Glossary and Vocabulary for Romance of the Three Kingdoms 三國演義, 第七十二回 Chapter 72

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 72 cāo to conduct; to run; to manage 卻說徐晃逃回見操
2 72 cāo to hold 卻說徐晃逃回見操
3 72 cāo to drive 卻說徐晃逃回見操
4 72 cāo to control 卻說徐晃逃回見操
5 72 cāo to train; to drill 卻說徐晃逃回見操
6 72 cāo to use a certain tone or accent 卻說徐晃逃回見操
7 72 cāo a drill; an exercise 卻說徐晃逃回見操
8 72 cāo morality; conduct; commitment 卻說徐晃逃回見操
9 72 cāo a tune 卻說徐晃逃回見操
10 72 cāo Cao 卻說徐晃逃回見操
11 72 cāo to strive [to do] 卻說徐晃逃回見操
12 72 cāo to speak [a language] 卻說徐晃逃回見操
13 72 cāo to caress; to stroke 卻說徐晃逃回見操
14 72 cāo manner 卻說徐晃逃回見操
15 52 zhī to go 你我分兵兩路擊之可也
16 52 zhī to arrive; to go 你我分兵兩路擊之可也
17 52 zhī is 你我分兵兩路擊之可也
18 52 zhī to use 你我分兵兩路擊之可也
19 52 zhī Zhi 你我分兵兩路擊之可也
20 52 zhī winding 你我分兵兩路擊之可也
21 46 yuē to speak; to say 趙雲告玄德曰
22 46 yuē Kangxi radical 73 趙雲告玄德曰
23 46 yuē to be called 趙雲告玄德曰
24 41 bīng soldier; troops 曹阿瞞兵退斜谷
25 41 bīng weapons 曹阿瞞兵退斜谷
26 41 bīng military; warfare 曹阿瞞兵退斜谷
27 27 jūn army; military 卻說徐晃引軍渡漢水
28 27 jūn soldiers; troops 卻說徐晃引軍渡漢水
29 27 jūn an organized collective 卻說徐晃引軍渡漢水
30 27 jūn to garrison; to stay an an encampment 卻說徐晃引軍渡漢水
31 27 jūn a garrison 卻說徐晃引軍渡漢水
32 27 jūn a front 卻說徐晃引軍渡漢水
33 27 jūn penal miltary service 卻說徐晃引軍渡漢水
34 27 jūn to organize troops 卻說徐晃引軍渡漢水
35 27 lái to come 今徐晃恃勇而來
36 27 lái please 今徐晃恃勇而來
37 27 lái used to substitute for another verb 今徐晃恃勇而來
38 27 lái used between two word groups to express purpose and effect 今徐晃恃勇而來
39 27 lái wheat 今徐晃恃勇而來
40 27 lái next; future 今徐晃恃勇而來
41 27 lái a simple complement of direction 今徐晃恃勇而來
42 27 lái to occur; to arise 今徐晃恃勇而來
43 27 lái to earn 今徐晃恃勇而來
44 24 cáo Cao 曹阿瞞兵退斜谷
45 24 cáo a companion 曹阿瞞兵退斜谷
46 24 cáo a government department; a government office 曹阿瞞兵退斜谷
47 24 cáo a a party to a law suit 曹阿瞞兵退斜谷
48 24 cáo Cao 曹阿瞞兵退斜谷
49 24 xiū to decorate; to embellish 行軍主簿楊修
50 24 xiū to study; to cultivate 行軍主簿楊修
51 24 xiū to repair 行軍主簿楊修
52 24 xiū long; slender 行軍主簿楊修
53 24 xiū to write; to compile 行軍主簿楊修
54 24 xiū to build; to construct; to shape 行軍主簿楊修
55 24 xiū to practice 行軍主簿楊修
56 24 xiū to cut 行軍主簿楊修
57 24 xiū virtuous; wholesome 行軍主簿楊修
58 24 xiū a virtuous person 行軍主簿楊修
59 24 xiū Xiu 行軍主簿楊修
60 24 xiū to unknot 行軍主簿楊修
61 24 xiū to prepare; to put in order 行軍主簿楊修
62 24 xiū excellent 行軍主簿楊修
63 24 xiū to perform [a ceremony] 行軍主簿楊修
64 24 Germany 趙雲告玄德曰
65 24 virtue; morality; ethics; character 趙雲告玄德曰
66 24 kindness; favor 趙雲告玄德曰
67 24 conduct; behavior 趙雲告玄德曰
68 24 to be grateful 趙雲告玄德曰
69 24 heart; intention 趙雲告玄德曰
70 24 De 趙雲告玄德曰
71 24 potency; natural power 趙雲告玄德曰
72 24 wholesome; good 趙雲告玄德曰
73 22 ér Kangxi radical 126 二人引兵而行
74 22 ér as if; to seem like 二人引兵而行
75 22 néng can; able 二人引兵而行
76 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 二人引兵而行
77 22 ér to arrive; up to 二人引兵而行
78 21 xuán profound; mysterious; subtle 趙雲告玄德曰
79 21 xuán black 趙雲告玄德曰
80 21 xuán Kangxi radical 95 趙雲告玄德曰
81 21 xuán incredible; unreliable 趙雲告玄德曰
82 21 xuán occult; mystical 趙雲告玄德曰
83 21 xuán meditative and silent 趙雲告玄德曰
84 21 xuán pretending 趙雲告玄德曰
85 21 xuán Xuan 趙雲告玄德曰
86 19 jiàng a general; a high ranking officer 汝見吾軍勢將危
87 19 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 汝見吾軍勢將危
88 19 jiàng to command; to lead 汝見吾軍勢將危
89 19 qiāng to request 汝見吾軍勢將危
90 19 jiāng to bring; to take; to use; to hold 汝見吾軍勢將危
91 19 jiāng to support; to wait upon; to take care of 汝見吾軍勢將危
92 19 jiāng to checkmate 汝見吾軍勢將危
93 19 jiāng to goad; to incite; to provoke 汝見吾軍勢將危
94 19 jiāng to do; to handle 汝見吾軍勢將危
95 19 jiàng backbone 汝見吾軍勢將危
96 19 jiàng king 汝見吾軍勢將危
97 19 jiāng to rest 汝見吾軍勢將危
98 19 jiàng a senior member of an organization 汝見吾軍勢將危
99 19 jiāng large; great 汝見吾軍勢將危
100 17 to go; to 遂退於漢水之西
101 17 to rely on; to depend on 遂退於漢水之西
102 17 Yu 遂退於漢水之西
103 17 a crow 遂退於漢水之西
104 16 曹操 cáo cāo Cao Cao 曹操雖知兵法
105 16 one 各引一軍據住寨柵
106 16 Kangxi radical 1 各引一軍據住寨柵
107 16 pure; concentrated 各引一軍據住寨柵
108 16 first 各引一軍據住寨柵
109 16 the same 各引一軍據住寨柵
110 16 sole; single 各引一軍據住寨柵
111 16 a very small amount 各引一軍據住寨柵
112 16 Yi 各引一軍據住寨柵
113 16 other 各引一軍據住寨柵
114 16 to unify 各引一軍據住寨柵
115 16 accidentally; coincidentally 各引一軍據住寨柵
116 16 abruptly; suddenly 各引一軍據住寨柵
117 15 退 tuì to retreat; to move back 曹阿瞞兵退斜谷
118 15 退 tuì to decline; to recede; to fade 曹阿瞞兵退斜谷
119 15 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 曹阿瞞兵退斜谷
120 15 退 tuì to quit; to withdraw 曹阿瞞兵退斜谷
121 15 退 tuì to give back 曹阿瞞兵退斜谷
122 15 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 曹阿瞞兵退斜谷
123 15 退 tuì to recoil; to flinch 曹阿瞞兵退斜谷
124 15 退 tuì to dismiss [from a job] 曹阿瞞兵退斜谷
125 15 退 tuì obsolete 曹阿瞞兵退斜谷
126 15 退 tuì to retire; to resign 曹阿瞞兵退斜谷
127 15 退 tuì to shed; to cast off 曹阿瞞兵退斜谷
128 15 zhōng middle 平當夜引本部軍就營中放起火來
129 15 zhōng medium; medium sized 平當夜引本部軍就營中放起火來
130 15 zhōng China 平當夜引本部軍就營中放起火來
131 15 zhòng to hit the mark 平當夜引本部軍就營中放起火來
132 15 zhōng midday 平當夜引本部軍就營中放起火來
133 15 zhōng inside 平當夜引本部軍就營中放起火來
134 15 zhōng during 平當夜引本部軍就營中放起火來
135 15 zhōng Zhong 平當夜引本部軍就營中放起火來
136 15 zhōng intermediary 平當夜引本部軍就營中放起火來
137 15 zhōng half 平當夜引本部軍就營中放起火來
138 15 zhòng to reach; to attain 平當夜引本部軍就營中放起火來
139 15 zhòng to suffer; to infect 平當夜引本部軍就營中放起火來
140 15 zhòng to obtain 平當夜引本部軍就營中放起火來
141 15 zhòng to pass an exam 平當夜引本部軍就營中放起火來
142 14 lìng to make; to cause to be; to lead 徐晃令弓弩射者
143 14 lìng to issue a command 徐晃令弓弩射者
144 14 lìng rules of behavior; customs 徐晃令弓弩射者
145 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 徐晃令弓弩射者
146 14 lìng a season 徐晃令弓弩射者
147 14 lìng respected; good reputation 徐晃令弓弩射者
148 14 lìng good 徐晃令弓弩射者
149 14 lìng pretentious 徐晃令弓弩射者
150 14 lìng a transcending state of existence 徐晃令弓弩射者
151 14 lìng a commander 徐晃令弓弩射者
152 14 lìng a commanding quality; an impressive character 徐晃令弓弩射者
153 14 lìng lyrics 徐晃令弓弩射者
154 14 lìng Ling 徐晃令弓弩射者
155 14 shā to kill; to murder; to slaughter 欲殺王平
156 14 shā to hurt 欲殺王平
157 14 shā to pare off; to reduce; to clip 欲殺王平
158 14 rén person; people; a human being 二人引兵而行
159 14 rén Kangxi radical 9 二人引兵而行
160 14 rén a kind of person 二人引兵而行
161 14 rén everybody 二人引兵而行
162 14 rén adult 二人引兵而行
163 14 rén somebody; others 二人引兵而行
164 14 rén an upright person 二人引兵而行
165 13 Wu 汝見吾軍勢將危
166 13 huàng to to sway; to shake 卻說徐晃引軍渡漢水
167 13 huǎng bright; dazzling 卻說徐晃引軍渡漢水
168 13 zhāng clear; obvious 乃操次子曹彰也
169 13 zhāng to display; to manifest; to reveal; to cite 乃操次子曹彰也
170 13 zhāng Zhang 乃操次子曹彰也
171 13 zhāng ornamental; colorful 乃操次子曹彰也
172 13 to go 某等各引本部兵去迎曹兵
173 13 to remove; to wipe off; to eliminate 某等各引本部兵去迎曹兵
174 13 to be distant 某等各引本部兵去迎曹兵
175 13 to leave 某等各引本部兵去迎曹兵
176 13 to play a part 某等各引本部兵去迎曹兵
177 13 to abandon; to give up 某等各引本部兵去迎曹兵
178 13 to die 某等各引本部兵去迎曹兵
179 13 previous; past 某等各引本部兵去迎曹兵
180 13 to send out; to issue; to drive away 某等各引本部兵去迎曹兵
181 13 falling tone 某等各引本部兵去迎曹兵
182 13 to lose 某等各引本部兵去迎曹兵
183 13 Qu 某等各引本部兵去迎曹兵
184 12 孔明 kǒngmíng Kongming; Zhuge Liang 玄德與孔明來觀形勢
185 12 nǎi to be 乃回到營中
186 12 yíng to trade; to operate; to run; to manage 望蜀營射去
187 12 yíng a camp; garrison; barracks 望蜀營射去
188 12 yíng a battalion 望蜀營射去
189 12 yíng to strive for; to seek 望蜀營射去
190 12 yíng to plan; to lay out 望蜀營射去
191 12 yíng a plan 望蜀營射去
192 12 yíng to build 望蜀營射去
193 12 yíng to guard 望蜀營射去
194 12 yíng to hasten; to be agitated 望蜀營射去
195 12 yíng a zone; an area 望蜀營射去
196 12 yíng Ying 望蜀營射去
197 12 yíng an activity 望蜀營射去
198 12 yíng to be confused 望蜀營射去
199 12 yíng to survey; to measure 望蜀營射去
200 12 shǔ Sichuan 蜀兵不動
201 12 shǔ Shu Kingdom 蜀兵不動
202 12 wèi Wei Dynasty 原來魏延
203 12 wèi State of Wei 原來魏延
204 12 wèi Cao Wei 原來魏延
205 12 wéi tall and big 原來魏延
206 12 wèi Wei [surname] 原來魏延
207 12 wèi a watchtower 原來魏延
208 12 wèi a palace 原來魏延
209 12 wéi to stand solitary and unmoving 原來魏延
210 12 yǐn to lead; to guide 卻說徐晃引軍渡漢水
211 12 yǐn to draw a bow 卻說徐晃引軍渡漢水
212 12 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 卻說徐晃引軍渡漢水
213 12 yǐn to stretch 卻說徐晃引軍渡漢水
214 12 yǐn to involve 卻說徐晃引軍渡漢水
215 12 yǐn to quote; to cite 卻說徐晃引軍渡漢水
216 12 yǐn to propose; to nominate; to recommend 卻說徐晃引軍渡漢水
217 12 yǐn to recruit 卻說徐晃引軍渡漢水
218 12 yǐn to hold 卻說徐晃引軍渡漢水
219 12 yǐn to withdraw; to leave 卻說徐晃引軍渡漢水
220 12 yǐn a strap for pulling a cart 卻說徐晃引軍渡漢水
221 12 yǐn a preface ; a forward 卻說徐晃引軍渡漢水
222 12 yǐn a license 卻說徐晃引軍渡漢水
223 12 yǐn long 卻說徐晃引軍渡漢水
224 12 yǐn to cause 卻說徐晃引軍渡漢水
225 12 yǐn to pull; to draw 卻說徐晃引軍渡漢水
226 12 yǐn a refrain; a tune 卻說徐晃引軍渡漢水
227 12 yǐn to grow 卻說徐晃引軍渡漢水
228 12 yǐn to command 卻說徐晃引軍渡漢水
229 12 yǐn to accuse 卻說徐晃引軍渡漢水
230 12 yǐn to commit suicide 卻說徐晃引軍渡漢水
231 12 yǐn a genre 卻說徐晃引軍渡漢水
232 12 yǐn yin; a unit of paper money 卻說徐晃引軍渡漢水
233 12 huí to go back; to return 第七十二回
234 12 huí to turn around; to revolve 第七十二回
235 12 huí to change 第七十二回
236 12 huí to reply; to answer 第七十二回
237 12 huí to decline; to politely refuse 第七十二回
238 12 huí to depart 第七十二回
239 12 huí Huizu 第七十二回
240 12 huí Huizu 第七十二回
241 11 漢水 hànshuǐ Han River 卻說徐晃引軍渡漢水
242 11 wèn to ask 玄德問計
243 11 wèn to inquire after 玄德問計
244 11 wèn to interrogate 玄德問計
245 11 wèn to hold responsible 玄德問計
246 11 wèn to request something 玄德問計
247 11 wèn to rebuke 玄德問計
248 11 wèn to send an official mission bearing gifts 玄德問計
249 11 wèn news 玄德問計
250 11 wèn to propose marriage 玄德問計
251 11 wén to inform 玄德問計
252 11 wèn to research 玄德問計
253 11 wèn Wen 玄德問計
254 11 wèn a question 玄德問計
255 11 yán to prolong; to delay; to postpone 原來魏延
256 11 yán Yan 原來魏延
257 11 yán to guide; to introduce 原來魏延
258 11 yán to continue 原來魏延
259 11 yán to spread 原來魏延
260 11 yán to invite 原來魏延
261 11 yán to extend 原來魏延
262 11 yán long 原來魏延
263 11 yán slow 原來魏延
264 11 wéi to act as; to serve 遂命王平為偏將軍
265 11 wéi to change into; to become 遂命王平為偏將軍
266 11 wéi to be; is 遂命王平為偏將軍
267 11 wéi to do 遂命王平為偏將軍
268 11 wèi to support; to help 遂命王平為偏將軍
269 11 wéi to govern 遂命王平為偏將軍
270 11 zǒu to walk; to go; to move 徐晃棄營而走
271 11 zǒu Kangxi radical 156 徐晃棄營而走
272 11 zǒu to flee; to escape 徐晃棄營而走
273 11 zǒu to run 徐晃棄營而走
274 11 zǒu to leave 徐晃棄營而走
275 11 zǒu to spread; to leak 徐晃棄營而走
276 11 zǒu able to walk 徐晃棄營而走
277 11 zǒu off track; to wander 徐晃棄營而走
278 11 zǒu to attend to 徐晃棄營而走
279 11 zǒu to associate with 徐晃棄營而走
280 11 zǒu to loose form 徐晃棄營而走
281 10 Qi 其軍必將退也
282 10 suì to comply with; to follow along 遂命王平為偏將軍
283 10 suì to advance 遂命王平為偏將軍
284 10 suì to follow through; to achieve 遂命王平為偏將軍
285 10 suì to follow smoothly 遂命王平為偏將軍
286 10 suì an area the capital 遂命王平為偏將軍
287 10 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂命王平為偏將軍
288 10 suì a flint 遂命王平為偏將軍
289 10 suì to satisfy 遂命王平為偏將軍
290 10 suì to propose; to nominate 遂命王平為偏將軍
291 10 suì to grow 遂命王平為偏將軍
292 10 suì to use up; to stop 遂命王平為偏將軍
293 10 suì sleeve used in archery 遂命王平為偏將軍
294 10 jiàn to see 汝見吾軍勢將危
295 10 jiàn opinion; view; understanding 汝見吾軍勢將危
296 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 汝見吾軍勢將危
297 10 jiàn refer to; for details see 汝見吾軍勢將危
298 10 jiàn to listen to 汝見吾軍勢將危
299 10 jiàn to meet 汝見吾軍勢將危
300 10 jiàn to receive (a guest) 汝見吾軍勢將危
301 10 jiàn let me; kindly 汝見吾軍勢將危
302 10 jiàn Jian 汝見吾軍勢將危
303 10 xiàn to appear 汝見吾軍勢將危
304 10 xiàn to introduce 汝見吾軍勢將危
305 10 yáng Yang 行軍主簿楊修
306 10 yáng willow 行軍主簿楊修
307 10 yáng poplar 行軍主簿楊修
308 10 yáng aspen 行軍主簿楊修
309 10 fēng to seal; to close off 玄德引劉封
310 10 fēng Feng 玄德引劉封
311 10 fēng to confer; to grant 玄德引劉封
312 10 fēng an envelope 玄德引劉封
313 10 fēng a border; a boundary 玄德引劉封
314 10 fēng to prohibit 玄德引劉封
315 10 fēng to limit 玄德引劉封
316 10 fēng to make an earth mound 玄德引劉封
317 10 fēng to increase 玄德引劉封
318 10 mén door; gate; doorway; gateway 操出馬立於門旗下
319 10 mén phylum; division 操出馬立於門旗下
320 10 mén sect; school 操出馬立於門旗下
321 10 mén Kangxi radical 169 操出馬立於門旗下
322 10 mén a door-like object 操出馬立於門旗下
323 10 mén an opening 操出馬立於門旗下
324 10 mén an access point; a border entrance 操出馬立於門旗下
325 10 mén a household; a clan 操出馬立於門旗下
326 10 mén a kind; a category 操出馬立於門旗下
327 10 mén to guard a gate 操出馬立於門旗下
328 10 mén Men 操出馬立於門旗下
329 10 mén a turning point 操出馬立於門旗下
330 10 mén a method 操出馬立於門旗下
331 10 mén a sense organ 操出馬立於門旗下
332 10 yòu Kangxi radical 29 號又響
333 10 dūn to be kind; to be cordial; to be sincere 夏侯惇入帳
334 10 zhí a plant; trees 欲立植為世子
335 10 zhí to cultivate plants 欲立植為世子
336 10 zhí to place; to embed 欲立植為世子
337 10 zhí to establish; to organize 欲立植為世子
338 10 zhí to supervize fortifications 欲立植為世子
339 10 zhí a door slat 欲立植為世子
340 10 zhí to depend on 欲立植為世子
341 10 zhí to grow 欲立植為世子
342 9 趙雲 zhào yún Zhao Yun 趙雲告玄德曰
343 9 chǔ Chu 許褚曰
344 9 chǔ bag; valise 許褚曰
345 9 chǔ to stuff; to pad 許褚曰
346 9 chǔ to store up; to hoard; to deposit 許褚曰
347 9 zhì Kangxi radical 133 玄德大兵追至南鄭
348 9 zhì to arrive 玄德大兵追至南鄭
349 9 zhài a fence; a stockade 此寨亦不能保
350 9 zhài a brothel 此寨亦不能保
351 9 zhài a stronghold 此寨亦不能保
352 9 zhài a camp 此寨亦不能保
353 9 zhài a walled village 此寨亦不能保
354 9 desire 欲殺王平
355 9 to desire; to wish 欲殺王平
356 9 to desire; to intend 欲殺王平
357 9 lust 欲殺王平
358 9 què to go back; to decline; to retreat 卻說徐晃引軍渡漢水
359 9 què to reject; to decline 卻說徐晃引軍渡漢水
360 9 què to pardon 卻說徐晃引軍渡漢水
361 9 infix potential marker 王平苦諫不聽
362 9 zhòng many; numerous 眾將曰
363 9 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾將曰
364 9 zhòng general; common; public 眾將曰
365 9 liǎng two 你我分兵兩路擊之可也
366 9 liǎng a few 你我分兵兩路擊之可也
367 9 xu 卻說徐晃引軍渡漢水
368 9 Xu 卻說徐晃引軍渡漢水
369 9 Xuzhou 卻說徐晃引軍渡漢水
370 8 Ru River 汝見吾軍勢將危
371 8 Ru 汝見吾軍勢將危
372 8 便 biàn convenient; handy; easy 撥馬便走
373 8 便 biàn advantageous 撥馬便走
374 8 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 撥馬便走
375 8 便 pián fat; obese 撥馬便走
376 8 便 biàn to make easy 撥馬便走
377 8 便 biàn an unearned advantage 撥馬便走
378 8 便 biàn ordinary; plain 撥馬便走
379 8 便 biàn in passing 撥馬便走
380 8 便 biàn informal 撥馬便走
381 8 便 biàn appropriate; suitable 撥馬便走
382 8 便 biàn an advantageous occasion 撥馬便走
383 8 便 biàn stool 撥馬便走
384 8 便 pián quiet; quiet and comfortable 撥馬便走
385 8 便 biàn proficient; skilled 撥馬便走
386 8 便 pián shrewd; slick; good with words 撥馬便走
387 8 引兵 yǐnbīng to lead troops 二人引兵而行
388 8 to use; to grasp 吾以疑兵勝之
389 8 to rely on 吾以疑兵勝之
390 8 to regard 吾以疑兵勝之
391 8 to be able to 吾以疑兵勝之
392 8 to order; to command 吾以疑兵勝之
393 8 used after a verb 吾以疑兵勝之
394 8 a reason; a cause 吾以疑兵勝之
395 8 Israel 吾以疑兵勝之
396 8 Yi 吾以疑兵勝之
397 8 fāng square; quadrilateral; one side 孔明見曹營燈火方息
398 8 fāng Fang 孔明見曹營燈火方息
399 8 fāng Kangxi radical 70 孔明見曹營燈火方息
400 8 fāng square shaped 孔明見曹營燈火方息
401 8 fāng prescription 孔明見曹營燈火方息
402 8 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 孔明見曹營燈火方息
403 8 fāng local 孔明見曹營燈火方息
404 8 fāng a way; a method 孔明見曹營燈火方息
405 8 fāng a direction; a side; a position 孔明見曹營燈火方息
406 8 fāng an area; a region 孔明見曹營燈火方息
407 8 fāng a party; a side 孔明見曹營燈火方息
408 8 fāng a principle; a formula 孔明見曹營燈火方息
409 8 fāng honest; upright; proper 孔明見曹營燈火方息
410 8 fāng magic 孔明見曹營燈火方息
411 8 fāng earth 孔明見曹營燈火方息
412 8 fāng earthly; mundane 孔明見曹營燈火方息
413 8 fāng a scope; an aspect 孔明見曹營燈火方息
414 8 fāng side-by-side; parallel 孔明見曹營燈火方息
415 8 fāng agreeable; equable 孔明見曹營燈火方息
416 8 fāng equal; equivalent 孔明見曹營燈火方息
417 8 fāng to compare 孔明見曹營燈火方息
418 8 fāng a wooden tablet for writing 孔明見曹營燈火方息
419 8 fāng a convention; a common practice 孔明見曹營燈火方息
420 8 fāng a law; a standard 孔明見曹營燈火方息
421 8 fāng to own; to possess 孔明見曹營燈火方息
422 8 fāng to disobey; to violate 孔明見曹營燈火方息
423 8 fāng to slander; to defame 孔明見曹營燈火方息
424 8 páng beside 孔明見曹營燈火方息
425 8 張飛 zhāng fēi Zhang Fei 張飛得嚴顏代守閬中
426 8 big; huge; large 於是蜀營鼓聲大震
427 8 Kangxi radical 37 於是蜀營鼓聲大震
428 8 great; major; important 於是蜀營鼓聲大震
429 8 size 於是蜀營鼓聲大震
430 8 old 於是蜀營鼓聲大震
431 8 oldest; earliest 於是蜀營鼓聲大震
432 8 adult 於是蜀營鼓聲大震
433 8 dài an important person 於是蜀營鼓聲大震
434 8 senior 於是蜀營鼓聲大震
435 7 陽平 yángpíng evenly rising tone; second tone 望陽平關而走
436 7 雞肋 jīlèi chicken ribs; sth of little value or interest; sth of dubious worth that one is reluctant to give up 操見碗中有雞肋
437 7 guān to close 望陽平關而走
438 7 guān a frontier; a border 望陽平關而走
439 7 guān relation 望陽平關而走
440 7 guān to detain; to lock up 望陽平關而走
441 7 guān to stop; to turn off 望陽平關而走
442 7 guān to involve; to connect 望陽平關而走
443 7 guān to receive; to get 望陽平關而走
444 7 guān a doorbolt 望陽平關而走
445 7 guān a strategic moment 望陽平關而走
446 7 guān a switch 望陽平關而走
447 7 guān Guan 望陽平關而走
448 7 jiāo to teach; to educate; to instruct 晃盡教弓弩手向前
449 7 jiào a school of thought; a sect 晃盡教弓弩手向前
450 7 jiào to make; to cause 晃盡教弓弩手向前
451 7 jiào religion 晃盡教弓弩手向前
452 7 jiào instruction; a teaching 晃盡教弓弩手向前
453 7 jiào Jiao 晃盡教弓弩手向前
454 7 jiào a directive; an order 晃盡教弓弩手向前
455 7 jiào to urge; to incite 晃盡教弓弩手向前
456 7 jiào to pass on; to convey 晃盡教弓弩手向前
457 7 jiào etiquette 晃盡教弓弩手向前
458 7 wáng Wang 自立為王
459 7 wáng a king 自立為王
460 7 wáng Kangxi radical 96 自立為王
461 7 wàng to be king; to rule 自立為王
462 7 wáng a prince; a duke 自立為王
463 7 wáng grand; great 自立為王
464 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 自立為王
465 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 自立為王
466 7 wáng the head of a group or gang 自立為王
467 7 wáng the biggest or best of a group 自立為王
468 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 卻說徐晃引軍渡漢水
469 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 卻說徐晃引軍渡漢水
470 7 shuì to persuade 卻說徐晃引軍渡漢水
471 7 shuō to teach; to recite; to explain 卻說徐晃引軍渡漢水
472 7 shuō a doctrine; a theory 卻說徐晃引軍渡漢水
473 7 shuō to claim; to assert 卻說徐晃引軍渡漢水
474 7 shuō allocution 卻說徐晃引軍渡漢水
475 7 shuō to criticize; to scold 卻說徐晃引軍渡漢水
476 7 shuō to indicate; to refer to 卻說徐晃引軍渡漢水
477 7 王平 wáng píng Wang Ping 王平苦諫不聽
478 7 can; may; permissible 你我分兵兩路擊之可也
479 7 to approve; to permit 你我分兵兩路擊之可也
480 7 to be worth 你我分兵兩路擊之可也
481 7 to suit; to fit 你我分兵兩路擊之可也
482 7 khan 你我分兵兩路擊之可也
483 7 to recover 你我分兵兩路擊之可也
484 7 to act as 你我分兵兩路擊之可也
485 7 to be worth; to deserve 你我分兵兩路擊之可也
486 7 used to add emphasis 你我分兵兩路擊之可也
487 7 beautiful 你我分兵兩路擊之可也
488 7 Ke 你我分兵兩路擊之可也
489 7 Kangxi radical 49 言未已
490 7 to bring to an end; to stop 言未已
491 7 to complete 言未已
492 7 to demote; to dismiss 言未已
493 7 to recover from an illness 言未已
494 7 to take; to get; to fetch 取漢中無疑矣
495 7 to obtain 取漢中無疑矣
496 7 to choose; to select 取漢中無疑矣
497 7 to catch; to seize; to capture 取漢中無疑矣
498 7 to accept; to receive 取漢中無疑矣
499 7 to seek 取漢中無疑矣
500 7 to take a bride 取漢中無疑矣

Frequencies of all Words

Top 933

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 72 cāo to conduct; to run; to manage 卻說徐晃逃回見操
2 72 cāo to hold 卻說徐晃逃回見操
3 72 cāo to drive 卻說徐晃逃回見操
4 72 cāo to control 卻說徐晃逃回見操
5 72 cāo to train; to drill 卻說徐晃逃回見操
6 72 cāo to use a certain tone or accent 卻說徐晃逃回見操
7 72 cāo a drill; an exercise 卻說徐晃逃回見操
8 72 cāo morality; conduct; commitment 卻說徐晃逃回見操
9 72 cāo a tune 卻說徐晃逃回見操
10 72 cāo Cao 卻說徐晃逃回見操
11 72 cāo to strive [to do] 卻說徐晃逃回見操
12 72 cāo to speak [a language] 卻說徐晃逃回見操
13 72 cāo to caress; to stroke 卻說徐晃逃回見操
14 72 cāo manner 卻說徐晃逃回見操
15 52 zhī him; her; them; that 你我分兵兩路擊之可也
16 52 zhī used between a modifier and a word to form a word group 你我分兵兩路擊之可也
17 52 zhī to go 你我分兵兩路擊之可也
18 52 zhī this; that 你我分兵兩路擊之可也
19 52 zhī genetive marker 你我分兵兩路擊之可也
20 52 zhī it 你我分兵兩路擊之可也
21 52 zhī in; in regards to 你我分兵兩路擊之可也
22 52 zhī all 你我分兵兩路擊之可也
23 52 zhī and 你我分兵兩路擊之可也
24 52 zhī however 你我分兵兩路擊之可也
25 52 zhī if 你我分兵兩路擊之可也
26 52 zhī then 你我分兵兩路擊之可也
27 52 zhī to arrive; to go 你我分兵兩路擊之可也
28 52 zhī is 你我分兵兩路擊之可也
29 52 zhī to use 你我分兵兩路擊之可也
30 52 zhī Zhi 你我分兵兩路擊之可也
31 52 zhī winding 你我分兵兩路擊之可也
32 46 yuē to speak; to say 趙雲告玄德曰
33 46 yuē Kangxi radical 73 趙雲告玄德曰
34 46 yuē to be called 趙雲告玄德曰
35 46 yuē particle without meaning 趙雲告玄德曰
36 41 bīng soldier; troops 曹阿瞞兵退斜谷
37 41 bīng weapons 曹阿瞞兵退斜谷
38 41 bīng military; warfare 曹阿瞞兵退斜谷
39 27 jūn army; military 卻說徐晃引軍渡漢水
40 27 jūn soldiers; troops 卻說徐晃引軍渡漢水
41 27 jūn an organized collective 卻說徐晃引軍渡漢水
42 27 jūn to garrison; to stay an an encampment 卻說徐晃引軍渡漢水
43 27 jūn a garrison 卻說徐晃引軍渡漢水
44 27 jūn a front 卻說徐晃引軍渡漢水
45 27 jūn penal miltary service 卻說徐晃引軍渡漢水
46 27 jūn to organize troops 卻說徐晃引軍渡漢水
47 27 lái to come 今徐晃恃勇而來
48 27 lái indicates an approximate quantity 今徐晃恃勇而來
49 27 lái please 今徐晃恃勇而來
50 27 lái used to substitute for another verb 今徐晃恃勇而來
51 27 lái used between two word groups to express purpose and effect 今徐晃恃勇而來
52 27 lái ever since 今徐晃恃勇而來
53 27 lái wheat 今徐晃恃勇而來
54 27 lái next; future 今徐晃恃勇而來
55 27 lái a simple complement of direction 今徐晃恃勇而來
56 27 lái to occur; to arise 今徐晃恃勇而來
57 27 lái to earn 今徐晃恃勇而來
58 24 cáo Cao 曹阿瞞兵退斜谷
59 24 cáo a company; a class; a generation 曹阿瞞兵退斜谷
60 24 cáo a companion 曹阿瞞兵退斜谷
61 24 cáo a government department; a government office 曹阿瞞兵退斜谷
62 24 cáo a a party to a law suit 曹阿瞞兵退斜谷
63 24 cáo Cao 曹阿瞞兵退斜谷
64 24 cáo together; simultaneously 曹阿瞞兵退斜谷
65 24 xiū to decorate; to embellish 行軍主簿楊修
66 24 xiū to study; to cultivate 行軍主簿楊修
67 24 xiū to repair 行軍主簿楊修
68 24 xiū long; slender 行軍主簿楊修
69 24 xiū to write; to compile 行軍主簿楊修
70 24 xiū to build; to construct; to shape 行軍主簿楊修
71 24 xiū to practice 行軍主簿楊修
72 24 xiū to cut 行軍主簿楊修
73 24 xiū virtuous; wholesome 行軍主簿楊修
74 24 xiū a virtuous person 行軍主簿楊修
75 24 xiū Xiu 行軍主簿楊修
76 24 xiū to unknot 行軍主簿楊修
77 24 xiū to prepare; to put in order 行軍主簿楊修
78 24 xiū excellent 行軍主簿楊修
79 24 xiū to perform [a ceremony] 行軍主簿楊修
80 24 Germany 趙雲告玄德曰
81 24 virtue; morality; ethics; character 趙雲告玄德曰
82 24 kindness; favor 趙雲告玄德曰
83 24 conduct; behavior 趙雲告玄德曰
84 24 to be grateful 趙雲告玄德曰
85 24 heart; intention 趙雲告玄德曰
86 24 De 趙雲告玄德曰
87 24 potency; natural power 趙雲告玄德曰
88 24 wholesome; good 趙雲告玄德曰
89 22 ér and; as well as; but (not); yet (not) 二人引兵而行
90 22 ér Kangxi radical 126 二人引兵而行
91 22 ér you 二人引兵而行
92 22 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 二人引兵而行
93 22 ér right away; then 二人引兵而行
94 22 ér but; yet; however; while; nevertheless 二人引兵而行
95 22 ér if; in case; in the event that 二人引兵而行
96 22 ér therefore; as a result; thus 二人引兵而行
97 22 ér how can it be that? 二人引兵而行
98 22 ér so as to 二人引兵而行
99 22 ér only then 二人引兵而行
100 22 ér as if; to seem like 二人引兵而行
101 22 néng can; able 二人引兵而行
102 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 二人引兵而行
103 22 ér me 二人引兵而行
104 22 ér to arrive; up to 二人引兵而行
105 22 ér possessive 二人引兵而行
106 21 xuán profound; mysterious; subtle 趙雲告玄德曰
107 21 xuán black 趙雲告玄德曰
108 21 xuán Kangxi radical 95 趙雲告玄德曰
109 21 xuán incredible; unreliable 趙雲告玄德曰
110 21 xuán occult; mystical 趙雲告玄德曰
111 21 xuán meditative and silent 趙雲告玄德曰
112 21 xuán pretending 趙雲告玄德曰
113 21 xuán Xuan 趙雲告玄德曰
114 19 jiāng will; shall (future tense) 汝見吾軍勢將危
115 19 jiāng to get; to use; marker for direct-object 汝見吾軍勢將危
116 19 jiàng a general; a high ranking officer 汝見吾軍勢將危
117 19 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 汝見吾軍勢將危
118 19 jiāng and; or 汝見吾軍勢將危
119 19 jiàng to command; to lead 汝見吾軍勢將危
120 19 qiāng to request 汝見吾軍勢將危
121 19 jiāng approximately 汝見吾軍勢將危
122 19 jiāng to bring; to take; to use; to hold 汝見吾軍勢將危
123 19 jiāng to support; to wait upon; to take care of 汝見吾軍勢將危
124 19 jiāng to checkmate 汝見吾軍勢將危
125 19 jiāng to goad; to incite; to provoke 汝見吾軍勢將危
126 19 jiāng to do; to handle 汝見吾軍勢將危
127 19 jiāng placed between a verb and a complement of direction 汝見吾軍勢將危
128 19 jiāng furthermore; moreover 汝見吾軍勢將危
129 19 jiàng backbone 汝見吾軍勢將危
130 19 jiàng king 汝見吾軍勢將危
131 19 jiāng might; possibly 汝見吾軍勢將危
132 19 jiāng just; a short time ago 汝見吾軍勢將危
133 19 jiāng to rest 汝見吾軍勢將危
134 19 jiāng to the side 汝見吾軍勢將危
135 19 jiàng a senior member of an organization 汝見吾軍勢將危
136 19 jiāng large; great 汝見吾軍勢將危
137 17 in; at 遂退於漢水之西
138 17 in; at 遂退於漢水之西
139 17 in; at; to; from 遂退於漢水之西
140 17 to go; to 遂退於漢水之西
141 17 to rely on; to depend on 遂退於漢水之西
142 17 to go to; to arrive at 遂退於漢水之西
143 17 from 遂退於漢水之西
144 17 give 遂退於漢水之西
145 17 oppposing 遂退於漢水之西
146 17 and 遂退於漢水之西
147 17 compared to 遂退於漢水之西
148 17 by 遂退於漢水之西
149 17 and; as well as 遂退於漢水之西
150 17 for 遂退於漢水之西
151 17 Yu 遂退於漢水之西
152 17 a crow 遂退於漢水之西
153 17 whew; wow 遂退於漢水之西
154 17 also; too 你我分兵兩路擊之可也
155 17 a final modal particle indicating certainy or decision 你我分兵兩路擊之可也
156 17 either 你我分兵兩路擊之可也
157 17 even 你我分兵兩路擊之可也
158 17 used to soften the tone 你我分兵兩路擊之可也
159 17 used for emphasis 你我分兵兩路擊之可也
160 17 used to mark contrast 你我分兵兩路擊之可也
161 17 used to mark compromise 你我分兵兩路擊之可也
162 16 曹操 cáo cāo Cao Cao 曹操雖知兵法
163 16 one 各引一軍據住寨柵
164 16 Kangxi radical 1 各引一軍據住寨柵
165 16 as soon as; all at once 各引一軍據住寨柵
166 16 pure; concentrated 各引一軍據住寨柵
167 16 whole; all 各引一軍據住寨柵
168 16 first 各引一軍據住寨柵
169 16 the same 各引一軍據住寨柵
170 16 each 各引一軍據住寨柵
171 16 certain 各引一軍據住寨柵
172 16 throughout 各引一軍據住寨柵
173 16 used in between a reduplicated verb 各引一軍據住寨柵
174 16 sole; single 各引一軍據住寨柵
175 16 a very small amount 各引一軍據住寨柵
176 16 Yi 各引一軍據住寨柵
177 16 other 各引一軍據住寨柵
178 16 to unify 各引一軍據住寨柵
179 16 accidentally; coincidentally 各引一軍據住寨柵
180 16 abruptly; suddenly 各引一軍據住寨柵
181 16 or 各引一軍據住寨柵
182 15 退 tuì to retreat; to move back 曹阿瞞兵退斜谷
183 15 退 tuì to decline; to recede; to fade 曹阿瞞兵退斜谷
184 15 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 曹阿瞞兵退斜谷
185 15 退 tuì to quit; to withdraw 曹阿瞞兵退斜谷
186 15 退 tuì to give back 曹阿瞞兵退斜谷
187 15 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 曹阿瞞兵退斜谷
188 15 退 tuì to recoil; to flinch 曹阿瞞兵退斜谷
189 15 退 tuì to dismiss [from a job] 曹阿瞞兵退斜谷
190 15 退 tuì obsolete 曹阿瞞兵退斜谷
191 15 退 tuì to retire; to resign 曹阿瞞兵退斜谷
192 15 退 tuì to shed; to cast off 曹阿瞞兵退斜谷
193 15 zhōng middle 平當夜引本部軍就營中放起火來
194 15 zhōng medium; medium sized 平當夜引本部軍就營中放起火來
195 15 zhōng China 平當夜引本部軍就營中放起火來
196 15 zhòng to hit the mark 平當夜引本部軍就營中放起火來
197 15 zhōng in; amongst 平當夜引本部軍就營中放起火來
198 15 zhōng midday 平當夜引本部軍就營中放起火來
199 15 zhōng inside 平當夜引本部軍就營中放起火來
200 15 zhōng during 平當夜引本部軍就營中放起火來
201 15 zhōng Zhong 平當夜引本部軍就營中放起火來
202 15 zhōng intermediary 平當夜引本部軍就營中放起火來
203 15 zhōng half 平當夜引本部軍就營中放起火來
204 15 zhōng just right; suitably 平當夜引本部軍就營中放起火來
205 15 zhōng while 平當夜引本部軍就營中放起火來
206 15 zhòng to reach; to attain 平當夜引本部軍就營中放起火來
207 15 zhòng to suffer; to infect 平當夜引本部軍就營中放起火來
208 15 zhòng to obtain 平當夜引本部軍就營中放起火來
209 15 zhòng to pass an exam 平當夜引本部軍就營中放起火來
210 14 lìng to make; to cause to be; to lead 徐晃令弓弩射者
211 14 lìng to issue a command 徐晃令弓弩射者
212 14 lìng rules of behavior; customs 徐晃令弓弩射者
213 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 徐晃令弓弩射者
214 14 lìng a season 徐晃令弓弩射者
215 14 lìng respected; good reputation 徐晃令弓弩射者
216 14 lìng good 徐晃令弓弩射者
217 14 lìng pretentious 徐晃令弓弩射者
218 14 lìng a transcending state of existence 徐晃令弓弩射者
219 14 lìng a commander 徐晃令弓弩射者
220 14 lìng a commanding quality; an impressive character 徐晃令弓弩射者
221 14 lìng lyrics 徐晃令弓弩射者
222 14 lìng Ling 徐晃令弓弩射者
223 14 shā to kill; to murder; to slaughter 欲殺王平
224 14 shā to hurt 欲殺王平
225 14 shā to pare off; to reduce; to clip 欲殺王平
226 14 rén person; people; a human being 二人引兵而行
227 14 rén Kangxi radical 9 二人引兵而行
228 14 rén a kind of person 二人引兵而行
229 14 rén everybody 二人引兵而行
230 14 rén adult 二人引兵而行
231 14 rén somebody; others 二人引兵而行
232 14 rén an upright person 二人引兵而行
233 13 I 汝見吾軍勢將危
234 13 my 汝見吾軍勢將危
235 13 Wu 汝見吾軍勢將危
236 13 huàng to to sway; to shake 卻說徐晃引軍渡漢水
237 13 huǎng bright; dazzling 卻說徐晃引軍渡漢水
238 13 zhāng clear; obvious 乃操次子曹彰也
239 13 zhāng to display; to manifest; to reveal; to cite 乃操次子曹彰也
240 13 zhāng Zhang 乃操次子曹彰也
241 13 zhāng ornamental; colorful 乃操次子曹彰也
242 13 to go 某等各引本部兵去迎曹兵
243 13 to remove; to wipe off; to eliminate 某等各引本部兵去迎曹兵
244 13 to be distant 某等各引本部兵去迎曹兵
245 13 to leave 某等各引本部兵去迎曹兵
246 13 to play a part 某等各引本部兵去迎曹兵
247 13 to abandon; to give up 某等各引本部兵去迎曹兵
248 13 to die 某等各引本部兵去迎曹兵
249 13 previous; past 某等各引本部兵去迎曹兵
250 13 to send out; to issue; to drive away 某等各引本部兵去迎曹兵
251 13 expresses a tendency 某等各引本部兵去迎曹兵
252 13 falling tone 某等各引本部兵去迎曹兵
253 13 to lose 某等各引本部兵去迎曹兵
254 13 Qu 某等各引本部兵去迎曹兵
255 12 孔明 kǒngmíng Kongming; Zhuge Liang 玄德與孔明來觀形勢
256 12 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃回到營中
257 12 nǎi to be 乃回到營中
258 12 nǎi you; yours 乃回到營中
259 12 nǎi also; moreover 乃回到營中
260 12 nǎi however; but 乃回到營中
261 12 nǎi if 乃回到營中
262 12 yíng to trade; to operate; to run; to manage 望蜀營射去
263 12 yíng a camp; garrison; barracks 望蜀營射去
264 12 yíng a battalion 望蜀營射去
265 12 yíng to strive for; to seek 望蜀營射去
266 12 yíng to plan; to lay out 望蜀營射去
267 12 yíng a plan 望蜀營射去
268 12 yíng to build 望蜀營射去
269 12 yíng to guard 望蜀營射去
270 12 yíng to hasten; to be agitated 望蜀營射去
271 12 yíng a zone; an area 望蜀營射去
272 12 yíng Ying 望蜀營射去
273 12 yíng an activity 望蜀營射去
274 12 yíng to be confused 望蜀營射去
275 12 yíng to survey; to measure 望蜀營射去
276 12 shǔ Sichuan 蜀兵不動
277 12 shǔ Shu Kingdom 蜀兵不動
278 12 wèi Wei Dynasty 原來魏延
279 12 wèi State of Wei 原來魏延
280 12 wèi Cao Wei 原來魏延
281 12 wéi tall and big 原來魏延
282 12 wèi Wei [surname] 原來魏延
283 12 wèi a watchtower 原來魏延
284 12 wèi a palace 原來魏延
285 12 wéi to stand solitary and unmoving 原來魏延
286 12 yǐn to lead; to guide 卻說徐晃引軍渡漢水
287 12 yǐn to draw a bow 卻說徐晃引軍渡漢水
288 12 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 卻說徐晃引軍渡漢水
289 12 yǐn to stretch 卻說徐晃引軍渡漢水
290 12 yǐn to involve 卻說徐晃引軍渡漢水
291 12 yǐn to quote; to cite 卻說徐晃引軍渡漢水
292 12 yǐn to propose; to nominate; to recommend 卻說徐晃引軍渡漢水
293 12 yǐn to recruit 卻說徐晃引軍渡漢水
294 12 yǐn to hold 卻說徐晃引軍渡漢水
295 12 yǐn to withdraw; to leave 卻說徐晃引軍渡漢水
296 12 yǐn a strap for pulling a cart 卻說徐晃引軍渡漢水
297 12 yǐn a preface ; a forward 卻說徐晃引軍渡漢水
298 12 yǐn a license 卻說徐晃引軍渡漢水
299 12 yǐn long 卻說徐晃引軍渡漢水
300 12 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 卻說徐晃引軍渡漢水
301 12 yǐn to cause 卻說徐晃引軍渡漢水
302 12 yǐn yin; a measure of for salt certificates 卻說徐晃引軍渡漢水
303 12 yǐn to pull; to draw 卻說徐晃引軍渡漢水
304 12 yǐn a refrain; a tune 卻說徐晃引軍渡漢水
305 12 yǐn to grow 卻說徐晃引軍渡漢水
306 12 yǐn to command 卻說徐晃引軍渡漢水
307 12 yǐn to accuse 卻說徐晃引軍渡漢水
308 12 yǐn to commit suicide 卻說徐晃引軍渡漢水
309 12 yǐn a genre 卻說徐晃引軍渡漢水
310 12 yǐn yin; a weight measure 卻說徐晃引軍渡漢水
311 12 yǐn yin; a unit of paper money 卻說徐晃引軍渡漢水
312 12 huí to go back; to return 第七十二回
313 12 huí to turn around; to revolve 第七十二回
314 12 huí to change 第七十二回
315 12 huí to reply; to answer 第七十二回
316 12 huí to decline; to politely refuse 第七十二回
317 12 huí to depart 第七十二回
318 12 huí Huizu 第七十二回
319 12 huí a time; an act 第七十二回
320 12 huí Huizu 第七十二回
321 11 漢水 hànshuǐ Han River 卻說徐晃引軍渡漢水
322 11 wèn to ask 玄德問計
323 11 wèn to inquire after 玄德問計
324 11 wèn to interrogate 玄德問計
325 11 wèn to hold responsible 玄德問計
326 11 wèn to request something 玄德問計
327 11 wèn to rebuke 玄德問計
328 11 wèn to send an official mission bearing gifts 玄德問計
329 11 wèn news 玄德問計
330 11 wèn to propose marriage 玄德問計
331 11 wén to inform 玄德問計
332 11 wèn to research 玄德問計
333 11 wèn Wen 玄德問計
334 11 wèn to 玄德問計
335 11 wèn a question 玄德問計
336 11 yán to prolong; to delay; to postpone 原來魏延
337 11 yán Yan 原來魏延
338 11 yán to guide; to introduce 原來魏延
339 11 yán to continue 原來魏延
340 11 yán to spread 原來魏延
341 11 yán to invite 原來魏延
342 11 yán to extend 原來魏延
343 11 yán long 原來魏延
344 11 yán slow 原來魏延
345 11 wèi for; to 遂命王平為偏將軍
346 11 wèi because of 遂命王平為偏將軍
347 11 wéi to act as; to serve 遂命王平為偏將軍
348 11 wéi to change into; to become 遂命王平為偏將軍
349 11 wéi to be; is 遂命王平為偏將軍
350 11 wéi to do 遂命王平為偏將軍
351 11 wèi for 遂命王平為偏將軍
352 11 wèi because of; for; to 遂命王平為偏將軍
353 11 wèi to 遂命王平為偏將軍
354 11 wéi in a passive construction 遂命王平為偏將軍
355 11 wéi forming a rehetorical question 遂命王平為偏將軍
356 11 wéi forming an adverb 遂命王平為偏將軍
357 11 wéi to add emphasis 遂命王平為偏將軍
358 11 wèi to support; to help 遂命王平為偏將軍
359 11 wéi to govern 遂命王平為偏將軍
360 11 zǒu to walk; to go; to move 徐晃棄營而走
361 11 zǒu Kangxi radical 156 徐晃棄營而走
362 11 zǒu to flee; to escape 徐晃棄營而走
363 11 zǒu to run 徐晃棄營而走
364 11 zǒu to leave 徐晃棄營而走
365 11 zǒu to spread; to leak 徐晃棄營而走
366 11 zǒu able to walk 徐晃棄營而走
367 11 zǒu off track; to wander 徐晃棄營而走
368 11 zǒu to attend to 徐晃棄營而走
369 11 zǒu to associate with 徐晃棄營而走
370 11 zǒu to loose form 徐晃棄營而走
371 10 his; hers; its; theirs 其軍必將退也
372 10 to add emphasis 其軍必將退也
373 10 used when asking a question in reply to a question 其軍必將退也
374 10 used when making a request or giving an order 其軍必將退也
375 10 he; her; it; them 其軍必將退也
376 10 probably; likely 其軍必將退也
377 10 will 其軍必將退也
378 10 may 其軍必將退也
379 10 if 其軍必將退也
380 10 or 其軍必將退也
381 10 Qi 其軍必將退也
382 10 suì to comply with; to follow along 遂命王平為偏將軍
383 10 suì thereupon 遂命王平為偏將軍
384 10 suì to advance 遂命王平為偏將軍
385 10 suì to follow through; to achieve 遂命王平為偏將軍
386 10 suì to follow smoothly 遂命王平為偏將軍
387 10 suì an area the capital 遂命王平為偏將軍
388 10 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂命王平為偏將軍
389 10 suì a flint 遂命王平為偏將軍
390 10 suì to satisfy 遂命王平為偏將軍
391 10 suì to propose; to nominate 遂命王平為偏將軍
392 10 suì to grow 遂命王平為偏將軍
393 10 suì to use up; to stop 遂命王平為偏將軍
394 10 suì sleeve used in archery 遂命王平為偏將軍
395 10 jiàn to see 汝見吾軍勢將危
396 10 jiàn opinion; view; understanding 汝見吾軍勢將危
397 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 汝見吾軍勢將危
398 10 jiàn refer to; for details see 汝見吾軍勢將危
399 10 jiàn passive marker 汝見吾軍勢將危
400 10 jiàn to listen to 汝見吾軍勢將危
401 10 jiàn to meet 汝見吾軍勢將危
402 10 jiàn to receive (a guest) 汝見吾軍勢將危
403 10 jiàn let me; kindly 汝見吾軍勢將危
404 10 jiàn Jian 汝見吾軍勢將危
405 10 xiàn to appear 汝見吾軍勢將危
406 10 xiàn to introduce 汝見吾軍勢將危
407 10 yáng Yang 行軍主簿楊修
408 10 yáng willow 行軍主簿楊修
409 10 yáng poplar 行軍主簿楊修
410 10 yáng aspen 行軍主簿楊修
411 10 chū to go out; to leave 黃忠領兵左出
412 10 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 黃忠領兵左出
413 10 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 黃忠領兵左出
414 10 chū to extend; to spread 黃忠領兵左出
415 10 chū to appear 黃忠領兵左出
416 10 chū to exceed 黃忠領兵左出
417 10 chū to publish; to post 黃忠領兵左出
418 10 chū to take up an official post 黃忠領兵左出
419 10 chū to give birth 黃忠領兵左出
420 10 chū a verb complement 黃忠領兵左出
421 10 chū to occur; to happen 黃忠領兵左出
422 10 chū to divorce 黃忠領兵左出
423 10 chū to chase away 黃忠領兵左出
424 10 chū to escape; to leave 黃忠領兵左出
425 10 chū to give 黃忠領兵左出
426 10 chū to emit 黃忠領兵左出
427 10 chū quoted from 黃忠領兵左出
428 10 fēng to seal; to close off 玄德引劉封
429 10 fēng a measure word for sealed objects 玄德引劉封
430 10 fēng Feng 玄德引劉封
431 10 fēng to confer; to grant 玄德引劉封
432 10 fēng an envelope 玄德引劉封
433 10 fēng a border; a boundary 玄德引劉封
434 10 fēng to prohibit 玄德引劉封
435 10 fēng to limit 玄德引劉封
436 10 fēng to make an earth mound 玄德引劉封
437 10 fēng to increase 玄德引劉封
438 10 mén door; gate; doorway; gateway 操出馬立於門旗下
439 10 mén phylum; division 操出馬立於門旗下
440 10 mén sect; school 操出馬立於門旗下
441 10 mén Kangxi radical 169 操出馬立於門旗下
442 10 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 操出馬立於門旗下
443 10 mén a door-like object 操出馬立於門旗下
444 10 mén an opening 操出馬立於門旗下
445 10 mén an access point; a border entrance 操出馬立於門旗下
446 10 mén a household; a clan 操出馬立於門旗下
447 10 mén a kind; a category 操出馬立於門旗下
448 10 mén to guard a gate 操出馬立於門旗下
449 10 mén Men 操出馬立於門旗下
450 10 mén a turning point 操出馬立於門旗下
451 10 mén a method 操出馬立於門旗下
452 10 mén a sense organ 操出馬立於門旗下
453 10 yòu again; also 號又響
454 10 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 號又響
455 10 yòu Kangxi radical 29 號又響
456 10 yòu and 號又響
457 10 yòu furthermore 號又響
458 10 yòu in addition 號又響
459 10 yòu but 號又響
460 10 dūn to be kind; to be cordial; to be sincere 夏侯惇入帳
461 10 zhí a plant; trees 欲立植為世子
462 10 zhí to cultivate plants 欲立植為世子
463 10 zhí to place; to embed 欲立植為世子
464 10 zhí to establish; to organize 欲立植為世子
465 10 zhí to supervize fortifications 欲立植為世子
466 10 zhí a door slat 欲立植為世子
467 10 zhí to depend on 欲立植為世子
468 10 zhí to grow 欲立植為世子
469 9 趙雲 zhào yún Zhao Yun 趙雲告玄德曰
470 9 chǔ Chu 許褚曰
471 9 chǔ bag; valise 許褚曰
472 9 chǔ to stuff; to pad 許褚曰
473 9 chǔ to store up; to hoard; to deposit 許褚曰
474 9 zhì to; until 玄德大兵追至南鄭
475 9 zhì Kangxi radical 133 玄德大兵追至南鄭
476 9 zhì extremely; very; most 玄德大兵追至南鄭
477 9 zhì to arrive 玄德大兵追至南鄭
478 9 zhài a fence; a stockade 此寨亦不能保
479 9 zhài a brothel 此寨亦不能保
480 9 zhài a stronghold 此寨亦不能保
481 9 zhài a camp 此寨亦不能保
482 9 zhài a walled village 此寨亦不能保
483 9 desire 欲殺王平
484 9 to desire; to wish 欲殺王平
485 9 almost; nearly; about to occur 欲殺王平
486 9 to desire; to intend 欲殺王平
487 9 lust 欲殺王平
488 9 què but; yet; however; while; nevertheless 卻說徐晃引軍渡漢水
489 9 què to go back; to decline; to retreat 卻說徐晃引軍渡漢水
490 9 què still 卻說徐晃引軍渡漢水
491 9 què to reject; to decline 卻說徐晃引軍渡漢水
492 9 què to pardon 卻說徐晃引軍渡漢水
493 9 què just now 卻說徐晃引軍渡漢水
494 9 què marks completion 卻說徐晃引軍渡漢水
495 9 què marks comparison 卻說徐晃引軍渡漢水
496 9 yǒu is; are; to exist 有一帶土山
497 9 yǒu to have; to possess 有一帶土山
498 9 yǒu indicates an estimate 有一帶土山
499 9 yǒu indicates a large quantity 有一帶土山
500 9 yǒu indicates an affirmative response 有一帶土山

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方 98 The North
北门 北門 98 North Gate
曹操 99 Cao Cao
曹丕 99 Cao Pi
曹植 99 Cao Zhi
赤壁 99
  1. Chibi
  2. Chibi; Red Cliff
代郡 100 Dai Commandery
东门 東門 100 East Gate
汉水 漢水 104 Han River
汉中 漢中 104 Hongzhong
黄忠 黃忠 104 Huang Zhong
霍去病 72 Huo Qubing
建安 106 Jianan
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
阆中 閬中 108 Lanzhong county level city in Nanchong 南充, Sichuan
刘备 劉備 108 Liu Bei
马超 馬超 109 Ma Chao
南门 南門 110 South Gate
南郑 南鄭 110 Nanzheng
庞德 龐德 112 Pang De
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
山上 115 Shanshang
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
潼关 潼關 116 Tongguan
王平 119 Wang Ping
卫青 衛青 119 Wei Qing
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
乌桓 烏桓 119 Wuhuan
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
邺城 鄴城 121 City of Ye; Yecheng
张飞 張飛 122 Zhang Fei
赵云 趙雲 122 Zhao Yun
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
主簿 122 official Registrar; Master of Records
诸葛亮 諸葛亮 122 Zhuge liang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English