Glossary and Vocabulary for Wenxuan 文選, 卷三十九 Scroll 39
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 631 | 曰 | yuē | to speak; to say | 史記曰 |
2 | 631 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 史記曰 |
3 | 631 | 曰 | yuē | to be called | 史記曰 |
4 | 595 | 之 | zhī | to go | 秦王乃除逐客之令 |
5 | 595 | 之 | zhī | to arrive; to go | 秦王乃除逐客之令 |
6 | 595 | 之 | zhī | is | 秦王乃除逐客之令 |
7 | 595 | 之 | zhī | to use | 秦王乃除逐客之令 |
8 | 595 | 之 | zhī | Zhi | 秦王乃除逐客之令 |
9 | 595 | 之 | zhī | winding | 秦王乃除逐客之令 |
10 | 258 | 本 | běn | to be one's own | 袁本 |
11 | 258 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 袁本 |
12 | 258 | 本 | běn | the roots of a plant | 袁本 |
13 | 258 | 本 | běn | capital | 袁本 |
14 | 258 | 本 | běn | main; central; primary | 袁本 |
15 | 258 | 本 | běn | according to | 袁本 |
16 | 258 | 本 | běn | a version; an edition | 袁本 |
17 | 258 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 袁本 |
18 | 258 | 本 | běn | a book | 袁本 |
19 | 258 | 本 | běn | trunk of a tree | 袁本 |
20 | 258 | 本 | běn | to investigate the root of | 袁本 |
21 | 258 | 本 | běn | a manuscript for a play | 袁本 |
22 | 258 | 本 | běn | Ben | 袁本 |
23 | 218 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 已而覺 |
24 | 218 | 而 | ér | as if; to seem like | 已而覺 |
25 | 218 | 而 | néng | can; able | 已而覺 |
26 | 218 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 已而覺 |
27 | 218 | 而 | ér | to arrive; up to | 已而覺 |
28 | 166 | 於 | yú | to go; to | 西取由余於戎 |
29 | 166 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 西取由余於戎 |
30 | 166 | 於 | yú | Yu | 西取由余於戎 |
31 | 166 | 於 | wū | a crow | 西取由余於戎 |
32 | 159 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 此節注袁幷善入五臣 |
33 | 159 | 善 | shàn | happy | 此節注袁幷善入五臣 |
34 | 159 | 善 | shàn | good | 此節注袁幷善入五臣 |
35 | 159 | 善 | shàn | kind-hearted | 此節注袁幷善入五臣 |
36 | 159 | 善 | shàn | to be skilled at something | 此節注袁幷善入五臣 |
37 | 159 | 善 | shàn | familiar | 此節注袁幷善入五臣 |
38 | 159 | 善 | shàn | to repair | 此節注袁幷善入五臣 |
39 | 159 | 善 | shàn | to admire | 此節注袁幷善入五臣 |
40 | 159 | 善 | shàn | to praise | 此節注袁幷善入五臣 |
41 | 159 | 善 | shàn | Shan | 此節注袁幷善入五臣 |
42 | 156 | 為 | wéi | to act as; to serve | 秦拜斯為客卿 |
43 | 156 | 為 | wéi | to change into; to become | 秦拜斯為客卿 |
44 | 156 | 為 | wéi | to be; is | 秦拜斯為客卿 |
45 | 156 | 為 | wéi | to do | 秦拜斯為客卿 |
46 | 156 | 為 | wèi | to support; to help | 秦拜斯為客卿 |
47 | 156 | 為 | wéi | to govern | 秦拜斯為客卿 |
48 | 153 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以作漑渠 |
49 | 153 | 以 | yǐ | to rely on | 以作漑渠 |
50 | 153 | 以 | yǐ | to regard | 以作漑渠 |
51 | 153 | 以 | yǐ | to be able to | 以作漑渠 |
52 | 153 | 以 | yǐ | to order; to command | 以作漑渠 |
53 | 153 | 以 | yǐ | used after a verb | 以作漑渠 |
54 | 153 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以作漑渠 |
55 | 153 | 以 | yǐ | Israel | 以作漑渠 |
56 | 153 | 以 | yǐ | Yi | 以作漑渠 |
57 | 147 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 高誘淮南子注曰 |
58 | 147 | 注 | zhù | note; annotation | 高誘淮南子注曰 |
59 | 147 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 高誘淮南子注曰 |
60 | 147 | 注 | zhù | stakes | 高誘淮南子注曰 |
61 | 147 | 注 | zhù | measure word for transactions | 高誘淮南子注曰 |
62 | 147 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 高誘淮南子注曰 |
63 | 147 | 注 | zhù | to record; to register | 高誘淮南子注曰 |
64 | 129 | 其 | qí | Qi | 秖為其主游間秦耳 |
65 | 115 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 蠶食無餘也 |
66 | 115 | 無 | wú | to not have; without | 蠶食無餘也 |
67 | 115 | 無 | mó | mo | 蠶食無餘也 |
68 | 115 | 無 | wú | to not have | 蠶食無餘也 |
69 | 115 | 無 | wú | Wu | 蠶食無餘也 |
70 | 113 | 字 | zì | letter; symbol; character | 茶陵本此三字作 |
71 | 113 | 字 | zì | Zi | 茶陵本此三字作 |
72 | 113 | 字 | zì | to love | 茶陵本此三字作 |
73 | 113 | 字 | zì | to teach; to educate | 茶陵本此三字作 |
74 | 113 | 字 | zì | to be allowed to marry | 茶陵本此三字作 |
75 | 113 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 茶陵本此三字作 |
76 | 113 | 字 | zì | diction; wording | 茶陵本此三字作 |
77 | 113 | 字 | zì | handwriting | 茶陵本此三字作 |
78 | 113 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 茶陵本此三字作 |
79 | 113 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 茶陵本此三字作 |
80 | 113 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 茶陵本此三字作 |
81 | 113 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 茶陵本此三字作 |
82 | 112 | 王 | wáng | Wang | 秦室大臣皆言秦王曰 |
83 | 112 | 王 | wáng | a king | 秦室大臣皆言秦王曰 |
84 | 112 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 秦室大臣皆言秦王曰 |
85 | 112 | 王 | wàng | to be king; to rule | 秦室大臣皆言秦王曰 |
86 | 112 | 王 | wáng | a prince; a duke | 秦室大臣皆言秦王曰 |
87 | 112 | 王 | wáng | grand; great | 秦室大臣皆言秦王曰 |
88 | 112 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 秦室大臣皆言秦王曰 |
89 | 112 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 秦室大臣皆言秦王曰 |
90 | 112 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 秦室大臣皆言秦王曰 |
91 | 112 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 秦室大臣皆言秦王曰 |
92 | 108 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本此三字作 |
93 | 108 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
94 | 108 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
95 | 105 | 作 | zuò | to do | 以作漑渠 |
96 | 105 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 以作漑渠 |
97 | 105 | 作 | zuò | to start | 以作漑渠 |
98 | 105 | 作 | zuò | a writing; a work | 以作漑渠 |
99 | 105 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 以作漑渠 |
100 | 105 | 作 | zuō | to create; to make | 以作漑渠 |
101 | 105 | 作 | zuō | a workshop | 以作漑渠 |
102 | 105 | 作 | zuō | to write; to compose | 以作漑渠 |
103 | 105 | 作 | zuò | to rise | 以作漑渠 |
104 | 105 | 作 | zuò | to be aroused | 以作漑渠 |
105 | 105 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 以作漑渠 |
106 | 105 | 作 | zuò | to regard as | 以作漑渠 |
107 | 95 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣聞吏議逐客 |
108 | 95 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣聞吏議逐客 |
109 | 95 | 臣 | chén | a slave | 臣聞吏議逐客 |
110 | 95 | 臣 | chén | Chen | 臣聞吏議逐客 |
111 | 95 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣聞吏議逐客 |
112 | 95 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣聞吏議逐客 |
113 | 95 | 臣 | chén | a subject | 臣聞吏議逐客 |
114 | 86 | 不 | bù | infix potential marker | 不產於秦 |
115 | 86 | 秦 | qín | Shaanxi | 西說秦 |
116 | 86 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 西說秦 |
117 | 86 | 秦 | aín | State of Qin | 西說秦 |
118 | 86 | 秦 | qín | Qin | 西說秦 |
119 | 84 | 子 | zǐ | child; son | 恐楚子不許 |
120 | 84 | 子 | zǐ | egg; newborn | 恐楚子不許 |
121 | 84 | 子 | zǐ | first earthly branch | 恐楚子不許 |
122 | 84 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 恐楚子不許 |
123 | 84 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 恐楚子不許 |
124 | 84 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 恐楚子不許 |
125 | 84 | 子 | zǐ | master | 恐楚子不許 |
126 | 84 | 子 | zǐ | viscount | 恐楚子不許 |
127 | 84 | 子 | zi | you; your honor | 恐楚子不許 |
128 | 84 | 子 | zǐ | masters | 恐楚子不許 |
129 | 84 | 子 | zǐ | person | 恐楚子不許 |
130 | 84 | 子 | zǐ | young | 恐楚子不許 |
131 | 84 | 子 | zǐ | seed | 恐楚子不許 |
132 | 84 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 恐楚子不許 |
133 | 84 | 子 | zǐ | a copper coin | 恐楚子不許 |
134 | 84 | 子 | zǐ | female dragonfly | 恐楚子不許 |
135 | 84 | 子 | zǐ | constituent | 恐楚子不許 |
136 | 84 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 恐楚子不許 |
137 | 84 | 子 | zǐ | dear | 恐楚子不許 |
138 | 84 | 子 | zǐ | little one | 恐楚子不許 |
139 | 79 | 言 | yán | to speak; to say; said | 秦室大臣皆言秦王曰 |
140 | 79 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 秦室大臣皆言秦王曰 |
141 | 79 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 秦室大臣皆言秦王曰 |
142 | 79 | 言 | yán | phrase; sentence | 秦室大臣皆言秦王曰 |
143 | 79 | 言 | yán | a word; a syllable | 秦室大臣皆言秦王曰 |
144 | 79 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 秦室大臣皆言秦王曰 |
145 | 79 | 言 | yán | to regard as | 秦室大臣皆言秦王曰 |
146 | 79 | 言 | yán | to act as | 秦室大臣皆言秦王曰 |
147 | 74 | 案 | àn | case; incident | 案 |
148 | 74 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
149 | 74 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
150 | 74 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
151 | 74 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
152 | 74 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
153 | 74 | 案 | àn | to press down | 案 |
154 | 74 | 案 | àn | to investigate | 案 |
155 | 74 | 案 | àn | according to | 案 |
156 | 73 | 下 | xià | bottom | 所以飾後宮充下陳 |
157 | 73 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 所以飾後宮充下陳 |
158 | 73 | 下 | xià | to announce | 所以飾後宮充下陳 |
159 | 73 | 下 | xià | to do | 所以飾後宮充下陳 |
160 | 73 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 所以飾後宮充下陳 |
161 | 73 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 所以飾後宮充下陳 |
162 | 73 | 下 | xià | inside | 所以飾後宮充下陳 |
163 | 73 | 下 | xià | an aspect | 所以飾後宮充下陳 |
164 | 73 | 下 | xià | a certain time | 所以飾後宮充下陳 |
165 | 73 | 下 | xià | to capture; to take | 所以飾後宮充下陳 |
166 | 73 | 下 | xià | to put in | 所以飾後宮充下陳 |
167 | 73 | 下 | xià | to enter | 所以飾後宮充下陳 |
168 | 73 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 所以飾後宮充下陳 |
169 | 73 | 下 | xià | to finish work or school | 所以飾後宮充下陳 |
170 | 73 | 下 | xià | to go | 所以飾後宮充下陳 |
171 | 73 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 所以飾後宮充下陳 |
172 | 73 | 下 | xià | to modestly decline | 所以飾後宮充下陳 |
173 | 73 | 下 | xià | to produce | 所以飾後宮充下陳 |
174 | 73 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 所以飾後宮充下陳 |
175 | 73 | 下 | xià | to decide | 所以飾後宮充下陳 |
176 | 73 | 下 | xià | to be less than | 所以飾後宮充下陳 |
177 | 73 | 下 | xià | humble; lowly | 所以飾後宮充下陳 |
178 | 64 | 人 | rén | person; people; a human being | 楚上蔡人也 |
179 | 64 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 楚上蔡人也 |
180 | 64 | 人 | rén | a kind of person | 楚上蔡人也 |
181 | 64 | 人 | rén | everybody | 楚上蔡人也 |
182 | 64 | 人 | rén | adult | 楚上蔡人也 |
183 | 64 | 人 | rén | somebody; others | 楚上蔡人也 |
184 | 64 | 人 | rén | an upright person | 楚上蔡人也 |
185 | 63 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書音義 |
186 | 62 | 史記 | shǐjì | Records of the Historian | 史記曰 |
187 | 62 | 史記 | shǐjì | a historical record | 史記曰 |
188 | 60 | 謂 | wèi | to call | 百里奚謂繆公曰 |
189 | 60 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 百里奚謂繆公曰 |
190 | 60 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 百里奚謂繆公曰 |
191 | 60 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 百里奚謂繆公曰 |
192 | 60 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 百里奚謂繆公曰 |
193 | 60 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 百里奚謂繆公曰 |
194 | 60 | 謂 | wèi | to think | 百里奚謂繆公曰 |
195 | 60 | 謂 | wèi | for; is to be | 百里奚謂繆公曰 |
196 | 60 | 謂 | wèi | to make; to cause | 百里奚謂繆公曰 |
197 | 60 | 謂 | wèi | principle; reason | 百里奚謂繆公曰 |
198 | 60 | 謂 | wèi | Wei | 百里奚謂繆公曰 |
199 | 55 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則夜光之璧不飾朝廷 |
200 | 55 | 則 | zé | a grade; a level | 則夜光之璧不飾朝廷 |
201 | 55 | 則 | zé | an example; a model | 則夜光之璧不飾朝廷 |
202 | 55 | 則 | zé | a weighing device | 則夜光之璧不飾朝廷 |
203 | 55 | 則 | zé | to grade; to rank | 則夜光之璧不飾朝廷 |
204 | 55 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則夜光之璧不飾朝廷 |
205 | 55 | 則 | zé | to do | 則夜光之璧不飾朝廷 |
206 | 53 | 二 | èr | two | 楚二縣也 |
207 | 53 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 楚二縣也 |
208 | 53 | 二 | èr | second | 楚二縣也 |
209 | 53 | 二 | èr | twice; double; di- | 楚二縣也 |
210 | 53 | 二 | èr | more than one kind | 楚二縣也 |
211 | 52 | 上 | shàng | top; a high position | 以為上大夫 |
212 | 52 | 上 | shang | top; the position on or above something | 以為上大夫 |
213 | 52 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 以為上大夫 |
214 | 52 | 上 | shàng | shang | 以為上大夫 |
215 | 52 | 上 | shàng | previous; last | 以為上大夫 |
216 | 52 | 上 | shàng | high; higher | 以為上大夫 |
217 | 52 | 上 | shàng | advanced | 以為上大夫 |
218 | 52 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 以為上大夫 |
219 | 52 | 上 | shàng | time | 以為上大夫 |
220 | 52 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 以為上大夫 |
221 | 52 | 上 | shàng | far | 以為上大夫 |
222 | 52 | 上 | shàng | big; as big as | 以為上大夫 |
223 | 52 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 以為上大夫 |
224 | 52 | 上 | shàng | to report | 以為上大夫 |
225 | 52 | 上 | shàng | to offer | 以為上大夫 |
226 | 52 | 上 | shàng | to go on stage | 以為上大夫 |
227 | 52 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 以為上大夫 |
228 | 52 | 上 | shàng | to install; to erect | 以為上大夫 |
229 | 52 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 以為上大夫 |
230 | 52 | 上 | shàng | to burn | 以為上大夫 |
231 | 52 | 上 | shàng | to remember | 以為上大夫 |
232 | 52 | 上 | shàng | to add | 以為上大夫 |
233 | 52 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 以為上大夫 |
234 | 52 | 上 | shàng | to meet | 以為上大夫 |
235 | 52 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 以為上大夫 |
236 | 52 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 以為上大夫 |
237 | 52 | 上 | shàng | a musical note | 以為上大夫 |
238 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 繒帛所出者也 |
239 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 繒帛所出者也 |
240 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 繒帛所出者也 |
241 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 繒帛所出者也 |
242 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 繒帛所出者也 |
243 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 繒帛所出者也 |
244 | 48 | 同 | tóng | like; same; similar | 同父弟曰芈戎 |
245 | 48 | 同 | tóng | to be the same | 同父弟曰芈戎 |
246 | 48 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同父弟曰芈戎 |
247 | 48 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同父弟曰芈戎 |
248 | 48 | 同 | tóng | Tong | 同父弟曰芈戎 |
249 | 48 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同父弟曰芈戎 |
250 | 48 | 同 | tóng | to be unified | 同父弟曰芈戎 |
251 | 48 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同父弟曰芈戎 |
252 | 48 | 同 | tóng | peace; harmony | 同父弟曰芈戎 |
253 | 48 | 同 | tóng | an agreement | 同父弟曰芈戎 |
254 | 46 | 今 | jīn | today; present; now | 今其言多忌克 |
255 | 46 | 今 | jīn | Jin | 今其言多忌克 |
256 | 46 | 今 | jīn | modern | 今其言多忌克 |
257 | 44 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非秦者去 |
258 | 44 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非秦者去 |
259 | 44 | 非 | fēi | different | 非秦者去 |
260 | 44 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非秦者去 |
261 | 44 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非秦者去 |
262 | 44 | 非 | fēi | Africa | 非秦者去 |
263 | 44 | 非 | fēi | to slander | 非秦者去 |
264 | 44 | 非 | fěi | to avoid | 非秦者去 |
265 | 44 | 非 | fēi | must | 非秦者去 |
266 | 44 | 非 | fēi | an error | 非秦者去 |
267 | 44 | 非 | fēi | a problem; a question | 非秦者去 |
268 | 44 | 非 | fēi | evil | 非秦者去 |
269 | 44 | 乃 | nǎi | to be | 斯乃上書 |
270 | 44 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至其晚節末路 |
271 | 44 | 至 | zhì | to arrive | 至其晚節末路 |
272 | 44 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 昔穆公求士 |
273 | 44 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 昔穆公求士 |
274 | 44 | 士 | shì | a soldier | 昔穆公求士 |
275 | 44 | 士 | shì | a social stratum | 昔穆公求士 |
276 | 44 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 昔穆公求士 |
277 | 44 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 昔穆公求士 |
278 | 44 | 士 | shì | a scholar | 昔穆公求士 |
279 | 44 | 士 | shì | a respectful term for a person | 昔穆公求士 |
280 | 44 | 士 | shì | corporal; sergeant | 昔穆公求士 |
281 | 44 | 士 | shì | Shi | 昔穆公求士 |
282 | 43 | 五 | wǔ | five | 以五羖羊皮贖之 |
283 | 43 | 五 | wǔ | fifth musical note | 以五羖羊皮贖之 |
284 | 43 | 五 | wǔ | Wu | 以五羖羊皮贖之 |
285 | 43 | 五 | wǔ | the five elements | 以五羖羊皮贖之 |
286 | 43 | 誤 | wù | to make a mistake; to miss | 疑此誤也 |
287 | 43 | 誤 | wù | to interfere; to hinder | 疑此誤也 |
288 | 43 | 誤 | wù | to harm | 疑此誤也 |
289 | 43 | 誤 | wù | a mistake | 疑此誤也 |
290 | 43 | 誤 | wù | to be confused | 疑此誤也 |
291 | 43 | 與 | yǔ | to give | 與之 |
292 | 43 | 與 | yǔ | to accompany | 與之 |
293 | 43 | 與 | yù | to particate in | 與之 |
294 | 43 | 與 | yù | of the same kind | 與之 |
295 | 43 | 與 | yù | to help | 與之 |
296 | 43 | 與 | yǔ | for | 與之 |
297 | 42 | 聞 | wén | to hear | 臣聞吏議逐客 |
298 | 42 | 聞 | wén | Wen | 臣聞吏議逐客 |
299 | 42 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 臣聞吏議逐客 |
300 | 42 | 聞 | wén | to be widely known | 臣聞吏議逐客 |
301 | 42 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 臣聞吏議逐客 |
302 | 42 | 聞 | wén | information | 臣聞吏議逐客 |
303 | 42 | 聞 | wèn | famous; well known | 臣聞吏議逐客 |
304 | 42 | 聞 | wén | knowledge; learning | 臣聞吏議逐客 |
305 | 42 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 臣聞吏議逐客 |
306 | 42 | 聞 | wén | to question | 臣聞吏議逐客 |
307 | 41 | 亦 | yì | Yi | 李斯議亦在逐中 |
308 | 41 | 三 | sān | three | 賞罰三年 |
309 | 41 | 三 | sān | third | 賞罰三年 |
310 | 41 | 三 | sān | more than two | 賞罰三年 |
311 | 41 | 三 | sān | very few | 賞罰三年 |
312 | 41 | 三 | sān | San | 賞罰三年 |
313 | 41 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 繆公又使人間要由余 |
314 | 40 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 客何負於秦哉 |
315 | 40 | 何 | hé | what | 客何負於秦哉 |
316 | 40 | 何 | hé | He | 客何負於秦哉 |
317 | 39 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 號商君 |
318 | 39 | 君 | jūn | a mistress | 號商君 |
319 | 39 | 君 | jūn | date-plum | 號商君 |
320 | 39 | 君 | jūn | the son of heaven | 號商君 |
321 | 39 | 君 | jūn | to rule | 號商君 |
322 | 38 | 欲 | yù | desire | 欲重贖之 |
323 | 38 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲重贖之 |
324 | 38 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲重贖之 |
325 | 38 | 欲 | yù | lust | 欲重贖之 |
326 | 38 | 云 | yún | cloud | 云孝王十年 |
327 | 38 | 云 | yún | Yunnan | 云孝王十年 |
328 | 38 | 云 | yún | Yun | 云孝王十年 |
329 | 38 | 云 | yún | to say | 云孝王十年 |
330 | 38 | 云 | yún | to have | 云孝王十年 |
331 | 38 | 見 | jiàn | to see | 說見於下 |
332 | 38 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 說見於下 |
333 | 38 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 說見於下 |
334 | 38 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 說見於下 |
335 | 38 | 見 | jiàn | to listen to | 說見於下 |
336 | 38 | 見 | jiàn | to meet | 說見於下 |
337 | 38 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 說見於下 |
338 | 38 | 見 | jiàn | let me; kindly | 說見於下 |
339 | 38 | 見 | jiàn | Jian | 說見於下 |
340 | 38 | 見 | xiàn | to appear | 說見於下 |
341 | 38 | 見 | xiàn | to introduce | 說見於下 |
342 | 38 | 尤 | yóu | You | 即尤亦恐非其舊 |
343 | 38 | 尤 | yóu | to resent | 即尤亦恐非其舊 |
344 | 38 | 尤 | yóu | to like; to be fond of | 即尤亦恐非其舊 |
345 | 38 | 尤 | yóu | a mistake; a fault | 即尤亦恐非其舊 |
346 | 36 | 國 | guó | a country; a nation | 幷國三十 |
347 | 36 | 國 | guó | the capital of a state | 幷國三十 |
348 | 36 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 幷國三十 |
349 | 36 | 國 | guó | a state; a kingdom | 幷國三十 |
350 | 36 | 國 | guó | a place; a land | 幷國三十 |
351 | 36 | 國 | guó | domestic; Chinese | 幷國三十 |
352 | 36 | 國 | guó | national | 幷國三十 |
353 | 36 | 國 | guó | top in the nation | 幷國三十 |
354 | 36 | 國 | guó | Guo | 幷國三十 |
355 | 35 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 昔穆公求士 |
356 | 35 | 公 | gōng | official | 昔穆公求士 |
357 | 35 | 公 | gōng | male | 昔穆公求士 |
358 | 35 | 公 | gōng | duke; lord | 昔穆公求士 |
359 | 35 | 公 | gōng | fair; equitable | 昔穆公求士 |
360 | 35 | 公 | gōng | Mr.; mister | 昔穆公求士 |
361 | 35 | 公 | gōng | father-in-law | 昔穆公求士 |
362 | 35 | 公 | gōng | form of address; your honor | 昔穆公求士 |
363 | 35 | 公 | gōng | accepted; mutual | 昔穆公求士 |
364 | 35 | 公 | gōng | metric | 昔穆公求士 |
365 | 35 | 公 | gōng | to release to the public | 昔穆公求士 |
366 | 35 | 公 | gōng | the common good | 昔穆公求士 |
367 | 35 | 公 | gōng | to divide equally | 昔穆公求士 |
368 | 35 | 公 | gōng | Gong | 昔穆公求士 |
369 | 35 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 張儀復相秦 |
370 | 35 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 張儀復相秦 |
371 | 35 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 張儀復相秦 |
372 | 35 | 相 | xiàng | to aid; to help | 張儀復相秦 |
373 | 35 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 張儀復相秦 |
374 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 張儀復相秦 |
375 | 35 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 張儀復相秦 |
376 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 張儀復相秦 |
377 | 35 | 相 | xiāng | form substance | 張儀復相秦 |
378 | 35 | 相 | xiāng | to express | 張儀復相秦 |
379 | 35 | 相 | xiàng | to choose | 張儀復相秦 |
380 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 張儀復相秦 |
381 | 35 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 張儀復相秦 |
382 | 35 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 張儀復相秦 |
383 | 35 | 相 | xiāng | to compare | 張儀復相秦 |
384 | 35 | 相 | xiàng | to divine | 張儀復相秦 |
385 | 35 | 相 | xiàng | to administer | 張儀復相秦 |
386 | 35 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 張儀復相秦 |
387 | 35 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 張儀復相秦 |
388 | 35 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 張儀復相秦 |
389 | 35 | 相 | xiāng | coralwood | 張儀復相秦 |
390 | 35 | 相 | xiàng | ministry | 張儀復相秦 |
391 | 35 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 張儀復相秦 |
392 | 35 | 吳 | wú | Wu | 不能為吳也 |
393 | 35 | 吳 | wú | Jiangsu | 不能為吳也 |
394 | 35 | 吳 | wú | Wu | 不能為吳也 |
395 | 35 | 吳 | wú | Wu dialect | 不能為吳也 |
396 | 35 | 吳 | wú | Eastern Wu | 不能為吳也 |
397 | 35 | 吳 | wú | to speak loudly | 不能為吳也 |
398 | 35 | 行 | xíng | to walk | 猶行也 |
399 | 35 | 行 | xíng | capable; competent | 猶行也 |
400 | 35 | 行 | háng | profession | 猶行也 |
401 | 35 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 猶行也 |
402 | 35 | 行 | xíng | to travel | 猶行也 |
403 | 35 | 行 | xìng | actions; conduct | 猶行也 |
404 | 35 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 猶行也 |
405 | 35 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 猶行也 |
406 | 35 | 行 | háng | horizontal line | 猶行也 |
407 | 35 | 行 | héng | virtuous deeds | 猶行也 |
408 | 35 | 行 | hàng | a line of trees | 猶行也 |
409 | 35 | 行 | hàng | bold; steadfast | 猶行也 |
410 | 35 | 行 | xíng | to move | 猶行也 |
411 | 35 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 猶行也 |
412 | 35 | 行 | xíng | travel | 猶行也 |
413 | 35 | 行 | xíng | to circulate | 猶行也 |
414 | 35 | 行 | xíng | running script; running script | 猶行也 |
415 | 35 | 行 | xíng | temporary | 猶行也 |
416 | 35 | 行 | háng | rank; order | 猶行也 |
417 | 35 | 行 | háng | a business; a shop | 猶行也 |
418 | 35 | 行 | xíng | to depart; to leave | 猶行也 |
419 | 35 | 行 | xíng | to experience | 猶行也 |
420 | 35 | 行 | xíng | path; way | 猶行也 |
421 | 35 | 行 | xíng | xing; ballad | 猶行也 |
422 | 35 | 行 | xíng | 猶行也 | |
423 | 34 | 楚 | chǔ | state of Chu | 楚上蔡人也 |
424 | 34 | 楚 | chǔ | Chu | 楚上蔡人也 |
425 | 34 | 楚 | chǔ | distinct; clear; orderly | 楚上蔡人也 |
426 | 34 | 楚 | chǔ | painful | 楚上蔡人也 |
427 | 34 | 楚 | chǔ | dazzling; sparkling | 楚上蔡人也 |
428 | 34 | 楚 | chǔ | a cane | 楚上蔡人也 |
429 | 34 | 楚 | chǔ | Hubei and Hunan | 楚上蔡人也 |
430 | 34 | 楚 | chǔ | horsewhip | 楚上蔡人也 |
431 | 34 | 楚 | chǔ | to beat a prisoner; to torture | 楚上蔡人也 |
432 | 34 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 內自虛而外樹怨諸侯 |
433 | 34 | 自 | zì | Zi | 內自虛而外樹怨諸侯 |
434 | 34 | 自 | zì | a nose | 內自虛而外樹怨諸侯 |
435 | 34 | 自 | zì | the beginning; the start | 內自虛而外樹怨諸侯 |
436 | 34 | 自 | zì | origin | 內自虛而外樹怨諸侯 |
437 | 34 | 自 | zì | to employ; to use | 內自虛而外樹怨諸侯 |
438 | 34 | 自 | zì | to be | 內自虛而外樹怨諸侯 |
439 | 33 | 知 | zhī | to know | 而世莫知 |
440 | 33 | 知 | zhī | to comprehend | 而世莫知 |
441 | 33 | 知 | zhī | to inform; to tell | 而世莫知 |
442 | 33 | 知 | zhī | to administer | 而世莫知 |
443 | 33 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 而世莫知 |
444 | 33 | 知 | zhī | to be close friends | 而世莫知 |
445 | 33 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 而世莫知 |
446 | 33 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 而世莫知 |
447 | 33 | 知 | zhī | knowledge | 而世莫知 |
448 | 33 | 知 | zhī | consciousness; perception | 而世莫知 |
449 | 33 | 知 | zhī | a close friend | 而世莫知 |
450 | 33 | 知 | zhì | wisdom | 而世莫知 |
451 | 33 | 知 | zhì | Zhi | 而世莫知 |
452 | 33 | 知 | zhī | to appreciate | 而世莫知 |
453 | 33 | 知 | zhī | to make known | 而世莫知 |
454 | 33 | 知 | zhī | to have control over | 而世莫知 |
455 | 33 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 而世莫知 |
456 | 33 | 使 | shǐ | to make; to cause | 會韓使鄭國來間秦 |
457 | 33 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 會韓使鄭國來間秦 |
458 | 33 | 使 | shǐ | to indulge | 會韓使鄭國來間秦 |
459 | 33 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 會韓使鄭國來間秦 |
460 | 33 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 會韓使鄭國來間秦 |
461 | 33 | 使 | shǐ | to dispatch | 會韓使鄭國來間秦 |
462 | 33 | 使 | shǐ | to use | 會韓使鄭國來間秦 |
463 | 33 | 使 | shǐ | to be able to | 會韓使鄭國來間秦 |
464 | 33 | 校 | xiào | school | 何校去 |
465 | 33 | 校 | jiào | to compare; to collate; to proofread | 何校去 |
466 | 33 | 校 | jiào | fetters | 何校去 |
467 | 33 | 校 | jiào | to consider | 何校去 |
468 | 33 | 校 | jiào | railing; an enclosure for animals | 何校去 |
469 | 33 | 校 | jiào | a proof | 何校去 |
470 | 33 | 校 | jiào | a horsekeeper | 何校去 |
471 | 33 | 校 | jiào | a barrack; a military camp | 何校去 |
472 | 33 | 校 | jiào | to check; to inspect | 何校去 |
473 | 33 | 校 | jiào | to compete with; to haggle; to quibble | 何校去 |
474 | 33 | 校 | jiào | to oppose; to criticize | 何校去 |
475 | 33 | 校 | jiào | to decorate | 何校去 |
476 | 33 | 校 | jiào | to count; to calculate; to compute | 何校去 |
477 | 33 | 校 | xiào | lieutenant; mid-ranking officer | 何校去 |
478 | 33 | 校 | xiào | Xiao | 何校去 |
479 | 33 | 校 | xiào | a military unit of 500 men | 何校去 |
480 | 33 | 校 | xiào | to recover; to heal | 何校去 |
481 | 33 | 校 | xiào | palace construction officer | 何校去 |
482 | 32 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 西說秦 |
483 | 32 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 西說秦 |
484 | 32 | 說 | shuì | to persuade | 西說秦 |
485 | 32 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 西說秦 |
486 | 32 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 西說秦 |
487 | 32 | 說 | shuō | to claim; to assert | 西說秦 |
488 | 32 | 說 | shuō | allocution | 西說秦 |
489 | 32 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 西說秦 |
490 | 32 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 西說秦 |
491 | 31 | 魏 | wèi | Wei Dynasty | 獲楚魏之師 |
492 | 31 | 魏 | wèi | State of Wei | 獲楚魏之師 |
493 | 31 | 魏 | wèi | Cao Wei | 獲楚魏之師 |
494 | 31 | 魏 | wéi | tall and big | 獲楚魏之師 |
495 | 31 | 魏 | wèi | Wei [surname] | 獲楚魏之師 |
496 | 31 | 魏 | wèi | a watchtower | 獲楚魏之師 |
497 | 31 | 魏 | wèi | a palace | 獲楚魏之師 |
498 | 31 | 魏 | wéi | to stand solitary and unmoving | 獲楚魏之師 |
499 | 31 | 書 | shū | book | 而疑書誤 |
500 | 31 | 書 | shū | document; manuscript | 而疑書誤 |
Frequencies of all Words
Top 1099
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 631 | 曰 | yuē | to speak; to say | 史記曰 |
2 | 631 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 史記曰 |
3 | 631 | 曰 | yuē | to be called | 史記曰 |
4 | 631 | 曰 | yuē | particle without meaning | 史記曰 |
5 | 595 | 之 | zhī | him; her; them; that | 秦王乃除逐客之令 |
6 | 595 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 秦王乃除逐客之令 |
7 | 595 | 之 | zhī | to go | 秦王乃除逐客之令 |
8 | 595 | 之 | zhī | this; that | 秦王乃除逐客之令 |
9 | 595 | 之 | zhī | genetive marker | 秦王乃除逐客之令 |
10 | 595 | 之 | zhī | it | 秦王乃除逐客之令 |
11 | 595 | 之 | zhī | in; in regards to | 秦王乃除逐客之令 |
12 | 595 | 之 | zhī | all | 秦王乃除逐客之令 |
13 | 595 | 之 | zhī | and | 秦王乃除逐客之令 |
14 | 595 | 之 | zhī | however | 秦王乃除逐客之令 |
15 | 595 | 之 | zhī | if | 秦王乃除逐客之令 |
16 | 595 | 之 | zhī | then | 秦王乃除逐客之令 |
17 | 595 | 之 | zhī | to arrive; to go | 秦王乃除逐客之令 |
18 | 595 | 之 | zhī | is | 秦王乃除逐客之令 |
19 | 595 | 之 | zhī | to use | 秦王乃除逐客之令 |
20 | 595 | 之 | zhī | Zhi | 秦王乃除逐客之令 |
21 | 595 | 之 | zhī | winding | 秦王乃除逐客之令 |
22 | 418 | 也 | yě | also; too | 楚上蔡人也 |
23 | 418 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 楚上蔡人也 |
24 | 418 | 也 | yě | either | 楚上蔡人也 |
25 | 418 | 也 | yě | even | 楚上蔡人也 |
26 | 418 | 也 | yě | used to soften the tone | 楚上蔡人也 |
27 | 418 | 也 | yě | used for emphasis | 楚上蔡人也 |
28 | 418 | 也 | yě | used to mark contrast | 楚上蔡人也 |
29 | 418 | 也 | yě | used to mark compromise | 楚上蔡人也 |
30 | 258 | 本 | běn | measure word for books | 袁本 |
31 | 258 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 袁本 |
32 | 258 | 本 | běn | originally; formerly | 袁本 |
33 | 258 | 本 | běn | to be one's own | 袁本 |
34 | 258 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 袁本 |
35 | 258 | 本 | běn | the roots of a plant | 袁本 |
36 | 258 | 本 | běn | self | 袁本 |
37 | 258 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 袁本 |
38 | 258 | 本 | běn | capital | 袁本 |
39 | 258 | 本 | běn | main; central; primary | 袁本 |
40 | 258 | 本 | běn | according to | 袁本 |
41 | 258 | 本 | běn | a version; an edition | 袁本 |
42 | 258 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 袁本 |
43 | 258 | 本 | běn | a book | 袁本 |
44 | 258 | 本 | běn | trunk of a tree | 袁本 |
45 | 258 | 本 | běn | to investigate the root of | 袁本 |
46 | 258 | 本 | běn | a manuscript for a play | 袁本 |
47 | 258 | 本 | běn | Ben | 袁本 |
48 | 218 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 已而覺 |
49 | 218 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 已而覺 |
50 | 218 | 而 | ér | you | 已而覺 |
51 | 218 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 已而覺 |
52 | 218 | 而 | ér | right away; then | 已而覺 |
53 | 218 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 已而覺 |
54 | 218 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 已而覺 |
55 | 218 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 已而覺 |
56 | 218 | 而 | ér | how can it be that? | 已而覺 |
57 | 218 | 而 | ér | so as to | 已而覺 |
58 | 218 | 而 | ér | only then | 已而覺 |
59 | 218 | 而 | ér | as if; to seem like | 已而覺 |
60 | 218 | 而 | néng | can; able | 已而覺 |
61 | 218 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 已而覺 |
62 | 218 | 而 | ér | me | 已而覺 |
63 | 218 | 而 | ér | to arrive; up to | 已而覺 |
64 | 218 | 而 | ér | possessive | 已而覺 |
65 | 166 | 於 | yú | in; at | 西取由余於戎 |
66 | 166 | 於 | yú | in; at | 西取由余於戎 |
67 | 166 | 於 | yú | in; at; to; from | 西取由余於戎 |
68 | 166 | 於 | yú | to go; to | 西取由余於戎 |
69 | 166 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 西取由余於戎 |
70 | 166 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 西取由余於戎 |
71 | 166 | 於 | yú | from | 西取由余於戎 |
72 | 166 | 於 | yú | give | 西取由余於戎 |
73 | 166 | 於 | yú | oppposing | 西取由余於戎 |
74 | 166 | 於 | yú | and | 西取由余於戎 |
75 | 166 | 於 | yú | compared to | 西取由余於戎 |
76 | 166 | 於 | yú | by | 西取由余於戎 |
77 | 166 | 於 | yú | and; as well as | 西取由余於戎 |
78 | 166 | 於 | yú | for | 西取由余於戎 |
79 | 166 | 於 | yú | Yu | 西取由余於戎 |
80 | 166 | 於 | wū | a crow | 西取由余於戎 |
81 | 166 | 於 | wū | whew; wow | 西取由余於戎 |
82 | 159 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 此節注袁幷善入五臣 |
83 | 159 | 善 | shàn | happy | 此節注袁幷善入五臣 |
84 | 159 | 善 | shàn | good | 此節注袁幷善入五臣 |
85 | 159 | 善 | shàn | kind-hearted | 此節注袁幷善入五臣 |
86 | 159 | 善 | shàn | to be skilled at something | 此節注袁幷善入五臣 |
87 | 159 | 善 | shàn | familiar | 此節注袁幷善入五臣 |
88 | 159 | 善 | shàn | to repair | 此節注袁幷善入五臣 |
89 | 159 | 善 | shàn | to admire | 此節注袁幷善入五臣 |
90 | 159 | 善 | shàn | to praise | 此節注袁幷善入五臣 |
91 | 159 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 此節注袁幷善入五臣 |
92 | 159 | 善 | shàn | Shan | 此節注袁幷善入五臣 |
93 | 156 | 為 | wèi | for; to | 秦拜斯為客卿 |
94 | 156 | 為 | wèi | because of | 秦拜斯為客卿 |
95 | 156 | 為 | wéi | to act as; to serve | 秦拜斯為客卿 |
96 | 156 | 為 | wéi | to change into; to become | 秦拜斯為客卿 |
97 | 156 | 為 | wéi | to be; is | 秦拜斯為客卿 |
98 | 156 | 為 | wéi | to do | 秦拜斯為客卿 |
99 | 156 | 為 | wèi | for | 秦拜斯為客卿 |
100 | 156 | 為 | wèi | because of; for; to | 秦拜斯為客卿 |
101 | 156 | 為 | wèi | to | 秦拜斯為客卿 |
102 | 156 | 為 | wéi | in a passive construction | 秦拜斯為客卿 |
103 | 156 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 秦拜斯為客卿 |
104 | 156 | 為 | wéi | forming an adverb | 秦拜斯為客卿 |
105 | 156 | 為 | wéi | to add emphasis | 秦拜斯為客卿 |
106 | 156 | 為 | wèi | to support; to help | 秦拜斯為客卿 |
107 | 156 | 為 | wéi | to govern | 秦拜斯為客卿 |
108 | 153 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以作漑渠 |
109 | 153 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以作漑渠 |
110 | 153 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以作漑渠 |
111 | 153 | 以 | yǐ | according to | 以作漑渠 |
112 | 153 | 以 | yǐ | because of | 以作漑渠 |
113 | 153 | 以 | yǐ | on a certain date | 以作漑渠 |
114 | 153 | 以 | yǐ | and; as well as | 以作漑渠 |
115 | 153 | 以 | yǐ | to rely on | 以作漑渠 |
116 | 153 | 以 | yǐ | to regard | 以作漑渠 |
117 | 153 | 以 | yǐ | to be able to | 以作漑渠 |
118 | 153 | 以 | yǐ | to order; to command | 以作漑渠 |
119 | 153 | 以 | yǐ | further; moreover | 以作漑渠 |
120 | 153 | 以 | yǐ | used after a verb | 以作漑渠 |
121 | 153 | 以 | yǐ | very | 以作漑渠 |
122 | 153 | 以 | yǐ | already | 以作漑渠 |
123 | 153 | 以 | yǐ | increasingly | 以作漑渠 |
124 | 153 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以作漑渠 |
125 | 153 | 以 | yǐ | Israel | 以作漑渠 |
126 | 153 | 以 | yǐ | Yi | 以作漑渠 |
127 | 147 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 高誘淮南子注曰 |
128 | 147 | 注 | zhù | note; annotation | 高誘淮南子注曰 |
129 | 147 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 高誘淮南子注曰 |
130 | 147 | 注 | zhù | stakes | 高誘淮南子注曰 |
131 | 147 | 注 | zhù | measure word for transactions | 高誘淮南子注曰 |
132 | 147 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 高誘淮南子注曰 |
133 | 147 | 注 | zhù | to record; to register | 高誘淮南子注曰 |
134 | 129 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 秖為其主游間秦耳 |
135 | 129 | 其 | qí | to add emphasis | 秖為其主游間秦耳 |
136 | 129 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 秖為其主游間秦耳 |
137 | 129 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 秖為其主游間秦耳 |
138 | 129 | 其 | qí | he; her; it; them | 秖為其主游間秦耳 |
139 | 129 | 其 | qí | probably; likely | 秖為其主游間秦耳 |
140 | 129 | 其 | qí | will | 秖為其主游間秦耳 |
141 | 129 | 其 | qí | may | 秖為其主游間秦耳 |
142 | 129 | 其 | qí | if | 秖為其主游間秦耳 |
143 | 129 | 其 | qí | or | 秖為其主游間秦耳 |
144 | 129 | 其 | qí | Qi | 秖為其主游間秦耳 |
145 | 129 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有和隨之寶 |
146 | 129 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有和隨之寶 |
147 | 129 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有和隨之寶 |
148 | 129 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有和隨之寶 |
149 | 129 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有和隨之寶 |
150 | 129 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有和隨之寶 |
151 | 129 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有和隨之寶 |
152 | 129 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有和隨之寶 |
153 | 129 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有和隨之寶 |
154 | 129 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有和隨之寶 |
155 | 129 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有和隨之寶 |
156 | 129 | 有 | yǒu | abundant | 有和隨之寶 |
157 | 129 | 有 | yǒu | purposeful | 有和隨之寶 |
158 | 129 | 有 | yǒu | You | 有和隨之寶 |
159 | 121 | 此 | cǐ | this; these | 此五子者 |
160 | 121 | 此 | cǐ | in this way | 此五子者 |
161 | 121 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此五子者 |
162 | 121 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此五子者 |
163 | 115 | 無 | wú | no | 蠶食無餘也 |
164 | 115 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 蠶食無餘也 |
165 | 115 | 無 | wú | to not have; without | 蠶食無餘也 |
166 | 115 | 無 | wú | has not yet | 蠶食無餘也 |
167 | 115 | 無 | mó | mo | 蠶食無餘也 |
168 | 115 | 無 | wú | do not | 蠶食無餘也 |
169 | 115 | 無 | wú | not; -less; un- | 蠶食無餘也 |
170 | 115 | 無 | wú | regardless of | 蠶食無餘也 |
171 | 115 | 無 | wú | to not have | 蠶食無餘也 |
172 | 115 | 無 | wú | um | 蠶食無餘也 |
173 | 115 | 無 | wú | Wu | 蠶食無餘也 |
174 | 113 | 字 | zì | letter; symbol; character | 茶陵本此三字作 |
175 | 113 | 字 | zì | Zi | 茶陵本此三字作 |
176 | 113 | 字 | zì | to love | 茶陵本此三字作 |
177 | 113 | 字 | zì | to teach; to educate | 茶陵本此三字作 |
178 | 113 | 字 | zì | to be allowed to marry | 茶陵本此三字作 |
179 | 113 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 茶陵本此三字作 |
180 | 113 | 字 | zì | diction; wording | 茶陵本此三字作 |
181 | 113 | 字 | zì | handwriting | 茶陵本此三字作 |
182 | 113 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 茶陵本此三字作 |
183 | 113 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 茶陵本此三字作 |
184 | 113 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 茶陵本此三字作 |
185 | 113 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 茶陵本此三字作 |
186 | 112 | 王 | wáng | Wang | 秦室大臣皆言秦王曰 |
187 | 112 | 王 | wáng | a king | 秦室大臣皆言秦王曰 |
188 | 112 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 秦室大臣皆言秦王曰 |
189 | 112 | 王 | wàng | to be king; to rule | 秦室大臣皆言秦王曰 |
190 | 112 | 王 | wáng | a prince; a duke | 秦室大臣皆言秦王曰 |
191 | 112 | 王 | wáng | grand; great | 秦室大臣皆言秦王曰 |
192 | 112 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 秦室大臣皆言秦王曰 |
193 | 112 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 秦室大臣皆言秦王曰 |
194 | 112 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 秦室大臣皆言秦王曰 |
195 | 112 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 秦室大臣皆言秦王曰 |
196 | 108 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本此三字作 |
197 | 108 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
198 | 108 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
199 | 105 | 作 | zuò | to do | 以作漑渠 |
200 | 105 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 以作漑渠 |
201 | 105 | 作 | zuò | to start | 以作漑渠 |
202 | 105 | 作 | zuò | a writing; a work | 以作漑渠 |
203 | 105 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 以作漑渠 |
204 | 105 | 作 | zuō | to create; to make | 以作漑渠 |
205 | 105 | 作 | zuō | a workshop | 以作漑渠 |
206 | 105 | 作 | zuō | to write; to compose | 以作漑渠 |
207 | 105 | 作 | zuò | to rise | 以作漑渠 |
208 | 105 | 作 | zuò | to be aroused | 以作漑渠 |
209 | 105 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 以作漑渠 |
210 | 105 | 作 | zuò | to regard as | 以作漑渠 |
211 | 100 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 李斯者 |
212 | 100 | 者 | zhě | that | 李斯者 |
213 | 100 | 者 | zhě | nominalizing function word | 李斯者 |
214 | 100 | 者 | zhě | used to mark a definition | 李斯者 |
215 | 100 | 者 | zhě | used to mark a pause | 李斯者 |
216 | 100 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 李斯者 |
217 | 100 | 者 | zhuó | according to | 李斯者 |
218 | 95 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣聞吏議逐客 |
219 | 95 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣聞吏議逐客 |
220 | 95 | 臣 | chén | a slave | 臣聞吏議逐客 |
221 | 95 | 臣 | chén | you | 臣聞吏議逐客 |
222 | 95 | 臣 | chén | Chen | 臣聞吏議逐客 |
223 | 95 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣聞吏議逐客 |
224 | 95 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣聞吏議逐客 |
225 | 95 | 臣 | chén | a subject | 臣聞吏議逐客 |
226 | 86 | 不 | bù | not; no | 不產於秦 |
227 | 86 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不產於秦 |
228 | 86 | 不 | bù | as a correlative | 不產於秦 |
229 | 86 | 不 | bù | no (answering a question) | 不產於秦 |
230 | 86 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不產於秦 |
231 | 86 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不產於秦 |
232 | 86 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不產於秦 |
233 | 86 | 不 | bù | infix potential marker | 不產於秦 |
234 | 86 | 秦 | qín | Shaanxi | 西說秦 |
235 | 86 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 西說秦 |
236 | 86 | 秦 | aín | State of Qin | 西說秦 |
237 | 86 | 秦 | qín | Qin | 西說秦 |
238 | 84 | 子 | zǐ | child; son | 恐楚子不許 |
239 | 84 | 子 | zǐ | egg; newborn | 恐楚子不許 |
240 | 84 | 子 | zǐ | first earthly branch | 恐楚子不許 |
241 | 84 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 恐楚子不許 |
242 | 84 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 恐楚子不許 |
243 | 84 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 恐楚子不許 |
244 | 84 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 恐楚子不許 |
245 | 84 | 子 | zǐ | master | 恐楚子不許 |
246 | 84 | 子 | zǐ | viscount | 恐楚子不許 |
247 | 84 | 子 | zi | you; your honor | 恐楚子不許 |
248 | 84 | 子 | zǐ | masters | 恐楚子不許 |
249 | 84 | 子 | zǐ | person | 恐楚子不許 |
250 | 84 | 子 | zǐ | young | 恐楚子不許 |
251 | 84 | 子 | zǐ | seed | 恐楚子不許 |
252 | 84 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 恐楚子不許 |
253 | 84 | 子 | zǐ | a copper coin | 恐楚子不許 |
254 | 84 | 子 | zǐ | bundle | 恐楚子不許 |
255 | 84 | 子 | zǐ | female dragonfly | 恐楚子不許 |
256 | 84 | 子 | zǐ | constituent | 恐楚子不許 |
257 | 84 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 恐楚子不許 |
258 | 84 | 子 | zǐ | dear | 恐楚子不許 |
259 | 84 | 子 | zǐ | little one | 恐楚子不許 |
260 | 79 | 言 | yán | to speak; to say; said | 秦室大臣皆言秦王曰 |
261 | 79 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 秦室大臣皆言秦王曰 |
262 | 79 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 秦室大臣皆言秦王曰 |
263 | 79 | 言 | yán | a particle with no meaning | 秦室大臣皆言秦王曰 |
264 | 79 | 言 | yán | phrase; sentence | 秦室大臣皆言秦王曰 |
265 | 79 | 言 | yán | a word; a syllable | 秦室大臣皆言秦王曰 |
266 | 79 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 秦室大臣皆言秦王曰 |
267 | 79 | 言 | yán | to regard as | 秦室大臣皆言秦王曰 |
268 | 79 | 言 | yán | to act as | 秦室大臣皆言秦王曰 |
269 | 74 | 案 | àn | case; incident | 案 |
270 | 74 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
271 | 74 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
272 | 74 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
273 | 74 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
274 | 74 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
275 | 74 | 案 | àn | to press down | 案 |
276 | 74 | 案 | àn | to investigate | 案 |
277 | 74 | 案 | àn | according to | 案 |
278 | 74 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
279 | 73 | 下 | xià | next | 所以飾後宮充下陳 |
280 | 73 | 下 | xià | bottom | 所以飾後宮充下陳 |
281 | 73 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 所以飾後宮充下陳 |
282 | 73 | 下 | xià | measure word for time | 所以飾後宮充下陳 |
283 | 73 | 下 | xià | expresses completion of an action | 所以飾後宮充下陳 |
284 | 73 | 下 | xià | to announce | 所以飾後宮充下陳 |
285 | 73 | 下 | xià | to do | 所以飾後宮充下陳 |
286 | 73 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 所以飾後宮充下陳 |
287 | 73 | 下 | xià | under; below | 所以飾後宮充下陳 |
288 | 73 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 所以飾後宮充下陳 |
289 | 73 | 下 | xià | inside | 所以飾後宮充下陳 |
290 | 73 | 下 | xià | an aspect | 所以飾後宮充下陳 |
291 | 73 | 下 | xià | a certain time | 所以飾後宮充下陳 |
292 | 73 | 下 | xià | a time; an instance | 所以飾後宮充下陳 |
293 | 73 | 下 | xià | to capture; to take | 所以飾後宮充下陳 |
294 | 73 | 下 | xià | to put in | 所以飾後宮充下陳 |
295 | 73 | 下 | xià | to enter | 所以飾後宮充下陳 |
296 | 73 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 所以飾後宮充下陳 |
297 | 73 | 下 | xià | to finish work or school | 所以飾後宮充下陳 |
298 | 73 | 下 | xià | to go | 所以飾後宮充下陳 |
299 | 73 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 所以飾後宮充下陳 |
300 | 73 | 下 | xià | to modestly decline | 所以飾後宮充下陳 |
301 | 73 | 下 | xià | to produce | 所以飾後宮充下陳 |
302 | 73 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 所以飾後宮充下陳 |
303 | 73 | 下 | xià | to decide | 所以飾後宮充下陳 |
304 | 73 | 下 | xià | to be less than | 所以飾後宮充下陳 |
305 | 73 | 下 | xià | humble; lowly | 所以飾後宮充下陳 |
306 | 64 | 人 | rén | person; people; a human being | 楚上蔡人也 |
307 | 64 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 楚上蔡人也 |
308 | 64 | 人 | rén | a kind of person | 楚上蔡人也 |
309 | 64 | 人 | rén | everybody | 楚上蔡人也 |
310 | 64 | 人 | rén | adult | 楚上蔡人也 |
311 | 64 | 人 | rén | somebody; others | 楚上蔡人也 |
312 | 64 | 人 | rén | an upright person | 楚上蔡人也 |
313 | 63 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書音義 |
314 | 62 | 史記 | shǐjì | Records of the Historian | 史記曰 |
315 | 62 | 史記 | shǐjì | a historical record | 史記曰 |
316 | 62 | 是 | shì | is; are; am; to be | 然通三川是武王 |
317 | 62 | 是 | shì | is exactly | 然通三川是武王 |
318 | 62 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 然通三川是武王 |
319 | 62 | 是 | shì | this; that; those | 然通三川是武王 |
320 | 62 | 是 | shì | really; certainly | 然通三川是武王 |
321 | 62 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 然通三川是武王 |
322 | 62 | 是 | shì | true | 然通三川是武王 |
323 | 62 | 是 | shì | is; has; exists | 然通三川是武王 |
324 | 62 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 然通三川是武王 |
325 | 62 | 是 | shì | a matter; an affair | 然通三川是武王 |
326 | 62 | 是 | shì | Shi | 然通三川是武王 |
327 | 61 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 秦室大臣皆言秦王曰 |
328 | 61 | 皆 | jiē | same; equally | 秦室大臣皆言秦王曰 |
329 | 60 | 謂 | wèi | to call | 百里奚謂繆公曰 |
330 | 60 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 百里奚謂繆公曰 |
331 | 60 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 百里奚謂繆公曰 |
332 | 60 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 百里奚謂繆公曰 |
333 | 60 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 百里奚謂繆公曰 |
334 | 60 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 百里奚謂繆公曰 |
335 | 60 | 謂 | wèi | to think | 百里奚謂繆公曰 |
336 | 60 | 謂 | wèi | for; is to be | 百里奚謂繆公曰 |
337 | 60 | 謂 | wèi | to make; to cause | 百里奚謂繆公曰 |
338 | 60 | 謂 | wèi | and | 百里奚謂繆公曰 |
339 | 60 | 謂 | wèi | principle; reason | 百里奚謂繆公曰 |
340 | 60 | 謂 | wèi | Wei | 百里奚謂繆公曰 |
341 | 55 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則夜光之璧不飾朝廷 |
342 | 55 | 則 | zé | then | 則夜光之璧不飾朝廷 |
343 | 55 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則夜光之璧不飾朝廷 |
344 | 55 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則夜光之璧不飾朝廷 |
345 | 55 | 則 | zé | a grade; a level | 則夜光之璧不飾朝廷 |
346 | 55 | 則 | zé | an example; a model | 則夜光之璧不飾朝廷 |
347 | 55 | 則 | zé | a weighing device | 則夜光之璧不飾朝廷 |
348 | 55 | 則 | zé | to grade; to rank | 則夜光之璧不飾朝廷 |
349 | 55 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則夜光之璧不飾朝廷 |
350 | 55 | 則 | zé | to do | 則夜光之璧不飾朝廷 |
351 | 55 | 則 | zé | only | 則夜光之璧不飾朝廷 |
352 | 55 | 則 | zé | immediately | 則夜光之璧不飾朝廷 |
353 | 53 | 二 | èr | two | 楚二縣也 |
354 | 53 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 楚二縣也 |
355 | 53 | 二 | èr | second | 楚二縣也 |
356 | 53 | 二 | èr | twice; double; di- | 楚二縣也 |
357 | 53 | 二 | èr | another; the other | 楚二縣也 |
358 | 53 | 二 | èr | more than one kind | 楚二縣也 |
359 | 52 | 上 | shàng | top; a high position | 以為上大夫 |
360 | 52 | 上 | shang | top; the position on or above something | 以為上大夫 |
361 | 52 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 以為上大夫 |
362 | 52 | 上 | shàng | shang | 以為上大夫 |
363 | 52 | 上 | shàng | previous; last | 以為上大夫 |
364 | 52 | 上 | shàng | high; higher | 以為上大夫 |
365 | 52 | 上 | shàng | advanced | 以為上大夫 |
366 | 52 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 以為上大夫 |
367 | 52 | 上 | shàng | time | 以為上大夫 |
368 | 52 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 以為上大夫 |
369 | 52 | 上 | shàng | far | 以為上大夫 |
370 | 52 | 上 | shàng | big; as big as | 以為上大夫 |
371 | 52 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 以為上大夫 |
372 | 52 | 上 | shàng | to report | 以為上大夫 |
373 | 52 | 上 | shàng | to offer | 以為上大夫 |
374 | 52 | 上 | shàng | to go on stage | 以為上大夫 |
375 | 52 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 以為上大夫 |
376 | 52 | 上 | shàng | to install; to erect | 以為上大夫 |
377 | 52 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 以為上大夫 |
378 | 52 | 上 | shàng | to burn | 以為上大夫 |
379 | 52 | 上 | shàng | to remember | 以為上大夫 |
380 | 52 | 上 | shang | on; in | 以為上大夫 |
381 | 52 | 上 | shàng | upward | 以為上大夫 |
382 | 52 | 上 | shàng | to add | 以為上大夫 |
383 | 52 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 以為上大夫 |
384 | 52 | 上 | shàng | to meet | 以為上大夫 |
385 | 52 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 以為上大夫 |
386 | 52 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 以為上大夫 |
387 | 52 | 上 | shàng | a musical note | 以為上大夫 |
388 | 49 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故能成其大 |
389 | 49 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故能成其大 |
390 | 49 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故能成其大 |
391 | 49 | 故 | gù | to die | 故能成其大 |
392 | 49 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故能成其大 |
393 | 49 | 故 | gù | original | 故能成其大 |
394 | 49 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故能成其大 |
395 | 49 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故能成其大 |
396 | 49 | 故 | gù | something in the past | 故能成其大 |
397 | 49 | 故 | gù | deceased; dead | 故能成其大 |
398 | 49 | 故 | gù | still; yet | 故能成其大 |
399 | 48 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 繒帛所出者也 |
400 | 48 | 所 | suǒ | an office; an institute | 繒帛所出者也 |
401 | 48 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 繒帛所出者也 |
402 | 48 | 所 | suǒ | it | 繒帛所出者也 |
403 | 48 | 所 | suǒ | if; supposing | 繒帛所出者也 |
404 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 繒帛所出者也 |
405 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 繒帛所出者也 |
406 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 繒帛所出者也 |
407 | 48 | 所 | suǒ | that which | 繒帛所出者也 |
408 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 繒帛所出者也 |
409 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 繒帛所出者也 |
410 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 繒帛所出者也 |
411 | 48 | 同 | tóng | like; same; similar | 同父弟曰芈戎 |
412 | 48 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 同父弟曰芈戎 |
413 | 48 | 同 | tóng | together | 同父弟曰芈戎 |
414 | 48 | 同 | tóng | together | 同父弟曰芈戎 |
415 | 48 | 同 | tóng | to be the same | 同父弟曰芈戎 |
416 | 48 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同父弟曰芈戎 |
417 | 48 | 同 | tóng | same- | 同父弟曰芈戎 |
418 | 48 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同父弟曰芈戎 |
419 | 48 | 同 | tóng | Tong | 同父弟曰芈戎 |
420 | 48 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同父弟曰芈戎 |
421 | 48 | 同 | tóng | to be unified | 同父弟曰芈戎 |
422 | 48 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同父弟曰芈戎 |
423 | 48 | 同 | tóng | peace; harmony | 同父弟曰芈戎 |
424 | 48 | 同 | tóng | an agreement | 同父弟曰芈戎 |
425 | 46 | 今 | jīn | today; present; now | 今其言多忌克 |
426 | 46 | 今 | jīn | Jin | 今其言多忌克 |
427 | 46 | 今 | jīn | modern | 今其言多忌克 |
428 | 44 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非秦者去 |
429 | 44 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非秦者去 |
430 | 44 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非秦者去 |
431 | 44 | 非 | fēi | different | 非秦者去 |
432 | 44 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非秦者去 |
433 | 44 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非秦者去 |
434 | 44 | 非 | fēi | Africa | 非秦者去 |
435 | 44 | 非 | fēi | to slander | 非秦者去 |
436 | 44 | 非 | fěi | to avoid | 非秦者去 |
437 | 44 | 非 | fēi | must | 非秦者去 |
438 | 44 | 非 | fēi | an error | 非秦者去 |
439 | 44 | 非 | fēi | a problem; a question | 非秦者去 |
440 | 44 | 非 | fēi | evil | 非秦者去 |
441 | 44 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非秦者去 |
442 | 44 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 斯乃上書 |
443 | 44 | 乃 | nǎi | to be | 斯乃上書 |
444 | 44 | 乃 | nǎi | you; yours | 斯乃上書 |
445 | 44 | 乃 | nǎi | also; moreover | 斯乃上書 |
446 | 44 | 乃 | nǎi | however; but | 斯乃上書 |
447 | 44 | 乃 | nǎi | if | 斯乃上書 |
448 | 44 | 至 | zhì | to; until | 至其晚節末路 |
449 | 44 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至其晚節末路 |
450 | 44 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至其晚節末路 |
451 | 44 | 至 | zhì | to arrive | 至其晚節末路 |
452 | 44 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 昔穆公求士 |
453 | 44 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 昔穆公求士 |
454 | 44 | 士 | shì | a soldier | 昔穆公求士 |
455 | 44 | 士 | shì | a social stratum | 昔穆公求士 |
456 | 44 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 昔穆公求士 |
457 | 44 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 昔穆公求士 |
458 | 44 | 士 | shì | a scholar | 昔穆公求士 |
459 | 44 | 士 | shì | a respectful term for a person | 昔穆公求士 |
460 | 44 | 士 | shì | corporal; sergeant | 昔穆公求士 |
461 | 44 | 士 | shì | Shi | 昔穆公求士 |
462 | 43 | 五 | wǔ | five | 以五羖羊皮贖之 |
463 | 43 | 五 | wǔ | fifth musical note | 以五羖羊皮贖之 |
464 | 43 | 五 | wǔ | Wu | 以五羖羊皮贖之 |
465 | 43 | 五 | wǔ | the five elements | 以五羖羊皮贖之 |
466 | 43 | 誤 | wù | to make a mistake; to miss | 疑此誤也 |
467 | 43 | 誤 | wù | to interfere; to hinder | 疑此誤也 |
468 | 43 | 誤 | wù | to harm | 疑此誤也 |
469 | 43 | 誤 | wù | a mistake | 疑此誤也 |
470 | 43 | 誤 | wù | to be confused | 疑此誤也 |
471 | 43 | 與 | yǔ | and | 與之 |
472 | 43 | 與 | yǔ | to give | 與之 |
473 | 43 | 與 | yǔ | together with | 與之 |
474 | 43 | 與 | yú | interrogative particle | 與之 |
475 | 43 | 與 | yǔ | to accompany | 與之 |
476 | 43 | 與 | yù | to particate in | 與之 |
477 | 43 | 與 | yù | of the same kind | 與之 |
478 | 43 | 與 | yù | to help | 與之 |
479 | 43 | 與 | yǔ | for | 與之 |
480 | 42 | 聞 | wén | to hear | 臣聞吏議逐客 |
481 | 42 | 聞 | wén | Wen | 臣聞吏議逐客 |
482 | 42 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 臣聞吏議逐客 |
483 | 42 | 聞 | wén | to be widely known | 臣聞吏議逐客 |
484 | 42 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 臣聞吏議逐客 |
485 | 42 | 聞 | wén | information | 臣聞吏議逐客 |
486 | 42 | 聞 | wèn | famous; well known | 臣聞吏議逐客 |
487 | 42 | 聞 | wén | knowledge; learning | 臣聞吏議逐客 |
488 | 42 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 臣聞吏議逐客 |
489 | 42 | 聞 | wén | to question | 臣聞吏議逐客 |
490 | 41 | 亦 | yì | also; too | 李斯議亦在逐中 |
491 | 41 | 亦 | yì | but | 李斯議亦在逐中 |
492 | 41 | 亦 | yì | this; he; she | 李斯議亦在逐中 |
493 | 41 | 亦 | yì | although; even though | 李斯議亦在逐中 |
494 | 41 | 亦 | yì | already | 李斯議亦在逐中 |
495 | 41 | 亦 | yì | particle with no meaning | 李斯議亦在逐中 |
496 | 41 | 亦 | yì | Yi | 李斯議亦在逐中 |
497 | 41 | 三 | sān | three | 賞罰三年 |
498 | 41 | 三 | sān | third | 賞罰三年 |
499 | 41 | 三 | sān | more than two | 賞罰三年 |
500 | 41 | 三 | sān | very few | 賞罰三年 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
哀王 | 196 | King Ai of Zhou | |
哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
安⻏ | 安邑 | 196 | Anyi |
白起 | 98 | Bai Qi | |
抱朴子 | 抱樸子 | 98 | Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity |
巴蜀 | 98 |
|
|
本纪 | 本紀 | 66 | Imperial Biographies |
比干 | 98 | Bi Gan (Chinese god of wealth) | |
蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
仓颉 | 倉頡 | 99 |
|
苍梧 | 蒼梧 | 99 | Cangwu |
曹植 | 67 | Cao Zhi | |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
茶陵 | 99 | Chaling | |
长安 | 長安 | 99 |
|
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
单于 | 單于 | 99 | Chanyu |
晁错 | 晁錯 | 99 | Chao Cuo |
陈胜 | 陳勝 | 99 | Chen Sheng |
成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
成都市 | 99 | Chengdu city | |
承明 | 99 | Chengxing reign | |
城阳 | 城陽 | 99 | Chengyang |
陈琳 | 陳琳 | 99 | Chen Lin |
宠臣 | 寵臣 | 99 | favored minister |
斶 | 99 | Chu | |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
春秋 | 99 |
|
|
淳于髡 | 99 | Chunyu Kun | |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
丛台 | 叢臺 | 99 | Congtai |
代郡 | 100 | Dai Commandery | |
代王 | 100 | Prince of Dai | |
狄 | 100 |
|
|
地理志 | 100 | Dili Zhi | |
东观汉记 | 東觀漢記 | 100 | Dong Guan Han Ji; Han Record of the Eastern Lodge |
东阿县 | 東阿縣 | 100 | Dong'e county |
东方 | 東方 | 100 |
|
东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
东海 | 東海 | 100 |
|
东海郡 | 東海郡 | 100 | Donghai commandery |
东京 | 東京 | 100 |
|
东陵 | 東陵 | 100 |
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东越 | 東越 | 100 | Dongyue |
东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
范晔 | 範曄 | 70 |
|
范蠡 | 102 | Fan Li | |
汾 | 102 | Fen | |
辅大 | 輔大 | 102 | Fu Jen Catholic University of Peking |
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
鵩鸟赋 | 鵩鳥賦 | 102 | Funiao Fu; The Owl |
傅咸 | 102 | Fu Xian | |
干将 | 干將 | 103 | Ganjiang |
高皇帝 | 103 | Emperor Gao of Han | |
高诱 | 高誘 | 103 | Gao You |
高安 | 103 | Gao'an | |
高帝 | 103 |
|
|
高贵乡公 | 高貴鄉公 | 103 | Cao Mao |
高后 | 高後 | 103 | Empress Gao |
高唐 | 103 | Gaotang | |
高祖 | 103 |
|
|
公羊传 | 公羊傳 | 103 | Gongyang's Commentary on Spring and Autumn Annals |
公使 | 103 | minister; diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations | |
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
公孙龙 | 公孫龍 | 103 | Gongsun Long |
管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
关东 | 關東 | 103 |
|
广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
光武 | 103 | Guangwu | |
关雎 | 關雎 | 103 | Sound of the Osprey |
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
桂林 | 71 | Guilin | |
谷口 | 103 | Taniguchi (Japanese surname) | |
郭璞 | 71 | Guo Pu | |
国大 | 國大 | 103 | National Assembly of the Republic of China |
国语注 | 國語注 | 103 | Guoyu Notes |
海陵 | 104 | Hailing | |
韩 | 韓 | 104 |
|
邯 | 104 | Han | |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩安国 | 韓安國 | 104 | Han Anguo |
韩诗外传 | 韓詩外傳 | 104 | Han Shi Waizhuan |
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
汉王 | 漢王 | 104 | Han Wang |
汉武帝 | 漢武帝 | 104 | Emperor Wu of Han |
韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
汉家 | 漢家 | 104 |
|
汉阳 | 漢陽 | 104 | Hanyang |
汉中 | 漢中 | 104 | Hongzhong |
汉中郡 | 漢中郡 | 104 | Hanzhong commandery |
河间 | 河間 | 104 | Hejian |
衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
何休 | 104 | Hi Xiu | |
弘农 | 弘農 | 104 | Hongnong prefecture |
后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
后梁 | 後梁 | 104 | Later Liang |
胡亥 | 104 | Hu Hai | |
淮 | 104 | Huai River | |
淮南 | 104 | Huainan | |
淮南子 | 104 | Huainanzi | |
淮阳 | 淮陽 | 104 | Huaiyang |
淮阴 | 淮陰 | 104 | Huai'an; Huaiyin |
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
桓公 | 104 | Lord Huan | |
惠王 | 104 |
|
|
冀 | 106 |
|
|
嵇康 | 106 | Ji Kang; Xi Kang | |
贾逵 | 賈逵 | 106 |
|
贾谊 | 賈誼 | 106 | Jia Yi |
家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
蹇叔 | 106 | Jian Shu | |
江 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
建平 | 106 | Jianping | |
建武 | 106 | Jianwu reign | |
建兴 | 建興 | 106 | Jianxing reign |
建中 | 106 | Jianzhong | |
胶西王 | 膠西王 | 106 | Prince of Jiangxi |
交阯 | 106 | Jiaozhi | |
济北 | 濟北 | 106 | Jibei commandery |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋平公 | 晉平公 | 106 | Duke Ping of Jin |
晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
晋文公 | 晉文公 | 106 | Duke Wen of Jin |
晋献公 | 晉獻公 | 106 | Lord Xian of Jin |
晋中兴书 | 晉中興書 | 106 | Jin Zhong Xing Shu |
济南 | 濟南 | 106 | Jinan |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
景帝 | 106 | Emperor Jing of Han | |
荆轲 | 荊軻 | 106 | Jing Ke |
井上 | 106 | Inoue | |
京兆 | 106 |
|
|
金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
金马门 | 金馬門 | 106 | Jinma Men |
记室 | 記室 | 106 | Record Keeper; Secretary |
箕子 | 106 | Jizi | |
孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
孔丛子 | 孔叢子 | 107 | Kong family Master's Anthology |
孔门 | 孔門 | 107 | Confucius' school |
孔子 | 107 | Confucius | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
崑 | 107 | Kunlun mountains | |
昆山 | 崑山 | 107 | Kunshan |
狼 | 108 |
|
|
琅邪 | 108 | Langye | |
乐业 | 樂業 | 108 | Leye |
郦 | 酈 | 108 | Li |
礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
离骚 | 離騷 | 108 | Sorrow at Parting |
李斯 | 108 | Li Si | |
厉王 | 厲王 | 108 |
|
梁 | 108 |
|
|
梁代 | 108 | Liang dynasty | |
梁书 | 梁書 | 108 | Book of Liang |
连山 | 連山 | 108 | Lianshan |
列女传 | 列女轉 | 76 |
|
李陵 | 108 | Li Ling | |
临城 | 臨城 | 108 | Lincheng |
临洮 | 臨洮 | 108 | Lintao County |
临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
六韬 | 六韜 | 108 | Six Secret Strategic Teachings |
刘熙 | 劉熙 | 108 | Liu Xi |
陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
鲁 | 魯 | 108 |
|
鲁哀公 | 魯哀公 | 108 | Lu Aigong; Lord Ai |
陆机 | 陸機 | 108 | Lu Ji |
鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo |
庐江 | 廬江 | 108 | Lujiang |
论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
洛 | 108 |
|
|
洛河 | 108 | Luo River | |
洛水 | 108 | Luo River | |
吕尚 | 呂尚 | 108 | Lu Shang |
吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
吕后 | 呂后 | 108 | Empress Lu |
吕刑 | 呂刑 | 108 | Marquis of Lu on Punishments |
昴 | 109 | the Pleiades | |
毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
枚乘 | 109 | Mei Cheng | |
孟子 | 109 |
|
|
孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
孟康 | 109 | Meng Kang | |
密云 | 密雲 | 109 | Miyun |
墨翟 | 109 | Mo Di | |
墨子 | 109 | Mo Zi | |
南朝 | 110 | Sourthern Dynasties | |
南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
南越 | 110 | Nanyue | |
内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
平原君 | 112 | Lord Pingyuan | |
濮 | 112 |
|
|
蒲 | 112 |
|
|
蒲城 | 112 | Pucheng | |
齐桓公 | 齊桓公 | 113 | Duke Huan of Qi |
齐书 | 齊書 | 113 | History of Qi of the Southern Dynasties |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
齐襄 | 齊襄 | 113 | Xiang of Qi |
齐孝 | 齊孝 | 113 | Xiao of Qi |
秦 | 113 |
|
|
秦穆公 | 113 | Duke Mu of Qin | |
秦始皇 | 113 | Qin Shi Huang | |
青龙 | 青龍 | 113 |
|
青阳 | 青陽 | 113 | Qingyang |
屈原 | 113 | Qu Yuan | |
任昉 | 114 | Ren Fang | |
汝 | 114 |
|
|
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
商鞅 | 115 | Shang Yang | |
上蔡 | 115 | Shangcai | |
上林 | 115 | Shanglin | |
沈约 | 沈約 | 115 | Shen Yue |
圣历 | 聖曆 | 115 | Sheng Li reign |
声类 | 聲類 | 83 | Shenglei |
始皇帝 | 115 | Shi Huangdi | |
尸子 | 115 | Shi Zi | |
世祖 | 115 | Shi Zu | |
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
蜀 | 115 |
|
|
舜 | 115 | Emperor Shun | |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
说苑 | 說苑 | 115 | Shuoyuan; Garden of Stories |
司马 | 司馬 | 115 |
|
司马彪 | 司馬彪 | 115 | Sima Biao |
司马迁 | 司馬遷 | 115 | Sima Qian |
泗水 | 115 | Si River | |
宋 | 115 |
|
|
苏武 | 蘇武 | 115 | Su Wu |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
苏林 | 蘇林 | 115 | Su Lin |
孙卿子 | 孫卿子 | 115 | Sun Qing Zi |
孙叔敖 | 孫叔敖 | 115 | Sun Shu ao |
孙子兵法 | 孫子兵法 | 115 | The Art of War by Sun Wu |
太白 | 116 |
|
|
太后 | 116 |
|
|
泰山 | 116 | Mount Tai | |
太史公 | 116 | Grand Scribe | |
太守 | 116 | Governor | |
太阿 | 116 | Tai e | |
太仓 | 太倉 | 116 | Taicang |
太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
太公望 | 116 | Jiang Ziya | |
太山 | 116 | Taishan | |
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
太原 | 116 | Taiyuan | |
太子丹 | 116 | Prince Dan of Yan | |
郯 | 116 | Tan | |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
调露 | 調露 | 116 | Tiaolu |
同德 | 116 | Tongde | |
王莽 | 119 | Wang Mang | |
王肃 | 王肅 | 119 | Wang Su |
王因 | 119 | Wangyin | |
渭 | 119 | Wei River | |
魏文侯 | 119 | Marquess Wen of Wei | |
卫鞅 | 衛鞅 | 119 | Wei Yang; Shang Yang |
韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
魏志 | 119 | Records of Wei | |
魏国 | 魏國 | 119 |
|
尾生 | 119 | Wei Sheng | |
未央宫 | 未央宮 | 119 | Weiyang Palace |
文帝 | 119 |
|
|
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
文子 | 119 | Wen Zi | |
文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
文君 | 119 | Wenjun; Zhuo Wenjun | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武丁 | 119 | Wu Ding | |
武圣 | 武聖 | 119 | the Saint of War |
吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
吴王阖闾 | 吳王闔閭 | 119 | King Helu of Wu |
吴越春秋 | 吳越春秋 | 119 | Spring and Autumn Annals of Wu and Yue |
奚 | 120 |
|
|
郄 | 120 | Xi | |
西秦 | 120 | Western Qin | |
襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
相如 | 120 | Xiangru | |
咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
咸阳市 | 咸陽市 | 120 | Xianyang |
孝经 | 孝经 | 120 |
|
孝王 | 120 | King Xiao of Zhou | |
萧子显 | 蕭子顯 | 120 | Xiao Zixian |
孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
孝文帝 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
西都赋 | 西都賦 | 120 | West Capital Fu |
新序 | 120 | New Prefaces | |
荥阳 | 滎陽 | 88 | Xingyang |
新论 | 新論 | 120 | Xin Lun |
西戎 | 120 | the Xirong | |
习水 | 習水 | 120 | Xishui |
西乡 | 西鄉 | 120 | Xixiang |
徐 | 120 |
|
|
许慎 | 許慎 | 88 | Xu Shen |
宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
徐广 | 徐廣 | 120 | Xu Guang |
荀 | 120 |
|
|
鄢 | 121 | Yan | |
严君平 | 嚴君平 | 121 | Yan Junping |
颜师古 | 顏師古 | 121 | Yan Shigu |
晏子 | 121 | Yan Zi | |
阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
燕国 | 燕國 | 121 | Yan |
阳原 | 陽原 | 121 | Yangyuan |
兖州 | 兗州 | 89 |
|
严助 | 嚴助 | 121 | Yan Zhu |
晏子春秋 | 121 | Yanzi Chūnqiū | |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
羿 | 121 | Yi | |
郢 | 121 | Ying | |
应劭 | 應劭 | 121 | Ying Shao |
以太 | 121 | Ether- | |
宜阳 | 宜陽 | 121 | Yiyang |
伊尹 | 121 | Yi Yin | |
永嘉 | 89 |
|
|
雍门周 | 雍門周 | 121 | Yong Men Zhou |
有若 | 121 | You Ruo | |
幽王 | 121 | King You of Zhou | |
禹 | 121 |
|
|
越绝书 | 越絕書 | 121 | Yue Jue Shu |
越王勾践 | 越王勾踐 | 121 | King Gou Jian of Yue |
渔父 | 漁父 | 121 | Yufu; The Fisherman |
羽林 | 121 |
|
|
御史大夫 | 121 | Imperial Secretary | |
余姚 | 餘姚 | 121 | Yuyao |
豫章 | 121 | Yuzhang | |
榆中 | 121 | Yuzhong | |
榆中县 | 榆中縣 | 121 | Yuzhong |
战国策 | 戰國策 | 122 | Stratagems of the Warring States |
漳 | 122 | Zhang | |
张仪 | 張儀 | 122 | Zhang Yi |
张揖 | 張揖 | 122 | Zhang Yi |
长平 | 長平 | 122 | Changping, place name in Gaoping County 高平縣|高平县, southern Shanxi, the scene of the great battle of 262-260 BC between Qin and Zhao |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵高 | 趙高 | 122 | Zhao Gao |
赵岐 | 趙岐 | 122 | Zhao Qi |
昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
郑国 | 鄭國 | 122 | Zhengguo |
至大 | 122 | Zhida reign | |
中大夫 | 122 | Grand Master of the Palace | |
中行 | 122 | Bank of China | |
终军 | 終軍 | 122 | Zhong Jun |
中山 | 122 |
|
|
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
周书 | 周書 | 122 |
|
周文 | 122 | Zhou Script; Great Seal Script | |
周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
邾 | 122 |
|
|
庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
子张 | 子張 | 122 | Zi Zhang |
子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
淄川 | 122 | Zichuan | |
字林 | 122 | Zilin | |
子路 | 122 | Zi Lu | |
邹 | 鄒 | 122 |
|
邹衍 | 鄒衍 | 90 | Zou Yan |
祖神 | 122 | God of the Road | |
阼阶 | 阼階 | 122 | Eastern Stairs |
左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals |
左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|