Glossary and Vocabulary for Luxuriant Dew of the Spring and Autumn Annals 春秋繁露

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 2702 zhī to go 一國之君
2 2702 zhī to arrive; to go 一國之君
3 2702 zhī is 一國之君
4 2702 zhī to use 一國之君
5 2702 zhī Zhi 一國之君
6 1509 ér Kangxi radical 126 是以天高其位而下其施
7 1509 ér as if; to seem like 是以天高其位而下其施
8 1509 néng can; able 是以天高其位而下其施
9 1509 ér whiskers on the cheeks; sideburns 是以天高其位而下其施
10 1509 ér to arrive; up to 是以天高其位而下其施
11 1017 Qi 是以天高其位而下其施
12 720 to use; to grasp 以備股肱
13 720 to rely on 以備股肱
14 720 to regard 以備股肱
15 720 to be able to 以備股肱
16 720 to order; to command 以備股肱
17 720 used after a verb 以備股肱
18 720 a reason; a cause 以備股肱
19 720 Israel 以備股肱
20 720 Yi 以備股肱
21 589 to go; to 其法取象於天
22 589 to rely on; to depend on 其法取象於天
23 589 Yu 其法取象於天
24 589 a crow 其法取象於天
25 514 wéi to act as; to serve 所以為尊也
26 514 wéi to change into; to become 所以為尊也
27 514 wéi to be; is 所以為尊也
28 514 wéi to do 所以為尊也
29 514 wèi to support; to help 所以為尊也
30 514 wéi to govern 所以為尊也
31 490 infix potential marker 天不可以不剛
32 432 tiān day 其法取象於天
33 432 tiān heaven 其法取象於天
34 432 tiān nature 其法取象於天
35 432 tiān sky 其法取象於天
36 432 tiān weather 其法取象於天
37 432 tiān father; husband 其法取象於天
38 432 tiān a necessity 其法取象於天
39 432 tiān season 其法取象於天
40 432 tiān destiny 其法取象於天
41 432 tiān very high; sky high [prices] 其法取象於天
42 394 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則列星亂其行
43 394 a grade; a level 則列星亂其行
44 394 an example; a model 則列星亂其行
45 394 a weighing device 則列星亂其行
46 394 to grade; to rank 則列星亂其行
47 394 to copy; to imitate; to follow 則列星亂其行
48 394 to do 則列星亂其行
49 388 rén person; people; a human being 其官人上士
50 388 rén Kangxi radical 9 其官人上士
51 388 rén a kind of person 其官人上士
52 388 rén everybody 其官人上士
53 388 rén adult 其官人上士
54 388 rén somebody; others 其官人上士
55 388 rén an upright person 其官人上士
56 334 yuē to speak; to say 故曰聖人配天
57 334 yuē Kangxi radical 73 故曰聖人配天
58 334 yuē to be called 故曰聖人配天
59 272 suǒ a few; various; some 任群臣無所親
60 272 suǒ a place; a location 任群臣無所親
61 272 suǒ indicates a passive voice 任群臣無所親
62 272 suǒ an ordinal number 任群臣無所親
63 272 suǒ meaning 任群臣無所親
64 272 suǒ garrison 任群臣無所親
65 259 Kangxi radical 71 事無專制
66 259 to not have; without 事無專制
67 259 mo 事無專制
68 259 to not have 事無專制
69 259 Wu 事無專制
70 237 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 為人君者
71 237 jūn a mistress 為人君者
72 237 jūn date-plum 為人君者
73 237 jūn the son of heaven 為人君者
74 237 jūn to rule 為人君者
75 226 wèi to call 謂之天德
76 226 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂之天德
77 226 wèi to speak to; to address 謂之天德
78 226 wèi to treat as; to regard as 謂之天德
79 226 wèi introducing a condition situation 謂之天德
80 226 wèi to speak to; to address 謂之天德
81 226 wèi to think 謂之天德
82 226 wèi for; is to be 謂之天德
83 226 wèi to make; to cause 謂之天德
84 226 wèi principle; reason 謂之天德
85 226 wèi Wei 謂之天德
86 216 sān three 祝齋三日
87 216 sān third 祝齋三日
88 216 sān more than two 祝齋三日
89 216 sān very few 祝齋三日
90 216 sān San 祝齋三日
91 214 one 一國之君
92 214 Kangxi radical 1 一國之君
93 214 pure; concentrated 一國之君
94 214 first 一國之君
95 214 the same 一國之君
96 214 sole; single 一國之君
97 214 a very small amount 一國之君
98 214 Yi 一國之君
99 214 other 一國之君
100 214 to unify 一國之君
101 214 accidentally; coincidentally 一國之君
102 214 abruptly; suddenly 一國之君
103 212 春秋 chūnqiū Spring and Autumn Period 春秋采善不遺小
104 212 春秋 chūnqiū a person's age 春秋采善不遺小
105 212 春秋 chūnqiū Chunqiu; Annals of Spring and Autumn 春秋采善不遺小
106 212 春秋 chūnqiū spring and autumn 春秋采善不遺小
107 198 to give 至貴無與敵
108 198 to accompany 至貴無與敵
109 198 to particate in 至貴無與敵
110 198 of the same kind 至貴無與敵
111 198 to help 至貴無與敵
112 198 for 至貴無與敵
113 187 wáng Wang 王者之任也
114 187 wáng a king 王者之任也
115 187 wáng Kangxi radical 96 王者之任也
116 187 wàng to be king; to rule 王者之任也
117 187 wáng a prince; a duke 王者之任也
118 187 wáng grand; great 王者之任也
119 187 wáng to treat with the ceremony due to a king 王者之任也
120 187 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王者之任也
121 187 wáng the head of a group or gang 王者之任也
122 187 wáng the biggest or best of a group 王者之任也
123 182 big; huge; large 掇惡不遺大
124 182 Kangxi radical 37 掇惡不遺大
125 182 great; major; important 掇惡不遺大
126 182 size 掇惡不遺大
127 182 old 掇惡不遺大
128 182 oldest; earliest 掇惡不遺大
129 182 adult 掇惡不遺大
130 182 dài an important person 掇惡不遺大
131 182 senior 掇惡不遺大
132 181 yán to speak; to say; said 是故人言既曰
133 181 yán language; talk; words; utterance; speech 是故人言既曰
134 181 yán Kangxi radical 149 是故人言既曰
135 181 yán phrase; sentence 是故人言既曰
136 181 yán a word; a syllable 是故人言既曰
137 181 yán a theory; a doctrine 是故人言既曰
138 181 yán to regard as 是故人言既曰
139 181 yán to act as 是故人言既曰
140 179 meaning; sense 所以致義也
141 179 justice; right action; righteousness 所以致義也
142 179 artificial; man-made; fake 所以致義也
143 179 chivalry; generosity 所以致義也
144 179 just; righteous 所以致義也
145 179 adopted 所以致義也
146 179 a relationship 所以致義也
147 179 volunteer 所以致義也
148 179 something suitable 所以致義也
149 179 a martyr 所以致義也
150 179 a law 所以致義也
151 179 Yi 所以致義也
152 152 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 故謹善惡之端
153 152 shàn happy 故謹善惡之端
154 152 shàn good 故謹善惡之端
155 152 shàn kind-hearted 故謹善惡之端
156 152 shàn to be skilled at something 故謹善惡之端
157 152 shàn familiar 故謹善惡之端
158 152 shàn to repair 故謹善惡之端
159 152 shàn to admire 故謹善惡之端
160 152 shàn to praise 故謹善惡之端
161 152 shàn Shan 故謹善惡之端
162 150 yáng sun 所以養陽也
163 150 yáng Yang; male principle 所以養陽也
164 150 yáng positive 所以養陽也
165 150 yáng bright 所以養陽也
166 150 yáng light 所以養陽也
167 150 yáng facing the sun 所以養陽也
168 150 yáng male genitals 所以養陽也
169 150 yáng fake; superficial 所以養陽也
170 150 yáng the south side of a mountain or the north side of a river 所以養陽也
171 150 yáng in relief; protruding 所以養陽也
172 150 yáng overt; open 所以養陽也
173 150 yáng this world; the human world 所以養陽也
174 150 yáng Yang 所以養陽也
175 149 yīn cloudy; overcast
176 149 yīn Yin
177 149 yīn negative
178 149 yīn female principle
179 149 yīn northside of a hill; the southside of a river
180 149 yīn shady
181 149 yīn reproductive organ; genitals
182 149 yīn the backside
183 149 yīn a dark place; darkness
184 149 yīn Yin
185 149 yīn the moon
186 149 yīn a shadow
187 149 yīn feminine
188 149 yīn sinister; insidious
189 149 yīn supernatural
190 149 yīn secretly
191 149 yīn dark
192 149 yīn secret
193 149 yìn to cover; to hide from view; to obstruct
194 149 yìn to bury
195 149 yīn cold
196 149 yīn to weaken; to decline
197 149 yīn broken lines in a hexagram
198 149 yīn to suggest
199 149 yìn to protect; to shelter
200 148 child; son 祭之以黑狗子六
201 148 egg; newborn 祭之以黑狗子六
202 148 first earthly branch 祭之以黑狗子六
203 148 11 p.m.-1 a.m. 祭之以黑狗子六
204 148 Kangxi radical 39 祭之以黑狗子六
205 148 pellet; something small and hard 祭之以黑狗子六
206 148 master 祭之以黑狗子六
207 148 viscount 祭之以黑狗子六
208 148 zi you; your honor 祭之以黑狗子六
209 148 masters 祭之以黑狗子六
210 148 person 祭之以黑狗子六
211 148 young 祭之以黑狗子六
212 148 seed 祭之以黑狗子六
213 148 subordinate; subsidiary 祭之以黑狗子六
214 148 a copper coin 祭之以黑狗子六
215 148 female dragonfly 祭之以黑狗子六
216 148 constituent 祭之以黑狗子六
217 148 offspring; descendants 祭之以黑狗子六
218 148 dear 祭之以黑狗子六
219 148 little one 祭之以黑狗子六
220 143 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 百姓皆得其所
221 143 děi to want to; to need to 百姓皆得其所
222 143 děi must; ought to 百姓皆得其所
223 143 de 百姓皆得其所
224 143 de infix potential marker 百姓皆得其所
225 143 to result in 百姓皆得其所
226 143 to be proper; to fit; to suit 百姓皆得其所
227 143 to be satisfied 百姓皆得其所
228 143 to be finished 百姓皆得其所
229 143 děi satisfying 百姓皆得其所
230 143 to contract 百姓皆得其所
231 143 to hear 百姓皆得其所
232 143 to have; there is 百姓皆得其所
233 143 marks time passed 百姓皆得其所
234 143 Yi 寒暑亦有時而當出
235 142 shēng to be born; to give birth 受其死而獻其生
236 142 shēng to live 受其死而獻其生
237 142 shēng raw 受其死而獻其生
238 142 shēng a student 受其死而獻其生
239 142 shēng life 受其死而獻其生
240 142 shēng to produce; to give rise 受其死而獻其生
241 142 shēng alive 受其死而獻其生
242 142 shēng a lifetime 受其死而獻其生
243 142 shēng to initiate; to become 受其死而獻其生
244 142 shēng to grow 受其死而獻其生
245 142 shēng unfamiliar 受其死而獻其生
246 142 shēng not experienced 受其死而獻其生
247 142 shēng hard; stiff; strong 受其死而獻其生
248 142 shēng having academic or professional knowledge 受其死而獻其生
249 142 shēng a male role in traditional theatre 受其死而獻其生
250 142 shēng gender 受其死而獻其生
251 142 shēng to develop; to grow 受其死而獻其生
252 142 shēng to set up 受其死而獻其生
253 142 shēng a prostitute 受其死而獻其生
254 142 shēng a captive 受其死而獻其生
255 142 shēng a gentleman 受其死而獻其生
256 142 shēng Kangxi radical 100 受其死而獻其生
257 142 shēng unripe 受其死而獻其生
258 142 shēng nature 受其死而獻其生
259 142 shēng to inherit; to succeed 受其死而獻其生
260 142 shēng destiny 受其死而獻其生
261 142 dào way; road; path 是故天執其道
262 142 dào principle; a moral; morality 是故天執其道
263 142 dào Tao; the Way 是故天執其道
264 142 dào to say; to speak; to talk 是故天執其道
265 142 dào to think 是故天執其道
266 142 dào circuit; a province 是故天執其道
267 142 dào a course; a channel 是故天執其道
268 142 dào a method; a way of doing something 是故天執其道
269 142 dào a doctrine 是故天執其道
270 142 dào Taoism; Daoism 是故天執其道
271 142 dào a skill 是故天執其道
272 142 dào a sect 是故天執其道
273 142 dào a line 是故天執其道
274 139 xíng to walk 則列星亂其行
275 139 xíng capable; competent 則列星亂其行
276 139 háng profession 則列星亂其行
277 139 xíng Kangxi radical 144 則列星亂其行
278 139 xíng to travel 則列星亂其行
279 139 xìng actions; conduct 則列星亂其行
280 139 xíng to do; to act; to practice 則列星亂其行
281 139 xíng all right; OK; okay 則列星亂其行
282 139 háng horizontal line 則列星亂其行
283 139 héng virtuous deeds 則列星亂其行
284 139 hàng a line of trees 則列星亂其行
285 139 hàng bold; steadfast 則列星亂其行
286 139 xíng to move 則列星亂其行
287 139 xíng to put into effect; to implement 則列星亂其行
288 139 xíng travel 則列星亂其行
289 139 xíng to circulate 則列星亂其行
290 139 xíng running script; running script 則列星亂其行
291 139 xíng temporary 則列星亂其行
292 139 háng rank; order 則列星亂其行
293 139 háng a business; a shop 則列星亂其行
294 139 xíng to depart; to leave 則列星亂其行
295 139 xíng to experience 則列星亂其行
296 139 xíng path; way 則列星亂其行
297 139 xíng xing; ballad 則列星亂其行
298 139 xíng Xing 則列星亂其行
299 139 fēi Kangxi radical 175 以是非
300 139 fēi wrong; bad; untruthful 以是非
301 139 fēi different 以是非
302 139 fēi to not be; to not have 以是非
303 139 fēi to violate; to be contrary to 以是非
304 139 fēi Africa 以是非
305 139 fēi to slander 以是非
306 139 fěi to avoid 以是非
307 139 fēi must 以是非
308 139 fēi an error 以是非
309 139 fēi a problem; a question 以是非
310 139 fēi evil 以是非
311 136 gas; vapour; fumes 地卑其位而上其氣
312 136 anger; temper 地卑其位而上其氣
313 136 Kangxi radical 84 地卑其位而上其氣
314 136 to be angry 地卑其位而上其氣
315 136 breath 地卑其位而上其氣
316 136 a smell; an odour 地卑其位而上其氣
317 136 posture; disposition; airs; manners 地卑其位而上其氣
318 136 vital force; material force 地卑其位而上其氣
319 136 air 地卑其位而上其氣
320 136 weather 地卑其位而上其氣
321 136 to make angry 地卑其位而上其氣
322 136 morale; spirit 地卑其位而上其氣
323 136 to bully; to insult 地卑其位而上其氣
324 136 vitality; energy 地卑其位而上其氣
325 136 inspiration 地卑其位而上其氣
326 136 strength; power 地卑其位而上其氣
327 136 mist 地卑其位而上其氣
328 136 instrument 地卑其位而上其氣
329 136 prana 地卑其位而上其氣
330 136 jiàn to see 藏其形而見其光
331 136 jiàn opinion; view; understanding 藏其形而見其光
332 136 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 藏其形而見其光
333 136 jiàn refer to; for details see 藏其形而見其光
334 136 jiàn to listen to 藏其形而見其光
335 136 jiàn to meet 藏其形而見其光
336 136 jiàn to receive (a guest) 藏其形而見其光
337 136 jiàn let me; kindly 藏其形而見其光
338 136 jiàn Jian 藏其形而見其光
339 136 xiàn to appear 藏其形而見其光
340 136 xiàn to introduce 藏其形而見其光
341 135 mín the people; citizen; subjects 以變化民
342 135 mín Min 以變化民
343 130 è evil; vice 故謹善惡之端
344 130 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 故謹善惡之端
345 130 ě queasy; nauseous 故謹善惡之端
346 130 to hate; to detest 故謹善惡之端
347 130 è fierce 故謹善惡之端
348 130 è detestable; offensive; unpleasant 故謹善惡之端
349 130 to denounce 故謹善惡之端
350 124 zhì Kangxi radical 133 序列星而近至精
351 124 zhì to arrive 序列星而近至精
352 121 zhī to know 知天
353 121 zhī to comprehend 知天
354 121 zhī to inform; to tell 知天
355 121 zhī to administer 知天
356 121 zhī to distinguish; to discern 知天
357 121 zhī to be close friends 知天
358 121 zhī to feel; to sense; to perceive 知天
359 121 zhī to receive; to entertain 知天
360 121 zhī knowledge 知天
361 121 zhī consciousness; perception 知天
362 121 zhī a close friend 知天
363 121 zhì wisdom 知天
364 121 zhì Zhi 知天
365 121 míng fame; renown; reputation 此有順四時之名
366 121 míng a name; personal name; designation 此有順四時之名
367 121 míng rank; position 此有順四時之名
368 121 míng an excuse 此有順四時之名
369 121 míng life 此有順四時之名
370 121 míng to name; to call 此有順四時之名
371 121 míng to express; to describe 此有順四時之名
372 121 míng to be called; to have the name 此有順四時之名
373 121 míng to own; to possess 此有順四時之名
374 121 míng famous; renowned 此有順四時之名
375 121 míng moral 此有順四時之名
376 120 must 必先和然後發德
377 120 Bi 必先和然後發德
378 117 zhèng upright; straight 不得以其正周行也
379 117 zhèng to straighten; to correct 不得以其正周行也
380 117 zhèng main; central; primary 不得以其正周行也
381 117 zhèng fundamental; original 不得以其正周行也
382 117 zhèng precise; exact; accurate 不得以其正周行也
383 117 zhèng at right angles 不得以其正周行也
384 117 zhèng unbiased; impartial 不得以其正周行也
385 117 zhèng true; correct; orthodox 不得以其正周行也
386 117 zhèng unmixed; pure 不得以其正周行也
387 117 zhèng positive (charge) 不得以其正周行也
388 117 zhèng positive (number) 不得以其正周行也
389 117 zhèng standard 不得以其正周行也
390 117 zhèng chief; principal; primary 不得以其正周行也
391 117 zhèng honest 不得以其正周行也
392 117 zhèng to execute; to carry out 不得以其正周行也
393 117 zhèng accepted; conventional 不得以其正周行也
394 117 zhèng to govern 不得以其正周行也
395 117 zhēng first month 不得以其正周行也
396 117 zhēng center of a target 不得以其正周行也
397 116 five 取五蝦蟆
398 116 fifth musical note 取五蝦蟆
399 116 Wu 取五蝦蟆
400 116 the five elements 取五蝦蟆
401 115 xià bottom 是以天高其位而下其施
402 115 xià to fall; to drop; to go down; to descend 是以天高其位而下其施
403 115 xià to announce 是以天高其位而下其施
404 115 xià to do 是以天高其位而下其施
405 115 xià to withdraw; to leave; to exit 是以天高其位而下其施
406 115 xià the lower class; a member of the lower class 是以天高其位而下其施
407 115 xià inside 是以天高其位而下其施
408 115 xià an aspect 是以天高其位而下其施
409 115 xià a certain time 是以天高其位而下其施
410 115 xià to capture; to take 是以天高其位而下其施
411 115 xià to put in 是以天高其位而下其施
412 115 xià to enter 是以天高其位而下其施
413 115 xià to eliminate; to remove; to get off 是以天高其位而下其施
414 115 xià to finish work or school 是以天高其位而下其施
415 115 xià to go 是以天高其位而下其施
416 115 xià to scorn; to look down on 是以天高其位而下其施
417 115 xià to modestly decline 是以天高其位而下其施
418 115 xià to produce 是以天高其位而下其施
419 115 xià to stay at; to lodge at 是以天高其位而下其施
420 115 xià to decide 是以天高其位而下其施
421 115 xià to be less than 是以天高其位而下其施
422 115 xià humble; lowly 是以天高其位而下其施
423 113 chén minister; statesman; official 故貴爵而臣國
424 113 chén Kangxi radical 131 故貴爵而臣國
425 113 chén a slave 故貴爵而臣國
426 113 chén Chen 故貴爵而臣國
427 113 chén to obey; to comply 故貴爵而臣國
428 113 chén to command; to direct 故貴爵而臣國
429 113 chén a subject 故貴爵而臣國
430 113 shì matter; thing; item 所以事貴也
431 113 shì to serve 所以事貴也
432 113 shì a government post 所以事貴也
433 113 shì duty; post; work 所以事貴也
434 113 shì occupation 所以事貴也
435 113 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 所以事貴也
436 113 shì an accident 所以事貴也
437 113 shì to attend 所以事貴也
438 113 shì an allusion 所以事貴也
439 113 shì a condition; a state; a situation 所以事貴也
440 113 shì to engage in 所以事貴也
441 113 shì to enslave 所以事貴也
442 113 shì to pursue 所以事貴也
443 113 shì to administer 所以事貴也
444 113 shì to appoint 所以事貴也
445 111 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 所以成歲也
446 111 chéng to become; to turn into 所以成歲也
447 111 chéng to grow up; to ripen; to mature 所以成歲也
448 111 chéng to set up; to establish; to develop; to form 所以成歲也
449 111 chéng a full measure of 所以成歲也
450 111 chéng whole 所以成歲也
451 111 chéng set; established 所以成歲也
452 111 chéng to reache a certain degree; to amount to 所以成歲也
453 111 chéng to reconcile 所以成歲也
454 111 chéng to resmble; to be similar to 所以成歲也
455 111 chéng composed of 所以成歲也
456 111 chéng a result; a harvest; an achievement 所以成歲也
457 111 chéng capable; able; accomplished 所以成歲也
458 111 chéng to help somebody achieve something 所以成歲也
459 111 chéng Cheng 所以成歲也
460 109 thing; matter 非殺物之義待四時也
461 109 physics 非殺物之義待四時也
462 109 living beings; the outside world; other people 非殺物之義待四時也
463 109 contents; properties; elements 非殺物之義待四時也
464 109 muticolor of an animal's coat 非殺物之義待四時也
465 109 mottling 非殺物之義待四時也
466 109 variety 非殺物之義待四時也
467 109 an institution 非殺物之義待四時也
468 109 to select; to choose 非殺物之義待四時也
469 109 to seek 非殺物之義待四時也
470 107 天地 tiān dì heaven and earth; the world 實逆於天地之經
471 107 天地 tiān dì a scope of activity 實逆於天地之經
472 107 天地 tiān dì plight 實逆於天地之經
473 107 天地 tiān dì uppper and lower edges of a scroll 實逆於天地之經
474 107 天地 tiān dì a great difference 實逆於天地之經
475 107 néng can; able 能常若是者
476 107 néng ability; capacity 能常若是者
477 107 néng a mythical bear-like beast 能常若是者
478 107 néng energy 能常若是者
479 107 néng function; use 能常若是者
480 107 néng talent 能常若是者
481 107 néng expert at 能常若是者
482 107 néng to be in harmony 能常若是者
483 107 néng to tend to; to care for 能常若是者
484 107 néng to reach; to arrive at 能常若是者
485 107 Germany 歸德於上
486 107 virtue; morality; ethics; character 歸德於上
487 107 kindness; favor 歸德於上
488 107 conduct; behavior 歸德於上
489 107 to be grateful 歸德於上
490 107 heart; intention 歸德於上
491 107 De 歸德於上
492 107 potency; natural power 歸德於上
493 107 wholesome; good 歸德於上
494 104 xià summer 夏者
495 104 xià Xia 夏者
496 104 xià Xia Dynasty 夏者
497 104 jiǎ a historic form of punishment with a whip 夏者
498 104 xià great; grand; big 夏者
499 104 xià China 夏者
500 104 xià the five colors 夏者

Frequencies of all Words

Top 1084

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 2702 zhī him; her; them; that 一國之君
2 2702 zhī used between a modifier and a word to form a word group 一國之君
3 2702 zhī to go 一國之君
4 2702 zhī this; that 一國之君
5 2702 zhī genetive marker 一國之君
6 2702 zhī it 一國之君
7 2702 zhī in 一國之君
8 2702 zhī all 一國之君
9 2702 zhī and 一國之君
10 2702 zhī however 一國之君
11 2702 zhī if 一國之君
12 2702 zhī then 一國之君
13 2702 zhī to arrive; to go 一國之君
14 2702 zhī is 一國之君
15 2702 zhī to use 一國之君
16 2702 zhī Zhi 一國之君
17 1725 also; too 天地之行美也
18 1725 a final modal particle indicating certainy or decision 天地之行美也
19 1725 either 天地之行美也
20 1725 even 天地之行美也
21 1725 used to soften the tone 天地之行美也
22 1725 used for emphasis 天地之行美也
23 1725 used to mark contrast 天地之行美也
24 1725 used to mark compromise 天地之行美也
25 1509 ér and; as well as; but (not); yet (not) 是以天高其位而下其施
26 1509 ér Kangxi radical 126 是以天高其位而下其施
27 1509 ér you 是以天高其位而下其施
28 1509 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 是以天高其位而下其施
29 1509 ér right away; then 是以天高其位而下其施
30 1509 ér but; yet; however; while; nevertheless 是以天高其位而下其施
31 1509 ér if; in case; in the event that 是以天高其位而下其施
32 1509 ér therefore; as a result; thus 是以天高其位而下其施
33 1509 ér how can it be that? 是以天高其位而下其施
34 1509 ér so as to 是以天高其位而下其施
35 1509 ér only then 是以天高其位而下其施
36 1509 ér as if; to seem like 是以天高其位而下其施
37 1509 néng can; able 是以天高其位而下其施
38 1509 ér whiskers on the cheeks; sideburns 是以天高其位而下其施
39 1509 ér me 是以天高其位而下其施
40 1509 ér to arrive; up to 是以天高其位而下其施
41 1509 ér possessive 是以天高其位而下其施
42 1031 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 為人君者
43 1031 zhě that 為人君者
44 1031 zhě nominalizing function word 為人君者
45 1031 zhě used to mark a definition 為人君者
46 1031 zhě used to mark a pause 為人君者
47 1031 zhě topic marker; that; it 為人君者
48 1031 zhuó according to 為人君者
49 1017 his; hers; its; theirs 是以天高其位而下其施
50 1017 to add emphasis 是以天高其位而下其施
51 1017 used when asking a question in reply to a question 是以天高其位而下其施
52 1017 used when making a request or giving an order 是以天高其位而下其施
53 1017 he; her; it; them 是以天高其位而下其施
54 1017 probably; likely 是以天高其位而下其施
55 1017 will 是以天高其位而下其施
56 1017 may 是以天高其位而下其施
57 1017 if 是以天高其位而下其施
58 1017 or 是以天高其位而下其施
59 1017 Qi 是以天高其位而下其施
60 720 so as to; in order to 以備股肱
61 720 to use; to regard as 以備股肱
62 720 to use; to grasp 以備股肱
63 720 according to 以備股肱
64 720 because of 以備股肱
65 720 on a certain date 以備股肱
66 720 and; as well as 以備股肱
67 720 to rely on 以備股肱
68 720 to regard 以備股肱
69 720 to be able to 以備股肱
70 720 to order; to command 以備股肱
71 720 further; moreover 以備股肱
72 720 used after a verb 以備股肱
73 720 very 以備股肱
74 720 already 以備股肱
75 720 increasingly 以備股肱
76 720 a reason; a cause 以備股肱
77 720 Israel 以備股肱
78 720 Yi 以備股肱
79 589 in; at 其法取象於天
80 589 in; at 其法取象於天
81 589 in; at; to; from 其法取象於天
82 589 to go; to 其法取象於天
83 589 to rely on; to depend on 其法取象於天
84 589 to go to; to arrive at 其法取象於天
85 589 from 其法取象於天
86 589 give 其法取象於天
87 589 oppposing 其法取象於天
88 589 and 其法取象於天
89 589 compared to 其法取象於天
90 589 by 其法取象於天
91 589 and; as well as 其法取象於天
92 589 for 其法取象於天
93 589 Yu 其法取象於天
94 589 a crow 其法取象於天
95 589 whew; wow 其法取象於天
96 514 wèi for; to 所以為尊也
97 514 wèi because of 所以為尊也
98 514 wéi to act as; to serve 所以為尊也
99 514 wéi to change into; to become 所以為尊也
100 514 wéi to be; is 所以為尊也
101 514 wéi to do 所以為尊也
102 514 wèi for 所以為尊也
103 514 wèi because of; for; to 所以為尊也
104 514 wèi to 所以為尊也
105 514 wéi in a passive construction 所以為尊也
106 514 wéi forming a rehetorical question 所以為尊也
107 514 wéi forming an adverb 所以為尊也
108 514 wéi to add emphasis 所以為尊也
109 514 wèi to support; to help 所以為尊也
110 514 wéi to govern 所以為尊也
111 490 not; no 天不可以不剛
112 490 expresses that a certain condition cannot be acheived 天不可以不剛
113 490 as a correlative 天不可以不剛
114 490 no (answering a question) 天不可以不剛
115 490 forms a negative adjective from a noun 天不可以不剛
116 490 at the end of a sentence to form a question 天不可以不剛
117 490 to form a yes or no question 天不可以不剛
118 490 infix potential marker 天不可以不剛
119 483 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故貴爵而臣國
120 483 old; ancient; former; past 故貴爵而臣國
121 483 reason; cause; purpose 故貴爵而臣國
122 483 to die 故貴爵而臣國
123 483 so; therefore; hence 故貴爵而臣國
124 483 original 故貴爵而臣國
125 483 accident; happening; instance 故貴爵而臣國
126 483 a friend; an acquaintance; friendship 故貴爵而臣國
127 483 something in the past 故貴爵而臣國
128 483 deceased; dead 故貴爵而臣國
129 483 still; yet 故貴爵而臣國
130 432 tiān day 其法取象於天
131 432 tiān day 其法取象於天
132 432 tiān heaven 其法取象於天
133 432 tiān nature 其法取象於天
134 432 tiān sky 其法取象於天
135 432 tiān weather 其法取象於天
136 432 tiān father; husband 其法取象於天
137 432 tiān a necessity 其法取象於天
138 432 tiān season 其法取象於天
139 432 tiān destiny 其法取象於天
140 432 tiān very high; sky high [prices] 其法取象於天
141 432 tiān very 其法取象於天
142 422 yǒu is; are; to exist 若四肢之各有職也
143 422 yǒu to have; to possess 若四肢之各有職也
144 422 yǒu indicates an estimate 若四肢之各有職也
145 422 yǒu indicates a large quantity 若四肢之各有職也
146 422 yǒu indicates an affirmative response 若四肢之各有職也
147 422 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若四肢之各有職也
148 422 yǒu used to compare two things 若四肢之各有職也
149 422 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若四肢之各有職也
150 422 yǒu used before the names of dynasties 若四肢之各有職也
151 422 yǒu a certain thing; what exists 若四肢之各有職也
152 422 yǒu multiple of ten and ... 若四肢之各有職也
153 422 yǒu abundant 若四肢之各有職也
154 422 yǒu purposeful 若四肢之各有職也
155 422 yǒu You 若四肢之各有職也
156 394 otherwise; but; however 則列星亂其行
157 394 then 則列星亂其行
158 394 measure word for short sections of text 則列星亂其行
159 394 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則列星亂其行
160 394 a grade; a level 則列星亂其行
161 394 an example; a model 則列星亂其行
162 394 a weighing device 則列星亂其行
163 394 to grade; to rank 則列星亂其行
164 394 to copy; to imitate; to follow 則列星亂其行
165 394 to do 則列星亂其行
166 394 only 則列星亂其行
167 394 immediately 則列星亂其行
168 388 rén person; people; a human being 其官人上士
169 388 rén Kangxi radical 9 其官人上士
170 388 rén a kind of person 其官人上士
171 388 rén everybody 其官人上士
172 388 rén adult 其官人上士
173 388 rén somebody; others 其官人上士
174 388 rén an upright person 其官人上士
175 334 yuē to speak; to say 故曰聖人配天
176 334 yuē Kangxi radical 73 故曰聖人配天
177 334 yuē to be called 故曰聖人配天
178 334 yuē particle without meaning 故曰聖人配天
179 272 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 任群臣無所親
180 272 suǒ an office; an institute 任群臣無所親
181 272 suǒ introduces a relative clause 任群臣無所親
182 272 suǒ it 任群臣無所親
183 272 suǒ if; supposing 任群臣無所親
184 272 suǒ a few; various; some 任群臣無所親
185 272 suǒ a place; a location 任群臣無所親
186 272 suǒ indicates a passive voice 任群臣無所親
187 272 suǒ that which 任群臣無所親
188 272 suǒ an ordinal number 任群臣無所親
189 272 suǒ meaning 任群臣無所親
190 272 suǒ garrison 任群臣無所親
191 259 no 事無專制
192 259 Kangxi radical 71 事無專制
193 259 to not have; without 事無專制
194 259 has not yet 事無專制
195 259 mo 事無專制
196 259 do not 事無專制
197 259 not; -less; un- 事無專制
198 259 regardless of 事無專制
199 259 to not have 事無專制
200 259 um 事無專制
201 259 Wu 事無專制
202 237 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 為人君者
203 237 jūn you 為人君者
204 237 jūn a mistress 為人君者
205 237 jūn date-plum 為人君者
206 237 jūn the son of heaven 為人君者
207 237 jūn to rule 為人君者
208 231 this; these 此可以見不和不可以發慶賞之德
209 231 in this way 此可以見不和不可以發慶賞之德
210 231 otherwise; but; however; so 此可以見不和不可以發慶賞之德
211 231 at this time; now; here 此可以見不和不可以發慶賞之德
212 226 wèi to call 謂之天德
213 226 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂之天德
214 226 wèi to speak to; to address 謂之天德
215 226 wèi to treat as; to regard as 謂之天德
216 226 wèi introducing a condition situation 謂之天德
217 226 wèi to speak to; to address 謂之天德
218 226 wèi to think 謂之天德
219 226 wèi for; is to be 謂之天德
220 226 wèi to make; to cause 謂之天德
221 226 wèi and 謂之天德
222 226 wèi principle; reason 謂之天德
223 226 wèi Wei 謂之天德
224 216 sān three 祝齋三日
225 216 sān third 祝齋三日
226 216 sān more than two 祝齋三日
227 216 sān very few 祝齋三日
228 216 sān repeatedly 祝齋三日
229 216 sān San 祝齋三日
230 214 one 一國之君
231 214 Kangxi radical 1 一國之君
232 214 as soon as; all at once 一國之君
233 214 pure; concentrated 一國之君
234 214 whole; all 一國之君
235 214 first 一國之君
236 214 the same 一國之君
237 214 each 一國之君
238 214 certain 一國之君
239 214 throughout 一國之君
240 214 used in between a reduplicated verb 一國之君
241 214 sole; single 一國之君
242 214 a very small amount 一國之君
243 214 Yi 一國之君
244 214 other 一國之君
245 214 to unify 一國之君
246 214 accidentally; coincidentally 一國之君
247 214 abruptly; suddenly 一國之君
248 214 or 一國之君
249 212 春秋 chūnqiū Spring and Autumn Period 春秋采善不遺小
250 212 春秋 chūnqiū a person's age 春秋采善不遺小
251 212 春秋 chūnqiū Chunqiu; Annals of Spring and Autumn 春秋采善不遺小
252 212 春秋 chūnqiū spring and autumn 春秋采善不遺小
253 198 and 至貴無與敵
254 198 to give 至貴無與敵
255 198 together with 至貴無與敵
256 198 interrogative particle 至貴無與敵
257 198 to accompany 至貴無與敵
258 198 to particate in 至貴無與敵
259 198 of the same kind 至貴無與敵
260 198 to help 至貴無與敵
261 198 for 至貴無與敵
262 187 wáng Wang 王者之任也
263 187 wáng a king 王者之任也
264 187 wáng Kangxi radical 96 王者之任也
265 187 wàng to be king; to rule 王者之任也
266 187 wáng a prince; a duke 王者之任也
267 187 wáng grand; great 王者之任也
268 187 wáng to treat with the ceremony due to a king 王者之任也
269 187 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王者之任也
270 187 wáng the head of a group or gang 王者之任也
271 187 wáng the biggest or best of a group 王者之任也
272 186 final particle to express a completed action 達者以此見之矣
273 186 particle to express certainty 達者以此見之矣
274 186 would; particle to indicate a future condition 達者以此見之矣
275 186 to form a question 達者以此見之矣
276 186 to indicate a command 達者以此見之矣
277 186 sigh 達者以此見之矣
278 182 big; huge; large 掇惡不遺大
279 182 Kangxi radical 37 掇惡不遺大
280 182 great; major; important 掇惡不遺大
281 182 size 掇惡不遺大
282 182 old 掇惡不遺大
283 182 greatly; very 掇惡不遺大
284 182 oldest; earliest 掇惡不遺大
285 182 adult 掇惡不遺大
286 182 tài greatest; grand 掇惡不遺大
287 182 dài an important person 掇惡不遺大
288 182 senior 掇惡不遺大
289 182 approximately 掇惡不遺大
290 182 tài greatest; grand 掇惡不遺大
291 181 yán to speak; to say; said 是故人言既曰
292 181 yán language; talk; words; utterance; speech 是故人言既曰
293 181 yán Kangxi radical 149 是故人言既曰
294 181 yán a particle with no meaning 是故人言既曰
295 181 yán phrase; sentence 是故人言既曰
296 181 yán a word; a syllable 是故人言既曰
297 181 yán a theory; a doctrine 是故人言既曰
298 181 yán to regard as 是故人言既曰
299 181 yán to act as 是故人言既曰
300 179 meaning; sense 所以致義也
301 179 justice; right action; righteousness 所以致義也
302 179 artificial; man-made; fake 所以致義也
303 179 chivalry; generosity 所以致義也
304 179 just; righteous 所以致義也
305 179 adopted 所以致義也
306 179 a relationship 所以致義也
307 179 volunteer 所以致義也
308 179 something suitable 所以致義也
309 179 a martyr 所以致義也
310 179 a law 所以致義也
311 179 Yi 所以致義也
312 174 jiē all; each and every; in all cases 若神明皆聚於心也
313 174 jiē same; equally 若神明皆聚於心也
314 163 shì is; are; am; to be 是天地之間
315 163 shì is exactly 是天地之間
316 163 shì is suitable; is in contrast 是天地之間
317 163 shì this; that; those 是天地之間
318 163 shì really; certainly 是天地之間
319 163 shì correct; yes; affirmative 是天地之間
320 163 shì true 是天地之間
321 163 shì is; has; exists 是天地之間
322 163 shì used between repetitions of a word 是天地之間
323 163 shì a matter; an affair 是天地之間
324 163 shì Shi 是天地之間
325 152 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 故謹善惡之端
326 152 shàn happy 故謹善惡之端
327 152 shàn good 故謹善惡之端
328 152 shàn kind-hearted 故謹善惡之端
329 152 shàn to be skilled at something 故謹善惡之端
330 152 shàn familiar 故謹善惡之端
331 152 shàn to repair 故謹善惡之端
332 152 shàn to admire 故謹善惡之端
333 152 shàn to praise 故謹善惡之端
334 152 shàn numerous; frequent; easy 故謹善惡之端
335 152 shàn Shan 故謹善惡之端
336 150 yáng sun 所以養陽也
337 150 yáng Yang; male principle 所以養陽也
338 150 yáng positive 所以養陽也
339 150 yáng bright 所以養陽也
340 150 yáng light 所以養陽也
341 150 yáng facing the sun 所以養陽也
342 150 yáng male genitals 所以養陽也
343 150 yáng fake; superficial 所以養陽也
344 150 yáng the south side of a mountain or the north side of a river 所以養陽也
345 150 yáng in relief; protruding 所以養陽也
346 150 yáng overt; open 所以養陽也
347 150 yáng this world; the human world 所以養陽也
348 150 yáng Yang 所以養陽也
349 149 yīn cloudy; overcast
350 149 yīn Yin
351 149 yīn negative
352 149 yīn female principle
353 149 yīn northside of a hill; the southside of a river
354 149 yīn shady
355 149 yīn reproductive organ; genitals
356 149 yīn the backside
357 149 yīn a dark place; darkness
358 149 yīn Yin
359 149 yīn the moon
360 149 yīn a shadow
361 149 yīn feminine
362 149 yīn sinister; insidious
363 149 yīn supernatural
364 149 yīn secretly
365 149 yīn dark
366 149 yīn secret
367 149 yìn to cover; to hide from view; to obstruct
368 149 yìn to bury
369 149 yīn cold
370 149 yīn to weaken; to decline
371 149 yīn broken lines in a hexagram
372 149 yīn to suggest
373 149 yìn to protect; to shelter
374 148 child; son 祭之以黑狗子六
375 148 egg; newborn 祭之以黑狗子六
376 148 first earthly branch 祭之以黑狗子六
377 148 11 p.m.-1 a.m. 祭之以黑狗子六
378 148 Kangxi radical 39 祭之以黑狗子六
379 148 zi indicates that the the word is used as a noun 祭之以黑狗子六
380 148 pellet; something small and hard 祭之以黑狗子六
381 148 master 祭之以黑狗子六
382 148 viscount 祭之以黑狗子六
383 148 zi you; your honor 祭之以黑狗子六
384 148 masters 祭之以黑狗子六
385 148 person 祭之以黑狗子六
386 148 young 祭之以黑狗子六
387 148 seed 祭之以黑狗子六
388 148 subordinate; subsidiary 祭之以黑狗子六
389 148 a copper coin 祭之以黑狗子六
390 148 bundle 祭之以黑狗子六
391 148 female dragonfly 祭之以黑狗子六
392 148 constituent 祭之以黑狗子六
393 148 offspring; descendants 祭之以黑狗子六
394 148 dear 祭之以黑狗子六
395 148 little one 祭之以黑狗子六
396 143 de potential marker 百姓皆得其所
397 143 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 百姓皆得其所
398 143 děi must; ought to 百姓皆得其所
399 143 děi to want to; to need to 百姓皆得其所
400 143 děi must; ought to 百姓皆得其所
401 143 de 百姓皆得其所
402 143 de infix potential marker 百姓皆得其所
403 143 to result in 百姓皆得其所
404 143 to be proper; to fit; to suit 百姓皆得其所
405 143 to be satisfied 百姓皆得其所
406 143 to be finished 百姓皆得其所
407 143 de result of degree 百姓皆得其所
408 143 de marks completion of an action 百姓皆得其所
409 143 děi satisfying 百姓皆得其所
410 143 to contract 百姓皆得其所
411 143 marks permission or possibility 百姓皆得其所
412 143 expressing frustration 百姓皆得其所
413 143 to hear 百姓皆得其所
414 143 to have; there is 百姓皆得其所
415 143 marks time passed 百姓皆得其所
416 143 also; too 寒暑亦有時而當出
417 143 but 寒暑亦有時而當出
418 143 this; he; she 寒暑亦有時而當出
419 143 although; even though 寒暑亦有時而當出
420 143 already 寒暑亦有時而當出
421 143 particle with no meaning 寒暑亦有時而當出
422 143 Yi 寒暑亦有時而當出
423 142 shēng to be born; to give birth 受其死而獻其生
424 142 shēng to live 受其死而獻其生
425 142 shēng raw 受其死而獻其生
426 142 shēng a student 受其死而獻其生
427 142 shēng life 受其死而獻其生
428 142 shēng to produce; to give rise 受其死而獻其生
429 142 shēng alive 受其死而獻其生
430 142 shēng a lifetime 受其死而獻其生
431 142 shēng to initiate; to become 受其死而獻其生
432 142 shēng to grow 受其死而獻其生
433 142 shēng unfamiliar 受其死而獻其生
434 142 shēng not experienced 受其死而獻其生
435 142 shēng hard; stiff; strong 受其死而獻其生
436 142 shēng very; extremely 受其死而獻其生
437 142 shēng having academic or professional knowledge 受其死而獻其生
438 142 shēng a male role in traditional theatre 受其死而獻其生
439 142 shēng gender 受其死而獻其生
440 142 shēng to develop; to grow 受其死而獻其生
441 142 shēng to set up 受其死而獻其生
442 142 shēng a prostitute 受其死而獻其生
443 142 shēng a captive 受其死而獻其生
444 142 shēng a gentleman 受其死而獻其生
445 142 shēng Kangxi radical 100 受其死而獻其生
446 142 shēng unripe 受其死而獻其生
447 142 shēng nature 受其死而獻其生
448 142 shēng to inherit; to succeed 受其死而獻其生
449 142 shēng destiny 受其死而獻其生
450 142 dào way; road; path 是故天執其道
451 142 dào principle; a moral; morality 是故天執其道
452 142 dào Tao; the Way 是故天執其道
453 142 dào measure word for long things 是故天執其道
454 142 dào to say; to speak; to talk 是故天執其道
455 142 dào to think 是故天執其道
456 142 dào times 是故天執其道
457 142 dào circuit; a province 是故天執其道
458 142 dào a course; a channel 是故天執其道
459 142 dào a method; a way of doing something 是故天執其道
460 142 dào measure word for doors and walls 是故天執其道
461 142 dào measure word for courses of a meal 是故天執其道
462 142 dào a centimeter 是故天執其道
463 142 dào a doctrine 是故天執其道
464 142 dào Taoism; Daoism 是故天執其道
465 142 dào a skill 是故天執其道
466 142 dào a sect 是故天執其道
467 142 dào a line 是故天執其道
468 139 xíng to walk 則列星亂其行
469 139 xíng capable; competent 則列星亂其行
470 139 háng profession 則列星亂其行
471 139 háng line; row 則列星亂其行
472 139 xíng Kangxi radical 144 則列星亂其行
473 139 xíng to travel 則列星亂其行
474 139 xìng actions; conduct 則列星亂其行
475 139 xíng to do; to act; to practice 則列星亂其行
476 139 xíng all right; OK; okay 則列星亂其行
477 139 háng horizontal line 則列星亂其行
478 139 héng virtuous deeds 則列星亂其行
479 139 hàng a line of trees 則列星亂其行
480 139 hàng bold; steadfast 則列星亂其行
481 139 xíng to move 則列星亂其行
482 139 xíng to put into effect; to implement 則列星亂其行
483 139 xíng travel 則列星亂其行
484 139 xíng to circulate 則列星亂其行
485 139 xíng running script; running script 則列星亂其行
486 139 xíng temporary 則列星亂其行
487 139 xíng soon 則列星亂其行
488 139 háng rank; order 則列星亂其行
489 139 háng a business; a shop 則列星亂其行
490 139 xíng to depart; to leave 則列星亂其行
491 139 xíng to experience 則列星亂其行
492 139 xíng path; way 則列星亂其行
493 139 xíng xing; ballad 則列星亂其行
494 139 xíng a round [of drinks] 則列星亂其行
495 139 xíng Xing 則列星亂其行
496 139 xíng moreover; also 則列星亂其行
497 139 fēi not; non-; un- 以是非
498 139 fēi Kangxi radical 175 以是非
499 139 fēi wrong; bad; untruthful 以是非
500 139 fēi different 以是非

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安乐 安樂 196
  1. peaceful and happy; content
  2. Anle
  3. Anle district
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
八佾 98
  1. Row of Eight Dancers
  2. Ba Yi [ritual music]
  3. Ba Yi [section of Lun Yu]
八月 98 August; the Eighth Month
北辰 66 Polaris; North Star
北方 98 The North
北门 北門 66 North Gate
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
北斗七星 98 Big Dipper; Ursa Major
北郊 66 Beijiao
邲之战 邲之戰 98 the Battle of Bi
必应 必應 98 Bing (search engine)
曾子 99 Ceng Zi
成王 99 King Cheng of Zhou
承明 99 Chengxing reign
赤帝 67 Red Heavenly Emperor
楚平王 99 King Ping of Chu
楚王 99 Prince of Chu
楚昭王 67 King Zhao of Chu
楚庄王 楚莊王 99 King Zhuang of Chu
春秋繁露 99 Chunqiu Fanlu; Abundant Dew of the Annals of Spring and Autumn
春夏秋冬 67 the four seasons
春分 99 Chunfen
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大治 100 Daiji
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
大明 100
  1. the sun
  2. the moon
  3. Da Ming
  4. Da Ming reign
  5. Ming dynasty
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
大武 100 Dawu; Tawu
大夏 100 Bactria
大足 100 Dazu
100 Deng
德庆 德慶 100 Deqing
100
  1. Di peoples
  2. Di
帝喾 帝嚳 100 Di Ku; Emperor Ku
帝尧 帝堯 100 Emperor Yao
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东门 東門 68 East Gate
董仲舒 68 Dong Zhongshu
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东加 東加 100 Tonga
东阶 東階 100 Eastern Stairs
东乡 東鄉 68 Dongxiang people; Sarta
冬至 100
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
恩施 196 Enshi
樊迟 樊遲 102 Fan Chi; Fan Xu
范蠡 102 Fan Li
法文 102 French language
封禅 封禪 102 Feng Shan
奉天 102 Fengtian
夫差 102 Fuchai
103 Gao
高宗 71
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
103 7th heavenly stem
共工 103 God of Water
公孙 公孫 103 Gongsun
管仲 103 Guanzi; Guan Zhong
103 tenth heavenly stem; tenth in order
谷梁 穀梁 103
  1. Guliang
  2. Guliang Annals
103
  1. Guo
  2. Guo
国大 國大 103 National Assembly of the Republic of China
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
104 Hao
河间献王 河間獻王 104 Prince Xian of Hejian
阖庐 闔廬 104 He Lu
合阳 合陽 104 Heyang
和政 104 Hezheng
104 Hou
104 Huai River
黄帝 黃帝 72 The Yellow Emperor
皇天 104 Emperor of Heaven
桓公 104 Lord Huan
惠公 104 Lord Hui
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
蹇叔 106 Jian Shu
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江都 74 Jiangdu
胶西王 膠西王 106 Prince of Jiangxi
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
甲戌 74 eleventh year A11 of the 60 year cycle
介虫 介蟲 106 Crustacea
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋国 晉國 106 state of Jin
金天 74 Jin Tian
晋文 晉文 106 Wen of Jin
晋献 晉獻 106 Xian of Jin
晋献公 晉獻公 106 Lord Xian of Jin
景福 106 Jingfu
京口 106 Jingkou
敬宗 106 Jingzong
进贤 進賢 106 Jinxian
晋阳 晉陽 106 Jinyang
九卿 106 nine ministers
九月 106 September; the Ninth Month
开阳 開陽 107
  1. zeta Ursae Majoris
  2. Kaiyang
科奈 107 Kenai
孔子 75 Confucius
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
葵丘之会 葵丘之會 107 Meeting at Kuiqiu
乐安 樂安 76 Le'an
乐之 樂之 108 Ritz (cracker brand)
76 Li River
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁山 108
  1. Yangsan
  2. Liangshan
立春 108 Lichun
灵王 靈王 108 King Ling of Zhou
六艺 六藝 108 the Six Arts
六甲 108
  1. Liujia; Sexagenary Cycle
  2. Liuchia
  3. pregnancy
  4. a magical use of the five elements
  5. Lujia [star]
六月 108 June; the Sixth Month
立夏 108 Lixia
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
76 Lu River
鲁僖 魯僖 108 Lord Xi of Lu
鲁僖公 魯僖公 108 Lord Xi of Lu
鲁隐公 魯隱公 108 Lu Yingong; Lord Yin of Lu
鲁昭公 魯昭公 108 Lord Zhao of Lu
鲁庄公 魯莊公 108 Lord Zhuang of Lu
108 Luan
鲁君 魯君 76 the lord of Lu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
洛阳 洛陽 108 Luoyang
109 the Pleiades
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
孟津 109 Mengjin
闵公 閔公 109 MLord Min
明水 109 Mingshui
民和 109 Minhe
莫言 109 Mo Yan
南门 南門 78 South Gate
内史 內史 110 Censor; Administrator
女书 女書 110 Nüshu
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
80 Pang
112
  1. type of rush; a vine
  2. Pu
  3. Pu
112
  1. common; general; popular; everywhere; universal; extensive
  2. Prussia
  3. Pu
齐桓 齊桓 113
  1. Huan of Qi
  2. Huan of Qi
齐桓公 齊桓公 81 Duke Huan of Qi
齐襄 齊襄 113 Xiang of Qi
齐孝 齊孝 113 Xiao of Qi
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦穆公 113 Duke Mu of Qin
青龙 青龍 81
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
庆封 慶封 113 Qing Feng
秋分 113 Qiufeng
七月 113 July; the Seventh Month
人大 82
  1. National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
儒者 114 Confucian
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
沙鹿 115 Shalu
上士 115 Sergeant
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
上卿 115 Senior Minister
尚义 尚義 115 Shangyi
善化 115 Shanhua
召公 115 Duke Shao
神农 神農 83 Emperor Shen Nong
十二月 115 December; the Twelfth Month
十月 115 October; the Tenth Month
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
83 Emperor Shun
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
四月 115 April; the Fourth Month
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋襄公 83 Duke Xiang of Song
肃慎 肅慎 115 Sushen
84 Ta river
116
  1. Tai
  2. Tai
泰山 84 Mount Tai
泰伯 116 Taibo
太傅 84 Grand Tutor; Grand Mentor
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
116
  1. Teng
  2. Teng
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天佑 116 Tianyou
天长 天長 116 Tianchang
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
廷尉 84 Tingwei; Commandant of Justice
通化 116 Tonghua
外传 外傳 119 waizhuan; unofficial biography
王正月 119 Royal First Month
王制 119
  1. monarchy
  2. Wangzhi
  3. Wangzhi
87 Wen River
文王 87 King Wen of Zhou
文安 87 Wen'an
文德 119 Wende
文公 119 Lord Wen of Lu
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五帝 87 Five Emperors
武王 87 Wu Wang; King Wu of Zhou
吴王 吳王 119 King of Wu; Prince of Wu
吴子 吳子 87 Wu Zi
吴国 吳國 87
  1. Wu state
  2. Wu state
无诸 無諸 119 Wu Zhu
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
120 Xi
西国 西國 120 Western Regions
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
下士 88 Lance Corporal
夏征舒 夏徵舒 120 Xia Zhengshu
显德 顯德 120 Xiande
襄公 120 Lord Xiang
孝经 孝经 88
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
夏至 120 Xiazhi
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. Xifang
僖公 120 Lord Xi
辛亥 120 Xin Hai year
新城 120 Xincheng; Hsincheng
120
  1. Xing
  2. Xing
刑天 120 Xingtian
新乐 新樂 120 Xinle
西乡 西鄉 120 Xixiang
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
宣王 88 King Xuan of Zhou
玄武 120
  1. Black Tortoise
  2. God of the north sky
宣公 120 Xuangong; Lord Wen
轩辕 軒轅 120 Xuanyuan
120
  1. Xue
  2. Xue
120
  1. Xun
  2. Xun [state]
  3. a kind of plant
阳东 陽東 121 Yangdong
颜渊 顏淵 121 Yan Yuan
121 Yao
隐公 隱公 121 Lord Yin
以太 121 Ether-
益阳 益陽 121 Yiyang
永乐大典 永樂大典 89 Yongle Great Encyclopedia
有子 121 Master You
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
云汉 雲漢 121 Milky Way
122 Zeng
赵盾 趙盾 122 Zhao Dun of Jin
赵鞅 趙鞅 90 Zhao Yang
昭公 122 Lord Zhao
召陵 122 Shaoling
昭明 122
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
征舒 徵舒 122 Zhengshu
正月 122 first month of the lunar calendar
至大 122 Zhida reign
至德 122 Zhide reign
中和 122 Zhonghe
文总 文總 122 The General Association of Chinese Culture
中秋 122 the Mid-autumn festival
中天 122 Central North India
中夏 122 China
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
周公 122 Duke Zhou
周文 122 Zhou Script; Great Seal Script
周宣王 122 King Xuan
90
  1. Zhu
  2. Zhu
颛顼 顓頊 122 Zhuan Xu
莊王 90 King Zhuang of Zhou
庄公 莊公 122 Lord Zhuang
子贡 子貢 90 Zi Gong
子路 122 Zi Lu
子夏 122 Master Xia
子长 子長 122 Zichang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English