Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注, 《季氏第十六》 Commentary on Ji Shi XVI
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 93 | 之 | zhī | to go | 不久而復之衛也 |
2 | 93 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不久而復之衛也 |
3 | 93 | 之 | zhī | is | 不久而復之衛也 |
4 | 93 | 之 | zhī | to use | 不久而復之衛也 |
5 | 93 | 之 | zhī | Zhi | 不久而復之衛也 |
6 | 93 | 之 | zhī | winding | 不久而復之衛也 |
7 | 61 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不久而復之衛也 |
8 | 61 | 而 | ér | as if; to seem like | 不久而復之衛也 |
9 | 61 | 而 | néng | can; able | 不久而復之衛也 |
10 | 61 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不久而復之衛也 |
11 | 61 | 而 | ér | to arrive; up to | 不久而復之衛也 |
12 | 43 | 曰 | yuē | to speak; to say | 洪氏曰 |
13 | 43 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 洪氏曰 |
14 | 43 | 曰 | yuē | to be called | 洪氏曰 |
15 | 41 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不可伐 |
16 | 41 | 則 | zé | a grade; a level | 則不可伐 |
17 | 41 | 則 | zé | an example; a model | 則不可伐 |
18 | 41 | 則 | zé | a weighing device | 則不可伐 |
19 | 41 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不可伐 |
20 | 41 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不可伐 |
21 | 41 | 則 | zé | to do | 則不可伐 |
22 | 35 | 於 | yú | to go; to | 季路見於孔子曰 |
23 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 季路見於孔子曰 |
24 | 35 | 於 | yú | Yu | 季路見於孔子曰 |
25 | 35 | 於 | wū | a crow | 季路見於孔子曰 |
26 | 35 | 其 | qí | Qi | 使主其祭 |
27 | 32 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 季氏第十六 |
28 | 32 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 季氏第十六 |
29 | 32 | 氏 | shì | family name; clan name | 季氏第十六 |
30 | 32 | 氏 | shì | maiden name; nee | 季氏第十六 |
31 | 32 | 氏 | shì | shi | 季氏第十六 |
32 | 32 | 氏 | shì | shi | 季氏第十六 |
33 | 32 | 氏 | shì | Shi | 季氏第十六 |
34 | 32 | 氏 | shì | shi | 季氏第十六 |
35 | 32 | 氏 | shì | lineage | 季氏第十六 |
36 | 32 | 氏 | zhī | zhi | 季氏第十六 |
37 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 吾二臣者皆不欲也 |
38 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
39 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
40 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
41 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
42 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
43 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
44 | 22 | 言 | yán | to regard as | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
45 | 22 | 言 | yán | to act as | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
46 | 21 | 季 | jì | a season | 季氏第十六 |
47 | 21 | 季 | jì | Ji | 季氏第十六 |
48 | 21 | 季 | jì | youngest brother | 季氏第十六 |
49 | 21 | 季 | jì | last month in a season | 季氏第十六 |
50 | 21 | 季 | jì | final years of a dynasty or reign; last in a sequence | 季氏第十六 |
51 | 21 | 季 | jì | for a girl to reach marriageable age | 季氏第十六 |
52 | 21 | 季 | jì | young | 季氏第十六 |
53 | 21 | 季 | jì | a period of time | 季氏第十六 |
54 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 季氏又欲取以自益 |
55 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 季氏又欲取以自益 |
56 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 季氏又欲取以自益 |
57 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 季氏又欲取以自益 |
58 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 季氏又欲取以自益 |
59 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 季氏又欲取以自益 |
60 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 季氏又欲取以自益 |
61 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 季氏又欲取以自益 |
62 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 季氏又欲取以自益 |
63 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無乃爾是過與 |
64 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 無乃爾是過與 |
65 | 19 | 無 | mó | mo | 無乃爾是過與 |
66 | 19 | 無 | wú | to not have | 無乃爾是過與 |
67 | 19 | 無 | wú | Wu | 無乃爾是過與 |
68 | 19 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 季路見於孔子曰 |
69 | 17 | 謂 | wèi | to call | 謂城郭完固 |
70 | 17 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂城郭完固 |
71 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂城郭完固 |
72 | 17 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂城郭完固 |
73 | 17 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂城郭完固 |
74 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂城郭完固 |
75 | 17 | 謂 | wèi | to think | 謂城郭完固 |
76 | 17 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂城郭完固 |
77 | 17 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂城郭完固 |
78 | 17 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂城郭完固 |
79 | 17 | 謂 | wèi | Wei | 謂城郭完固 |
80 | 16 | 三 | sān | three | 三世希不失矣 |
81 | 16 | 三 | sān | third | 三世希不失矣 |
82 | 16 | 三 | sān | more than two | 三世希不失矣 |
83 | 16 | 三 | sān | very few | 三世希不失矣 |
84 | 16 | 三 | sān | San | 三世希不失矣 |
85 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 則非季氏所當伐也 |
86 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 則非季氏所當伐也 |
87 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 則非季氏所當伐也 |
88 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 則非季氏所當伐也 |
89 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 則非季氏所當伐也 |
90 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 則非季氏所當伐也 |
91 | 13 | 臾 | yú | a moment | 季氏將伐顓臾 |
92 | 13 | 與 | yǔ | to give | 無乃爾是過與 |
93 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 無乃爾是過與 |
94 | 13 | 與 | yù | to particate in | 無乃爾是過與 |
95 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 無乃爾是過與 |
96 | 13 | 與 | yù | to help | 無乃爾是過與 |
97 | 13 | 與 | yǔ | for | 無乃爾是過與 |
98 | 13 | 顓 | zhuān | good; honest | 季氏將伐顓臾 |
99 | 13 | 顓 | zhuān | only; solely | 季氏將伐顓臾 |
100 | 13 | 顓 | zhuān | Zhuan | 季氏將伐顓臾 |
101 | 13 | 顓 | zhuān | simple; ignorant; uncultured | 季氏將伐顓臾 |
102 | 13 | 顓 | zhuān | respectful; catious | 季氏將伐顓臾 |
103 | 12 | 友 | yǒu | friend; companion | 益者三友 |
104 | 12 | 友 | yǒu | fraternity | 益者三友 |
105 | 12 | 學 | xué | to study; to learn | 困而學之 |
106 | 12 | 學 | xué | to imitate | 困而學之 |
107 | 12 | 學 | xué | a school; an academy | 困而學之 |
108 | 12 | 學 | xué | to understand | 困而學之 |
109 | 12 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 困而學之 |
110 | 12 | 學 | xué | learned | 困而學之 |
111 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 冉求為季氏聚斂 |
112 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 冉求為季氏聚斂 |
113 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 冉求為季氏聚斂 |
114 | 12 | 為 | wéi | to do | 冉求為季氏聚斂 |
115 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 冉求為季氏聚斂 |
116 | 12 | 為 | wéi | to govern | 冉求為季氏聚斂 |
117 | 12 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 聽思聰 |
118 | 12 | 思 | sī | thinking; consideration | 聽思聰 |
119 | 12 | 思 | sī | to miss; to long for | 聽思聰 |
120 | 12 | 思 | sī | emotions | 聽思聰 |
121 | 12 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 聽思聰 |
122 | 12 | 思 | sī | Si | 聽思聰 |
123 | 12 | 思 | sāi | hairy [beard] | 聽思聰 |
124 | 12 | 子 | zǐ | child; son | 二子仕季氏不同時 |
125 | 12 | 子 | zǐ | egg; newborn | 二子仕季氏不同時 |
126 | 12 | 子 | zǐ | first earthly branch | 二子仕季氏不同時 |
127 | 12 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 二子仕季氏不同時 |
128 | 12 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 二子仕季氏不同時 |
129 | 12 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 二子仕季氏不同時 |
130 | 12 | 子 | zǐ | master | 二子仕季氏不同時 |
131 | 12 | 子 | zǐ | viscount | 二子仕季氏不同時 |
132 | 12 | 子 | zi | you; your honor | 二子仕季氏不同時 |
133 | 12 | 子 | zǐ | masters | 二子仕季氏不同時 |
134 | 12 | 子 | zǐ | person | 二子仕季氏不同時 |
135 | 12 | 子 | zǐ | young | 二子仕季氏不同時 |
136 | 12 | 子 | zǐ | seed | 二子仕季氏不同時 |
137 | 12 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 二子仕季氏不同時 |
138 | 12 | 子 | zǐ | a copper coin | 二子仕季氏不同時 |
139 | 12 | 子 | zǐ | female dragonfly | 二子仕季氏不同時 |
140 | 12 | 子 | zǐ | constituent | 二子仕季氏不同時 |
141 | 12 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 二子仕季氏不同時 |
142 | 12 | 子 | zǐ | dear | 二子仕季氏不同時 |
143 | 12 | 子 | zǐ | little one | 二子仕季氏不同時 |
144 | 11 | 音 | yīn | sound; noise | 音專 |
145 | 11 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音專 |
146 | 11 | 音 | yīn | news | 音專 |
147 | 11 | 音 | yīn | tone; timbre | 音專 |
148 | 11 | 音 | yīn | music | 音專 |
149 | 11 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音專 |
150 | 11 | 音 | yīn | voice; words | 音專 |
151 | 11 | 音 | yīn | tone of voice | 音專 |
152 | 11 | 音 | yīn | rumour | 音專 |
153 | 11 | 音 | yīn | shade | 音專 |
154 | 11 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫顓臾 |
155 | 11 | 夫 | fū | husband | 夫顓臾 |
156 | 11 | 夫 | fū | a person | 夫顓臾 |
157 | 11 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫顓臾 |
158 | 11 | 夫 | fū | a hired worker | 夫顓臾 |
159 | 11 | 聞 | wén | to hear | 丘也聞有國有家者 |
160 | 11 | 聞 | wén | Wen | 丘也聞有國有家者 |
161 | 11 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 丘也聞有國有家者 |
162 | 11 | 聞 | wén | to be widely known | 丘也聞有國有家者 |
163 | 11 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 丘也聞有國有家者 |
164 | 11 | 聞 | wén | information | 丘也聞有國有家者 |
165 | 11 | 聞 | wèn | famous; well known | 丘也聞有國有家者 |
166 | 11 | 聞 | wén | knowledge; learning | 丘也聞有國有家者 |
167 | 11 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 丘也聞有國有家者 |
168 | 11 | 聞 | wén | to question | 丘也聞有國有家者 |
169 | 10 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 君子疾夫舍曰欲之 |
170 | 10 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 君子疾夫舍曰欲之 |
171 | 10 | 欲 | yù | desire | 季氏又欲取以自益 |
172 | 10 | 欲 | yù | to desire; to wish | 季氏又欲取以自益 |
173 | 10 | 欲 | yù | to desire; to intend | 季氏又欲取以自益 |
174 | 10 | 欲 | yù | lust | 季氏又欲取以自益 |
175 | 10 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 益者三樂 |
176 | 10 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 益者三樂 |
177 | 10 | 樂 | lè | Le | 益者三樂 |
178 | 10 | 樂 | yuè | music | 益者三樂 |
179 | 10 | 樂 | yuè | a musical instrument | 益者三樂 |
180 | 10 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 益者三樂 |
181 | 10 | 樂 | yuè | a musician | 益者三樂 |
182 | 10 | 樂 | lè | joy; pleasure | 益者三樂 |
183 | 10 | 樂 | yuè | the Book of Music | 益者三樂 |
184 | 10 | 樂 | lào | Lao | 益者三樂 |
185 | 10 | 樂 | lè | to laugh | 益者三樂 |
186 | 10 | 亦 | yì | Yi | 然亦可見其實與季氏之謀矣 |
187 | 10 | 夫子 | fūzǐ | master | 故夫子獨責之 |
188 | 10 | 夫子 | fūzǐ | master [Confucius] | 故夫子獨責之 |
189 | 10 | 夫子 | fūzǐ | teacher; elder | 故夫子獨責之 |
190 | 10 | 夫子 | fūzǐ | husband | 故夫子獨責之 |
191 | 10 | 夫子 | fūzi | attendant; servant | 故夫子獨責之 |
192 | 10 | 畏 | wèi | to fear; to dread | 君子有三畏 |
193 | 10 | 畏 | wèi | to revere; to esteem; to admire | 君子有三畏 |
194 | 9 | 魯 | lǔ | Shandong | 魯附庸也 |
195 | 9 | 魯 | lǔ | Lu | 魯附庸也 |
196 | 9 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 魯附庸也 |
197 | 9 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 魯附庸也 |
198 | 9 | 伐 | fá | to cut down | 季氏將伐顓臾 |
199 | 9 | 伐 | fá | to attack | 季氏將伐顓臾 |
200 | 9 | 伐 | fá | to boast | 季氏將伐顓臾 |
201 | 9 | 伐 | fá | to cut out | 季氏將伐顓臾 |
202 | 9 | 伐 | fá | a feat; a contribution; an achievement | 季氏將伐顓臾 |
203 | 9 | 伐 | fá | a matchmaker | 季氏將伐顓臾 |
204 | 9 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 無乃爾是過與 |
205 | 9 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 無乃爾是過與 |
206 | 9 | 過 | guò | to experience; to pass time | 無乃爾是過與 |
207 | 9 | 過 | guò | to go | 無乃爾是過與 |
208 | 9 | 過 | guò | a mistake | 無乃爾是過與 |
209 | 9 | 過 | guō | Guo | 無乃爾是過與 |
210 | 9 | 過 | guò | to die | 無乃爾是過與 |
211 | 9 | 過 | guò | to shift | 無乃爾是過與 |
212 | 9 | 過 | guò | to endure | 無乃爾是過與 |
213 | 9 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 無乃爾是過與 |
214 | 9 | 求 | qiú | to request | 求 |
215 | 9 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求 |
216 | 9 | 求 | qiú | to implore | 求 |
217 | 9 | 求 | qiú | to aspire to | 求 |
218 | 9 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求 |
219 | 9 | 求 | qiú | to attract | 求 |
220 | 9 | 求 | qiú | to bribe | 求 |
221 | 9 | 求 | qiú | Qiu | 求 |
222 | 9 | 求 | qiú | to demand | 求 |
223 | 9 | 求 | qiú | to end | 求 |
224 | 9 | 知 | zhī | to know | 而知其當然也 |
225 | 9 | 知 | zhī | to comprehend | 而知其當然也 |
226 | 9 | 知 | zhī | to inform; to tell | 而知其當然也 |
227 | 9 | 知 | zhī | to administer | 而知其當然也 |
228 | 9 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 而知其當然也 |
229 | 9 | 知 | zhī | to be close friends | 而知其當然也 |
230 | 9 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 而知其當然也 |
231 | 9 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 而知其當然也 |
232 | 9 | 知 | zhī | knowledge | 而知其當然也 |
233 | 9 | 知 | zhī | consciousness; perception | 而知其當然也 |
234 | 9 | 知 | zhī | a close friend | 而知其當然也 |
235 | 9 | 知 | zhì | wisdom | 而知其當然也 |
236 | 9 | 知 | zhì | Zhi | 而知其當然也 |
237 | 9 | 知 | zhī | to appreciate | 而知其當然也 |
238 | 9 | 知 | zhī | to make known | 而知其當然也 |
239 | 9 | 知 | zhī | to have control over | 而知其當然也 |
240 | 9 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 而知其當然也 |
241 | 9 | 失 | shī | to lose | 蓋十世希不失矣 |
242 | 9 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 蓋十世希不失矣 |
243 | 9 | 失 | shī | to fail; to miss out | 蓋十世希不失矣 |
244 | 9 | 失 | shī | to be lost | 蓋十世希不失矣 |
245 | 9 | 失 | shī | to make a mistake | 蓋十世希不失矣 |
246 | 9 | 失 | shī | to let go of | 蓋十世希不失矣 |
247 | 9 | 戒 | jiè | to quit | 君子有三戒 |
248 | 9 | 戒 | jiè | to warn against | 君子有三戒 |
249 | 9 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 君子有三戒 |
250 | 9 | 戒 | jiè | vow | 君子有三戒 |
251 | 9 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 君子有三戒 |
252 | 9 | 戒 | jiè | to ordain | 君子有三戒 |
253 | 9 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 君子有三戒 |
254 | 9 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 君子有三戒 |
255 | 9 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 君子有三戒 |
256 | 9 | 戒 | jiè | boundary; realm | 君子有三戒 |
257 | 9 | 戒 | jiè | third finger | 君子有三戒 |
258 | 9 | 在 | zài | in; at | 且在邦域之中矣 |
259 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 且在邦域之中矣 |
260 | 9 | 在 | zài | to consist of | 且在邦域之中矣 |
261 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 且在邦域之中矣 |
262 | 8 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 賢遍反 |
263 | 8 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 賢遍反 |
264 | 8 | 反 | fǎn | to go back; to return | 賢遍反 |
265 | 8 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 賢遍反 |
266 | 8 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 賢遍反 |
267 | 8 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 賢遍反 |
268 | 8 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 賢遍反 |
269 | 8 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 賢遍反 |
270 | 8 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 賢遍反 |
271 | 8 | 反 | fǎn | to introspect | 賢遍反 |
272 | 8 | 反 | fān | to reverse a verdict | 賢遍反 |
273 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 季氏又欲取以自益 |
274 | 8 | 自 | zì | Zi | 季氏又欲取以自益 |
275 | 8 | 自 | zì | a nose | 季氏又欲取以自益 |
276 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 季氏又欲取以自益 |
277 | 8 | 自 | zì | origin | 季氏又欲取以自益 |
278 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 季氏又欲取以自益 |
279 | 8 | 自 | zì | to be | 季氏又欲取以自益 |
280 | 8 | 血氣 | xuèqì | blood and vital breath | 血氣未定 |
281 | 8 | 血氣 | xuèqì | bloodline | 血氣未定 |
282 | 8 | 血氣 | xuèqì | valor | 血氣未定 |
283 | 8 | 冉 | rǎn | the edge of a tortoiseshell | 冉有 |
284 | 8 | 冉 | rǎn | Ran | 冉有 |
285 | 8 | 寡 | guǎ | few | 和無寡 |
286 | 8 | 寡 | guǎ | a widow | 和無寡 |
287 | 8 | 寡 | guǎ | alone; friendless | 和無寡 |
288 | 8 | 寡 | guǎ | to reduce | 和無寡 |
289 | 7 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 非聖人不能也 |
290 | 7 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君弱臣強 |
291 | 7 | 君 | jūn | a mistress | 君弱臣強 |
292 | 7 | 君 | jūn | date-plum | 君弱臣強 |
293 | 7 | 君 | jūn | the son of heaven | 君弱臣強 |
294 | 7 | 君 | jūn | to rule | 君弱臣強 |
295 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 謂各得其分 |
296 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 謂各得其分 |
297 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 謂各得其分 |
298 | 7 | 得 | dé | de | 謂各得其分 |
299 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 謂各得其分 |
300 | 7 | 得 | dé | to result in | 謂各得其分 |
301 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 謂各得其分 |
302 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 謂各得其分 |
303 | 7 | 得 | dé | to be finished | 謂各得其分 |
304 | 7 | 得 | děi | satisfying | 謂各得其分 |
305 | 7 | 得 | dé | to contract | 謂各得其分 |
306 | 7 | 得 | dé | to hear | 謂各得其分 |
307 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 謂各得其分 |
308 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 謂各得其分 |
309 | 7 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 凡十四章 |
310 | 7 | 章 | zhāng | Zhang | 凡十四章 |
311 | 7 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 凡十四章 |
312 | 7 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 凡十四章 |
313 | 7 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 凡十四章 |
314 | 7 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 凡十四章 |
315 | 7 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 凡十四章 |
316 | 7 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 凡十四章 |
317 | 7 | 章 | zhāng | literary talent | 凡十四章 |
318 | 7 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 凡十四章 |
319 | 7 | 章 | zhāng | order | 凡十四章 |
320 | 7 | 章 | zhāng | to make known; to display | 凡十四章 |
321 | 7 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 凡十四章 |
322 | 7 | 章 | zhāng | beautiful | 凡十四章 |
323 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 樂道人之善 |
324 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 樂道人之善 |
325 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 樂道人之善 |
326 | 7 | 人 | rén | everybody | 樂道人之善 |
327 | 7 | 人 | rén | adult | 樂道人之善 |
328 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 樂道人之善 |
329 | 7 | 人 | rén | an upright person | 樂道人之善 |
330 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 二子仕季氏不同時 |
331 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 二子仕季氏不同時 |
332 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 二子仕季氏不同時 |
333 | 7 | 時 | shí | fashionable | 二子仕季氏不同時 |
334 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 二子仕季氏不同時 |
335 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 二子仕季氏不同時 |
336 | 7 | 時 | shí | tense | 二子仕季氏不同時 |
337 | 7 | 時 | shí | particular; special | 二子仕季氏不同時 |
338 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 二子仕季氏不同時 |
339 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 二子仕季氏不同時 |
340 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 二子仕季氏不同時 |
341 | 7 | 時 | shí | seasonal | 二子仕季氏不同時 |
342 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 二子仕季氏不同時 |
343 | 7 | 時 | shí | hour | 二子仕季氏不同時 |
344 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 二子仕季氏不同時 |
345 | 7 | 時 | shí | Shi | 二子仕季氏不同時 |
346 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 二子仕季氏不同時 |
347 | 7 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 是社稷之臣也 |
348 | 7 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 是社稷之臣也 |
349 | 7 | 臣 | chén | a slave | 是社稷之臣也 |
350 | 7 | 臣 | chén | Chen | 是社稷之臣也 |
351 | 7 | 臣 | chén | to obey; to comply | 是社稷之臣也 |
352 | 7 | 臣 | chén | to command; to direct | 是社稷之臣也 |
353 | 7 | 臣 | chén | a subject | 是社稷之臣也 |
354 | 6 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安無傾 |
355 | 6 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安無傾 |
356 | 6 | 安 | ān | safe; secure | 安無傾 |
357 | 6 | 安 | ān | comfortable; happy | 安無傾 |
358 | 6 | 安 | ān | to find a place for | 安無傾 |
359 | 6 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安無傾 |
360 | 6 | 安 | ān | to be content | 安無傾 |
361 | 6 | 安 | ān | to cherish | 安無傾 |
362 | 6 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安無傾 |
363 | 6 | 安 | ān | amphetamine | 安無傾 |
364 | 6 | 安 | ān | ampere | 安無傾 |
365 | 6 | 安 | ān | to add; to submit | 安無傾 |
366 | 6 | 安 | ān | to reside; to live at | 安無傾 |
367 | 6 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安無傾 |
368 | 6 | 安 | ān | an | 安無傾 |
369 | 6 | 見 | jiàn | to see | 季路見於孔子曰 |
370 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 季路見於孔子曰 |
371 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 季路見於孔子曰 |
372 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 季路見於孔子曰 |
373 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 季路見於孔子曰 |
374 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 季路見於孔子曰 |
375 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 季路見於孔子曰 |
376 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 季路見於孔子曰 |
377 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 季路見於孔子曰 |
378 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 季路見於孔子曰 |
379 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 季路見於孔子曰 |
380 | 6 | 禮樂 | lǐlè | rites and music | 則禮樂征伐自天子出 |
381 | 6 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 友便辟 |
382 | 6 | 便 | biàn | advantageous | 友便辟 |
383 | 6 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 友便辟 |
384 | 6 | 便 | pián | fat; obese | 友便辟 |
385 | 6 | 便 | biàn | to make easy | 友便辟 |
386 | 6 | 便 | biàn | an unearned advantage | 友便辟 |
387 | 6 | 便 | biàn | ordinary; plain | 友便辟 |
388 | 6 | 便 | biàn | in passing | 友便辟 |
389 | 6 | 便 | biàn | informal | 友便辟 |
390 | 6 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 友便辟 |
391 | 6 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 友便辟 |
392 | 6 | 便 | biàn | stool | 友便辟 |
393 | 6 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 友便辟 |
394 | 6 | 便 | biàn | proficient; skilled | 友便辟 |
395 | 6 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 友便辟 |
396 | 6 | 扶 | fú | to assist; to help | 音扶 |
397 | 6 | 扶 | fú | to escort; to accompany | 音扶 |
398 | 6 | 扶 | fú | Fu | 音扶 |
399 | 6 | 扶 | fú | to protect | 音扶 |
400 | 6 | 扶 | fú | to hold on; to rely on | 音扶 |
401 | 6 | 扶 | fú | to support with a hand | 音扶 |
402 | 6 | 扶 | fú | to be beside; to go along with | 音扶 |
403 | 6 | 今 | jīn | today; present; now | 今夫顓臾 |
404 | 6 | 今 | jīn | Jin | 今夫顓臾 |
405 | 6 | 今 | jīn | modern | 今夫顓臾 |
406 | 6 | 邦 | bāng | nation; country; state | 且在邦域之中矣 |
407 | 6 | 邦 | bāng | a feudal state | 且在邦域之中矣 |
408 | 6 | 邦 | bāng | to bestow a fiefdom | 且在邦域之中矣 |
409 | 6 | 誠 | chéng | honesty; sincerity | 則進於誠 |
410 | 6 | 政 | zhèng | government; administration | 則政不在大夫 |
411 | 6 | 政 | zhèng | politics | 則政不在大夫 |
412 | 6 | 政 | zhèng | organizational affairs | 則政不在大夫 |
413 | 6 | 政 | zhèng | to rule | 則政不在大夫 |
414 | 6 | 政 | zhèng | administrative affairs | 則政不在大夫 |
415 | 6 | 政 | zhèng | laws | 則政不在大夫 |
416 | 6 | 政 | zhèng | policy | 則政不在大夫 |
417 | 6 | 政 | zhèng | to correctons [a document] | 則政不在大夫 |
418 | 6 | 四 | sì | four | 是時四分魯國 |
419 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 是時四分魯國 |
420 | 6 | 四 | sì | fourth | 是時四分魯國 |
421 | 6 | 四 | sì | Si | 是時四分魯國 |
422 | 6 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 季氏又欲取以自益 |
423 | 6 | 天命 | tiānmìng | tianming; Mandate of Heaven | 畏天命 |
424 | 6 | 益 | yì | to increase | 季氏又欲取以自益 |
425 | 6 | 益 | yì | benefit; profit; advantage | 季氏又欲取以自益 |
426 | 6 | 益 | yì | to rise; to swell; to pour in more; to flow over | 季氏又欲取以自益 |
427 | 6 | 益 | yì | to help; to benefit | 季氏又欲取以自益 |
428 | 6 | 益 | yì | abundant | 季氏又欲取以自益 |
429 | 6 | 益 | yì | Yi | 季氏又欲取以自益 |
430 | 6 | 益 | yì | Yi | 季氏又欲取以自益 |
431 | 6 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 則將焉用彼相矣 |
432 | 6 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 則將焉用彼相矣 |
433 | 6 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 則將焉用彼相矣 |
434 | 6 | 相 | xiàng | to aid; to help | 則將焉用彼相矣 |
435 | 6 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 則將焉用彼相矣 |
436 | 6 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 則將焉用彼相矣 |
437 | 6 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 則將焉用彼相矣 |
438 | 6 | 相 | xiāng | Xiang | 則將焉用彼相矣 |
439 | 6 | 相 | xiāng | form substance | 則將焉用彼相矣 |
440 | 6 | 相 | xiāng | to express | 則將焉用彼相矣 |
441 | 6 | 相 | xiàng | to choose | 則將焉用彼相矣 |
442 | 6 | 相 | xiāng | Xiang | 則將焉用彼相矣 |
443 | 6 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 則將焉用彼相矣 |
444 | 6 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 則將焉用彼相矣 |
445 | 6 | 相 | xiāng | to compare | 則將焉用彼相矣 |
446 | 6 | 相 | xiàng | to divine | 則將焉用彼相矣 |
447 | 6 | 相 | xiàng | to administer | 則將焉用彼相矣 |
448 | 6 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 則將焉用彼相矣 |
449 | 6 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 則將焉用彼相矣 |
450 | 6 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 則將焉用彼相矣 |
451 | 6 | 相 | xiāng | coralwood | 則將焉用彼相矣 |
452 | 6 | 相 | xiàng | ministry | 則將焉用彼相矣 |
453 | 6 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 則將焉用彼相矣 |
454 | 6 | 諸侯 | zhū hóu | the feudal lords | 則禮樂征伐自諸侯出 |
455 | 5 | 大夫 | dàifu | doctor | 則政不在大夫 |
456 | 5 | 大夫 | dàfū | second level minister | 則政不在大夫 |
457 | 5 | 大夫 | dàfū | an expert | 則政不在大夫 |
458 | 5 | 大夫 | dàfū | Dafu | 則政不在大夫 |
459 | 5 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 疑與前章皆定公時語 |
460 | 5 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 疑與前章皆定公時語 |
461 | 5 | 語 | yǔ | verse; writing | 疑與前章皆定公時語 |
462 | 5 | 語 | yù | to speak; to tell | 疑與前章皆定公時語 |
463 | 5 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 疑與前章皆定公時語 |
464 | 5 | 語 | yǔ | a signal | 疑與前章皆定公時語 |
465 | 5 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 疑與前章皆定公時語 |
466 | 5 | 尹 | yǐn | to govern | 尹氏曰 |
467 | 5 | 尹 | yǐn | director | 尹氏曰 |
468 | 5 | 貧 | pín | poor; impoverished | 不患貧而患不安 |
469 | 5 | 貧 | pín | deficient | 不患貧而患不安 |
470 | 5 | 貧 | pín | talkative | 不患貧而患不安 |
471 | 5 | 貧 | pín | few; sparse | 不患貧而患不安 |
472 | 5 | 貧 | pín | poverty | 不患貧而患不安 |
473 | 5 | 困 | kùn | to be sleepy; to be drowsy | 困而學之 |
474 | 5 | 困 | kùn | to surround; to beseige | 困而學之 |
475 | 5 | 困 | kùn | to be surrounded; to be stranded | 困而學之 |
476 | 5 | 困 | kùn | difficult | 困而學之 |
477 | 5 | 困 | kùn | to sleep | 困而學之 |
478 | 5 | 困 | kùn | fatigued | 困而學之 |
479 | 5 | 困 | kùn | impoverished | 困而學之 |
480 | 5 | 困 | kùn | Kun [hexagram] | 困而學之 |
481 | 5 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善柔 |
482 | 5 | 善 | shàn | happy | 善柔 |
483 | 5 | 善 | shàn | good | 善柔 |
484 | 5 | 善 | shàn | kind-hearted | 善柔 |
485 | 5 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善柔 |
486 | 5 | 善 | shàn | familiar | 善柔 |
487 | 5 | 善 | shàn | to repair | 善柔 |
488 | 5 | 善 | shàn | to admire | 善柔 |
489 | 5 | 善 | shàn | to praise | 善柔 |
490 | 5 | 善 | shàn | Shan | 善柔 |
491 | 5 | 平聲 | píng shēng | first tone | 平聲 |
492 | 5 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 天下有道 |
493 | 5 | 天下 | tiānxià | authority over China | 天下有道 |
494 | 5 | 天下 | tiānxià | the world | 天下有道 |
495 | 5 | 必 | bì | must | 後世必為子孫憂 |
496 | 5 | 必 | bì | Bi | 後世必為子孫憂 |
497 | 5 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 疑子路嘗從孔子自衛反魯 |
498 | 5 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 疑子路嘗從孔子自衛反魯 |
499 | 5 | 疑 | yí | puzzled | 疑子路嘗從孔子自衛反魯 |
500 | 5 | 疑 | yí | to hesitate | 疑子路嘗從孔子自衛反魯 |
Frequencies of all Words
Top 891
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 93 | 之 | zhī | him; her; them; that | 不久而復之衛也 |
2 | 93 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 不久而復之衛也 |
3 | 93 | 之 | zhī | to go | 不久而復之衛也 |
4 | 93 | 之 | zhī | this; that | 不久而復之衛也 |
5 | 93 | 之 | zhī | genetive marker | 不久而復之衛也 |
6 | 93 | 之 | zhī | it | 不久而復之衛也 |
7 | 93 | 之 | zhī | in; in regards to | 不久而復之衛也 |
8 | 93 | 之 | zhī | all | 不久而復之衛也 |
9 | 93 | 之 | zhī | and | 不久而復之衛也 |
10 | 93 | 之 | zhī | however | 不久而復之衛也 |
11 | 93 | 之 | zhī | if | 不久而復之衛也 |
12 | 93 | 之 | zhī | then | 不久而復之衛也 |
13 | 93 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不久而復之衛也 |
14 | 93 | 之 | zhī | is | 不久而復之衛也 |
15 | 93 | 之 | zhī | to use | 不久而復之衛也 |
16 | 93 | 之 | zhī | Zhi | 不久而復之衛也 |
17 | 93 | 之 | zhī | winding | 不久而復之衛也 |
18 | 68 | 也 | yě | also; too | 魯附庸也 |
19 | 68 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 魯附庸也 |
20 | 68 | 也 | yě | either | 魯附庸也 |
21 | 68 | 也 | yě | even | 魯附庸也 |
22 | 68 | 也 | yě | used to soften the tone | 魯附庸也 |
23 | 68 | 也 | yě | used for emphasis | 魯附庸也 |
24 | 68 | 也 | yě | used to mark contrast | 魯附庸也 |
25 | 68 | 也 | yě | used to mark compromise | 魯附庸也 |
26 | 61 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 不久而復之衛也 |
27 | 61 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不久而復之衛也 |
28 | 61 | 而 | ér | you | 不久而復之衛也 |
29 | 61 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 不久而復之衛也 |
30 | 61 | 而 | ér | right away; then | 不久而復之衛也 |
31 | 61 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 不久而復之衛也 |
32 | 61 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 不久而復之衛也 |
33 | 61 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 不久而復之衛也 |
34 | 61 | 而 | ér | how can it be that? | 不久而復之衛也 |
35 | 61 | 而 | ér | so as to | 不久而復之衛也 |
36 | 61 | 而 | ér | only then | 不久而復之衛也 |
37 | 61 | 而 | ér | as if; to seem like | 不久而復之衛也 |
38 | 61 | 而 | néng | can; able | 不久而復之衛也 |
39 | 61 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不久而復之衛也 |
40 | 61 | 而 | ér | me | 不久而復之衛也 |
41 | 61 | 而 | ér | to arrive; up to | 不久而復之衛也 |
42 | 61 | 而 | ér | possessive | 不久而復之衛也 |
43 | 43 | 曰 | yuē | to speak; to say | 洪氏曰 |
44 | 43 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 洪氏曰 |
45 | 43 | 曰 | yuē | to be called | 洪氏曰 |
46 | 43 | 曰 | yuē | particle without meaning | 洪氏曰 |
47 | 41 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則不可伐 |
48 | 41 | 則 | zé | then | 則不可伐 |
49 | 41 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則不可伐 |
50 | 41 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不可伐 |
51 | 41 | 則 | zé | a grade; a level | 則不可伐 |
52 | 41 | 則 | zé | an example; a model | 則不可伐 |
53 | 41 | 則 | zé | a weighing device | 則不可伐 |
54 | 41 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不可伐 |
55 | 41 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不可伐 |
56 | 41 | 則 | zé | to do | 則不可伐 |
57 | 41 | 則 | zé | only | 則不可伐 |
58 | 41 | 則 | zé | immediately | 則不可伐 |
59 | 35 | 於 | yú | in; at | 季路見於孔子曰 |
60 | 35 | 於 | yú | in; at | 季路見於孔子曰 |
61 | 35 | 於 | yú | in; at; to; from | 季路見於孔子曰 |
62 | 35 | 於 | yú | to go; to | 季路見於孔子曰 |
63 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 季路見於孔子曰 |
64 | 35 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 季路見於孔子曰 |
65 | 35 | 於 | yú | from | 季路見於孔子曰 |
66 | 35 | 於 | yú | give | 季路見於孔子曰 |
67 | 35 | 於 | yú | oppposing | 季路見於孔子曰 |
68 | 35 | 於 | yú | and | 季路見於孔子曰 |
69 | 35 | 於 | yú | compared to | 季路見於孔子曰 |
70 | 35 | 於 | yú | by | 季路見於孔子曰 |
71 | 35 | 於 | yú | and; as well as | 季路見於孔子曰 |
72 | 35 | 於 | yú | for | 季路見於孔子曰 |
73 | 35 | 於 | yú | Yu | 季路見於孔子曰 |
74 | 35 | 於 | wū | a crow | 季路見於孔子曰 |
75 | 35 | 於 | wū | whew; wow | 季路見於孔子曰 |
76 | 35 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 使主其祭 |
77 | 35 | 其 | qí | to add emphasis | 使主其祭 |
78 | 35 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 使主其祭 |
79 | 35 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 使主其祭 |
80 | 35 | 其 | qí | he; her; it; them | 使主其祭 |
81 | 35 | 其 | qí | probably; likely | 使主其祭 |
82 | 35 | 其 | qí | will | 使主其祭 |
83 | 35 | 其 | qí | may | 使主其祭 |
84 | 35 | 其 | qí | if | 使主其祭 |
85 | 35 | 其 | qí | or | 使主其祭 |
86 | 35 | 其 | qí | Qi | 使主其祭 |
87 | 32 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 季氏第十六 |
88 | 32 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 季氏第十六 |
89 | 32 | 氏 | shì | family name; clan name | 季氏第十六 |
90 | 32 | 氏 | shì | maiden name; nee | 季氏第十六 |
91 | 32 | 氏 | shì | shi | 季氏第十六 |
92 | 32 | 氏 | shì | shi | 季氏第十六 |
93 | 32 | 氏 | shì | Shi | 季氏第十六 |
94 | 32 | 氏 | shì | shi | 季氏第十六 |
95 | 32 | 氏 | shì | lineage | 季氏第十六 |
96 | 32 | 氏 | zhī | zhi | 季氏第十六 |
97 | 31 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 此云爾者 |
98 | 31 | 者 | zhě | that | 此云爾者 |
99 | 31 | 者 | zhě | nominalizing function word | 此云爾者 |
100 | 31 | 者 | zhě | used to mark a definition | 此云爾者 |
101 | 31 | 者 | zhě | used to mark a pause | 此云爾者 |
102 | 31 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 此云爾者 |
103 | 31 | 者 | zhuó | according to | 此云爾者 |
104 | 27 | 不 | bù | not; no | 吾二臣者皆不欲也 |
105 | 27 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 吾二臣者皆不欲也 |
106 | 27 | 不 | bù | as a correlative | 吾二臣者皆不欲也 |
107 | 27 | 不 | bù | no (answering a question) | 吾二臣者皆不欲也 |
108 | 27 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 吾二臣者皆不欲也 |
109 | 27 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 吾二臣者皆不欲也 |
110 | 27 | 不 | bù | to form a yes or no question | 吾二臣者皆不欲也 |
111 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 吾二臣者皆不欲也 |
112 | 27 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 且在邦域之中矣 |
113 | 27 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 且在邦域之中矣 |
114 | 27 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 且在邦域之中矣 |
115 | 27 | 矣 | yǐ | to form a question | 且在邦域之中矣 |
116 | 27 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 且在邦域之中矣 |
117 | 27 | 矣 | yǐ | sigh | 且在邦域之中矣 |
118 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
119 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
120 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
121 | 22 | 言 | yán | a particle with no meaning | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
122 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
123 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
124 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
125 | 22 | 言 | yán | to regard as | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
126 | 22 | 言 | yán | to act as | 故孔子言顓臾乃先王封國 |
127 | 21 | 季 | jì | a season | 季氏第十六 |
128 | 21 | 季 | jì | Ji | 季氏第十六 |
129 | 21 | 季 | jì | period of three months | 季氏第十六 |
130 | 21 | 季 | jì | youngest brother | 季氏第十六 |
131 | 21 | 季 | jì | last month in a season | 季氏第十六 |
132 | 21 | 季 | jì | final years of a dynasty or reign; last in a sequence | 季氏第十六 |
133 | 21 | 季 | jì | for a girl to reach marriageable age | 季氏第十六 |
134 | 21 | 季 | jì | young | 季氏第十六 |
135 | 21 | 季 | jì | a period of time | 季氏第十六 |
136 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 季氏又欲取以自益 |
137 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 季氏又欲取以自益 |
138 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 季氏又欲取以自益 |
139 | 19 | 以 | yǐ | according to | 季氏又欲取以自益 |
140 | 19 | 以 | yǐ | because of | 季氏又欲取以自益 |
141 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 季氏又欲取以自益 |
142 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 季氏又欲取以自益 |
143 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 季氏又欲取以自益 |
144 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 季氏又欲取以自益 |
145 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 季氏又欲取以自益 |
146 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 季氏又欲取以自益 |
147 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 季氏又欲取以自益 |
148 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 季氏又欲取以自益 |
149 | 19 | 以 | yǐ | very | 季氏又欲取以自益 |
150 | 19 | 以 | yǐ | already | 季氏又欲取以自益 |
151 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 季氏又欲取以自益 |
152 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 季氏又欲取以自益 |
153 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 季氏又欲取以自益 |
154 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 季氏又欲取以自益 |
155 | 19 | 無 | wú | no | 無乃爾是過與 |
156 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無乃爾是過與 |
157 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 無乃爾是過與 |
158 | 19 | 無 | wú | has not yet | 無乃爾是過與 |
159 | 19 | 無 | mó | mo | 無乃爾是過與 |
160 | 19 | 無 | wú | do not | 無乃爾是過與 |
161 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 無乃爾是過與 |
162 | 19 | 無 | wú | regardless of | 無乃爾是過與 |
163 | 19 | 無 | wú | to not have | 無乃爾是過與 |
164 | 19 | 無 | wú | um | 無乃爾是過與 |
165 | 19 | 無 | wú | Wu | 無乃爾是過與 |
166 | 19 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 冉有 |
167 | 19 | 有 | yǒu | to have; to possess | 冉有 |
168 | 19 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 冉有 |
169 | 19 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 冉有 |
170 | 19 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 冉有 |
171 | 19 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 冉有 |
172 | 19 | 有 | yǒu | used to compare two things | 冉有 |
173 | 19 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 冉有 |
174 | 19 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 冉有 |
175 | 19 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 冉有 |
176 | 19 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 冉有 |
177 | 19 | 有 | yǒu | abundant | 冉有 |
178 | 19 | 有 | yǒu | purposeful | 冉有 |
179 | 19 | 有 | yǒu | You | 冉有 |
180 | 19 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 季路見於孔子曰 |
181 | 17 | 謂 | wèi | to call | 謂城郭完固 |
182 | 17 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂城郭完固 |
183 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂城郭完固 |
184 | 17 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂城郭完固 |
185 | 17 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂城郭完固 |
186 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂城郭完固 |
187 | 17 | 謂 | wèi | to think | 謂城郭完固 |
188 | 17 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂城郭完固 |
189 | 17 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂城郭完固 |
190 | 17 | 謂 | wèi | and | 謂城郭完固 |
191 | 17 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂城郭完固 |
192 | 17 | 謂 | wèi | Wei | 謂城郭完固 |
193 | 16 | 三 | sān | three | 三世希不失矣 |
194 | 16 | 三 | sān | third | 三世希不失矣 |
195 | 16 | 三 | sān | more than two | 三世希不失矣 |
196 | 16 | 三 | sān | very few | 三世希不失矣 |
197 | 16 | 三 | sān | repeatedly | 三世希不失矣 |
198 | 16 | 三 | sān | San | 三世希不失矣 |
199 | 14 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故夫子獨責之 |
200 | 14 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故夫子獨責之 |
201 | 14 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故夫子獨責之 |
202 | 14 | 故 | gù | to die | 故夫子獨責之 |
203 | 14 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故夫子獨責之 |
204 | 14 | 故 | gù | original | 故夫子獨責之 |
205 | 14 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故夫子獨責之 |
206 | 14 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故夫子獨責之 |
207 | 14 | 故 | gù | something in the past | 故夫子獨責之 |
208 | 14 | 故 | gù | deceased; dead | 故夫子獨責之 |
209 | 14 | 故 | gù | still; yet | 故夫子獨責之 |
210 | 13 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 則非季氏所當伐也 |
211 | 13 | 所 | suǒ | an office; an institute | 則非季氏所當伐也 |
212 | 13 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 則非季氏所當伐也 |
213 | 13 | 所 | suǒ | it | 則非季氏所當伐也 |
214 | 13 | 所 | suǒ | if; supposing | 則非季氏所當伐也 |
215 | 13 | 所 | suǒ | a few; various; some | 則非季氏所當伐也 |
216 | 13 | 所 | suǒ | a place; a location | 則非季氏所當伐也 |
217 | 13 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 則非季氏所當伐也 |
218 | 13 | 所 | suǒ | that which | 則非季氏所當伐也 |
219 | 13 | 所 | suǒ | an ordinal number | 則非季氏所當伐也 |
220 | 13 | 所 | suǒ | meaning | 則非季氏所當伐也 |
221 | 13 | 所 | suǒ | garrison | 則非季氏所當伐也 |
222 | 13 | 臾 | yú | a moment | 季氏將伐顓臾 |
223 | 13 | 與 | yǔ | and | 無乃爾是過與 |
224 | 13 | 與 | yǔ | to give | 無乃爾是過與 |
225 | 13 | 與 | yǔ | together with | 無乃爾是過與 |
226 | 13 | 與 | yú | interrogative particle | 無乃爾是過與 |
227 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 無乃爾是過與 |
228 | 13 | 與 | yù | to particate in | 無乃爾是過與 |
229 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 無乃爾是過與 |
230 | 13 | 與 | yù | to help | 無乃爾是過與 |
231 | 13 | 與 | yǔ | for | 無乃爾是過與 |
232 | 13 | 顓 | zhuān | good; honest | 季氏將伐顓臾 |
233 | 13 | 顓 | zhuān | only; solely | 季氏將伐顓臾 |
234 | 13 | 顓 | zhuān | Zhuan | 季氏將伐顓臾 |
235 | 13 | 顓 | zhuān | simple; ignorant; uncultured | 季氏將伐顓臾 |
236 | 13 | 顓 | zhuān | respectful; catious | 季氏將伐顓臾 |
237 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 此篇或以為齊論 |
238 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 此篇或以為齊論 |
239 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此篇或以為齊論 |
240 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此篇或以為齊論 |
241 | 12 | 友 | yǒu | friend; companion | 益者三友 |
242 | 12 | 友 | yǒu | fraternity | 益者三友 |
243 | 12 | 學 | xué | to study; to learn | 困而學之 |
244 | 12 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 困而學之 |
245 | 12 | 學 | xué | to imitate | 困而學之 |
246 | 12 | 學 | xué | a school; an academy | 困而學之 |
247 | 12 | 學 | xué | to understand | 困而學之 |
248 | 12 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 困而學之 |
249 | 12 | 學 | xué | a doctrine | 困而學之 |
250 | 12 | 學 | xué | learned | 困而學之 |
251 | 12 | 為 | wèi | for; to | 冉求為季氏聚斂 |
252 | 12 | 為 | wèi | because of | 冉求為季氏聚斂 |
253 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 冉求為季氏聚斂 |
254 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 冉求為季氏聚斂 |
255 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 冉求為季氏聚斂 |
256 | 12 | 為 | wéi | to do | 冉求為季氏聚斂 |
257 | 12 | 為 | wèi | for | 冉求為季氏聚斂 |
258 | 12 | 為 | wèi | because of; for; to | 冉求為季氏聚斂 |
259 | 12 | 為 | wèi | to | 冉求為季氏聚斂 |
260 | 12 | 為 | wéi | in a passive construction | 冉求為季氏聚斂 |
261 | 12 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 冉求為季氏聚斂 |
262 | 12 | 為 | wéi | forming an adverb | 冉求為季氏聚斂 |
263 | 12 | 為 | wéi | to add emphasis | 冉求為季氏聚斂 |
264 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 冉求為季氏聚斂 |
265 | 12 | 為 | wéi | to govern | 冉求為季氏聚斂 |
266 | 12 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 聽思聰 |
267 | 12 | 思 | sī | particle | 聽思聰 |
268 | 12 | 思 | sī | thinking; consideration | 聽思聰 |
269 | 12 | 思 | sī | to miss; to long for | 聽思聰 |
270 | 12 | 思 | sī | emotions | 聽思聰 |
271 | 12 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 聽思聰 |
272 | 12 | 思 | sī | Si | 聽思聰 |
273 | 12 | 思 | sāi | hairy [beard] | 聽思聰 |
274 | 12 | 子 | zǐ | child; son | 二子仕季氏不同時 |
275 | 12 | 子 | zǐ | egg; newborn | 二子仕季氏不同時 |
276 | 12 | 子 | zǐ | first earthly branch | 二子仕季氏不同時 |
277 | 12 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 二子仕季氏不同時 |
278 | 12 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 二子仕季氏不同時 |
279 | 12 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 二子仕季氏不同時 |
280 | 12 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 二子仕季氏不同時 |
281 | 12 | 子 | zǐ | master | 二子仕季氏不同時 |
282 | 12 | 子 | zǐ | viscount | 二子仕季氏不同時 |
283 | 12 | 子 | zi | you; your honor | 二子仕季氏不同時 |
284 | 12 | 子 | zǐ | masters | 二子仕季氏不同時 |
285 | 12 | 子 | zǐ | person | 二子仕季氏不同時 |
286 | 12 | 子 | zǐ | young | 二子仕季氏不同時 |
287 | 12 | 子 | zǐ | seed | 二子仕季氏不同時 |
288 | 12 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 二子仕季氏不同時 |
289 | 12 | 子 | zǐ | a copper coin | 二子仕季氏不同時 |
290 | 12 | 子 | zǐ | bundle | 二子仕季氏不同時 |
291 | 12 | 子 | zǐ | female dragonfly | 二子仕季氏不同時 |
292 | 12 | 子 | zǐ | constituent | 二子仕季氏不同時 |
293 | 12 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 二子仕季氏不同時 |
294 | 12 | 子 | zǐ | dear | 二子仕季氏不同時 |
295 | 12 | 子 | zǐ | little one | 二子仕季氏不同時 |
296 | 11 | 音 | yīn | sound; noise | 音專 |
297 | 11 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音專 |
298 | 11 | 音 | yīn | news | 音專 |
299 | 11 | 音 | yīn | tone; timbre | 音專 |
300 | 11 | 音 | yīn | music | 音專 |
301 | 11 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音專 |
302 | 11 | 音 | yīn | voice; words | 音專 |
303 | 11 | 音 | yīn | tone of voice | 音專 |
304 | 11 | 音 | yīn | rumour | 音專 |
305 | 11 | 音 | yīn | shade | 音專 |
306 | 11 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫顓臾 |
307 | 11 | 夫 | fú | this; that; those | 夫顓臾 |
308 | 11 | 夫 | fú | now; still | 夫顓臾 |
309 | 11 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 夫顓臾 |
310 | 11 | 夫 | fū | husband | 夫顓臾 |
311 | 11 | 夫 | fū | a person | 夫顓臾 |
312 | 11 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫顓臾 |
313 | 11 | 夫 | fū | a hired worker | 夫顓臾 |
314 | 11 | 夫 | fú | he | 夫顓臾 |
315 | 11 | 聞 | wén | to hear | 丘也聞有國有家者 |
316 | 11 | 聞 | wén | Wen | 丘也聞有國有家者 |
317 | 11 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 丘也聞有國有家者 |
318 | 11 | 聞 | wén | to be widely known | 丘也聞有國有家者 |
319 | 11 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 丘也聞有國有家者 |
320 | 11 | 聞 | wén | information | 丘也聞有國有家者 |
321 | 11 | 聞 | wèn | famous; well known | 丘也聞有國有家者 |
322 | 11 | 聞 | wén | knowledge; learning | 丘也聞有國有家者 |
323 | 11 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 丘也聞有國有家者 |
324 | 11 | 聞 | wén | to question | 丘也聞有國有家者 |
325 | 10 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 君子疾夫舍曰欲之 |
326 | 10 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 君子疾夫舍曰欲之 |
327 | 10 | 欲 | yù | desire | 季氏又欲取以自益 |
328 | 10 | 欲 | yù | to desire; to wish | 季氏又欲取以自益 |
329 | 10 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 季氏又欲取以自益 |
330 | 10 | 欲 | yù | to desire; to intend | 季氏又欲取以自益 |
331 | 10 | 欲 | yù | lust | 季氏又欲取以自益 |
332 | 10 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 益者三樂 |
333 | 10 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 益者三樂 |
334 | 10 | 樂 | lè | Le | 益者三樂 |
335 | 10 | 樂 | yuè | music | 益者三樂 |
336 | 10 | 樂 | yuè | a musical instrument | 益者三樂 |
337 | 10 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 益者三樂 |
338 | 10 | 樂 | yuè | a musician | 益者三樂 |
339 | 10 | 樂 | lè | joy; pleasure | 益者三樂 |
340 | 10 | 樂 | yuè | the Book of Music | 益者三樂 |
341 | 10 | 樂 | lào | Lao | 益者三樂 |
342 | 10 | 樂 | lè | to laugh | 益者三樂 |
343 | 10 | 亦 | yì | also; too | 然亦可見其實與季氏之謀矣 |
344 | 10 | 亦 | yì | but | 然亦可見其實與季氏之謀矣 |
345 | 10 | 亦 | yì | this; he; she | 然亦可見其實與季氏之謀矣 |
346 | 10 | 亦 | yì | although; even though | 然亦可見其實與季氏之謀矣 |
347 | 10 | 亦 | yì | already | 然亦可見其實與季氏之謀矣 |
348 | 10 | 亦 | yì | particle with no meaning | 然亦可見其實與季氏之謀矣 |
349 | 10 | 亦 | yì | Yi | 然亦可見其實與季氏之謀矣 |
350 | 10 | 夫子 | fūzǐ | master | 故夫子獨責之 |
351 | 10 | 夫子 | fūzǐ | master [Confucius] | 故夫子獨責之 |
352 | 10 | 夫子 | fūzǐ | teacher; elder | 故夫子獨責之 |
353 | 10 | 夫子 | fūzǐ | husband | 故夫子獨責之 |
354 | 10 | 夫子 | fūzi | attendant; servant | 故夫子獨責之 |
355 | 10 | 畏 | wèi | to fear; to dread | 君子有三畏 |
356 | 10 | 畏 | wèi | to revere; to esteem; to admire | 君子有三畏 |
357 | 9 | 魯 | lǔ | Shandong | 魯附庸也 |
358 | 9 | 魯 | lǔ | Lu | 魯附庸也 |
359 | 9 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 魯附庸也 |
360 | 9 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 魯附庸也 |
361 | 9 | 伐 | fá | to cut down | 季氏將伐顓臾 |
362 | 9 | 伐 | fá | to attack | 季氏將伐顓臾 |
363 | 9 | 伐 | fá | to boast | 季氏將伐顓臾 |
364 | 9 | 伐 | fá | to cut out | 季氏將伐顓臾 |
365 | 9 | 伐 | fá | a feat; a contribution; an achievement | 季氏將伐顓臾 |
366 | 9 | 伐 | fá | a matchmaker | 季氏將伐顓臾 |
367 | 9 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 無乃爾是過與 |
368 | 9 | 過 | guò | too | 無乃爾是過與 |
369 | 9 | 過 | guò | particle to indicate experience | 無乃爾是過與 |
370 | 9 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 無乃爾是過與 |
371 | 9 | 過 | guò | to experience; to pass time | 無乃爾是過與 |
372 | 9 | 過 | guò | to go | 無乃爾是過與 |
373 | 9 | 過 | guò | a mistake | 無乃爾是過與 |
374 | 9 | 過 | guò | a time; a round | 無乃爾是過與 |
375 | 9 | 過 | guō | Guo | 無乃爾是過與 |
376 | 9 | 過 | guò | to die | 無乃爾是過與 |
377 | 9 | 過 | guò | to shift | 無乃爾是過與 |
378 | 9 | 過 | guò | to endure | 無乃爾是過與 |
379 | 9 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 無乃爾是過與 |
380 | 9 | 求 | qiú | to request | 求 |
381 | 9 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求 |
382 | 9 | 求 | qiú | to implore | 求 |
383 | 9 | 求 | qiú | to aspire to | 求 |
384 | 9 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求 |
385 | 9 | 求 | qiú | to attract | 求 |
386 | 9 | 求 | qiú | to bribe | 求 |
387 | 9 | 求 | qiú | Qiu | 求 |
388 | 9 | 求 | qiú | to demand | 求 |
389 | 9 | 求 | qiú | to end | 求 |
390 | 9 | 知 | zhī | to know | 而知其當然也 |
391 | 9 | 知 | zhī | to comprehend | 而知其當然也 |
392 | 9 | 知 | zhī | to inform; to tell | 而知其當然也 |
393 | 9 | 知 | zhī | to administer | 而知其當然也 |
394 | 9 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 而知其當然也 |
395 | 9 | 知 | zhī | to be close friends | 而知其當然也 |
396 | 9 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 而知其當然也 |
397 | 9 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 而知其當然也 |
398 | 9 | 知 | zhī | knowledge | 而知其當然也 |
399 | 9 | 知 | zhī | consciousness; perception | 而知其當然也 |
400 | 9 | 知 | zhī | a close friend | 而知其當然也 |
401 | 9 | 知 | zhì | wisdom | 而知其當然也 |
402 | 9 | 知 | zhì | Zhi | 而知其當然也 |
403 | 9 | 知 | zhī | to appreciate | 而知其當然也 |
404 | 9 | 知 | zhī | to make known | 而知其當然也 |
405 | 9 | 知 | zhī | to have control over | 而知其當然也 |
406 | 9 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 而知其當然也 |
407 | 9 | 失 | shī | to lose | 蓋十世希不失矣 |
408 | 9 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 蓋十世希不失矣 |
409 | 9 | 失 | shī | to fail; to miss out | 蓋十世希不失矣 |
410 | 9 | 失 | shī | to be lost | 蓋十世希不失矣 |
411 | 9 | 失 | shī | to make a mistake | 蓋十世希不失矣 |
412 | 9 | 失 | shī | to let go of | 蓋十世希不失矣 |
413 | 9 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 則非季氏所當伐也 |
414 | 9 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 則非季氏所當伐也 |
415 | 9 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 則非季氏所當伐也 |
416 | 9 | 當 | dāng | to face | 則非季氏所當伐也 |
417 | 9 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 則非季氏所當伐也 |
418 | 9 | 當 | dāng | to manage; to host | 則非季氏所當伐也 |
419 | 9 | 當 | dāng | should | 則非季氏所當伐也 |
420 | 9 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 則非季氏所當伐也 |
421 | 9 | 當 | dǎng | to think | 則非季氏所當伐也 |
422 | 9 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 則非季氏所當伐也 |
423 | 9 | 當 | dǎng | to be equal | 則非季氏所當伐也 |
424 | 9 | 當 | dàng | that | 則非季氏所當伐也 |
425 | 9 | 當 | dāng | an end; top | 則非季氏所當伐也 |
426 | 9 | 當 | dàng | clang; jingle | 則非季氏所當伐也 |
427 | 9 | 當 | dāng | to judge | 則非季氏所當伐也 |
428 | 9 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 則非季氏所當伐也 |
429 | 9 | 當 | dàng | the same | 則非季氏所當伐也 |
430 | 9 | 當 | dàng | to pawn | 則非季氏所當伐也 |
431 | 9 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 則非季氏所當伐也 |
432 | 9 | 當 | dàng | a trap | 則非季氏所當伐也 |
433 | 9 | 當 | dàng | a pawned item | 則非季氏所當伐也 |
434 | 9 | 戒 | jiè | to quit | 君子有三戒 |
435 | 9 | 戒 | jiè | to warn against | 君子有三戒 |
436 | 9 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 君子有三戒 |
437 | 9 | 戒 | jiè | vow | 君子有三戒 |
438 | 9 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 君子有三戒 |
439 | 9 | 戒 | jiè | to ordain | 君子有三戒 |
440 | 9 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 君子有三戒 |
441 | 9 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 君子有三戒 |
442 | 9 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 君子有三戒 |
443 | 9 | 戒 | jiè | boundary; realm | 君子有三戒 |
444 | 9 | 戒 | jiè | third finger | 君子有三戒 |
445 | 9 | 在 | zài | in; at | 且在邦域之中矣 |
446 | 9 | 在 | zài | at | 且在邦域之中矣 |
447 | 9 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 且在邦域之中矣 |
448 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 且在邦域之中矣 |
449 | 9 | 在 | zài | to consist of | 且在邦域之中矣 |
450 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 且在邦域之中矣 |
451 | 8 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 賢遍反 |
452 | 8 | 反 | fǎn | instead; anti- | 賢遍反 |
453 | 8 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 賢遍反 |
454 | 8 | 反 | fǎn | to go back; to return | 賢遍反 |
455 | 8 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 賢遍反 |
456 | 8 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 賢遍反 |
457 | 8 | 反 | fǎn | on the contrary | 賢遍反 |
458 | 8 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 賢遍反 |
459 | 8 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 賢遍反 |
460 | 8 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 賢遍反 |
461 | 8 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 賢遍反 |
462 | 8 | 反 | fǎn | to introspect | 賢遍反 |
463 | 8 | 反 | fān | to reverse a verdict | 賢遍反 |
464 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 無乃爾是過與 |
465 | 8 | 是 | shì | is exactly | 無乃爾是過與 |
466 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 無乃爾是過與 |
467 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 無乃爾是過與 |
468 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 無乃爾是過與 |
469 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 無乃爾是過與 |
470 | 8 | 是 | shì | true | 無乃爾是過與 |
471 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 無乃爾是過與 |
472 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 無乃爾是過與 |
473 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 無乃爾是過與 |
474 | 8 | 是 | shì | Shi | 無乃爾是過與 |
475 | 8 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 季氏又欲取以自益 |
476 | 8 | 自 | zì | from; since | 季氏又欲取以自益 |
477 | 8 | 自 | zì | self; oneself; itself | 季氏又欲取以自益 |
478 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 季氏又欲取以自益 |
479 | 8 | 自 | zì | Zi | 季氏又欲取以自益 |
480 | 8 | 自 | zì | a nose | 季氏又欲取以自益 |
481 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 季氏又欲取以自益 |
482 | 8 | 自 | zì | origin | 季氏又欲取以自益 |
483 | 8 | 自 | zì | originally | 季氏又欲取以自益 |
484 | 8 | 自 | zì | still; to remain | 季氏又欲取以自益 |
485 | 8 | 自 | zì | in person; personally | 季氏又欲取以自益 |
486 | 8 | 自 | zì | in addition; besides | 季氏又欲取以自益 |
487 | 8 | 自 | zì | if; even if | 季氏又欲取以自益 |
488 | 8 | 自 | zì | but | 季氏又欲取以自益 |
489 | 8 | 自 | zì | because | 季氏又欲取以自益 |
490 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 季氏又欲取以自益 |
491 | 8 | 自 | zì | to be | 季氏又欲取以自益 |
492 | 8 | 血氣 | xuèqì | blood and vital breath | 血氣未定 |
493 | 8 | 血氣 | xuèqì | bloodline | 血氣未定 |
494 | 8 | 血氣 | xuèqì | valor | 血氣未定 |
495 | 8 | 冉 | rǎn | the edge of a tortoiseshell | 冉有 |
496 | 8 | 冉 | rǎn | gradually | 冉有 |
497 | 8 | 冉 | rǎn | Ran | 冉有 |
498 | 8 | 寡 | guǎ | few | 和無寡 |
499 | 8 | 寡 | guǎ | a widow | 和無寡 |
500 | 8 | 寡 | guǎ | myself [of the emperor] | 和無寡 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
北京 | 98 | Beijing | |
陈亢 | 陳亢 | 99 | Chen Kang |
定公 | 100 | Lord Ding | |
桓公 | 104 | Lord Huan | |
季路 | 106 | Ji Lu | |
孔子 | 107 | Confucius | |
鲁 | 魯 | 108 |
|
鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo |
洛 | 108 |
|
|
强生 | 強生 | 113 | Johnson |
齐论 | 齊論 | 113 | Analects as Compiled in the State of Qi |
邵 | 115 |
|
|
叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
思明 | 115 | Siming | |
四书章句集注 | 四書章句集注 | 115 | Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
吴 | 吳 | 119 |
|
徐 | 120 |
|
|
宣公 | 120 | Xuangong; Lord Wen | |
颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
伊尹 | 121 | Yi Yin | |
中华书局 | 中華書局 | 122 | Zhonghua Book Company |
子路 | 122 | Zi Lu | |
左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|