9 Lu 魯附庸也
372 9 foolish; stupid; rash; vulgar 魯附庸也
373 9 the State of Lu 魯附庸也
374 9 jiè to quit 君子有三戒
375 9 jiè to warn against 君子有三戒
376 9 jiè to be purified before a religious ceremony 君子有三戒
377 9 jiè vow 君子有三戒
378 9 jiè to instruct; to command 君子有三戒
379 9 jiè to ordain 君子有三戒
380 9 jiè a genre of writing containing maxims 君子有三戒
381 9 jiè to be cautious; to be prudent 君子有三戒
382 9 jiè to prohibit; to proscribe 君子有三戒
383 9 jiè boundary; realm 君子有三戒
384 9 jiè third finger 君子有三戒
385 9 dāng to be; to act as; to serve as 則非季氏所當伐也
386 9 dāng at or in the very same; be apposite 則非季氏所當伐也
387 9 dāng dang (sound of a bell) 則非季氏所當伐也
388 9 dāng to face 則非季氏所當伐也
389 9 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 則非季氏所當伐也
390 9 dāng to manage; to host 則非季氏所當伐也
391 9 dāng should 則非季氏所當伐也
392 9 dāng to treat; to regard as 則非季氏所當伐也
393 9 dǎng to think 則非季氏所當伐也
394 9 dàng suitable; correspond to 則非季氏所當伐也
395 9 dǎng to be equal 則非季氏所當伐也
396 9 dàng that 則非季氏所當伐也
397 9 dāng an end; top 則非季氏所當伐也
398 9 dàng clang; jingle 則非季氏所當伐也
399 9 dāng to judge 則非季氏所當伐也
400 9 dǎng to bear on one's shoulder 則非季氏所當伐也
401 9 dàng the same 則非季氏所當伐也
402 9 dàng to pawn 則非季氏所當伐也
403 9 dàng to fail [an exam] 則非季氏所當伐也
404 9 dàng a trap 則非季氏所當伐也
405 9 dàng a pawned item 則非季氏所當伐也
406 9 to cut down 季氏將伐顓臾
407 9 to attack 季氏將伐顓臾
408 9 to boast 季氏將伐顓臾
409 9 to cut out 季氏將伐顓臾
410 9 a feat; a contribution; an achievement 季氏將伐顓臾
411 9 a matchmaker 季氏將伐顓臾
412 9 zhī to know 而知其當然也
413 9 zhī to comprehend 而知其當然也
414 9 zhī to inform; to tell 而知其當然也
415 9 zhī to administer 而知其當然也
416 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 而知其當然也
417 9 zhī to be close friends 而知其當然也
418 9 zhī to feel; to sense; to perceive 而知其當然也
419 9 zhī to receive; to entertain 而知其當然也
420 9 zhī knowledge 而知其當然也
421 9 zhī consciousness; perception 而知其當然也
422 9 zhī a close friend 而知其當然也
423 9 zhì wisdom 而知其當然也
424 9 zhì Zhi 而知其當然也
425 9 zhī to appreciate 而知其當然也
426 9 zhī to make known 而知其當然也
427 9 zhī to have control over 而知其當然也
428 9 zhī to expect; to foresee 而知其當然也
429 9 zài in; at 且在邦域之中矣
430 9 zài at 且在邦域之中矣
431 9 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 且在邦域之中矣
432 9 zài to exist; to be living 且在邦域之中矣
433 9 zài to consist of 且在邦域之中矣
434 9 zài to be at a post 且在邦域之中矣
435 9 qiú to request
436 9 qiú to seek; to look for
437 9 qiú to implore
438 9 qiú to aspire to
439 9 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet
440 9 qiú to attract
441 9 qiú to bribe
442 9 qiú Qiu
443 9 qiú to demand
444 9 qiú to end
445 9 shī to lose 蓋十世希不失矣
446 9 shī to violate; to go against the norm 蓋十世希不失矣
447 9 shī to fail; to miss out 蓋十世希不失矣
448 9 shī to be lost 蓋十世希不失矣
449 9 shī to make a mistake 蓋十世希不失矣
450 9 shī to let go of 蓋十世希不失矣
451 8 guǎ few 和無寡
452 8 guǎ a widow 和無寡
453 8 guǎ myself [of the emperor] 和無寡
454 8 guǎ alone; friendless 和無寡
455 8 guǎ to reduce 和無寡
456 8 rǎn the edge of a tortoiseshell 冉有
457 8 rǎn gradually 冉有
458 8 rǎn Ran 冉有
459 8 血氣 xuèqì blood and vital breath 血氣未定
460 8 血氣 xuèqì bloodline 血氣未定
461 8 血氣 xuèqì valor 血氣未定
462 8 naturally; of course; certainly 季氏又欲取以自益
463 8 from; since 季氏又欲取以自益
464 8 self; oneself; itself 季氏又欲取以自益
465 8 Kangxi radical 132 季氏又欲取以自益
466 8 Zi 季氏又欲取以自益
467 8 a nose 季氏又欲取以自益
468 8 the beginning; the start 季氏又欲取以自益
469 8 origin 季氏又欲取以自益
470 8 originally 季氏又欲取以自益
471 8 still; to remain 季氏又欲取以自益
472 8 in person; personally 季氏又欲取以自益
473 8 in addition; besides 季氏又欲取以自益
474 8 if; even if 季氏又欲取以自益
475 8 but 季氏又欲取以自益
476 8 because 季氏又欲取以自益
477 8 to employ; to use 季氏又欲取以自益
478 8 to be 季氏又欲取以自益
479 8 shì is; are; am; to be 無乃爾是過與
480 8 shì is exactly 無乃爾是過與
481 8 shì is suitable; is in contrast 無乃爾是過與
482 8 shì this; that; those 無乃爾是過與
483 8 shì really; certainly 無乃爾是過與
484 8 shì correct; yes; affirmative 無乃爾是過與
485 8 shì true 無乃爾是過與
486 8 shì is; has; exists 無乃爾是過與
487 8 shì used between repetitions of a word 無乃爾是過與
488 8 shì a matter; an affair 無乃爾是過與
489 8 shì Shi 無乃爾是過與
490 8 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 賢遍反
491 8 fǎn instead; anti- 賢遍反
492 8 fǎn to rebel; to oppose 賢遍反
493 8 fǎn to go back; to return 賢遍反
494 8 fǎn to combat; to rebel 賢遍反
495 8 fǎn the fanqie phonetic system 賢遍反
496 8 fǎn on the contrary 賢遍反
497 8 fǎn a counter-revolutionary 賢遍反
498 8 fǎn to flip; to turn over 賢遍反
499 8 fǎn to take back; to give back 賢遍反
500 8 fǎn to reason by analogy 賢遍反

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
哀公 哀公 196 Ai
北京 98 Beijing
陈亢 陳亢 99 Chen Kang
定公 100 Lord Ding
桓公 104 Lord Huan
季路 106 Ji Lu
孔子 107 Confucius
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
鲁国 魯國 108 Luguo
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
强生 強生 113 Johnson
齐论 齊論 113 Analects as Compiled in the State of Qi
115
  1. Shao
  2. Shao
叔孙 叔孫 115 Shusun
思明 115 Siming
四书章句集注 四書章句集注 115 Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
文公 119 Lord Wen of Lu
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
宣公 120 Xuangong; Lord Wen
颜子 顏子 121 Yanzi
伊尹 121 Yi Yin
中华书局 中華書局 122 Zhonghua Book Company
子路 122 Zi Lu
左传 左傳 122 Zuo Zhuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English