Glossary and Vocabulary for Wenxuan 文選, 卷二十七 Scroll 27
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 659 | 曰 | yuē | to speak; to say | 沈約宋書曰 |
2 | 659 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 沈約宋書曰 |
3 | 659 | 曰 | yuē | to be called | 沈約宋書曰 |
4 | 190 | 之 | zhī | to go | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
5 | 190 | 之 | zhī | to arrive; to go | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
6 | 190 | 之 | zhī | is | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
7 | 190 | 之 | zhī | to use | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
8 | 190 | 之 | zhī | Zhi | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
9 | 190 | 之 | zhī | winding | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
10 | 132 | 本 | běn | to be one's own | 袁本 |
11 | 132 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 袁本 |
12 | 132 | 本 | běn | the roots of a plant | 袁本 |
13 | 132 | 本 | běn | capital | 袁本 |
14 | 132 | 本 | běn | main; central; primary | 袁本 |
15 | 132 | 本 | běn | according to | 袁本 |
16 | 132 | 本 | běn | a version; an edition | 袁本 |
17 | 132 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 袁本 |
18 | 132 | 本 | běn | a book | 袁本 |
19 | 132 | 本 | běn | trunk of a tree | 袁本 |
20 | 132 | 本 | běn | to investigate the root of | 袁本 |
21 | 132 | 本 | běn | a manuscript for a play | 袁本 |
22 | 132 | 本 | běn | Ben | 袁本 |
23 | 120 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 鄭玄論語注曰 |
24 | 120 | 注 | zhù | note; annotation | 鄭玄論語注曰 |
25 | 120 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 鄭玄論語注曰 |
26 | 120 | 注 | zhù | stakes | 鄭玄論語注曰 |
27 | 120 | 注 | zhù | measure word for transactions | 鄭玄論語注曰 |
28 | 120 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 鄭玄論語注曰 |
29 | 120 | 注 | zhù | to record; to register | 鄭玄論語注曰 |
30 | 83 | 行 | xíng | to walk | 嗟行方暮年 |
31 | 83 | 行 | xíng | capable; competent | 嗟行方暮年 |
32 | 83 | 行 | háng | profession | 嗟行方暮年 |
33 | 83 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 嗟行方暮年 |
34 | 83 | 行 | xíng | to travel | 嗟行方暮年 |
35 | 83 | 行 | xìng | actions; conduct | 嗟行方暮年 |
36 | 83 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 嗟行方暮年 |
37 | 83 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 嗟行方暮年 |
38 | 83 | 行 | háng | horizontal line | 嗟行方暮年 |
39 | 83 | 行 | héng | virtuous deeds | 嗟行方暮年 |
40 | 83 | 行 | hàng | a line of trees | 嗟行方暮年 |
41 | 83 | 行 | hàng | bold; steadfast | 嗟行方暮年 |
42 | 83 | 行 | xíng | to move | 嗟行方暮年 |
43 | 83 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 嗟行方暮年 |
44 | 83 | 行 | xíng | travel | 嗟行方暮年 |
45 | 83 | 行 | xíng | to circulate | 嗟行方暮年 |
46 | 83 | 行 | xíng | running script; running script | 嗟行方暮年 |
47 | 83 | 行 | xíng | temporary | 嗟行方暮年 |
48 | 83 | 行 | háng | rank; order | 嗟行方暮年 |
49 | 83 | 行 | háng | a business; a shop | 嗟行方暮年 |
50 | 83 | 行 | xíng | to depart; to leave | 嗟行方暮年 |
51 | 83 | 行 | xíng | to experience | 嗟行方暮年 |
52 | 83 | 行 | xíng | path; way | 嗟行方暮年 |
53 | 83 | 行 | xíng | xing; ballad | 嗟行方暮年 |
54 | 83 | 行 | xíng | 嗟行方暮年 | |
55 | 76 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 應期運而光赫 |
56 | 76 | 而 | ér | as if; to seem like | 應期運而光赫 |
57 | 76 | 而 | néng | can; able | 應期運而光赫 |
58 | 76 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 應期運而光赫 |
59 | 76 | 而 | ér | to arrive; up to | 應期運而光赫 |
60 | 71 | 為 | wéi | to act as; to serve | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
61 | 71 | 為 | wéi | to change into; to become | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
62 | 71 | 為 | wéi | to be; is | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
63 | 71 | 為 | wéi | to do | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
64 | 71 | 為 | wèi | to support; to help | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
65 | 71 | 為 | wéi | to govern | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
66 | 62 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字 |
67 | 62 | 字 | zì | Zi | 字 |
68 | 62 | 字 | zì | to love | 字 |
69 | 62 | 字 | zì | to teach; to educate | 字 |
70 | 62 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字 |
71 | 62 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字 |
72 | 62 | 字 | zì | diction; wording | 字 |
73 | 62 | 字 | zì | handwriting | 字 |
74 | 62 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字 |
75 | 62 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字 |
76 | 62 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字 |
77 | 62 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字 |
78 | 60 | 作 | zuò | to do | 道中作詩一首 |
79 | 60 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 道中作詩一首 |
80 | 60 | 作 | zuò | to start | 道中作詩一首 |
81 | 60 | 作 | zuò | a writing; a work | 道中作詩一首 |
82 | 60 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 道中作詩一首 |
83 | 60 | 作 | zuō | to create; to make | 道中作詩一首 |
84 | 60 | 作 | zuō | a workshop | 道中作詩一首 |
85 | 60 | 作 | zuō | to write; to compose | 道中作詩一首 |
86 | 60 | 作 | zuò | to rise | 道中作詩一首 |
87 | 60 | 作 | zuò | to be aroused | 道中作詩一首 |
88 | 60 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 道中作詩一首 |
89 | 60 | 作 | zuò | to regard as | 道中作詩一首 |
90 | 58 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
91 | 58 | 以 | yǐ | to rely on | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
92 | 58 | 以 | yǐ | to regard | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
93 | 58 | 以 | yǐ | to be able to | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
94 | 58 | 以 | yǐ | to order; to command | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
95 | 58 | 以 | yǐ | used after a verb | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
96 | 58 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
97 | 58 | 以 | yǐ | Israel | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
98 | 58 | 以 | yǐ | Yi | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
99 | 55 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩曰 |
100 | 54 | 我 | wǒ | self | 補我袞闕 |
101 | 54 | 我 | wǒ | [my] dear | 補我袞闕 |
102 | 54 | 我 | wǒ | Wo | 補我袞闕 |
103 | 53 | 賦 | fù | to bestow on; to endow with | 魏都賦曰 |
104 | 53 | 賦 | fù | to tax; to levy | 魏都賦曰 |
105 | 53 | 賦 | fù | a poetic essay; rhapsody | 魏都賦曰 |
106 | 53 | 賦 | fù | army | 魏都賦曰 |
107 | 53 | 賦 | fù | taxation | 魏都賦曰 |
108 | 53 | 賦 | fù | to diffuse; to spread out | 魏都賦曰 |
109 | 53 | 賦 | fù | to display; to exhibit | 魏都賦曰 |
110 | 53 | 賦 | fù | a trope | 魏都賦曰 |
111 | 53 | 賦 | fù | to recite; to compose (a verse) | 魏都賦曰 |
112 | 53 | 賦 | fù | aptitude; innate quality | 魏都賦曰 |
113 | 51 | 誤 | wù | to make a mistake; to miss | 字誤 |
114 | 51 | 誤 | wù | to interfere; to hinder | 字誤 |
115 | 51 | 誤 | wù | to harm | 字誤 |
116 | 51 | 誤 | wù | a mistake | 字誤 |
117 | 51 | 誤 | wù | to be confused | 字誤 |
118 | 50 | 案 | àn | case; incident | 案 |
119 | 50 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
120 | 50 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
121 | 50 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
122 | 50 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
123 | 50 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
124 | 50 | 案 | àn | to press down | 案 |
125 | 50 | 案 | àn | to investigate | 案 |
126 | 50 | 案 | àn | according to | 案 |
127 | 50 | 下 | xià | bottom | 行旅下 |
128 | 50 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 行旅下 |
129 | 50 | 下 | xià | to announce | 行旅下 |
130 | 50 | 下 | xià | to do | 行旅下 |
131 | 50 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 行旅下 |
132 | 50 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 行旅下 |
133 | 50 | 下 | xià | inside | 行旅下 |
134 | 50 | 下 | xià | an aspect | 行旅下 |
135 | 50 | 下 | xià | a certain time | 行旅下 |
136 | 50 | 下 | xià | to capture; to take | 行旅下 |
137 | 50 | 下 | xià | to put in | 行旅下 |
138 | 50 | 下 | xià | to enter | 行旅下 |
139 | 50 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 行旅下 |
140 | 50 | 下 | xià | to finish work or school | 行旅下 |
141 | 50 | 下 | xià | to go | 行旅下 |
142 | 50 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 行旅下 |
143 | 50 | 下 | xià | to modestly decline | 行旅下 |
144 | 50 | 下 | xià | to produce | 行旅下 |
145 | 50 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 行旅下 |
146 | 50 | 下 | xià | to decide | 行旅下 |
147 | 50 | 下 | xià | to be less than | 行旅下 |
148 | 50 | 下 | xià | humble; lowly | 行旅下 |
149 | 48 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
150 | 48 | 其 | qí | Qi | 言秣其馬 |
151 | 46 | 上 | shàng | top; a high position | 上置酒沛宮 |
152 | 46 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上置酒沛宮 |
153 | 46 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上置酒沛宮 |
154 | 46 | 上 | shàng | shang | 上置酒沛宮 |
155 | 46 | 上 | shàng | previous; last | 上置酒沛宮 |
156 | 46 | 上 | shàng | high; higher | 上置酒沛宮 |
157 | 46 | 上 | shàng | advanced | 上置酒沛宮 |
158 | 46 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上置酒沛宮 |
159 | 46 | 上 | shàng | time | 上置酒沛宮 |
160 | 46 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上置酒沛宮 |
161 | 46 | 上 | shàng | far | 上置酒沛宮 |
162 | 46 | 上 | shàng | big; as big as | 上置酒沛宮 |
163 | 46 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上置酒沛宮 |
164 | 46 | 上 | shàng | to report | 上置酒沛宮 |
165 | 46 | 上 | shàng | to offer | 上置酒沛宮 |
166 | 46 | 上 | shàng | to go on stage | 上置酒沛宮 |
167 | 46 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上置酒沛宮 |
168 | 46 | 上 | shàng | to install; to erect | 上置酒沛宮 |
169 | 46 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上置酒沛宮 |
170 | 46 | 上 | shàng | to burn | 上置酒沛宮 |
171 | 46 | 上 | shàng | to remember | 上置酒沛宮 |
172 | 46 | 上 | shàng | to add | 上置酒沛宮 |
173 | 46 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上置酒沛宮 |
174 | 46 | 上 | shàng | to meet | 上置酒沛宮 |
175 | 46 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上置酒沛宮 |
176 | 46 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上置酒沛宮 |
177 | 46 | 上 | shàng | a musical note | 上置酒沛宮 |
178 | 44 | 言 | yán | to speak; to say; said | 可畏懼之言也 |
179 | 44 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 可畏懼之言也 |
180 | 44 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 可畏懼之言也 |
181 | 44 | 言 | yán | phrase; sentence | 可畏懼之言也 |
182 | 44 | 言 | yán | a word; a syllable | 可畏懼之言也 |
183 | 44 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 可畏懼之言也 |
184 | 44 | 言 | yán | to regard as | 可畏懼之言也 |
185 | 44 | 言 | yán | to act as | 可畏懼之言也 |
186 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 不敢不跼 |
187 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 傅亮所賞 |
188 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 傅亮所賞 |
189 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 傅亮所賞 |
190 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 傅亮所賞 |
191 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 傅亮所賞 |
192 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 傅亮所賞 |
193 | 43 | 陳 | chén | Chen | 蔡邕陳寔命碑曰 |
194 | 43 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 蔡邕陳寔命碑曰 |
195 | 43 | 陳 | chén | to arrange | 蔡邕陳寔命碑曰 |
196 | 43 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 蔡邕陳寔命碑曰 |
197 | 43 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 蔡邕陳寔命碑曰 |
198 | 43 | 陳 | chén | stale | 蔡邕陳寔命碑曰 |
199 | 43 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 蔡邕陳寔命碑曰 |
200 | 43 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 蔡邕陳寔命碑曰 |
201 | 43 | 陳 | chén | a path to a residence | 蔡邕陳寔命碑曰 |
202 | 43 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 蔡邕陳寔命碑曰 |
203 | 42 | 於 | yú | to go; to | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
204 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
205 | 42 | 於 | yú | Yu | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
206 | 42 | 於 | wū | a crow | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
207 | 39 | 詩曰 | shīyuē | a poem goes | 阮籍詠懷詩曰 |
208 | 39 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 此善 |
209 | 39 | 善 | shàn | happy | 此善 |
210 | 39 | 善 | shàn | good | 此善 |
211 | 39 | 善 | shàn | kind-hearted | 此善 |
212 | 39 | 善 | shàn | to be skilled at something | 此善 |
213 | 39 | 善 | shàn | familiar | 此善 |
214 | 39 | 善 | shàn | to repair | 此善 |
215 | 39 | 善 | shàn | to admire | 此善 |
216 | 39 | 善 | shàn | to praise | 此善 |
217 | 39 | 善 | shàn | Shan | 此善 |
218 | 38 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 秣馬陵楚山 |
219 | 38 | 山 | shān | Shan | 秣馬陵楚山 |
220 | 38 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 秣馬陵楚山 |
221 | 38 | 山 | shān | a mountain-like shape | 秣馬陵楚山 |
222 | 38 | 山 | shān | a gable | 秣馬陵楚山 |
223 | 37 | 云 | yún | cloud | 歲聿云暮 |
224 | 37 | 云 | yún | Yunnan | 歲聿云暮 |
225 | 37 | 云 | yún | Yun | 歲聿云暮 |
226 | 37 | 云 | yún | to say | 歲聿云暮 |
227 | 37 | 云 | yún | to have | 歲聿云暮 |
228 | 37 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本無 |
229 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 臺館無尺椽 |
230 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 臺館無尺椽 |
231 | 37 | 無 | mó | mo | 臺館無尺椽 |
232 | 37 | 無 | wú | to not have | 臺館無尺椽 |
233 | 37 | 無 | wú | Wu | 臺館無尺椽 |
234 | 37 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
235 | 37 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
236 | 37 | 人 | rén | person; people; a human being | 嗟行之人 |
237 | 37 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 嗟行之人 |
238 | 37 | 人 | rén | a kind of person | 嗟行之人 |
239 | 37 | 人 | rén | everybody | 嗟行之人 |
240 | 37 | 人 | rén | adult | 嗟行之人 |
241 | 37 | 人 | rén | somebody; others | 嗟行之人 |
242 | 37 | 人 | rén | an upright person | 嗟行之人 |
243 | 36 | 在 | zài | in; at | 在昔輟期運 |
244 | 36 | 在 | zài | to exist; to be living | 在昔輟期運 |
245 | 36 | 在 | zài | to consist of | 在昔輟期運 |
246 | 36 | 在 | zài | to be at a post | 在昔輟期運 |
247 | 36 | 歸 | guī | to go back; to return | 今來後歸軍 |
248 | 36 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 今來後歸軍 |
249 | 36 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 今來後歸軍 |
250 | 36 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 今來後歸軍 |
251 | 36 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 今來後歸軍 |
252 | 36 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 今來後歸軍 |
253 | 36 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 今來後歸軍 |
254 | 36 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 今來後歸軍 |
255 | 36 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 今來後歸軍 |
256 | 36 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 今來後歸軍 |
257 | 36 | 歸 | guī | to withdraw | 今來後歸軍 |
258 | 36 | 歸 | guī | to settle down | 今來後歸軍 |
259 | 36 | 歸 | guī | Gui | 今來後歸軍 |
260 | 36 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 今來後歸軍 |
261 | 36 | 歸 | kuì | ashamed | 今來後歸軍 |
262 | 34 | 中 | zhōng | middle | 道中作詩一首 |
263 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 道中作詩一首 |
264 | 34 | 中 | zhōng | China | 道中作詩一首 |
265 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 道中作詩一首 |
266 | 34 | 中 | zhōng | midday | 道中作詩一首 |
267 | 34 | 中 | zhōng | inside | 道中作詩一首 |
268 | 34 | 中 | zhōng | during | 道中作詩一首 |
269 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 道中作詩一首 |
270 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 道中作詩一首 |
271 | 34 | 中 | zhōng | half | 道中作詩一首 |
272 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 道中作詩一首 |
273 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 道中作詩一首 |
274 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 道中作詩一首 |
275 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 道中作詩一首 |
276 | 33 | 子 | zǐ | child; son | 惟彼雍門子 |
277 | 33 | 子 | zǐ | egg; newborn | 惟彼雍門子 |
278 | 33 | 子 | zǐ | first earthly branch | 惟彼雍門子 |
279 | 33 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 惟彼雍門子 |
280 | 33 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 惟彼雍門子 |
281 | 33 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 惟彼雍門子 |
282 | 33 | 子 | zǐ | master | 惟彼雍門子 |
283 | 33 | 子 | zǐ | viscount | 惟彼雍門子 |
284 | 33 | 子 | zi | you; your honor | 惟彼雍門子 |
285 | 33 | 子 | zǐ | masters | 惟彼雍門子 |
286 | 33 | 子 | zǐ | person | 惟彼雍門子 |
287 | 33 | 子 | zǐ | young | 惟彼雍門子 |
288 | 33 | 子 | zǐ | seed | 惟彼雍門子 |
289 | 33 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 惟彼雍門子 |
290 | 33 | 子 | zǐ | a copper coin | 惟彼雍門子 |
291 | 33 | 子 | zǐ | female dragonfly | 惟彼雍門子 |
292 | 33 | 子 | zǐ | constituent | 惟彼雍門子 |
293 | 33 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 惟彼雍門子 |
294 | 33 | 子 | zǐ | dear | 惟彼雍門子 |
295 | 33 | 子 | zǐ | little one | 惟彼雍門子 |
296 | 33 | 見 | jiàn | to see | 見魏志植傳注 |
297 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見魏志植傳注 |
298 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見魏志植傳注 |
299 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見魏志植傳注 |
300 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 見魏志植傳注 |
301 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 見魏志植傳注 |
302 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見魏志植傳注 |
303 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見魏志植傳注 |
304 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 見魏志植傳注 |
305 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 見魏志植傳注 |
306 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 見魏志植傳注 |
307 | 33 | 異 | yì | different; other | 戎朝異服也 |
308 | 33 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 戎朝異服也 |
309 | 33 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 戎朝異服也 |
310 | 33 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 戎朝異服也 |
311 | 33 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 戎朝異服也 |
312 | 33 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 戎朝異服也 |
313 | 32 | 與 | yǔ | to give | 此與秋胡詩俱顏作 |
314 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 此與秋胡詩俱顏作 |
315 | 32 | 與 | yù | to particate in | 此與秋胡詩俱顏作 |
316 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 此與秋胡詩俱顏作 |
317 | 32 | 與 | yù | to help | 此與秋胡詩俱顏作 |
318 | 32 | 與 | yǔ | for | 此與秋胡詩俱顏作 |
319 | 32 | 楚辭 | chǔ cí | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu | 楚辭曰 |
320 | 30 | 詩 | shī | poem; verse | 詩戊 |
321 | 30 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 詩戊 |
322 | 30 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 詩戊 |
323 | 30 | 詩 | shī | poetry | 詩戊 |
324 | 30 | 三 | sān | three | 日夕望三川 |
325 | 30 | 三 | sān | third | 日夕望三川 |
326 | 30 | 三 | sān | more than two | 日夕望三川 |
327 | 30 | 三 | sān | very few | 日夕望三川 |
328 | 30 | 三 | sān | San | 日夕望三川 |
329 | 30 | 王 | wáng | Wang | 王猷升八表 |
330 | 30 | 王 | wáng | a king | 王猷升八表 |
331 | 30 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王猷升八表 |
332 | 30 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王猷升八表 |
333 | 30 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王猷升八表 |
334 | 30 | 王 | wáng | grand; great | 王猷升八表 |
335 | 30 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王猷升八表 |
336 | 30 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王猷升八表 |
337 | 30 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王猷升八表 |
338 | 30 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王猷升八表 |
339 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰 |
340 | 29 | 一 | yī | one | 府遣一使慶殊命 |
341 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 府遣一使慶殊命 |
342 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 府遣一使慶殊命 |
343 | 29 | 一 | yī | first | 府遣一使慶殊命 |
344 | 29 | 一 | yī | the same | 府遣一使慶殊命 |
345 | 29 | 一 | yī | sole; single | 府遣一使慶殊命 |
346 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 府遣一使慶殊命 |
347 | 29 | 一 | yī | Yi | 府遣一使慶殊命 |
348 | 29 | 一 | yī | other | 府遣一使慶殊命 |
349 | 29 | 一 | yī | to unify | 府遣一使慶殊命 |
350 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 府遣一使慶殊命 |
351 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 府遣一使慶殊命 |
352 | 29 | 二 | èr | two | 時年三十二 |
353 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 時年三十二 |
354 | 29 | 二 | èr | second | 時年三十二 |
355 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 時年三十二 |
356 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 時年三十二 |
357 | 28 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 五臣 |
358 | 28 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 五臣 |
359 | 28 | 臣 | chén | a slave | 五臣 |
360 | 28 | 臣 | chén | Chen | 五臣 |
361 | 28 | 臣 | chén | to obey; to comply | 五臣 |
362 | 28 | 臣 | chén | to command; to direct | 五臣 |
363 | 28 | 臣 | chén | a subject | 五臣 |
364 | 28 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何獨然 |
365 | 28 | 何 | hé | what | 何獨然 |
366 | 28 | 何 | hé | He | 何獨然 |
367 | 28 | 歌 | gē | song; lyrics | 古歌曰 |
368 | 28 | 歌 | gē | song verse | 古歌曰 |
369 | 28 | 歌 | gē | to sing; to chant | 古歌曰 |
370 | 28 | 歌 | gē | to praise | 古歌曰 |
371 | 28 | 歌 | gē | to call out | 古歌曰 |
372 | 28 | 謂 | wèi | to call | 齊侯謂韓厥曰 |
373 | 28 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 齊侯謂韓厥曰 |
374 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 齊侯謂韓厥曰 |
375 | 28 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 齊侯謂韓厥曰 |
376 | 28 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 齊侯謂韓厥曰 |
377 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 齊侯謂韓厥曰 |
378 | 28 | 謂 | wèi | to think | 齊侯謂韓厥曰 |
379 | 28 | 謂 | wèi | for; is to be | 齊侯謂韓厥曰 |
380 | 28 | 謂 | wèi | to make; to cause | 齊侯謂韓厥曰 |
381 | 28 | 謂 | wèi | principle; reason | 齊侯謂韓厥曰 |
382 | 28 | 謂 | wèi | Wei | 齊侯謂韓厥曰 |
383 | 28 | 亦 | yì | Yi | 飛薄殊亦然 |
384 | 27 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 臨塗未及引 |
385 | 27 | 引 | yǐn | to draw a bow | 臨塗未及引 |
386 | 27 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 臨塗未及引 |
387 | 27 | 引 | yǐn | to stretch | 臨塗未及引 |
388 | 27 | 引 | yǐn | to involve | 臨塗未及引 |
389 | 27 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 臨塗未及引 |
390 | 27 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 臨塗未及引 |
391 | 27 | 引 | yǐn | to recruit | 臨塗未及引 |
392 | 27 | 引 | yǐn | to hold | 臨塗未及引 |
393 | 27 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 臨塗未及引 |
394 | 27 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 臨塗未及引 |
395 | 27 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 臨塗未及引 |
396 | 27 | 引 | yǐn | a license | 臨塗未及引 |
397 | 27 | 引 | yǐn | long | 臨塗未及引 |
398 | 27 | 引 | yǐn | to cause | 臨塗未及引 |
399 | 27 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 臨塗未及引 |
400 | 27 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 臨塗未及引 |
401 | 27 | 引 | yǐn | to grow | 臨塗未及引 |
402 | 27 | 引 | yǐn | to command | 臨塗未及引 |
403 | 27 | 引 | yǐn | to accuse | 臨塗未及引 |
404 | 27 | 引 | yǐn | to commit suicide | 臨塗未及引 |
405 | 27 | 引 | yǐn | a genre | 臨塗未及引 |
406 | 27 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 臨塗未及引 |
407 | 27 | 考 | kǎo | to examine; to take an exam | 文選考異 |
408 | 27 | 考 | kǎo | to inspect; to check | 文選考異 |
409 | 27 | 考 | kǎo | old | 文選考異 |
410 | 27 | 考 | kǎo | father; deceased father | 文選考異 |
411 | 27 | 考 | kǎo | experienced | 文選考異 |
412 | 27 | 考 | kǎo | to accomplish; to complete | 文選考異 |
413 | 27 | 考 | kǎo | to pound; to strike [a drum] | 文選考異 |
414 | 27 | 考 | kǎo | to whip [a prisoner] | 文選考異 |
415 | 27 | 考 | kǎo | an imperfection; a flaw | 文選考異 |
416 | 27 | 考 | kǎo | to check; to inspect | 文選考異 |
417 | 27 | 考 | kǎo | to test by doing an experiment | 文選考異 |
418 | 27 | 考 | kǎo | to interrogate | 文選考異 |
419 | 27 | 考 | kǎo | to investigate; to study | 文選考異 |
420 | 26 | 五 | wǔ | five | 五臣 |
421 | 26 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五臣 |
422 | 26 | 五 | wǔ | Wu | 五臣 |
423 | 26 | 五 | wǔ | the five elements | 五臣 |
424 | 26 | 然 | rán | to approve; to endorse | 飛薄殊亦然 |
425 | 26 | 然 | rán | to burn | 飛薄殊亦然 |
426 | 26 | 然 | rán | to pledge; to promise | 飛薄殊亦然 |
427 | 26 | 然 | rán | Ran | 飛薄殊亦然 |
428 | 25 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 蓬非直達者 |
429 | 25 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 蓬非直達者 |
430 | 25 | 非 | fēi | different | 蓬非直達者 |
431 | 25 | 非 | fēi | to not be; to not have | 蓬非直達者 |
432 | 25 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 蓬非直達者 |
433 | 25 | 非 | fēi | Africa | 蓬非直達者 |
434 | 25 | 非 | fēi | to slander | 蓬非直達者 |
435 | 25 | 非 | fěi | to avoid | 蓬非直達者 |
436 | 25 | 非 | fēi | must | 蓬非直達者 |
437 | 25 | 非 | fēi | an error | 蓬非直達者 |
438 | 25 | 非 | fēi | a problem; a question | 蓬非直達者 |
439 | 25 | 非 | fēi | evil | 蓬非直達者 |
440 | 25 | 當作 | dàngzuò | to treat as; to regard as | 當作 |
441 | 25 | 文選 | wénxuǎn | anthology; a compilation; selected works | 文選考異 |
442 | 25 | 文選 | wénxuǎn | Selections of Refined Literature; Wenxuan | 文選考異 |
443 | 24 | 復 | fù | to go back; to return | 河山信重復 |
444 | 24 | 復 | fù | to resume; to restart | 河山信重復 |
445 | 24 | 復 | fù | to do in detail | 河山信重復 |
446 | 24 | 復 | fù | to restore | 河山信重復 |
447 | 24 | 復 | fù | to respond; to reply to | 河山信重復 |
448 | 24 | 復 | fù | Fu; Return | 河山信重復 |
449 | 24 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 河山信重復 |
450 | 24 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 河山信重復 |
451 | 24 | 復 | fù | Fu | 河山信重復 |
452 | 24 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 河山信重復 |
453 | 24 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 河山信重復 |
454 | 24 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已見上文 |
455 | 24 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已見上文 |
456 | 24 | 已 | yǐ | to complete | 已見上文 |
457 | 24 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已見上文 |
458 | 24 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已見上文 |
459 | 24 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 歲晏君如何 |
460 | 24 | 君 | jūn | a mistress | 歲晏君如何 |
461 | 24 | 君 | jūn | date-plum | 歲晏君如何 |
462 | 24 | 君 | jūn | the son of heaven | 歲晏君如何 |
463 | 24 | 君 | jūn | to rule | 歲晏君如何 |
464 | 23 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 眇默軌路長 |
465 | 23 | 長 | cháng | long | 眇默軌路長 |
466 | 23 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 眇默軌路長 |
467 | 23 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 眇默軌路長 |
468 | 23 | 長 | cháng | length; distance | 眇默軌路長 |
469 | 23 | 長 | cháng | distant | 眇默軌路長 |
470 | 23 | 長 | cháng | tall | 眇默軌路長 |
471 | 23 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 眇默軌路長 |
472 | 23 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 眇默軌路長 |
473 | 23 | 長 | cháng | deep | 眇默軌路長 |
474 | 23 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 眇默軌路長 |
475 | 23 | 長 | cháng | Chang | 眇默軌路長 |
476 | 23 | 長 | cháng | speciality | 眇默軌路長 |
477 | 23 | 長 | zhǎng | old | 眇默軌路長 |
478 | 23 | 長 | zhǎng | to be born | 眇默軌路長 |
479 | 23 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 眇默軌路長 |
480 | 23 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 眇默軌路長 |
481 | 23 | 長 | zhǎng | to be a leader | 眇默軌路長 |
482 | 23 | 長 | zhǎng | Zhang | 眇默軌路長 |
483 | 23 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 眇默軌路長 |
484 | 23 | 長 | zhǎng | older; senior | 眇默軌路長 |
485 | 22 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 宮陛多巢穴 |
486 | 22 | 多 | duó | many; much | 宮陛多巢穴 |
487 | 22 | 多 | duō | more | 宮陛多巢穴 |
488 | 22 | 多 | duō | excessive | 宮陛多巢穴 |
489 | 22 | 多 | duō | abundant | 宮陛多巢穴 |
490 | 22 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 宮陛多巢穴 |
491 | 22 | 多 | duō | Duo | 宮陛多巢穴 |
492 | 22 | 遊 | yóu | to swim | 遊役去芳時 |
493 | 22 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 遊役去芳時 |
494 | 22 | 遊 | yóu | to tour | 遊役去芳時 |
495 | 22 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 遊役去芳時 |
496 | 22 | 遊 | yóu | to walk | 遊役去芳時 |
497 | 22 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 遊役去芳時 |
498 | 22 | 遊 | yóu | to take an official post | 遊役去芳時 |
499 | 22 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 遊役去芳時 |
500 | 22 | 遊 | yóu | to drift | 遊役去芳時 |
Frequencies of all Words
Top 969
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 659 | 曰 | yuē | to speak; to say | 沈約宋書曰 |
2 | 659 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 沈約宋書曰 |
3 | 659 | 曰 | yuē | to be called | 沈約宋書曰 |
4 | 659 | 曰 | yuē | particle without meaning | 沈約宋書曰 |
5 | 323 | 也 | yě | also; too | 戎朝異服也 |
6 | 323 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 戎朝異服也 |
7 | 323 | 也 | yě | either | 戎朝異服也 |
8 | 323 | 也 | yě | even | 戎朝異服也 |
9 | 323 | 也 | yě | used to soften the tone | 戎朝異服也 |
10 | 323 | 也 | yě | used for emphasis | 戎朝異服也 |
11 | 323 | 也 | yě | used to mark contrast | 戎朝異服也 |
12 | 323 | 也 | yě | used to mark compromise | 戎朝異服也 |
13 | 190 | 之 | zhī | him; her; them; that | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
14 | 190 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
15 | 190 | 之 | zhī | to go | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
16 | 190 | 之 | zhī | this; that | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
17 | 190 | 之 | zhī | genetive marker | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
18 | 190 | 之 | zhī | it | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
19 | 190 | 之 | zhī | in; in regards to | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
20 | 190 | 之 | zhī | all | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
21 | 190 | 之 | zhī | and | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
22 | 190 | 之 | zhī | however | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
23 | 190 | 之 | zhī | if | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
24 | 190 | 之 | zhī | then | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
25 | 190 | 之 | zhī | to arrive; to go | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
26 | 190 | 之 | zhī | is | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
27 | 190 | 之 | zhī | to use | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
28 | 190 | 之 | zhī | Zhi | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
29 | 190 | 之 | zhī | winding | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
30 | 132 | 本 | běn | measure word for books | 袁本 |
31 | 132 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 袁本 |
32 | 132 | 本 | běn | originally; formerly | 袁本 |
33 | 132 | 本 | běn | to be one's own | 袁本 |
34 | 132 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 袁本 |
35 | 132 | 本 | běn | the roots of a plant | 袁本 |
36 | 132 | 本 | běn | self | 袁本 |
37 | 132 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 袁本 |
38 | 132 | 本 | běn | capital | 袁本 |
39 | 132 | 本 | běn | main; central; primary | 袁本 |
40 | 132 | 本 | běn | according to | 袁本 |
41 | 132 | 本 | běn | a version; an edition | 袁本 |
42 | 132 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 袁本 |
43 | 132 | 本 | běn | a book | 袁本 |
44 | 132 | 本 | běn | trunk of a tree | 袁本 |
45 | 132 | 本 | běn | to investigate the root of | 袁本 |
46 | 132 | 本 | běn | a manuscript for a play | 袁本 |
47 | 132 | 本 | běn | Ben | 袁本 |
48 | 120 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 鄭玄論語注曰 |
49 | 120 | 注 | zhù | note; annotation | 鄭玄論語注曰 |
50 | 120 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 鄭玄論語注曰 |
51 | 120 | 注 | zhù | stakes | 鄭玄論語注曰 |
52 | 120 | 注 | zhù | measure word for transactions | 鄭玄論語注曰 |
53 | 120 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 鄭玄論語注曰 |
54 | 120 | 注 | zhù | to record; to register | 鄭玄論語注曰 |
55 | 98 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有宋公之授 |
56 | 98 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有宋公之授 |
57 | 98 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有宋公之授 |
58 | 98 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有宋公之授 |
59 | 98 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有宋公之授 |
60 | 98 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有宋公之授 |
61 | 98 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有宋公之授 |
62 | 98 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有宋公之授 |
63 | 98 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有宋公之授 |
64 | 98 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有宋公之授 |
65 | 98 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有宋公之授 |
66 | 98 | 有 | yǒu | abundant | 有宋公之授 |
67 | 98 | 有 | yǒu | purposeful | 有宋公之授 |
68 | 98 | 有 | yǒu | You | 有宋公之授 |
69 | 83 | 行 | xíng | to walk | 嗟行方暮年 |
70 | 83 | 行 | xíng | capable; competent | 嗟行方暮年 |
71 | 83 | 行 | háng | profession | 嗟行方暮年 |
72 | 83 | 行 | háng | line; row | 嗟行方暮年 |
73 | 83 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 嗟行方暮年 |
74 | 83 | 行 | xíng | to travel | 嗟行方暮年 |
75 | 83 | 行 | xìng | actions; conduct | 嗟行方暮年 |
76 | 83 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 嗟行方暮年 |
77 | 83 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 嗟行方暮年 |
78 | 83 | 行 | háng | horizontal line | 嗟行方暮年 |
79 | 83 | 行 | héng | virtuous deeds | 嗟行方暮年 |
80 | 83 | 行 | hàng | a line of trees | 嗟行方暮年 |
81 | 83 | 行 | hàng | bold; steadfast | 嗟行方暮年 |
82 | 83 | 行 | xíng | to move | 嗟行方暮年 |
83 | 83 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 嗟行方暮年 |
84 | 83 | 行 | xíng | travel | 嗟行方暮年 |
85 | 83 | 行 | xíng | to circulate | 嗟行方暮年 |
86 | 83 | 行 | xíng | running script; running script | 嗟行方暮年 |
87 | 83 | 行 | xíng | temporary | 嗟行方暮年 |
88 | 83 | 行 | xíng | soon | 嗟行方暮年 |
89 | 83 | 行 | háng | rank; order | 嗟行方暮年 |
90 | 83 | 行 | háng | a business; a shop | 嗟行方暮年 |
91 | 83 | 行 | xíng | to depart; to leave | 嗟行方暮年 |
92 | 83 | 行 | xíng | to experience | 嗟行方暮年 |
93 | 83 | 行 | xíng | path; way | 嗟行方暮年 |
94 | 83 | 行 | xíng | xing; ballad | 嗟行方暮年 |
95 | 83 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 嗟行方暮年 |
96 | 83 | 行 | xíng | 嗟行方暮年 | |
97 | 83 | 行 | xíng | moreover; also | 嗟行方暮年 |
98 | 76 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 應期運而光赫 |
99 | 76 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 應期運而光赫 |
100 | 76 | 而 | ér | you | 應期運而光赫 |
101 | 76 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 應期運而光赫 |
102 | 76 | 而 | ér | right away; then | 應期運而光赫 |
103 | 76 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 應期運而光赫 |
104 | 76 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 應期運而光赫 |
105 | 76 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 應期運而光赫 |
106 | 76 | 而 | ér | how can it be that? | 應期運而光赫 |
107 | 76 | 而 | ér | so as to | 應期運而光赫 |
108 | 76 | 而 | ér | only then | 應期運而光赫 |
109 | 76 | 而 | ér | as if; to seem like | 應期運而光赫 |
110 | 76 | 而 | néng | can; able | 應期運而光赫 |
111 | 76 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 應期運而光赫 |
112 | 76 | 而 | ér | me | 應期運而光赫 |
113 | 76 | 而 | ér | to arrive; up to | 應期運而光赫 |
114 | 76 | 而 | ér | possessive | 應期運而光赫 |
115 | 71 | 為 | wèi | for; to | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
116 | 71 | 為 | wèi | because of | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
117 | 71 | 為 | wéi | to act as; to serve | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
118 | 71 | 為 | wéi | to change into; to become | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
119 | 71 | 為 | wéi | to be; is | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
120 | 71 | 為 | wéi | to do | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
121 | 71 | 為 | wèi | for | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
122 | 71 | 為 | wèi | because of; for; to | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
123 | 71 | 為 | wèi | to | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
124 | 71 | 為 | wéi | in a passive construction | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
125 | 71 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
126 | 71 | 為 | wéi | forming an adverb | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
127 | 71 | 為 | wéi | to add emphasis | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
128 | 71 | 為 | wèi | to support; to help | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
129 | 71 | 為 | wéi | to govern | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
130 | 64 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 各本皆衍 |
131 | 64 | 皆 | jiē | same; equally | 各本皆衍 |
132 | 62 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字 |
133 | 62 | 字 | zì | Zi | 字 |
134 | 62 | 字 | zì | to love | 字 |
135 | 62 | 字 | zì | to teach; to educate | 字 |
136 | 62 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字 |
137 | 62 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字 |
138 | 62 | 字 | zì | diction; wording | 字 |
139 | 62 | 字 | zì | handwriting | 字 |
140 | 62 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字 |
141 | 62 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字 |
142 | 62 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字 |
143 | 62 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字 |
144 | 60 | 作 | zuò | to do | 道中作詩一首 |
145 | 60 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 道中作詩一首 |
146 | 60 | 作 | zuò | to start | 道中作詩一首 |
147 | 60 | 作 | zuò | a writing; a work | 道中作詩一首 |
148 | 60 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 道中作詩一首 |
149 | 60 | 作 | zuō | to create; to make | 道中作詩一首 |
150 | 60 | 作 | zuō | a workshop | 道中作詩一首 |
151 | 60 | 作 | zuō | to write; to compose | 道中作詩一首 |
152 | 60 | 作 | zuò | to rise | 道中作詩一首 |
153 | 60 | 作 | zuò | to be aroused | 道中作詩一首 |
154 | 60 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 道中作詩一首 |
155 | 60 | 作 | zuò | to regard as | 道中作詩一首 |
156 | 58 | 此 | cǐ | this; these | 吁嗟此轉蓬 |
157 | 58 | 此 | cǐ | in this way | 吁嗟此轉蓬 |
158 | 58 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 吁嗟此轉蓬 |
159 | 58 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 吁嗟此轉蓬 |
160 | 58 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
161 | 58 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
162 | 58 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
163 | 58 | 以 | yǐ | according to | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
164 | 58 | 以 | yǐ | because of | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
165 | 58 | 以 | yǐ | on a certain date | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
166 | 58 | 以 | yǐ | and; as well as | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
167 | 58 | 以 | yǐ | to rely on | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
168 | 58 | 以 | yǐ | to regard | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
169 | 58 | 以 | yǐ | to be able to | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
170 | 58 | 以 | yǐ | to order; to command | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
171 | 58 | 以 | yǐ | further; moreover | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
172 | 58 | 以 | yǐ | used after a verb | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
173 | 58 | 以 | yǐ | very | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
174 | 58 | 以 | yǐ | already | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
175 | 58 | 以 | yǐ | increasingly | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
176 | 58 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
177 | 58 | 以 | yǐ | Israel | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
178 | 58 | 以 | yǐ | Yi | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
179 | 55 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩曰 |
180 | 54 | 我 | wǒ | I; me; my | 補我袞闕 |
181 | 54 | 我 | wǒ | self | 補我袞闕 |
182 | 54 | 我 | wǒ | we; our | 補我袞闕 |
183 | 54 | 我 | wǒ | [my] dear | 補我袞闕 |
184 | 54 | 我 | wǒ | Wo | 補我袞闕 |
185 | 53 | 賦 | fù | to bestow on; to endow with | 魏都賦曰 |
186 | 53 | 賦 | fù | to tax; to levy | 魏都賦曰 |
187 | 53 | 賦 | fù | a poetic essay; rhapsody | 魏都賦曰 |
188 | 53 | 賦 | fù | army | 魏都賦曰 |
189 | 53 | 賦 | fù | taxation | 魏都賦曰 |
190 | 53 | 賦 | fù | to diffuse; to spread out | 魏都賦曰 |
191 | 53 | 賦 | fù | to display; to exhibit | 魏都賦曰 |
192 | 53 | 賦 | fù | a trope | 魏都賦曰 |
193 | 53 | 賦 | fù | to recite; to compose (a verse) | 魏都賦曰 |
194 | 53 | 賦 | fù | aptitude; innate quality | 魏都賦曰 |
195 | 51 | 各 | gè | each | 各本皆衍 |
196 | 51 | 各 | gè | all; every | 各本皆衍 |
197 | 51 | 誤 | wù | to make a mistake; to miss | 字誤 |
198 | 51 | 誤 | wù | to interfere; to hinder | 字誤 |
199 | 51 | 誤 | wù | to harm | 字誤 |
200 | 51 | 誤 | wù | a mistake | 字誤 |
201 | 51 | 誤 | wù | to be confused | 字誤 |
202 | 50 | 案 | àn | case; incident | 案 |
203 | 50 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
204 | 50 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
205 | 50 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
206 | 50 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
207 | 50 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
208 | 50 | 案 | àn | to press down | 案 |
209 | 50 | 案 | àn | to investigate | 案 |
210 | 50 | 案 | àn | according to | 案 |
211 | 50 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
212 | 50 | 下 | xià | next | 行旅下 |
213 | 50 | 下 | xià | bottom | 行旅下 |
214 | 50 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 行旅下 |
215 | 50 | 下 | xià | measure word for time | 行旅下 |
216 | 50 | 下 | xià | expresses completion of an action | 行旅下 |
217 | 50 | 下 | xià | to announce | 行旅下 |
218 | 50 | 下 | xià | to do | 行旅下 |
219 | 50 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 行旅下 |
220 | 50 | 下 | xià | under; below | 行旅下 |
221 | 50 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 行旅下 |
222 | 50 | 下 | xià | inside | 行旅下 |
223 | 50 | 下 | xià | an aspect | 行旅下 |
224 | 50 | 下 | xià | a certain time | 行旅下 |
225 | 50 | 下 | xià | a time; an instance | 行旅下 |
226 | 50 | 下 | xià | to capture; to take | 行旅下 |
227 | 50 | 下 | xià | to put in | 行旅下 |
228 | 50 | 下 | xià | to enter | 行旅下 |
229 | 50 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 行旅下 |
230 | 50 | 下 | xià | to finish work or school | 行旅下 |
231 | 50 | 下 | xià | to go | 行旅下 |
232 | 50 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 行旅下 |
233 | 50 | 下 | xià | to modestly decline | 行旅下 |
234 | 50 | 下 | xià | to produce | 行旅下 |
235 | 50 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 行旅下 |
236 | 50 | 下 | xià | to decide | 行旅下 |
237 | 50 | 下 | xià | to be less than | 行旅下 |
238 | 50 | 下 | xià | humble; lowly | 行旅下 |
239 | 48 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
240 | 48 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是也 |
241 | 48 | 是 | shì | is exactly | 是也 |
242 | 48 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是也 |
243 | 48 | 是 | shì | this; that; those | 是也 |
244 | 48 | 是 | shì | really; certainly | 是也 |
245 | 48 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是也 |
246 | 48 | 是 | shì | true | 是也 |
247 | 48 | 是 | shì | is; has; exists | 是也 |
248 | 48 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是也 |
249 | 48 | 是 | shì | a matter; an affair | 是也 |
250 | 48 | 是 | shì | Shi | 是也 |
251 | 48 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 言秣其馬 |
252 | 48 | 其 | qí | to add emphasis | 言秣其馬 |
253 | 48 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 言秣其馬 |
254 | 48 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 言秣其馬 |
255 | 48 | 其 | qí | he; her; it; them | 言秣其馬 |
256 | 48 | 其 | qí | probably; likely | 言秣其馬 |
257 | 48 | 其 | qí | will | 言秣其馬 |
258 | 48 | 其 | qí | may | 言秣其馬 |
259 | 48 | 其 | qí | if | 言秣其馬 |
260 | 48 | 其 | qí | or | 言秣其馬 |
261 | 48 | 其 | qí | Qi | 言秣其馬 |
262 | 46 | 上 | shàng | top; a high position | 上置酒沛宮 |
263 | 46 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上置酒沛宮 |
264 | 46 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上置酒沛宮 |
265 | 46 | 上 | shàng | shang | 上置酒沛宮 |
266 | 46 | 上 | shàng | previous; last | 上置酒沛宮 |
267 | 46 | 上 | shàng | high; higher | 上置酒沛宮 |
268 | 46 | 上 | shàng | advanced | 上置酒沛宮 |
269 | 46 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上置酒沛宮 |
270 | 46 | 上 | shàng | time | 上置酒沛宮 |
271 | 46 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上置酒沛宮 |
272 | 46 | 上 | shàng | far | 上置酒沛宮 |
273 | 46 | 上 | shàng | big; as big as | 上置酒沛宮 |
274 | 46 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上置酒沛宮 |
275 | 46 | 上 | shàng | to report | 上置酒沛宮 |
276 | 46 | 上 | shàng | to offer | 上置酒沛宮 |
277 | 46 | 上 | shàng | to go on stage | 上置酒沛宮 |
278 | 46 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上置酒沛宮 |
279 | 46 | 上 | shàng | to install; to erect | 上置酒沛宮 |
280 | 46 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上置酒沛宮 |
281 | 46 | 上 | shàng | to burn | 上置酒沛宮 |
282 | 46 | 上 | shàng | to remember | 上置酒沛宮 |
283 | 46 | 上 | shang | on; in | 上置酒沛宮 |
284 | 46 | 上 | shàng | upward | 上置酒沛宮 |
285 | 46 | 上 | shàng | to add | 上置酒沛宮 |
286 | 46 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上置酒沛宮 |
287 | 46 | 上 | shàng | to meet | 上置酒沛宮 |
288 | 46 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上置酒沛宮 |
289 | 46 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上置酒沛宮 |
290 | 46 | 上 | shàng | a musical note | 上置酒沛宮 |
291 | 44 | 言 | yán | to speak; to say; said | 可畏懼之言也 |
292 | 44 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 可畏懼之言也 |
293 | 44 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 可畏懼之言也 |
294 | 44 | 言 | yán | a particle with no meaning | 可畏懼之言也 |
295 | 44 | 言 | yán | phrase; sentence | 可畏懼之言也 |
296 | 44 | 言 | yán | a word; a syllable | 可畏懼之言也 |
297 | 44 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 可畏懼之言也 |
298 | 44 | 言 | yán | to regard as | 可畏懼之言也 |
299 | 44 | 言 | yán | to act as | 可畏懼之言也 |
300 | 43 | 不 | bù | not; no | 不敢不跼 |
301 | 43 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不敢不跼 |
302 | 43 | 不 | bù | as a correlative | 不敢不跼 |
303 | 43 | 不 | bù | no (answering a question) | 不敢不跼 |
304 | 43 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不敢不跼 |
305 | 43 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不敢不跼 |
306 | 43 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不敢不跼 |
307 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 不敢不跼 |
308 | 43 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 傅亮所賞 |
309 | 43 | 所 | suǒ | an office; an institute | 傅亮所賞 |
310 | 43 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 傅亮所賞 |
311 | 43 | 所 | suǒ | it | 傅亮所賞 |
312 | 43 | 所 | suǒ | if; supposing | 傅亮所賞 |
313 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 傅亮所賞 |
314 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 傅亮所賞 |
315 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 傅亮所賞 |
316 | 43 | 所 | suǒ | that which | 傅亮所賞 |
317 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 傅亮所賞 |
318 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 傅亮所賞 |
319 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 傅亮所賞 |
320 | 43 | 陳 | chén | Chen | 蔡邕陳寔命碑曰 |
321 | 43 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 蔡邕陳寔命碑曰 |
322 | 43 | 陳 | chén | to arrange | 蔡邕陳寔命碑曰 |
323 | 43 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 蔡邕陳寔命碑曰 |
324 | 43 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 蔡邕陳寔命碑曰 |
325 | 43 | 陳 | chén | stale | 蔡邕陳寔命碑曰 |
326 | 43 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 蔡邕陳寔命碑曰 |
327 | 43 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 蔡邕陳寔命碑曰 |
328 | 43 | 陳 | chén | a path to a residence | 蔡邕陳寔命碑曰 |
329 | 43 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 蔡邕陳寔命碑曰 |
330 | 42 | 於 | yú | in; at | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
331 | 42 | 於 | yú | in; at | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
332 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
333 | 42 | 於 | yú | to go; to | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
334 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
335 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
336 | 42 | 於 | yú | from | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
337 | 42 | 於 | yú | give | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
338 | 42 | 於 | yú | oppposing | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
339 | 42 | 於 | yú | and | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
340 | 42 | 於 | yú | compared to | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
341 | 42 | 於 | yú | by | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
342 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
343 | 42 | 於 | yú | for | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
344 | 42 | 於 | yú | Yu | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
345 | 42 | 於 | wū | a crow | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
346 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
347 | 39 | 詩曰 | shīyuē | a poem goes | 阮籍詠懷詩曰 |
348 | 39 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 此善 |
349 | 39 | 善 | shàn | happy | 此善 |
350 | 39 | 善 | shàn | good | 此善 |
351 | 39 | 善 | shàn | kind-hearted | 此善 |
352 | 39 | 善 | shàn | to be skilled at something | 此善 |
353 | 39 | 善 | shàn | familiar | 此善 |
354 | 39 | 善 | shàn | to repair | 此善 |
355 | 39 | 善 | shàn | to admire | 此善 |
356 | 39 | 善 | shàn | to praise | 此善 |
357 | 39 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 此善 |
358 | 39 | 善 | shàn | Shan | 此善 |
359 | 38 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 秣馬陵楚山 |
360 | 38 | 山 | shān | Shan | 秣馬陵楚山 |
361 | 38 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 秣馬陵楚山 |
362 | 38 | 山 | shān | a mountain-like shape | 秣馬陵楚山 |
363 | 38 | 山 | shān | a gable | 秣馬陵楚山 |
364 | 37 | 云 | yún | cloud | 歲聿云暮 |
365 | 37 | 云 | yún | Yunnan | 歲聿云暮 |
366 | 37 | 云 | yún | Yun | 歲聿云暮 |
367 | 37 | 云 | yún | to say | 歲聿云暮 |
368 | 37 | 云 | yún | to have | 歲聿云暮 |
369 | 37 | 云 | yún | a particle with no meaning | 歲聿云暮 |
370 | 37 | 云 | yún | in this way | 歲聿云暮 |
371 | 37 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本無 |
372 | 37 | 無 | wú | no | 臺館無尺椽 |
373 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 臺館無尺椽 |
374 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 臺館無尺椽 |
375 | 37 | 無 | wú | has not yet | 臺館無尺椽 |
376 | 37 | 無 | mó | mo | 臺館無尺椽 |
377 | 37 | 無 | wú | do not | 臺館無尺椽 |
378 | 37 | 無 | wú | not; -less; un- | 臺館無尺椽 |
379 | 37 | 無 | wú | regardless of | 臺館無尺椽 |
380 | 37 | 無 | wú | to not have | 臺館無尺椽 |
381 | 37 | 無 | wú | um | 臺館無尺椽 |
382 | 37 | 無 | wú | Wu | 臺館無尺椽 |
383 | 37 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
384 | 37 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
385 | 37 | 人 | rén | person; people; a human being | 嗟行之人 |
386 | 37 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 嗟行之人 |
387 | 37 | 人 | rén | a kind of person | 嗟行之人 |
388 | 37 | 人 | rén | everybody | 嗟行之人 |
389 | 37 | 人 | rén | adult | 嗟行之人 |
390 | 37 | 人 | rén | somebody; others | 嗟行之人 |
391 | 37 | 人 | rén | an upright person | 嗟行之人 |
392 | 36 | 在 | zài | in; at | 在昔輟期運 |
393 | 36 | 在 | zài | at | 在昔輟期運 |
394 | 36 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在昔輟期運 |
395 | 36 | 在 | zài | to exist; to be living | 在昔輟期運 |
396 | 36 | 在 | zài | to consist of | 在昔輟期運 |
397 | 36 | 在 | zài | to be at a post | 在昔輟期運 |
398 | 36 | 歸 | guī | to go back; to return | 今來後歸軍 |
399 | 36 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 今來後歸軍 |
400 | 36 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 今來後歸軍 |
401 | 36 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 今來後歸軍 |
402 | 36 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 今來後歸軍 |
403 | 36 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 今來後歸軍 |
404 | 36 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 今來後歸軍 |
405 | 36 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 今來後歸軍 |
406 | 36 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 今來後歸軍 |
407 | 36 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 今來後歸軍 |
408 | 36 | 歸 | guī | to withdraw | 今來後歸軍 |
409 | 36 | 歸 | guī | to settle down | 今來後歸軍 |
410 | 36 | 歸 | guī | Gui | 今來後歸軍 |
411 | 36 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 今來後歸軍 |
412 | 36 | 歸 | kuì | ashamed | 今來後歸軍 |
413 | 34 | 中 | zhōng | middle | 道中作詩一首 |
414 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 道中作詩一首 |
415 | 34 | 中 | zhōng | China | 道中作詩一首 |
416 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 道中作詩一首 |
417 | 34 | 中 | zhōng | in; amongst | 道中作詩一首 |
418 | 34 | 中 | zhōng | midday | 道中作詩一首 |
419 | 34 | 中 | zhōng | inside | 道中作詩一首 |
420 | 34 | 中 | zhōng | during | 道中作詩一首 |
421 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 道中作詩一首 |
422 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 道中作詩一首 |
423 | 34 | 中 | zhōng | half | 道中作詩一首 |
424 | 34 | 中 | zhōng | just right; suitably | 道中作詩一首 |
425 | 34 | 中 | zhōng | while | 道中作詩一首 |
426 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 道中作詩一首 |
427 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 道中作詩一首 |
428 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 道中作詩一首 |
429 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 道中作詩一首 |
430 | 33 | 子 | zǐ | child; son | 惟彼雍門子 |
431 | 33 | 子 | zǐ | egg; newborn | 惟彼雍門子 |
432 | 33 | 子 | zǐ | first earthly branch | 惟彼雍門子 |
433 | 33 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 惟彼雍門子 |
434 | 33 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 惟彼雍門子 |
435 | 33 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 惟彼雍門子 |
436 | 33 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 惟彼雍門子 |
437 | 33 | 子 | zǐ | master | 惟彼雍門子 |
438 | 33 | 子 | zǐ | viscount | 惟彼雍門子 |
439 | 33 | 子 | zi | you; your honor | 惟彼雍門子 |
440 | 33 | 子 | zǐ | masters | 惟彼雍門子 |
441 | 33 | 子 | zǐ | person | 惟彼雍門子 |
442 | 33 | 子 | zǐ | young | 惟彼雍門子 |
443 | 33 | 子 | zǐ | seed | 惟彼雍門子 |
444 | 33 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 惟彼雍門子 |
445 | 33 | 子 | zǐ | a copper coin | 惟彼雍門子 |
446 | 33 | 子 | zǐ | bundle | 惟彼雍門子 |
447 | 33 | 子 | zǐ | female dragonfly | 惟彼雍門子 |
448 | 33 | 子 | zǐ | constituent | 惟彼雍門子 |
449 | 33 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 惟彼雍門子 |
450 | 33 | 子 | zǐ | dear | 惟彼雍門子 |
451 | 33 | 子 | zǐ | little one | 惟彼雍門子 |
452 | 33 | 見 | jiàn | to see | 見魏志植傳注 |
453 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見魏志植傳注 |
454 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見魏志植傳注 |
455 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見魏志植傳注 |
456 | 33 | 見 | jiàn | passive marker | 見魏志植傳注 |
457 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 見魏志植傳注 |
458 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 見魏志植傳注 |
459 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見魏志植傳注 |
460 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見魏志植傳注 |
461 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 見魏志植傳注 |
462 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 見魏志植傳注 |
463 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 見魏志植傳注 |
464 | 33 | 異 | yì | different; other | 戎朝異服也 |
465 | 33 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 戎朝異服也 |
466 | 33 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 戎朝異服也 |
467 | 33 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 戎朝異服也 |
468 | 33 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 戎朝異服也 |
469 | 33 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 戎朝異服也 |
470 | 33 | 異 | yì | another; other | 戎朝異服也 |
471 | 33 | 兮 | xī | expresses affirmation, approval, or consent | 登石巒兮遠望 |
472 | 32 | 與 | yǔ | and | 此與秋胡詩俱顏作 |
473 | 32 | 與 | yǔ | to give | 此與秋胡詩俱顏作 |
474 | 32 | 與 | yǔ | together with | 此與秋胡詩俱顏作 |
475 | 32 | 與 | yú | interrogative particle | 此與秋胡詩俱顏作 |
476 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 此與秋胡詩俱顏作 |
477 | 32 | 與 | yù | to particate in | 此與秋胡詩俱顏作 |
478 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 此與秋胡詩俱顏作 |
479 | 32 | 與 | yù | to help | 此與秋胡詩俱顏作 |
480 | 32 | 與 | yǔ | for | 此與秋胡詩俱顏作 |
481 | 32 | 楚辭 | chǔ cí | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu | 楚辭曰 |
482 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 一日不見如三秋 |
483 | 30 | 如 | rú | if | 一日不見如三秋 |
484 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 一日不見如三秋 |
485 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 一日不見如三秋 |
486 | 30 | 如 | rú | this | 一日不見如三秋 |
487 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 一日不見如三秋 |
488 | 30 | 如 | rú | to go to | 一日不見如三秋 |
489 | 30 | 如 | rú | to meet | 一日不見如三秋 |
490 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 一日不見如三秋 |
491 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 一日不見如三秋 |
492 | 30 | 如 | rú | and | 一日不見如三秋 |
493 | 30 | 如 | rú | or | 一日不見如三秋 |
494 | 30 | 如 | rú | but | 一日不見如三秋 |
495 | 30 | 如 | rú | then | 一日不見如三秋 |
496 | 30 | 如 | rú | naturally | 一日不見如三秋 |
497 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 一日不見如三秋 |
498 | 30 | 如 | rú | you | 一日不見如三秋 |
499 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 一日不見如三秋 |
500 | 30 | 如 | rú | in; at | 一日不見如三秋 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
灞 | 98 | Ba | |
白头吟 | 白頭吟 | 98 | Gray Hair Song |
巴陵 | 98 |
|
|
霸陵 | 霸陵 | 98 | Baling [county] |
班超 | 98 | Ban Chao | |
班固 | 98 | Ban Gu | |
抱朴子 | 抱樸子 | 98 | Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity |
北方 | 98 | The North | |
北流 | 98 | Beiliu | |
滨江 | 濱江 | 98 | riverside; river front |
渤海 | 98 | Bohai Sea | |
伯禽 | 98 | Bo Qin | |
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
博物志 | 98 | Records of Diverse Matters | |
蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
沧浪 | 滄浪 | 99 | Canglang |
苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
沧州 | 滄州 | 67 | Cangzhou |
曹操 | 99 | Cao Cao | |
曹植 | 67 | Cao Zhi | |
茶陵 | 99 | Chaling | |
长杨赋 | 長楊賦 | 99 | Chang Yang Fu; Tall Poplars |
长安 | 長安 | 99 |
|
长城 | 長城 | 99 | Great Wall |
常宁 | 常寧 | 99 | Changning |
单于 | 單于 | 99 | Chanyu |
成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
程不识 | 程不識 | 99 | Cheng Bushi |
楚辞 | 楚辭 | 99 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
楚昭王 | 99 | King Zhao of Chu | |
春秋 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
靼 | 100 | Tartars | |
大秦 | 100 | the Roman Empire | |
岱 | 100 | Mount Tai | |
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
地理志 | 100 | Dili Zhi | |
董 | 100 |
|
|
东观汉记 | 東觀漢記 | 100 | Dong Guan Han Ji; Han Record of the Eastern Lodge |
东方 | 東方 | 100 |
|
东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
东海 | 東海 | 100 |
|
东胡 | 東胡 | 100 | Eastern barbarians |
东京 | 東京 | 100 |
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
杜康 | 100 | Du Kang | |
二水 | 195 | Erhshui | |
尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
阏氏 | 閼氏 | 195 | eshi |
范晔 | 範曄 | 70 |
|
方山 | 70 | Fangshan | |
封禅 | 封禪 | 102 | Feng Shan |
伏羲 | 102 | Fu Xi | |
傅玄 | 102 | Fu Xuan | |
扶南 | 102 | Kingdom of Funan | |
鵩鸟赋 | 鵩鳥賦 | 102 | Funiao Fu; The Owl |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
高诱 | 高誘 | 103 | Gao You |
高唐 | 103 | Gaotang | |
高祖 | 103 |
|
|
共工 | 103 | God of Water | |
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
光武 | 103 | Guangwu | |
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
谷梁传 | 穀梁傳 | 103 | Guliang Zhuan; Guliang's Commentary |
郭璞 | 71 | Guo Pu | |
国语注 | 國語注 | 103 | Guoyu Notes |
谷永 | 103 | Gu Yong | |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
韩诗外传 | 韓詩外傳 | 104 | Han Shi Waizhuan |
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
汉家 | 漢家 | 104 |
|
汉文 | 漢文 | 104 | written Chinese language |
河内 | 河內 | 104 |
|
鸿鴈 | 鴻鴈 | 104 | Wild Geese |
后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
后赵 | 後趙 | 104 | Later Zhao Kingdom |
淮 | 104 | Huai River | |
淮南子 | 104 | Huainanzi | |
华亭 | 華亭 | 104 | Huating |
惠子 | 104 | Hui Zi | |
霍去病 | 72 | Huo Qubing | |
冀 | 106 |
|
|
嵇 | 106 |
|
|
嵇康 | 106 | Ji Kang; Xi Kang | |
贾逵 | 賈逵 | 106 |
|
贾谊 | 賈誼 | 106 | Jia Yi |
家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
蹇叔 | 106 | Jian Shu | |
建安 | 106 | Jianan | |
江 | 106 |
|
|
江都 | 106 | Jiangdu | |
江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
江津 | 106 | Jiangjin | |
江南 | 106 |
|
|
江宁 | 江寧 | 106 | Jiangning |
江淹 | 106 | Jiang Yan | |
建平 | 106 | Jianping | |
交州 | 106 | Jiaozhou | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
荆山 | 荊山 | 106 | Mt Jingshan |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
酒泉 | 106 | Jiuquan | |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
孔丛子 | 孔叢子 | 107 | Kong family Master's Anthology |
孔子 | 107 | Confucius | |
郦 | 酈 | 108 | Li |
李广 | 李廣 | 108 | Li Guang |
礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
梁 | 108 |
|
|
梁书 | 梁書 | 108 | Book of Liang |
列女传 | 列女轉 | 76 |
|
列仙传 | 列仙轉 | 76 |
|
列子 | 108 |
|
|
李陵 | 108 | Li Ling | |
灵王 | 靈王 | 108 | King Ling of Zhou |
零陵 | 108 |
|
|
临邛 | 臨邛 | 108 | Linqiong |
临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
六韬 | 六韜 | 108 | Six Secret Strategic Teachings |
刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
刘熙 | 劉熙 | 108 | Liu Xi |
刘渊 | 劉淵 | 108 | Liu Yuan |
鲁 | 魯 | 108 |
|
陆机 | 陸機 | 108 | Lu Ji |
陆贾 | 陸賈 | 108 | Lu Jia |
陆士衡 | 陸士衡 | 108 | Lu Shiheng |
鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo |
论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
洛 | 108 |
|
|
洛神赋 | 洛神賦 | 108 | Luo Shen Fu; The Goddess of the Luo River |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 | Mount Lu; Lushan |
芦洲 | 蘆洲 | 108 | Luzhou; Luchou |
吕尚 | 呂尚 | 108 | Lu Shang |
吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
马融 | 馬融 | 109 | Ma Rong |
毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
枚乘 | 109 | Mei Cheng | |
美乐 | 美樂 | 109 | Merlot |
蒙恬 | 109 | Meng Tian | |
孟子 | 109 |
|
|
孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
墨子 | 109 | Mo Zi | |
冒顿 | 冒頓 | 109 | Modu |
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
南顿 | 南頓 | 110 | Nandun |
南关 | 南關 | 110 | Nanguan |
南陵 | 110 | Nanling | |
南陵县 | 南陵縣 | 110 | Nanling county |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
南越 | 110 | Nanyue | |
南郑 | 南鄭 | 110 | Nanzheng |
纳言 | 納言 | 110 | Neiyan; Palace Attendant |
内门 | 內門 | 110 | Neimen |
潘安 | 80 | Pan Yue; Pan An | |
潘岳 | 80 | Pan Yue; Pan An | |
沛公 | 112 | Duke of Pei | |
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
彭蠡 | 112 | Pengli | |
平乐 | 平樂 | 112 | Pingle |
平原君 | 112 | Lord Pingyuan | |
蒲 | 112 |
|
|
濮 | 112 |
|
|
普 | 112 |
|
|
浦江 | 112 | Pujiang | |
濮阳 | 濮陽 | 80 | Puyang |
七发 | 七發 | 113 | Qi Fa; Seven Stimuli |
齐桓公 | 齊桓公 | 113 | Duke Huan of Qi |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
秦 | 113 |
|
|
琴赋 | 琴賦 | 113 | Qin Fu; The Zither |
七月 | 113 | July; the Seventh Month | |
屈原 | 113 | Qu Yuan | |
汝 | 114 |
|
|
阮籍 | 82 | Ruan Ji | |
如东 | 如東 | 114 | Rudong |
汝南 | 114 | Runan | |
汝南郡 | 114 | Runan prefecture | |
三山 | 115 | Sanshan | |
山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
山谦之 | 山謙之 | 115 | Shan Qianzhi |
上帝 | 115 |
|
|
上林赋 | 上林賦 | 115 | Shanglin Fu; The Imperial Park |
山南 | 115 | Lhokha | |
沈约 | 沈約 | 115 | Shen Yue |
慎子 | 83 | Shen Zi | |
声类 | 聲類 | 83 | Shenglei |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
尸子 | 115 | Shi Zi | |
十二月 | 115 | December; the Twelfth Month | |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
蜀 | 115 |
|
|
水经 | 水經 | 115 | Water Classic |
水经注 | 水經注 | 115 | Notes on the Water Classic |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
说苑 | 說苑 | 115 | Shuoyuan; Garden of Stories |
司空 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
司马相如 | 司馬相如 | 115 | Sima Xiangru |
宋 | 115 |
|
|
宋书 | 宋書 | 115 | Book of Song; History of Song of the Southern Dynasties |
宋孝武 | 115 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
宋玉 | 115 | Song Yu | |
苏武 | 蘇武 | 115 | Su Wu |
苏林 | 蘇林 | 115 | Su Lin |
孙绰 | 孫綽 | 115 | Sun Chuo |
孙卿子 | 孫卿子 | 115 | Sun Qing Zi |
肃慎 | 肅慎 | 115 | Sushen |
太守 | 116 | Governor | |
太一 | 116 |
|
|
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太山 | 116 | Taishan | |
太行山 | 116 | Taihang Mountains on the border between Hebei and Shanxi | |
太原 | 116 | Taiyuan | |
台中 | 臺中 | 116 | Taizhong; Taichung |
天台山赋 | 天台山賦 | 116 | Tiantai Shan Fu; Mount Tiantai |
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
桐柏 | 116 | Tongbai | |
桐庐县 | 桐廬縣 | 116 | Tonglu |
王粲 | 119 | Wang Can | |
王明 | 119 | Wang Ming | |
王逸 | 119 | Wang Yi | |
王建 | 119 | Wang Jian | |
望京 | 119 | Wangjing | |
王昭君 | 119 | Wang Zhaojun | |
王著 | 119 | Wang Zhu | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
魏志 | 119 | Records of Wei | |
魏都 | 119 | Weidu | |
文帝 | 119 |
|
|
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
文君 | 119 | Wenjun; Zhuo Wenjun | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 119 |
|
|
五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
武王伐纣 | 武王伐紂 | 119 | King Wu of Zhou overthrows tyrant Zhou of Shang |
吴越春秋 | 吳越春秋 | 119 | Spring and Autumn Annals of Wu and Yue |
伍子胥 | 119 | Wu Zixu | |
武昌 | 119 |
|
|
吴都 | 吳都 | 119 | Wudu |
乌孙 | 烏孫 | 119 | Wusun |
西京 | 120 |
|
|
西王母 | 120 | Xi Wangmu; Queen Mother of the West | |
鲜卑 | 鮮卑 | 120 | Xianbei People |
湘 | 120 |
|
|
相如 | 120 | Xiangru | |
孝经 | 孝经 | 120 |
|
小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
西都赋 | 西都賦 | 120 | West Capital Fu |
谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
西门豹 | 西門豹 | 120 | Xi Menbao |
新安 | 120 | Xin'an | |
星汉 | 星漢 | 120 | Milky Way; our galaxy |
新林 | 120 | Xinlin | |
新论 | 新論 | 120 | Xin Lun |
敻 | 88 | Xiong | |
西山 | 120 | Western Hills | |
西施 | 120 | Xishi | |
西岳 | 西嶽 | 120 | Mt Hua |
徐 | 120 |
|
|
许慎 | 許慎 | 88 | Xu Shen |
宣城 | 120 | Xuancheng | |
薛 | 120 |
|
|
荀 | 120 |
|
|
荀悦 | 荀悅 | 120 | Xun Yue |
浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
獯鬻 | 88 | Hunzhou people; Xunyu people | |
徐州 | 88 |
|
|
燕歌行 | 121 | Yan Song | |
颜延之 | 顏延之 | 121 | Yan Yanzhi |
晏子 | 121 | Yan Zi | |
阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
阳城县 | 陽城縣 | 121 | Yangcheng county |
阳春 | 陽春 | 121 | Yangchun |
阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
燕山 | 121 | Yan Mountains | |
盐铁论 | 鹽鐵論 | 121 | Yantie Lun; Discourses on Salt and Iron |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
邺 | 鄴 | 121 |
|
仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
伊川 | 121 | Yichuan | |
应劭 | 應劭 | 121 | Ying Shao |
义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
雍门 | 雍門 | 121 | Yong Men |
雍门周 | 雍門周 | 121 | Yong Men Zhou |
禹 | 121 |
|
|
元康 | 121 |
|
|
元王 | 121 | King Yuan of Zhou | |
袁绍 | 袁紹 | 121 | Yuan Shao |
元神 | 121 | Primal Spirit | |
沅水 | 121 | Yuan River | |
岳阳 | 岳陽 | 121 | Yueyang |
渔父 | 漁父 | 121 | Yufu; The Fisherman |
云梦 | 雲夢 | 121 | Yunmeng |
豫章 | 121 | Yuzhang | |
战国策 | 戰國策 | 122 | Stratagems of the Warring States |
漳 | 122 | Zhang | |
张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
张仪 | 張儀 | 122 | Zhang Yi |
张载 | 張載 | 122 | Zhang Zhai |
长门 | 長門 | 122 | Nagato |
张掖 | 張掖 | 122 | Zhangye |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵简子 | 趙簡子 | 122 | Zhao Jianzi |
招远 | 招遠 | 122 | Zhaoyuan |
浙江 | 122 |
|
|
郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
正月 | 122 | first month of the lunar calendar | |
织女 | 織女 | 122 |
|
中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
昼 | 晝 | 122 |
|
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
卓文君 | 122 | Zhuo Wenjun | |
主日 | 122 | Sabbath; Sunday | |
子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
字林 | 122 | Zilin | |
子路 | 122 | Zi Lu | |
子虚赋 | 子虛賦 | 122 | Zixu Fu; Sir Fantasy |
左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals |
左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|