Glossary and Vocabulary for Romance of the Three Kingdoms 三國演義, 第七十二回 Chapter 72

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 72 cāo to conduct; to run; to manage 卻說徐晃逃回見操
2 72 cāo to hold 卻說徐晃逃回見操
3 72 cāo to drive 卻說徐晃逃回見操
4 72 cāo to control 卻說徐晃逃回見操
5 72 cāo to train; to drill 卻說徐晃逃回見操
6 72 cāo to use a certain tone or accent 卻說徐晃逃回見操
7 72 cāo a drill; an exercise 卻說徐晃逃回見操
8 72 cāo morality; conduct; commitment 卻說徐晃逃回見操
9 72 cāo a tune 卻說徐晃逃回見操
10 72 cāo Cao 卻說徐晃逃回見操
11 72 cāo to strive [to do] 卻說徐晃逃回見操
12 72 cāo to speak [a language] 卻說徐晃逃回見操
13 72 cāo to caress; to stroke 卻說徐晃逃回見操
14 72 cāo manner 卻說徐晃逃回見操
15 52 zhī to go 你我分兵兩路擊之可也
16 52 zhī to arrive; to go 你我分兵兩路擊之可也
17 52 zhī is 你我分兵兩路擊之可也
18 52 zhī to use 你我分兵兩路擊之可也
19 52 zhī Zhi 你我分兵兩路擊之可也
20 46 yuē to speak; to say 趙雲告玄德曰
21 46 yuē Kangxi radical 73 趙雲告玄德曰
22 46 yuē to be called 趙雲告玄德曰
23 44 bīng soldier; troops 曹阿瞞兵退斜谷
24 44 bīng weapons 曹阿瞞兵退斜谷
25 44 bīng military; warfare 曹阿瞞兵退斜谷
26 27 jūn army; military 卻說徐晃引軍渡漢水
27 27 jūn soldiers; troops 卻說徐晃引軍渡漢水
28 27 jūn an organized collective 卻說徐晃引軍渡漢水
29 27 jūn to garrison; to stay an an encampment 卻說徐晃引軍渡漢水
30 27 jūn a garrison 卻說徐晃引軍渡漢水
31 27 jūn a front 卻說徐晃引軍渡漢水
32 27 jūn penal miltary service 卻說徐晃引軍渡漢水
33 27 jūn to organize troops 卻說徐晃引軍渡漢水
34 24 Germany 趙雲告玄德曰
35 24 virtue; morality; ethics; character 趙雲告玄德曰
36 24 kindness; favor 趙雲告玄德曰
37 24 conduct; behavior 趙雲告玄德曰
38 24 to be grateful 趙雲告玄德曰
39 24 heart; intention 趙雲告玄德曰
40 24 De 趙雲告玄德曰
41 24 potency; natural power 趙雲告玄德曰
42 24 wholesome; good 趙雲告玄德曰
43 24 lái to come 今徐晃恃勇而來
44 24 lái please 今徐晃恃勇而來
45 24 lái used to substitute for another verb 今徐晃恃勇而來
46 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 今徐晃恃勇而來
47 24 lái wheat 今徐晃恃勇而來
48 24 lái next; future 今徐晃恃勇而來
49 24 lái a simple complement of direction 今徐晃恃勇而來
50 24 lái to occur; to arise 今徐晃恃勇而來
51 24 lái to earn 今徐晃恃勇而來
52 24 cáo Cao 曹阿瞞兵退斜谷
53 24 cáo a companion 曹阿瞞兵退斜谷
54 24 cáo a government department; a government office 曹阿瞞兵退斜谷
55 24 cáo a a party to a law suit 曹阿瞞兵退斜谷
56 24 cáo Cao 曹阿瞞兵退斜谷
57 24 xiū to decorate; to embellish 行軍主簿楊修
58 24 xiū to study; to cultivate 行軍主簿楊修
59 24 xiū to repair 行軍主簿楊修
60 24 xiū long; slender 行軍主簿楊修
61 24 xiū to write; to compile 行軍主簿楊修
62 24 xiū to build; to construct; to shape 行軍主簿楊修
63 24 xiū to practice 行軍主簿楊修
64 24 xiū to cut 行軍主簿楊修
65 24 xiū virtuous; wholesome 行軍主簿楊修
66 24 xiū a virtuous person 行軍主簿楊修
67 24 xiū Xiu 行軍主簿楊修
68 24 xiū to unknot 行軍主簿楊修
69 24 xiū to prepare; to put in order 行軍主簿楊修
70 24 xiū excellent 行軍主簿楊修
71 24 xiū to perform [a ceremony] 行軍主簿楊修
72 22 ér Kangxi radical 126 二人引兵而行
73 22 ér as if; to seem like 二人引兵而行
74 22 néng can; able 二人引兵而行
75 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 二人引兵而行
76 22 ér to arrive; up to 二人引兵而行
77 21 xuán profound; mysterious; subtle 趙雲告玄德曰
78 21 xuán black 趙雲告玄德曰
79 21 xuán Kangxi radical 95 趙雲告玄德曰
80 21 xuán incredible; unreliable 趙雲告玄德曰
81 21 xuán occult; mystical 趙雲告玄德曰
82 21 xuán meditative and silent 趙雲告玄德曰
83 21 xuán pretending 趙雲告玄德曰
84 21 xuán Xuan 趙雲告玄德曰
85 19 jiàng a general; a high ranking officer 汝見吾軍勢將危
86 19 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 汝見吾軍勢將危
87 19 jiàng to command; to lead 汝見吾軍勢將危
88 19 qiāng to request 汝見吾軍勢將危
89 19 jiāng to bring; to take; to use; to hold 汝見吾軍勢將危
90 19 jiāng to support; to wait upon; to take care of 汝見吾軍勢將危
91 19 jiāng to checkmate 汝見吾軍勢將危
92 19 jiāng to goad; to incite; to provoke 汝見吾軍勢將危
93 19 jiāng to do; to handle 汝見吾軍勢將危
94 19 jiàng backbone 汝見吾軍勢將危
95 19 jiàng king 汝見吾軍勢將危
96 19 jiāng to rest 汝見吾軍勢將危
97 19 jiàng a senior member of an organization 汝見吾軍勢將危
98 19 jiāng large; great 汝見吾軍勢將危
99 19 one 各引一軍據住寨柵
100 19 Kangxi radical 1 各引一軍據住寨柵
101 19 pure; concentrated 各引一軍據住寨柵
102 19 first 各引一軍據住寨柵
103 19 the same 各引一軍據住寨柵
104 19 sole; single 各引一軍據住寨柵
105 19 a very small amount 各引一軍據住寨柵
106 19 Yi 各引一軍據住寨柵
107 19 other 各引一軍據住寨柵
108 19 to unify 各引一軍據住寨柵
109 19 accidentally; coincidentally 各引一軍據住寨柵
110 19 abruptly; suddenly 各引一軍據住寨柵
111 17 to go; to 遂退於漢水之西
112 17 to rely on; to depend on 遂退於漢水之西
113 17 Yu 遂退於漢水之西
114 17 a crow 遂退於漢水之西
115 16 曹操 cáo cāo Cao Cao 曹操雖知兵法
116 15 退 tuì to retreat; to move back 曹阿瞞兵退斜谷
117 15 退 tuì to decline; to recede; to fade 曹阿瞞兵退斜谷
118 15 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 曹阿瞞兵退斜谷
119 15 退 tuì to quit; to withdraw 曹阿瞞兵退斜谷
120 15 退 tuì to give back 曹阿瞞兵退斜谷
121 15 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 曹阿瞞兵退斜谷
122 15 退 tuì to recoil; to flinch 曹阿瞞兵退斜谷
123 15 退 tuì to dismiss [from a job] 曹阿瞞兵退斜谷
124 15 退 tuì obsolete 曹阿瞞兵退斜谷
125 15 退 tuì to retire; to resign 曹阿瞞兵退斜谷
126 15 退 tuì to shed; to cast off 曹阿瞞兵退斜谷
127 14 rén person; people; a human being 二人引兵而行
128 14 rén Kangxi radical 9 二人引兵而行
129 14 rén a kind of person 二人引兵而行
130 14 rén everybody 二人引兵而行
131 14 rén adult 二人引兵而行
132 14 rén somebody; others 二人引兵而行
133 14 rén an upright person 二人引兵而行
134 14 zhōng middle 平當夜引本部軍就營中放起火來
135 14 zhōng medium; medium sized 平當夜引本部軍就營中放起火來
136 14 zhōng China 平當夜引本部軍就營中放起火來
137 14 zhòng to hit the mark 平當夜引本部軍就營中放起火來
138 14 zhōng midday 平當夜引本部軍就營中放起火來
139 14 zhōng inside 平當夜引本部軍就營中放起火來
140 14 zhōng during 平當夜引本部軍就營中放起火來
141 14 zhōng Zhong 平當夜引本部軍就營中放起火來
142 14 zhōng intermediary 平當夜引本部軍就營中放起火來
143 14 zhōng half 平當夜引本部軍就營中放起火來
144 14 zhòng to reach; to attain 平當夜引本部軍就營中放起火來
145 14 zhòng to suffer; to infect 平當夜引本部軍就營中放起火來
146 14 zhòng to obtain 平當夜引本部軍就營中放起火來
147 14 zhòng to pass an exam 平當夜引本部軍就營中放起火來
148 14 shā to kill; to murder; to slaughter 欲殺王平
149 14 shā to hurt 欲殺王平
150 14 shā to pare off; to reduce; to clip 欲殺王平
151 14 lìng to make; to cause to be; to lead 徐晃令弓弩射者
152 14 lìng to issue a command 徐晃令弓弩射者
153 14 lìng rules of behavior; customs 徐晃令弓弩射者
154 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 徐晃令弓弩射者
155 14 lìng a season 徐晃令弓弩射者
156 14 lìng respected; good reputation 徐晃令弓弩射者
157 14 lìng good 徐晃令弓弩射者
158 14 lìng pretentious 徐晃令弓弩射者
159 14 lìng a transcending state of existence 徐晃令弓弩射者
160 14 lìng a commander 徐晃令弓弩射者
161 14 lìng a commanding quality; an impressive character 徐晃令弓弩射者
162 14 lìng lyrics 徐晃令弓弩射者
163 14 lìng Ling 徐晃令弓弩射者
164 13 zhāng clear; obvious 乃操次子曹彰也
165 13 zhāng to display; to manifest; to reveal; to cite 乃操次子曹彰也
166 13 zhāng Zhang 乃操次子曹彰也
167 13 zhāng ornamental; colorful 乃操次子曹彰也
168 13 to go 某等各引本部兵去迎曹兵
169 13 to remove; to wipe off; to eliminate 某等各引本部兵去迎曹兵
170 13 to be distant 某等各引本部兵去迎曹兵
171 13 to leave 某等各引本部兵去迎曹兵
172 13 to play a part 某等各引本部兵去迎曹兵
173 13 to abandon; to give up 某等各引本部兵去迎曹兵
174 13 to die 某等各引本部兵去迎曹兵
175 13 previous; past 某等各引本部兵去迎曹兵
176 13 to send out; to issue; to drive away 某等各引本部兵去迎曹兵
177 13 falling tone 某等各引本部兵去迎曹兵
178 13 to lose 某等各引本部兵去迎曹兵
179 13 Qu 某等各引本部兵去迎曹兵
180 13 jiàn to see 汝見吾軍勢將危
181 13 jiàn opinion; view; understanding 汝見吾軍勢將危
182 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 汝見吾軍勢將危
183 13 jiàn refer to; for details see 汝見吾軍勢將危
184 13 jiàn to appear 汝見吾軍勢將危
185 13 jiàn to meet 汝見吾軍勢將危
186 13 jiàn to receive (a guest) 汝見吾軍勢將危
187 13 jiàn let me; kindly 汝見吾軍勢將危
188 13 jiàn Jian 汝見吾軍勢將危
189 13 xiàn to appear 汝見吾軍勢將危
190 13 xiàn to introduce 汝見吾軍勢將危
191 13 huàng to to sway; to shake 卻說徐晃引軍渡漢水
192 13 huǎng bright; dazzling 卻說徐晃引軍渡漢水
193 13 Wu 汝見吾軍勢將危
194 12 huí to go back; to return 第七十二回
195 12 huí to turn around; to revolve 第七十二回
196 12 huí to change 第七十二回
197 12 huí to reply; to answer 第七十二回
198 12 huí to decline; to politely refuse 第七十二回
199 12 huí to depart 第七十二回
200 12 huí Huizu 第七十二回
201 12 huí Huizu 第七十二回
202 12 孔明 kǒngmíng Kongming; Zhuge Liang 玄德與孔明來觀形勢
203 12 yíng to trade; to operate; to run; to manage 望蜀營射去
204 12 yíng a camp; garrison; barracks 望蜀營射去
205 12 yíng a battalion 望蜀營射去
206 12 yíng to strive for; to seek 望蜀營射去
207 12 yíng to plan; to lay out 望蜀營射去
208 12 yíng a plan 望蜀營射去
209 12 yíng to build 望蜀營射去
210 12 yíng to guard 望蜀營射去
211 12 yíng to hasten; to be agitated 望蜀營射去
212 12 yíng a zone; an area 望蜀營射去
213 12 yíng Ying 望蜀營射去
214 12 yíng an activity 望蜀營射去
215 12 yíng to be confused 望蜀營射去
216 12 yíng to survey; to measure 望蜀營射去
217 12 nǎi to be 乃回到營中
218 12 shǔ Sichuan 蜀兵不動
219 12 shǔ Shu Kingdom 蜀兵不動
220 12 wèi Wei Dynasty 原來魏延
221 12 wèi State of Wei 原來魏延
222 12 wèi Cao Wei 原來魏延
223 12 wéi tall and big 原來魏延
224 12 wèi Wei [surname] 原來魏延
225 12 wèi a watchtower 原來魏延
226 12 wèi a palace 原來魏延
227 12 wéi to stand solitary and unmoving 原來魏延
228 12 yǐn to lead; to guide 卻說徐晃引軍渡漢水
229 12 yǐn to draw a bow 卻說徐晃引軍渡漢水
230 12 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 卻說徐晃引軍渡漢水
231 12 yǐn to stretch 卻說徐晃引軍渡漢水
232 12 yǐn to involve 卻說徐晃引軍渡漢水
233 12 yǐn to quote; to cite 卻說徐晃引軍渡漢水
234 12 yǐn to propose; to nominate; to recommend 卻說徐晃引軍渡漢水
235 12 yǐn to recruit 卻說徐晃引軍渡漢水
236 12 yǐn to hold 卻說徐晃引軍渡漢水
237 12 yǐn to withdraw; to leave 卻說徐晃引軍渡漢水
238 12 yǐn a strap for pulling a cart 卻說徐晃引軍渡漢水
239 12 yǐn a preface ; a forward 卻說徐晃引軍渡漢水
240 12 yǐn a license 卻說徐晃引軍渡漢水
241 12 yǐn long 卻說徐晃引軍渡漢水
242 12 yǐn to cause 卻說徐晃引軍渡漢水
243 12 yǐn to pull; to draw 卻說徐晃引軍渡漢水
244 12 yǐn a refrain; a tune 卻說徐晃引軍渡漢水
245 12 yǐn to grow 卻說徐晃引軍渡漢水
246 12 yǐn to command 卻說徐晃引軍渡漢水
247 12 yǐn to accuse 卻說徐晃引軍渡漢水
248 12 yǐn to commit suicide 卻說徐晃引軍渡漢水
249 12 yǐn a genre 卻說徐晃引軍渡漢水
250 12 yǐn yin; a unit of paper money 卻說徐晃引軍渡漢水
251 11 漢水 hànshuǐ Han River 卻說徐晃引軍渡漢水
252 11 yán to prolong; to delay; to postpone 原來魏延
253 11 yán Yan 原來魏延
254 11 yán to guide; to introduce 原來魏延
255 11 yán to continue 原來魏延
256 11 yán to spread 原來魏延
257 11 yán to invite 原來魏延
258 11 yán to extend 原來魏延
259 11 yán long 原來魏延
260 11 yán slow 原來魏延
261 11 zǒu to walk; to go; to move 徐晃棄營而走
262 11 zǒu Kangxi radical 156 徐晃棄營而走
263 11 zǒu to flee; to escape 徐晃棄營而走
264 11 zǒu to run 徐晃棄營而走
265 11 zǒu to leave 徐晃棄營而走
266 11 zǒu to spread; to leak 徐晃棄營而走
267 11 zǒu able to walk 徐晃棄營而走
268 11 zǒu off track; to wander 徐晃棄營而走
269 11 zǒu to attend to 徐晃棄營而走
270 11 zǒu to associate with 徐晃棄營而走
271 11 zǒu to loose form 徐晃棄營而走
272 11 wèn to ask 玄德問計
273 11 wèn to inquire after 玄德問計
274 11 wèn to interrogate 玄德問計
275 11 wèn to hold responsible 玄德問計
276 11 wèn to request something 玄德問計
277 11 wèn to rebuke 玄德問計
278 11 wèn to send an official mission bearing gifts 玄德問計
279 11 wèn news 玄德問計
280 11 wèn to propose marriage 玄德問計
281 11 wén to inform 玄德問計
282 11 wèn to research 玄德問計
283 11 wèn Wen 玄德問計
284 11 wèn a question 玄德問計
285 11 wéi to act as; to serve 遂命王平為偏將軍
286 11 wéi to change into; to become 遂命王平為偏將軍
287 11 wéi to be; is 遂命王平為偏將軍
288 11 wéi to do 遂命王平為偏將軍
289 11 wèi to support; to help 遂命王平為偏將軍
290 11 wéi to govern 遂命王平為偏將軍
291 10 suì to comply with; to follow along 遂命王平為偏將軍
292 10 fēng to seal; to close off 玄德引劉封
293 10 fēng Feng 玄德引劉封
294 10 fēng to confer; to grant 玄德引劉封
295 10 fēng an envelope 玄德引劉封
296 10 fēng a border; a boundary 玄德引劉封
297 10 fēng to prohibit 玄德引劉封
298 10 fēng to limit 玄德引劉封
299 10 fēng to make an earth mound 玄德引劉封
300 10 fēng to increase 玄德引劉封
301 10 Qi 其軍必將退也
302 10 zhí a plant; trees 欲立植為世子
303 10 zhí to grow 欲立植為世子
304 10 yòu Kangxi radical 29 號又響
305 10 dūn to be kind; to be cordial; to be sincere 夏侯惇入帳
306 10 yáng Yang 行軍主簿楊修
307 10 yáng willow 行軍主簿楊修
308 10 yáng poplar 行軍主簿楊修
309 10 yáng aspen 行軍主簿楊修
310 9 zhì Kangxi radical 133 玄德大兵追至南鄭
311 9 zhì to arrive 玄德大兵追至南鄭
312 9 mén door; gate; doorway; gateway 操出馬立於門旗下
313 9 mén phylum; division 操出馬立於門旗下
314 9 mén sect; school 操出馬立於門旗下
315 9 mén Kangxi radical 169 操出馬立於門旗下
316 9 mén a door-like object 操出馬立於門旗下
317 9 mén an opening 操出馬立於門旗下
318 9 mén an access point; a border entrance 操出馬立於門旗下
319 9 mén a household; a clan 操出馬立於門旗下
320 9 mén a kind; a category 操出馬立於門旗下
321 9 mén to guard a gate 操出馬立於門旗下
322 9 mén Men 操出馬立於門旗下
323 9 mén a turning point 操出馬立於門旗下
324 9 mén a method 操出馬立於門旗下
325 9 mén a sense organ 操出馬立於門旗下
326 9 zhī single 只聽我營中砲響
327 9 zhǐ lone; solitary 只聽我營中砲響
328 9 zhī a single bird 只聽我營中砲響
329 9 zhī unique 只聽我營中砲響
330 9 zhǐ Zhi 只聽我營中砲響
331 9 趙雲 zhào yún Zhao Yun 趙雲告玄德曰
332 9 liǎng two 你我分兵兩路擊之可也
333 9 liǎng a few 你我分兵兩路擊之可也
334 9 chǔ Chu 許褚曰
335 9 chǔ bag; valise 許褚曰
336 9 chǔ to stuff; to pad 許褚曰
337 9 chǔ to store up; to hoard; to deposit 許褚曰
338 9 infix potential marker 王平苦諫不聽
339 9 xu 卻說徐晃引軍渡漢水
340 9 Xu 卻說徐晃引軍渡漢水
341 9 Xuzhou 卻說徐晃引軍渡漢水
342 9 desire 欲殺王平
343 9 to desire; to wish 欲殺王平
344 9 to desire; to intend 欲殺王平
345 9 lust 欲殺王平
346 9 zhòng many; numerous 眾將曰
347 9 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾將曰
348 9 zhòng general; common; public 眾將曰
349 9 què to go back; to decline; to retreat 卻說徐晃引軍渡漢水
350 9 què to reject; to decline 卻說徐晃引軍渡漢水
351 9 què to pardon 卻說徐晃引軍渡漢水
352 9 zhài a fence; a stockade 此寨亦不能保
353 9 zhài a brothel 此寨亦不能保
354 9 zhài a stronghold 此寨亦不能保
355 9 zhài a camp 此寨亦不能保
356 9 zhài a walled village 此寨亦不能保
357 8 big; huge; large 於是蜀營鼓聲大震
358 8 Kangxi radical 37 於是蜀營鼓聲大震
359 8 great; major; important 於是蜀營鼓聲大震
360 8 size 於是蜀營鼓聲大震
361 8 old 於是蜀營鼓聲大震
362 8 oldest; earliest 於是蜀營鼓聲大震
363 8 adult 於是蜀營鼓聲大震
364 8 dài an important person 於是蜀營鼓聲大震
365 8 senior 於是蜀營鼓聲大震
366 8 便 biàn convenient; handy; easy 撥馬便走
367 8 便 biàn advantageous 撥馬便走
368 8 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 撥馬便走
369 8 便 pián fat; obese 撥馬便走
370 8 便 biàn to make easy 撥馬便走
371 8 便 biàn an unearned advantage 撥馬便走
372 8 便 biàn ordinary; plain 撥馬便走
373 8 便 biàn in passing 撥馬便走
374 8 便 biàn informal 撥馬便走
375 8 便 biàn appropriate; suitable 撥馬便走
376 8 便 biàn an advantageous occasion 撥馬便走
377 8 便 biàn stool 撥馬便走
378 8 便 pián quiet; quiet and comfortable 撥馬便走
379 8 便 biàn proficient; skilled 撥馬便走
380 8 便 pián shrewd; slick; good with words 撥馬便走
381 8 Ru River 汝見吾軍勢將危
382 8 Ru 汝見吾軍勢將危
383 8 to use; to grasp 吾以疑兵勝之
384 8 to rely on 吾以疑兵勝之
385 8 to regard 吾以疑兵勝之
386 8 to be able to 吾以疑兵勝之
387 8 to order; to command 吾以疑兵勝之
388 8 used after a verb 吾以疑兵勝之
389 8 a reason; a cause 吾以疑兵勝之
390 8 Israel 吾以疑兵勝之
391 8 Yi 吾以疑兵勝之
392 8 張飛 zhāng fēi Zhang Fei 張飛得嚴顏代守閬中
393 8 引兵 yǐnbīng to lead troops 二人引兵而行
394 7 to give 且休與敵
395 7 to accompany 且休與敵
396 7 to particate in 且休與敵
397 7 of the same kind 且休與敵
398 7 to help 且休與敵
399 7 for 且休與敵
400 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 卻說徐晃引軍渡漢水
401 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 卻說徐晃引軍渡漢水
402 7 shuì to persuade 卻說徐晃引軍渡漢水
403 7 shuō to teach; to recite; to explain 卻說徐晃引軍渡漢水
404 7 shuō a doctrine; a theory 卻說徐晃引軍渡漢水
405 7 shuō to claim; to assert 卻說徐晃引軍渡漢水
406 7 shuō allocution 卻說徐晃引軍渡漢水
407 7 shuō to criticize; to scold 卻說徐晃引軍渡漢水
408 7 shuō to indicate; to refer to 卻說徐晃引軍渡漢水
409 7 Kangxi radical 49 言未已
410 7 to bring to an end; to stop 言未已
411 7 to complete 言未已
412 7 to demote; to dismiss 言未已
413 7 to recover from an illness 言未已
414 7 jiāo to teach; to educate; to instruct 晃盡教弓弩手向前
415 7 jiào a school of thought; a sect 晃盡教弓弩手向前
416 7 jiào to make; to cause 晃盡教弓弩手向前
417 7 jiào religion 晃盡教弓弩手向前
418 7 jiào instruction; a teaching 晃盡教弓弩手向前
419 7 jiào Jiao 晃盡教弓弩手向前
420 7 jiào a directive; an order 晃盡教弓弩手向前
421 7 jiào to urge; to incite 晃盡教弓弩手向前
422 7 jiào to pass on; to convey 晃盡教弓弩手向前
423 7 jiào etiquette 晃盡教弓弩手向前
424 7 zhī to know 曹操雖知兵法
425 7 zhī to comprehend 曹操雖知兵法
426 7 zhī to inform; to tell 曹操雖知兵法
427 7 zhī to administer 曹操雖知兵法
428 7 zhī to distinguish; to discern 曹操雖知兵法
429 7 zhī to be close friends 曹操雖知兵法
430 7 zhī to feel; to sense; to perceive 曹操雖知兵法
431 7 zhī to receive; to entertain 曹操雖知兵法
432 7 zhī knowledge 曹操雖知兵法
433 7 zhī consciousness; perception 曹操雖知兵法
434 7 zhī a close friend 曹操雖知兵法
435 7 zhì wisdom 曹操雖知兵法
436 7 zhì Zhi 曹操雖知兵法
437 7 wáng Wang 自立為王
438 7 wáng a king 自立為王
439 7 wáng Kangxi radical 96 自立為王
440 7 wàng to be king; to rule 自立為王
441 7 wáng a prince; a duke 自立為王
442 7 wáng grand; great 自立為王
443 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 自立為王
444 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 自立為王
445 7 wáng the head of a group or gang 自立為王
446 7 wáng the biggest or best of a group 自立為王
447 7 guān to close 望陽平關而走
448 7 guān a frontier; a border 望陽平關而走
449 7 guān relation 望陽平關而走
450 7 guān to detain; to lock up 望陽平關而走
451 7 guān to stop; to turn off 望陽平關而走
452 7 guān to involve; to connect 望陽平關而走
453 7 guān to receive; to get 望陽平關而走
454 7 guān a doorbolt 望陽平關而走
455 7 guān a strategic moment 望陽平關而走
456 7 guān a switch 望陽平關而走
457 7 guān Guan 望陽平關而走
458 7 雞肋 jīlèi chicken ribs; sth of little value or interest; sth of dubious worth that one is reluctant to give up 操見碗中有雞肋
459 7 王平 wáng píng Wang Ping 王平苦諫不聽
460 7 can; may; permissible 你我分兵兩路擊之可也
461 7 to approve; to permit 你我分兵兩路擊之可也
462 7 to be worth 你我分兵兩路擊之可也
463 7 to suit; to fit 你我分兵兩路擊之可也
464 7 khan 你我分兵兩路擊之可也
465 7 to recover 你我分兵兩路擊之可也
466 7 to act as 你我分兵兩路擊之可也
467 7 to be worth; to deserve 你我分兵兩路擊之可也
468 7 used to add emphasis 你我分兵兩路擊之可也
469 7 beautiful 你我分兵兩路擊之可也
470 7 Ke 你我分兵兩路擊之可也
471 7 zhàn war; fighting; battle 只不要出戰
472 7 zhàn to fight 只不要出戰
473 7 zhàn to shiver; to shudder; to tremble 只不要出戰
474 7 zhàn Zhan 只不要出戰
475 7 zhàn to debate; to dispute 只不要出戰
476 7 to take; to get; to fetch 取漢中無疑矣
477 7 to obtain 取漢中無疑矣
478 7 to choose; to select 取漢中無疑矣
479 7 to catch; to seize; to capture 取漢中無疑矣
480 7 to accept; to receive 取漢中無疑矣
481 7 to seek 取漢中無疑矣
482 7 to take a bride 取漢中無疑矣
483 7 Qu 取漢中無疑矣
484 7 陽平 yángpíng evenly rising tone; second tone 望陽平關而走
485 7 xié slanting; inclined 曹阿瞞兵退斜谷
486 7 xié used in place names 曹阿瞞兵退斜谷
487 7 xié to curve 曹阿瞞兵退斜谷
488 7 Ye 曹阿瞞兵退斜谷
489 7 fāng square; quadrilateral; one side 孔明見曹營燈火方息
490 7 fāng Fang 孔明見曹營燈火方息
491 7 fāng Kangxi radical 70 孔明見曹營燈火方息
492 7 fāng square shaped 孔明見曹營燈火方息
493 7 fāng prescription 孔明見曹營燈火方息
494 7 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 孔明見曹營燈火方息
495 7 fāng local 孔明見曹營燈火方息
496 7 fāng a way; a method 孔明見曹營燈火方息
497 7 fāng a direction; a side; a position 孔明見曹營燈火方息
498 7 fāng an area; a region 孔明見曹營燈火方息
499 7 fāng a party; a side 孔明見曹營燈火方息
500 7 fāng a principle; a formula 孔明見曹營燈火方息

Frequencies of all Words

Top 856

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 72 cāo to conduct; to run; to manage 卻說徐晃逃回見操
2 72 cāo to hold 卻說徐晃逃回見操
3 72 cāo to drive 卻說徐晃逃回見操
4 72 cāo to control 卻說徐晃逃回見操
5 72 cāo to train; to drill 卻說徐晃逃回見操
6 72 cāo to use a certain tone or accent 卻說徐晃逃回見操
7 72 cāo a drill; an exercise 卻說徐晃逃回見操
8 72 cāo morality; conduct; commitment 卻說徐晃逃回見操
9 72 cāo a tune 卻說徐晃逃回見操
10 72 cāo Cao 卻說徐晃逃回見操
11 72 cāo to strive [to do] 卻說徐晃逃回見操
12 72 cāo to speak [a language] 卻說徐晃逃回見操
13 72 cāo to caress; to stroke 卻說徐晃逃回見操
14 72 cāo manner 卻說徐晃逃回見操
15 52 zhī him; her; them; that 你我分兵兩路擊之可也
16 52 zhī used between a modifier and a word to form a word group 你我分兵兩路擊之可也
17 52 zhī to go 你我分兵兩路擊之可也
18 52 zhī this; that 你我分兵兩路擊之可也
19 52 zhī genetive marker 你我分兵兩路擊之可也
20 52 zhī it 你我分兵兩路擊之可也
21 52 zhī in 你我分兵兩路擊之可也
22 52 zhī all 你我分兵兩路擊之可也
23 52 zhī and 你我分兵兩路擊之可也
24 52 zhī however 你我分兵兩路擊之可也
25 52 zhī if 你我分兵兩路擊之可也
26 52 zhī then 你我分兵兩路擊之可也
27 52 zhī to arrive; to go 你我分兵兩路擊之可也
28 52 zhī is 你我分兵兩路擊之可也
29 52 zhī to use 你我分兵兩路擊之可也
30 52 zhī Zhi 你我分兵兩路擊之可也
31 46 yuē to speak; to say 趙雲告玄德曰
32 46 yuē Kangxi radical 73 趙雲告玄德曰
33 46 yuē to be called 趙雲告玄德曰
34 46 yuē particle without meaning 趙雲告玄德曰
35 44 bīng soldier; troops 曹阿瞞兵退斜谷
36 44 bīng weapons 曹阿瞞兵退斜谷
37 44 bīng military; warfare 曹阿瞞兵退斜谷
38 27 jūn army; military 卻說徐晃引軍渡漢水
39 27 jūn soldiers; troops 卻說徐晃引軍渡漢水
40 27 jūn an organized collective 卻說徐晃引軍渡漢水
41 27 jūn to garrison; to stay an an encampment 卻說徐晃引軍渡漢水
42 27 jūn a garrison 卻說徐晃引軍渡漢水
43 27 jūn a front 卻說徐晃引軍渡漢水
44 27 jūn penal miltary service 卻說徐晃引軍渡漢水
45 27 jūn to organize troops 卻說徐晃引軍渡漢水
46 24 Germany 趙雲告玄德曰
47 24 virtue; morality; ethics; character 趙雲告玄德曰
48 24 kindness; favor 趙雲告玄德曰
49 24 conduct; behavior 趙雲告玄德曰
50 24 to be grateful 趙雲告玄德曰
51 24 heart; intention 趙雲告玄德曰
52 24 De 趙雲告玄德曰
53 24 potency; natural power 趙雲告玄德曰
54 24 wholesome; good 趙雲告玄德曰
55 24 lái to come 今徐晃恃勇而來
56 24 lái indicates an approximate quantity 今徐晃恃勇而來
57 24 lái please 今徐晃恃勇而來
58 24 lái used to substitute for another verb 今徐晃恃勇而來
59 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 今徐晃恃勇而來
60 24 lái ever since 今徐晃恃勇而來
61 24 lái wheat 今徐晃恃勇而來
62 24 lái next; future 今徐晃恃勇而來
63 24 lái a simple complement of direction 今徐晃恃勇而來
64 24 lái to occur; to arise 今徐晃恃勇而來
65 24 lái to earn 今徐晃恃勇而來
66 24 cáo Cao 曹阿瞞兵退斜谷
67 24 cáo a company; a class; a generation 曹阿瞞兵退斜谷
68 24 cáo a companion 曹阿瞞兵退斜谷
69 24 cáo a government department; a government office 曹阿瞞兵退斜谷
70 24 cáo a a party to a law suit 曹阿瞞兵退斜谷
71 24 cáo Cao 曹阿瞞兵退斜谷
72 24 cáo together; simultaneously 曹阿瞞兵退斜谷
73 24 xiū to decorate; to embellish 行軍主簿楊修
74 24 xiū to study; to cultivate 行軍主簿楊修
75 24 xiū to repair 行軍主簿楊修
76 24 xiū long; slender 行軍主簿楊修
77 24 xiū to write; to compile 行軍主簿楊修
78 24 xiū to build; to construct; to shape 行軍主簿楊修
79 24 xiū to practice 行軍主簿楊修
80 24 xiū to cut 行軍主簿楊修
81 24 xiū virtuous; wholesome 行軍主簿楊修
82 24 xiū a virtuous person 行軍主簿楊修
83 24 xiū Xiu 行軍主簿楊修
84 24 xiū to unknot 行軍主簿楊修
85 24 xiū to prepare; to put in order 行軍主簿楊修
86 24 xiū excellent 行軍主簿楊修
87 24 xiū to perform [a ceremony] 行軍主簿楊修
88 22 ér and; as well as; but (not); yet (not) 二人引兵而行
89 22 ér Kangxi radical 126 二人引兵而行
90 22 ér you 二人引兵而行
91 22 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 二人引兵而行
92 22 ér right away; then 二人引兵而行
93 22 ér but; yet; however; while; nevertheless 二人引兵而行
94 22 ér if; in case; in the event that 二人引兵而行
95 22 ér therefore; as a result; thus 二人引兵而行
96 22 ér how can it be that? 二人引兵而行
97 22 ér so as to 二人引兵而行
98 22 ér only then 二人引兵而行
99 22 ér as if; to seem like 二人引兵而行
100 22 néng can; able 二人引兵而行
101 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 二人引兵而行
102 22 ér me 二人引兵而行
103 22 ér to arrive; up to 二人引兵而行
104 22 ér possessive 二人引兵而行
105 21 xuán profound; mysterious; subtle 趙雲告玄德曰
106 21 xuán black 趙雲告玄德曰
107 21 xuán Kangxi radical 95 趙雲告玄德曰
108 21 xuán incredible; unreliable 趙雲告玄德曰
109 21 xuán occult; mystical 趙雲告玄德曰
110 21 xuán meditative and silent 趙雲告玄德曰
111 21 xuán pretending 趙雲告玄德曰
112 21 xuán Xuan 趙雲告玄德曰
113 19 jiāng will; shall (future tense) 汝見吾軍勢將危
114 19 jiāng to get; to use; marker for direct-object 汝見吾軍勢將危
115 19 jiàng a general; a high ranking officer 汝見吾軍勢將危
116 19 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 汝見吾軍勢將危
117 19 jiāng and; or 汝見吾軍勢將危
118 19 jiàng to command; to lead 汝見吾軍勢將危
119 19 qiāng to request 汝見吾軍勢將危
120 19 jiāng approximately 汝見吾軍勢將危
121 19 jiāng to bring; to take; to use; to hold 汝見吾軍勢將危
122 19 jiāng to support; to wait upon; to take care of 汝見吾軍勢將危
123 19 jiāng to checkmate 汝見吾軍勢將危
124 19 jiāng to goad; to incite; to provoke 汝見吾軍勢將危
125 19 jiāng to do; to handle 汝見吾軍勢將危
126 19 jiāng placed between a verb and a complement of direction 汝見吾軍勢將危
127 19 jiāng furthermore; moreover 汝見吾軍勢將危
128 19 jiàng backbone 汝見吾軍勢將危
129 19 jiàng king 汝見吾軍勢將危
130 19 jiāng might; possibly 汝見吾軍勢將危
131 19 jiāng just; a short time ago 汝見吾軍勢將危
132 19 jiāng to rest 汝見吾軍勢將危
133 19 jiāng to the side 汝見吾軍勢將危
134 19 jiàng a senior member of an organization 汝見吾軍勢將危
135 19 jiāng large; great 汝見吾軍勢將危
136 19 one 各引一軍據住寨柵
137 19 Kangxi radical 1 各引一軍據住寨柵
138 19 as soon as; all at once 各引一軍據住寨柵
139 19 pure; concentrated 各引一軍據住寨柵
140 19 whole; all 各引一軍據住寨柵
141 19 first 各引一軍據住寨柵
142 19 the same 各引一軍據住寨柵
143 19 each 各引一軍據住寨柵
144 19 certain 各引一軍據住寨柵
145 19 throughout 各引一軍據住寨柵
146 19 used in between a reduplicated verb 各引一軍據住寨柵
147 19 sole; single 各引一軍據住寨柵
148 19 a very small amount 各引一軍據住寨柵
149 19 Yi 各引一軍據住寨柵
150 19 other 各引一軍據住寨柵
151 19 to unify 各引一軍據住寨柵
152 19 accidentally; coincidentally 各引一軍據住寨柵
153 19 abruptly; suddenly 各引一軍據住寨柵
154 19 or 各引一軍據住寨柵
155 17 in; at 遂退於漢水之西
156 17 in; at 遂退於漢水之西
157 17 in; at; to; from 遂退於漢水之西
158 17 to go; to 遂退於漢水之西
159 17 to rely on; to depend on 遂退於漢水之西
160 17 to go to; to arrive at 遂退於漢水之西
161 17 from 遂退於漢水之西
162 17 give 遂退於漢水之西
163 17 oppposing 遂退於漢水之西
164 17 and 遂退於漢水之西
165 17 compared to 遂退於漢水之西
166 17 by 遂退於漢水之西
167 17 and; as well as 遂退於漢水之西
168 17 for 遂退於漢水之西
169 17 Yu 遂退於漢水之西
170 17 a crow 遂退於漢水之西
171 17 whew; wow 遂退於漢水之西
172 17 also; too 你我分兵兩路擊之可也
173 17 a final modal particle indicating certainy or decision 你我分兵兩路擊之可也
174 17 either 你我分兵兩路擊之可也
175 17 even 你我分兵兩路擊之可也
176 17 used to soften the tone 你我分兵兩路擊之可也
177 17 used for emphasis 你我分兵兩路擊之可也
178 17 used to mark contrast 你我分兵兩路擊之可也
179 17 used to mark compromise 你我分兵兩路擊之可也
180 16 曹操 cáo cāo Cao Cao 曹操雖知兵法
181 15 退 tuì to retreat; to move back 曹阿瞞兵退斜谷
182 15 退 tuì to decline; to recede; to fade 曹阿瞞兵退斜谷
183 15 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 曹阿瞞兵退斜谷
184 15 退 tuì to quit; to withdraw 曹阿瞞兵退斜谷
185 15 退 tuì to give back 曹阿瞞兵退斜谷
186 15 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 曹阿瞞兵退斜谷
187 15 退 tuì to recoil; to flinch 曹阿瞞兵退斜谷
188 15 退 tuì to dismiss [from a job] 曹阿瞞兵退斜谷
189 15 退 tuì obsolete 曹阿瞞兵退斜谷
190 15 退 tuì to retire; to resign 曹阿瞞兵退斜谷
191 15 退 tuì to shed; to cast off 曹阿瞞兵退斜谷
192 14 rén person; people; a human being 二人引兵而行
193 14 rén Kangxi radical 9 二人引兵而行
194 14 rén a kind of person 二人引兵而行
195 14 rén everybody 二人引兵而行
196 14 rén adult 二人引兵而行
197 14 rén somebody; others 二人引兵而行
198 14 rén an upright person 二人引兵而行
199 14 zhōng middle 平當夜引本部軍就營中放起火來
200 14 zhōng medium; medium sized 平當夜引本部軍就營中放起火來
201 14 zhōng China 平當夜引本部軍就營中放起火來
202 14 zhòng to hit the mark 平當夜引本部軍就營中放起火來
203 14 zhōng in; amongst 平當夜引本部軍就營中放起火來
204 14 zhōng midday 平當夜引本部軍就營中放起火來
205 14 zhōng inside 平當夜引本部軍就營中放起火來
206 14 zhōng during 平當夜引本部軍就營中放起火來
207 14 zhōng Zhong 平當夜引本部軍就營中放起火來
208 14 zhōng intermediary 平當夜引本部軍就營中放起火來
209 14 zhōng half 平當夜引本部軍就營中放起火來
210 14 zhōng just right; suitably 平當夜引本部軍就營中放起火來
211 14 zhōng while 平當夜引本部軍就營中放起火來
212 14 zhòng to reach; to attain 平當夜引本部軍就營中放起火來
213 14 zhòng to suffer; to infect 平當夜引本部軍就營中放起火來
214 14 zhòng to obtain 平當夜引本部軍就營中放起火來
215 14 zhòng to pass an exam 平當夜引本部軍就營中放起火來
216 14 shā to kill; to murder; to slaughter 欲殺王平
217 14 shā to hurt 欲殺王平
218 14 shā to pare off; to reduce; to clip 欲殺王平
219 14 lìng to make; to cause to be; to lead 徐晃令弓弩射者
220 14 lìng to issue a command 徐晃令弓弩射者
221 14 lìng rules of behavior; customs 徐晃令弓弩射者
222 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 徐晃令弓弩射者
223 14 lìng a season 徐晃令弓弩射者
224 14 lìng respected; good reputation 徐晃令弓弩射者
225 14 lìng good 徐晃令弓弩射者
226 14 lìng pretentious 徐晃令弓弩射者
227 14 lìng a transcending state of existence 徐晃令弓弩射者
228 14 lìng a commander 徐晃令弓弩射者
229 14 lìng a commanding quality; an impressive character 徐晃令弓弩射者
230 14 lìng lyrics 徐晃令弓弩射者
231 14 lìng Ling 徐晃令弓弩射者
232 13 zhāng clear; obvious 乃操次子曹彰也
233 13 zhāng to display; to manifest; to reveal; to cite 乃操次子曹彰也
234 13 zhāng Zhang 乃操次子曹彰也
235 13 zhāng ornamental; colorful 乃操次子曹彰也
236 13 to go 某等各引本部兵去迎曹兵
237 13 to remove; to wipe off; to eliminate 某等各引本部兵去迎曹兵
238 13 to be distant 某等各引本部兵去迎曹兵
239 13 to leave 某等各引本部兵去迎曹兵
240 13 to play a part 某等各引本部兵去迎曹兵
241 13 to abandon; to give up 某等各引本部兵去迎曹兵
242 13 to die 某等各引本部兵去迎曹兵
243 13 previous; past 某等各引本部兵去迎曹兵
244 13 to send out; to issue; to drive away 某等各引本部兵去迎曹兵
245 13 expresses a tendency 某等各引本部兵去迎曹兵
246 13 falling tone 某等各引本部兵去迎曹兵
247 13 to lose 某等各引本部兵去迎曹兵
248 13 Qu 某等各引本部兵去迎曹兵
249 13 jiàn to see 汝見吾軍勢將危
250 13 jiàn opinion; view; understanding 汝見吾軍勢將危
251 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 汝見吾軍勢將危
252 13 jiàn refer to; for details see 汝見吾軍勢將危
253 13 jiàn to appear 汝見吾軍勢將危
254 13 jiàn passive marker 汝見吾軍勢將危
255 13 jiàn to meet 汝見吾軍勢將危
256 13 jiàn to receive (a guest) 汝見吾軍勢將危
257 13 jiàn let me; kindly 汝見吾軍勢將危
258 13 jiàn Jian 汝見吾軍勢將危
259 13 xiàn to appear 汝見吾軍勢將危
260 13 xiàn to introduce 汝見吾軍勢將危
261 13 huàng to to sway; to shake 卻說徐晃引軍渡漢水
262 13 huǎng bright; dazzling 卻說徐晃引軍渡漢水
263 13 I 汝見吾軍勢將危
264 13 my 汝見吾軍勢將危
265 13 Wu 汝見吾軍勢將危
266 12 huí to go back; to return 第七十二回
267 12 huí to turn around; to revolve 第七十二回
268 12 huí to change 第七十二回
269 12 huí to reply; to answer 第七十二回
270 12 huí to decline; to politely refuse 第七十二回
271 12 huí to depart 第七十二回
272 12 huí Huizu 第七十二回
273 12 huí a time; an act 第七十二回
274 12 huí Huizu 第七十二回
275 12 孔明 kǒngmíng Kongming; Zhuge Liang 玄德與孔明來觀形勢
276 12 yíng to trade; to operate; to run; to manage 望蜀營射去
277 12 yíng a camp; garrison; barracks 望蜀營射去
278 12 yíng a battalion 望蜀營射去
279 12 yíng to strive for; to seek 望蜀營射去
280 12 yíng to plan; to lay out 望蜀營射去
281 12 yíng a plan 望蜀營射去
282 12 yíng to build 望蜀營射去
283 12 yíng to guard 望蜀營射去
284 12 yíng to hasten; to be agitated 望蜀營射去
285 12 yíng a zone; an area 望蜀營射去
286 12 yíng Ying 望蜀營射去
287 12 yíng an activity 望蜀營射去
288 12 yíng to be confused 望蜀營射去
289 12 yíng to survey; to measure 望蜀營射去
290 12 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃回到營中
291 12 nǎi to be 乃回到營中
292 12 nǎi you; yours 乃回到營中
293 12 nǎi also; moreover 乃回到營中
294 12 nǎi however; but 乃回到營中
295 12 nǎi if 乃回到營中
296 12 shǔ Sichuan 蜀兵不動
297 12 shǔ Shu Kingdom 蜀兵不動
298 12 wèi Wei Dynasty 原來魏延
299 12 wèi State of Wei 原來魏延
300 12 wèi Cao Wei 原來魏延
301 12 wéi tall and big 原來魏延
302 12 wèi Wei [surname] 原來魏延
303 12 wèi a watchtower 原來魏延
304 12 wèi a palace 原來魏延
305 12 wéi to stand solitary and unmoving 原來魏延
306 12 yǐn to lead; to guide 卻說徐晃引軍渡漢水
307 12 yǐn to draw a bow 卻說徐晃引軍渡漢水
308 12 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 卻說徐晃引軍渡漢水
309 12 yǐn to stretch 卻說徐晃引軍渡漢水
310 12 yǐn to involve 卻說徐晃引軍渡漢水
311 12 yǐn to quote; to cite 卻說徐晃引軍渡漢水
312 12 yǐn to propose; to nominate; to recommend 卻說徐晃引軍渡漢水
313 12 yǐn to recruit 卻說徐晃引軍渡漢水
314 12 yǐn to hold 卻說徐晃引軍渡漢水
315 12 yǐn to withdraw; to leave 卻說徐晃引軍渡漢水
316 12 yǐn a strap for pulling a cart 卻說徐晃引軍渡漢水
317 12 yǐn a preface ; a forward 卻說徐晃引軍渡漢水
318 12 yǐn a license 卻說徐晃引軍渡漢水
319 12 yǐn long 卻說徐晃引軍渡漢水
320 12 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 卻說徐晃引軍渡漢水
321 12 yǐn to cause 卻說徐晃引軍渡漢水
322 12 yǐn yin; a measure of for salt certificates 卻說徐晃引軍渡漢水
323 12 yǐn to pull; to draw 卻說徐晃引軍渡漢水
324 12 yǐn a refrain; a tune 卻說徐晃引軍渡漢水
325 12 yǐn to grow 卻說徐晃引軍渡漢水
326 12 yǐn to command 卻說徐晃引軍渡漢水
327 12 yǐn to accuse 卻說徐晃引軍渡漢水
328 12 yǐn to commit suicide 卻說徐晃引軍渡漢水
329 12 yǐn a genre 卻說徐晃引軍渡漢水
330 12 yǐn yin; a weight measure 卻說徐晃引軍渡漢水
331 12 yǐn yin; a unit of paper money 卻說徐晃引軍渡漢水
332 11 漢水 hànshuǐ Han River 卻說徐晃引軍渡漢水
333 11 yán to prolong; to delay; to postpone 原來魏延
334 11 yán Yan 原來魏延
335 11 yán to guide; to introduce 原來魏延
336 11 yán to continue 原來魏延
337 11 yán to spread 原來魏延
338 11 yán to invite 原來魏延
339 11 yán to extend 原來魏延
340 11 yán long 原來魏延
341 11 yán slow 原來魏延
342 11 zǒu to walk; to go; to move 徐晃棄營而走
343 11 zǒu Kangxi radical 156 徐晃棄營而走
344 11 zǒu to flee; to escape 徐晃棄營而走
345 11 zǒu to run 徐晃棄營而走
346 11 zǒu to leave 徐晃棄營而走
347 11 zǒu to spread; to leak 徐晃棄營而走
348 11 zǒu able to walk 徐晃棄營而走
349 11 zǒu off track; to wander 徐晃棄營而走
350 11 zǒu to attend to 徐晃棄營而走
351 11 zǒu to associate with 徐晃棄營而走
352 11 zǒu to loose form 徐晃棄營而走
353 11 wèn to ask 玄德問計
354 11 wèn to inquire after 玄德問計
355 11 wèn to interrogate 玄德問計
356 11 wèn to hold responsible 玄德問計
357 11 wèn to request something 玄德問計
358 11 wèn to rebuke 玄德問計
359 11 wèn to send an official mission bearing gifts 玄德問計
360 11 wèn news 玄德問計
361 11 wèn to propose marriage 玄德問計
362 11 wén to inform 玄德問計
363 11 wèn to research 玄德問計
364 11 wèn Wen 玄德問計
365 11 wèn to 玄德問計
366 11 wèn a question 玄德問計
367 11 wèi for; to 遂命王平為偏將軍
368 11 wèi because of 遂命王平為偏將軍
369 11 wéi to act as; to serve 遂命王平為偏將軍
370 11 wéi to change into; to become 遂命王平為偏將軍
371 11 wéi to be; is 遂命王平為偏將軍
372 11 wéi to do 遂命王平為偏將軍
373 11 wèi for 遂命王平為偏將軍
374 11 wèi because of; for; to 遂命王平為偏將軍
375 11 wèi to 遂命王平為偏將軍
376 11 wéi in a passive construction 遂命王平為偏將軍
377 11 wéi forming a rehetorical question 遂命王平為偏將軍
378 11 wéi forming an adverb 遂命王平為偏將軍
379 11 wéi to add emphasis 遂命王平為偏將軍
380 11 wèi to support; to help 遂命王平為偏將軍
381 11 wéi to govern 遂命王平為偏將軍
382 10 chū to go out; to leave 黃忠領兵左出
383 10 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 黃忠領兵左出
384 10 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 黃忠領兵左出
385 10 chū to extend; to spread 黃忠領兵左出
386 10 chū to appear 黃忠領兵左出
387 10 chū to exceed 黃忠領兵左出
388 10 chū to publish; to post 黃忠領兵左出
389 10 chū to take up an official post 黃忠領兵左出
390 10 chū to give birth 黃忠領兵左出
391 10 chū a verb complement 黃忠領兵左出
392 10 chū to occur; to happen 黃忠領兵左出
393 10 chū to divorce 黃忠領兵左出
394 10 chū to chase away 黃忠領兵左出
395 10 chū to escape; to leave 黃忠領兵左出
396 10 chū to give 黃忠領兵左出
397 10 chū to emit 黃忠領兵左出
398 10 chū quoted from 黃忠領兵左出
399 10 suì to comply with; to follow along 遂命王平為偏將軍
400 10 suì thereupon 遂命王平為偏將軍
401 10 fēng to seal; to close off 玄德引劉封
402 10 fēng a measure word for sealed objects 玄德引劉封
403 10 fēng Feng 玄德引劉封
404 10 fēng to confer; to grant 玄德引劉封
405 10 fēng an envelope 玄德引劉封
406 10 fēng a border; a boundary 玄德引劉封
407 10 fēng to prohibit 玄德引劉封
408 10 fēng to limit 玄德引劉封
409 10 fēng to make an earth mound 玄德引劉封
410 10 fēng to increase 玄德引劉封
411 10 his; hers; its; theirs 其軍必將退也
412 10 to add emphasis 其軍必將退也
413 10 used when asking a question in reply to a question 其軍必將退也
414 10 used when making a request or giving an order 其軍必將退也
415 10 he; her; it; them 其軍必將退也
416 10 probably; likely 其軍必將退也
417 10 will 其軍必將退也
418 10 may 其軍必將退也
419 10 if 其軍必將退也
420 10 or 其軍必將退也
421 10 Qi 其軍必將退也
422 10 zhí a plant; trees 欲立植為世子
423 10 zhí to grow 欲立植為世子
424 10 yòu again; also 號又響
425 10 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 號又響
426 10 yòu Kangxi radical 29 號又響
427 10 yòu and 號又響
428 10 yòu furthermore 號又響
429 10 yòu in addition 號又響
430 10 yòu but 號又響
431 10 dūn to be kind; to be cordial; to be sincere 夏侯惇入帳
432 10 yáng Yang 行軍主簿楊修
433 10 yáng willow 行軍主簿楊修
434 10 yáng poplar 行軍主簿楊修
435 10 yáng aspen 行軍主簿楊修
436 9 zhì to; until 玄德大兵追至南鄭
437 9 zhì Kangxi radical 133 玄德大兵追至南鄭
438 9 zhì extremely; very; most 玄德大兵追至南鄭
439 9 zhì to arrive 玄德大兵追至南鄭
440 9 mén door; gate; doorway; gateway 操出馬立於門旗下
441 9 mén phylum; division 操出馬立於門旗下
442 9 mén sect; school 操出馬立於門旗下
443 9 mén Kangxi radical 169 操出馬立於門旗下
444 9 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 操出馬立於門旗下
445 9 mén a door-like object 操出馬立於門旗下
446 9 mén an opening 操出馬立於門旗下
447 9 mén an access point; a border entrance 操出馬立於門旗下
448 9 mén a household; a clan 操出馬立於門旗下
449 9 mén a kind; a category 操出馬立於門旗下
450 9 mén to guard a gate 操出馬立於門旗下
451 9 mén Men 操出馬立於門旗下
452 9 mén a turning point 操出馬立於門旗下
453 9 mén a method 操出馬立於門旗下
454 9 mén a sense organ 操出馬立於門旗下
455 9 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 只聽我營中砲響
456 9 zhī single 只聽我營中砲響
457 9 zhǐ lone; solitary 只聽我營中砲響
458 9 zhī a single bird 只聽我營中砲響
459 9 zhī unique 只聽我營中砲響
460 9 zhǐ only 只聽我營中砲響
461 9 zhǐ but 只聽我營中砲響
462 9 zhǐ a particle with no meaning 只聽我營中砲響
463 9 zhǐ Zhi 只聽我營中砲響
464 9 趙雲 zhào yún Zhao Yun 趙雲告玄德曰
465 9 liǎng two 你我分兵兩路擊之可也
466 9 liǎng unit of weight equal to 50 grams 你我分兵兩路擊之可也
467 9 liǎng both; mutual 你我分兵兩路擊之可也
468 9 liǎng a few 你我分兵兩路擊之可也
469 9 chǔ Chu 許褚曰
470 9 chǔ bag; valise 許褚曰
471 9 chǔ to stuff; to pad 許褚曰
472 9 chǔ to store up; to hoard; to deposit 許褚曰
473 9 not; no 王平苦諫不聽
474 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 王平苦諫不聽
475 9 as a correlative 王平苦諫不聽
476 9 no (answering a question) 王平苦諫不聽
477 9 forms a negative adjective from a noun 王平苦諫不聽
478 9 at the end of a sentence to form a question 王平苦諫不聽
479 9 to form a yes or no question 王平苦諫不聽
480 9 infix potential marker 王平苦諫不聽
481 9 xu 卻說徐晃引軍渡漢水
482 9 slowly; gently 卻說徐晃引軍渡漢水
483 9 Xu 卻說徐晃引軍渡漢水
484 9 Xuzhou 卻說徐晃引軍渡漢水
485 9 desire 欲殺王平
486 9 to desire; to wish 欲殺王平
487 9 almost; nearly; about to occur 欲殺王平
488 9 to desire; to intend 欲殺王平
489 9 lust 欲殺王平
490 9 zhòng many; numerous 眾將曰
491 9 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾將曰
492 9 zhòng general; common; public 眾將曰
493 9 què but; yet; however; while; nevertheless 卻說徐晃引軍渡漢水
494 9 què to go back; to decline; to retreat 卻說徐晃引軍渡漢水
495 9 què still 卻說徐晃引軍渡漢水
496 9 què to reject; to decline 卻說徐晃引軍渡漢水
497 9 què to pardon 卻說徐晃引軍渡漢水
498 9 què just now 卻說徐晃引軍渡漢水
499 9 què marks completion 卻說徐晃引軍渡漢水
500 9 què marks comparison 卻說徐晃引軍渡漢水

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方 98 The North
北门 北門 66 North Gate
曹操 99 Cao Cao
曹丕 67 Cao Pi
曹植 67 Cao Zhi
赤壁 99
  1. Chibi
  2. Chibi; Red Cliff
代郡 100 Dai Commandery
东门 東門 68 East Gate
方回 102 Fang Hui
汉水 漢水 104 Han River
汉中 漢中 104 Hongzhong
黄忠 黃忠 104 Huang Zhong
霍去病 72 Huo Qubing
建安 106 Jianan
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
阆中 閬中 108 Lanzhong county level city in Nanchong 南充, Sichuan
刘备 劉備 76 Liu Bei
马超 馬超 109 Ma Chao
南门 南門 78 South Gate
南郑 南鄭 110 Nanzheng
庞德 龐德 112 Pang De
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
山上 115 Shanshang
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
潼关 潼關 84 Tongguan
王平 119 Wang Ping
卫青 衛青 87 Wei Qing
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
乌桓 烏桓 87 Wuhuan
西门 西門 88 West Gate
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
89
  1. Ye
  2. Ye
张飞 張飛 122 Zhang Fei
赵云 趙雲 122 Zhao Yun
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
主簿 122 official Registrar; Master of Records
诸葛亮 諸葛亮 122 Zhuge liang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English