Glossary and Vocabulary for Wenxuan 文選, 卷二十三 Scroll 23
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 964 | 曰 | yuē | to speak; to say | 顏延年曰 |
| 2 | 964 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 顏延年曰 |
| 3 | 964 | 曰 | yuē | to be called | 顏延年曰 |
| 4 | 386 | 之 | zhī | to go | 故每有憂生之嗟 |
| 5 | 386 | 之 | zhī | to arrive; to go | 故每有憂生之嗟 |
| 6 | 386 | 之 | zhī | is | 故每有憂生之嗟 |
| 7 | 386 | 之 | zhī | to use | 故每有憂生之嗟 |
| 8 | 386 | 之 | zhī | Zhi | 故每有憂生之嗟 |
| 9 | 386 | 之 | zhī | winding | 故每有憂生之嗟 |
| 10 | 173 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而文多隱避 |
| 11 | 173 | 而 | ér | as if; to seem like | 而文多隱避 |
| 12 | 173 | 而 | néng | can; able | 而文多隱避 |
| 13 | 173 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而文多隱避 |
| 14 | 173 | 而 | ér | to arrive; up to | 而文多隱避 |
| 15 | 153 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 顏延年沈約等注 |
| 16 | 153 | 注 | zhù | note; annotation | 顏延年沈約等注 |
| 17 | 153 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 顏延年沈約等注 |
| 18 | 153 | 注 | zhù | stakes | 顏延年沈約等注 |
| 19 | 153 | 注 | zhù | measure word for transactions | 顏延年沈約等注 |
| 20 | 153 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 顏延年沈約等注 |
| 21 | 153 | 注 | zhù | to record; to register | 顏延年沈約等注 |
| 22 | 152 | 本 | běn | to be one's own | 此人本無保身之術 |
| 23 | 152 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 此人本無保身之術 |
| 24 | 152 | 本 | běn | the roots of a plant | 此人本無保身之術 |
| 25 | 152 | 本 | běn | capital | 此人本無保身之術 |
| 26 | 152 | 本 | běn | main; central; primary | 此人本無保身之術 |
| 27 | 152 | 本 | běn | according to | 此人本無保身之術 |
| 28 | 152 | 本 | běn | a version; an edition | 此人本無保身之術 |
| 29 | 152 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 此人本無保身之術 |
| 30 | 152 | 本 | běn | a book | 此人本無保身之術 |
| 31 | 152 | 本 | běn | trunk of a tree | 此人本無保身之術 |
| 32 | 152 | 本 | běn | to investigate the root of | 此人本無保身之術 |
| 33 | 152 | 本 | běn | a manuscript for a play | 此人本無保身之術 |
| 34 | 152 | 本 | běn | Ben | 此人本無保身之術 |
| 35 | 121 | 為 | wéi | to act as; to serve | 蔣濟辟為掾 |
| 36 | 121 | 為 | wéi | to change into; to become | 蔣濟辟為掾 |
| 37 | 121 | 為 | wéi | to be; is | 蔣濟辟為掾 |
| 38 | 121 | 為 | wéi | to do | 蔣濟辟為掾 |
| 39 | 121 | 為 | wèi | to support; to help | 蔣濟辟為掾 |
| 40 | 121 | 為 | wéi | to govern | 蔣濟辟為掾 |
| 41 | 115 | 不 | bù | infix potential marker | 千載不相忘 |
| 42 | 114 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 言欲從之以避世禍 |
| 43 | 114 | 以 | yǐ | to rely on | 言欲從之以避世禍 |
| 44 | 114 | 以 | yǐ | to regard | 言欲從之以避世禍 |
| 45 | 114 | 以 | yǐ | to be able to | 言欲從之以避世禍 |
| 46 | 114 | 以 | yǐ | to order; to command | 言欲從之以避世禍 |
| 47 | 114 | 以 | yǐ | used after a verb | 言欲從之以避世禍 |
| 48 | 114 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 言欲從之以避世禍 |
| 49 | 114 | 以 | yǐ | Israel | 言欲從之以避世禍 |
| 50 | 114 | 以 | yǐ | Yi | 言欲從之以避世禍 |
| 51 | 112 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩曰 |
| 52 | 111 | 其 | qí | Qi | 略其幽旨也 |
| 53 | 93 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 豈無膏沐 |
| 54 | 93 | 無 | wú | to not have; without | 豈無膏沐 |
| 55 | 93 | 無 | mó | mo | 豈無膏沐 |
| 56 | 93 | 無 | wú | to not have | 豈無膏沐 |
| 57 | 93 | 無 | wú | Wu | 豈無膏沐 |
| 58 | 89 | 子 | zǐ | child; son | 昔日繁華子 |
| 59 | 89 | 子 | zǐ | egg; newborn | 昔日繁華子 |
| 60 | 89 | 子 | zǐ | first earthly branch | 昔日繁華子 |
| 61 | 89 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 昔日繁華子 |
| 62 | 89 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 昔日繁華子 |
| 63 | 89 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 昔日繁華子 |
| 64 | 89 | 子 | zǐ | master | 昔日繁華子 |
| 65 | 89 | 子 | zǐ | viscount | 昔日繁華子 |
| 66 | 89 | 子 | zi | you; your honor | 昔日繁華子 |
| 67 | 89 | 子 | zǐ | masters | 昔日繁華子 |
| 68 | 89 | 子 | zǐ | person | 昔日繁華子 |
| 69 | 89 | 子 | zǐ | young | 昔日繁華子 |
| 70 | 89 | 子 | zǐ | seed | 昔日繁華子 |
| 71 | 89 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 昔日繁華子 |
| 72 | 89 | 子 | zǐ | a copper coin | 昔日繁華子 |
| 73 | 89 | 子 | zǐ | female dragonfly | 昔日繁華子 |
| 74 | 89 | 子 | zǐ | constituent | 昔日繁華子 |
| 75 | 89 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 昔日繁華子 |
| 76 | 89 | 子 | zǐ | dear | 昔日繁華子 |
| 77 | 89 | 子 | zǐ | little one | 昔日繁華子 |
| 78 | 86 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言樹之背 |
| 79 | 86 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言樹之背 |
| 80 | 86 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言樹之背 |
| 81 | 86 | 言 | yán | phrase; sentence | 言樹之背 |
| 82 | 86 | 言 | yán | a word; a syllable | 言樹之背 |
| 83 | 86 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言樹之背 |
| 84 | 86 | 言 | yán | to regard as | 言樹之背 |
| 85 | 86 | 言 | yán | to act as | 言樹之背 |
| 86 | 83 | 與 | yǔ | to give | 餘與韓詩內傳同 |
| 87 | 83 | 與 | yǔ | to accompany | 餘與韓詩內傳同 |
| 88 | 83 | 與 | yù | to particate in | 餘與韓詩內傳同 |
| 89 | 83 | 與 | yù | of the same kind | 餘與韓詩內傳同 |
| 90 | 83 | 與 | yù | to help | 餘與韓詩內傳同 |
| 91 | 83 | 與 | yǔ | for | 餘與韓詩內傳同 |
| 92 | 79 | 人 | rén | person; people; a human being | 陳留尉氏人也 |
| 93 | 79 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 陳留尉氏人也 |
| 94 | 79 | 人 | rén | a kind of person | 陳留尉氏人也 |
| 95 | 79 | 人 | rén | everybody | 陳留尉氏人也 |
| 96 | 79 | 人 | rén | adult | 陳留尉氏人也 |
| 97 | 79 | 人 | rén | somebody; others | 陳留尉氏人也 |
| 98 | 79 | 人 | rén | an upright person | 陳留尉氏人也 |
| 99 | 76 | 作 | zuò | to do | 秦作咸陽 |
| 100 | 76 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 秦作咸陽 |
| 101 | 76 | 作 | zuò | to start | 秦作咸陽 |
| 102 | 76 | 作 | zuò | a writing; a work | 秦作咸陽 |
| 103 | 76 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 秦作咸陽 |
| 104 | 76 | 作 | zuō | to create; to make | 秦作咸陽 |
| 105 | 76 | 作 | zuō | a workshop | 秦作咸陽 |
| 106 | 76 | 作 | zuō | to write; to compose | 秦作咸陽 |
| 107 | 76 | 作 | zuò | to rise | 秦作咸陽 |
| 108 | 76 | 作 | zuò | to be aroused | 秦作咸陽 |
| 109 | 76 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 秦作咸陽 |
| 110 | 76 | 作 | zuò | to regard as | 秦作咸陽 |
| 111 | 75 | 云 | yún | cloud | 歲暮亦云已 |
| 112 | 75 | 云 | yún | Yunnan | 歲暮亦云已 |
| 113 | 75 | 云 | yún | Yun | 歲暮亦云已 |
| 114 | 75 | 云 | yún | to say | 歲暮亦云已 |
| 115 | 75 | 云 | yún | to have | 歲暮亦云已 |
| 116 | 75 | 於 | yú | to go; to | 得寵於楚恭王 |
| 117 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 得寵於楚恭王 |
| 118 | 75 | 於 | yú | Yu | 得寵於楚恭王 |
| 119 | 75 | 於 | wū | a crow | 得寵於楚恭王 |
| 120 | 71 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善曰 |
| 121 | 71 | 善 | shàn | happy | 善曰 |
| 122 | 71 | 善 | shàn | good | 善曰 |
| 123 | 71 | 善 | shàn | kind-hearted | 善曰 |
| 124 | 71 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善曰 |
| 125 | 71 | 善 | shàn | familiar | 善曰 |
| 126 | 71 | 善 | shàn | to repair | 善曰 |
| 127 | 71 | 善 | shàn | to admire | 善曰 |
| 128 | 71 | 善 | shàn | to praise | 善曰 |
| 129 | 71 | 善 | shàn | Shan | 善曰 |
| 130 | 69 | 謂 | wèi | to call | 江乙謂纏曰 |
| 131 | 69 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 江乙謂纏曰 |
| 132 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 江乙謂纏曰 |
| 133 | 69 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 江乙謂纏曰 |
| 134 | 69 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 江乙謂纏曰 |
| 135 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 江乙謂纏曰 |
| 136 | 69 | 謂 | wèi | to think | 江乙謂纏曰 |
| 137 | 69 | 謂 | wèi | for; is to be | 江乙謂纏曰 |
| 138 | 69 | 謂 | wèi | to make; to cause | 江乙謂纏曰 |
| 139 | 69 | 謂 | wèi | principle; reason | 江乙謂纏曰 |
| 140 | 69 | 謂 | wèi | Wei | 江乙謂纏曰 |
| 141 | 69 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字嗣宗 |
| 142 | 69 | 字 | zì | Zi | 字嗣宗 |
| 143 | 69 | 字 | zì | to love | 字嗣宗 |
| 144 | 69 | 字 | zì | to teach; to educate | 字嗣宗 |
| 145 | 69 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字嗣宗 |
| 146 | 69 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字嗣宗 |
| 147 | 69 | 字 | zì | diction; wording | 字嗣宗 |
| 148 | 69 | 字 | zì | handwriting | 字嗣宗 |
| 149 | 69 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字嗣宗 |
| 150 | 69 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字嗣宗 |
| 151 | 69 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字嗣宗 |
| 152 | 69 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字嗣宗 |
| 153 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 然今為漢王所禽矣 |
| 154 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 然今為漢王所禽矣 |
| 155 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 然今為漢王所禽矣 |
| 156 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 然今為漢王所禽矣 |
| 157 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 然今為漢王所禽矣 |
| 158 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 然今為漢王所禽矣 |
| 159 | 61 | 王 | wáng | Wang | 得寵於楚恭王 |
| 160 | 61 | 王 | wáng | a king | 得寵於楚恭王 |
| 161 | 61 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 得寵於楚恭王 |
| 162 | 61 | 王 | wàng | to be king; to rule | 得寵於楚恭王 |
| 163 | 61 | 王 | wáng | a prince; a duke | 得寵於楚恭王 |
| 164 | 61 | 王 | wáng | grand; great | 得寵於楚恭王 |
| 165 | 61 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 得寵於楚恭王 |
| 166 | 61 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 得寵於楚恭王 |
| 167 | 61 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 得寵於楚恭王 |
| 168 | 61 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 得寵於楚恭王 |
| 169 | 59 | 我 | wǒ | self | 清風吹我衿 |
| 170 | 59 | 我 | wǒ | [my] dear | 清風吹我衿 |
| 171 | 59 | 我 | wǒ | Wo | 清風吹我衿 |
| 172 | 59 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰 |
| 173 | 57 | 楚辭 | chǔ cí | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu | 王逸楚辭注曰 |
| 174 | 57 | 詩 | shī | poem; verse | 詩丙 |
| 175 | 57 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 詩丙 |
| 176 | 57 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 詩丙 |
| 177 | 57 | 詩 | shī | poetry | 詩丙 |
| 178 | 56 | 下 | xià | bottom | 傾城迷下蔡 |
| 179 | 56 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 傾城迷下蔡 |
| 180 | 56 | 下 | xià | to announce | 傾城迷下蔡 |
| 181 | 56 | 下 | xià | to do | 傾城迷下蔡 |
| 182 | 56 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 傾城迷下蔡 |
| 183 | 56 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 傾城迷下蔡 |
| 184 | 56 | 下 | xià | inside | 傾城迷下蔡 |
| 185 | 56 | 下 | xià | an aspect | 傾城迷下蔡 |
| 186 | 56 | 下 | xià | a certain time | 傾城迷下蔡 |
| 187 | 56 | 下 | xià | to capture; to take | 傾城迷下蔡 |
| 188 | 56 | 下 | xià | to put in | 傾城迷下蔡 |
| 189 | 56 | 下 | xià | to enter | 傾城迷下蔡 |
| 190 | 56 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 傾城迷下蔡 |
| 191 | 56 | 下 | xià | to finish work or school | 傾城迷下蔡 |
| 192 | 56 | 下 | xià | to go | 傾城迷下蔡 |
| 193 | 56 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 傾城迷下蔡 |
| 194 | 56 | 下 | xià | to modestly decline | 傾城迷下蔡 |
| 195 | 56 | 下 | xià | to produce | 傾城迷下蔡 |
| 196 | 56 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 傾城迷下蔡 |
| 197 | 56 | 下 | xià | to decide | 傾城迷下蔡 |
| 198 | 56 | 下 | xià | to be less than | 傾城迷下蔡 |
| 199 | 56 | 下 | xià | humble; lowly | 傾城迷下蔡 |
| 200 | 56 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 201 | 56 | 自 | zì | Zi | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 202 | 56 | 自 | zì | a nose | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 203 | 56 | 自 | zì | the beginning; the start | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 204 | 56 | 自 | zì | origin | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 205 | 56 | 自 | zì | to employ; to use | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 206 | 56 | 自 | zì | to be | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 207 | 54 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已見南都賦 |
| 208 | 54 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已見南都賦 |
| 209 | 54 | 已 | yǐ | to complete | 已見南都賦 |
| 210 | 54 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已見南都賦 |
| 211 | 54 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已見南都賦 |
| 212 | 54 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 安陵君纏 |
| 213 | 54 | 君 | jūn | a mistress | 安陵君纏 |
| 214 | 54 | 君 | jūn | date-plum | 安陵君纏 |
| 215 | 54 | 君 | jūn | the son of heaven | 安陵君纏 |
| 216 | 54 | 君 | jūn | to rule | 安陵君纏 |
| 217 | 52 | 見 | jiàn | to see | 徘徊將何見 |
| 218 | 52 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 徘徊將何見 |
| 219 | 52 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 徘徊將何見 |
| 220 | 52 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 徘徊將何見 |
| 221 | 52 | 見 | jiàn | to listen to | 徘徊將何見 |
| 222 | 52 | 見 | jiàn | to meet | 徘徊將何見 |
| 223 | 52 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 徘徊將何見 |
| 224 | 52 | 見 | jiàn | let me; kindly | 徘徊將何見 |
| 225 | 52 | 見 | jiàn | Jian | 徘徊將何見 |
| 226 | 52 | 見 | xiàn | to appear | 徘徊將何見 |
| 227 | 52 | 見 | xiàn | to introduce | 徘徊將何見 |
| 228 | 50 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 229 | 50 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 230 | 50 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 231 | 50 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 232 | 50 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 233 | 50 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 234 | 50 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 235 | 50 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 236 | 50 | 案 | àn | according to | 案 |
| 237 | 49 | 同 | tóng | like; same; similar | 餘與韓詩內傳同 |
| 238 | 49 | 同 | tóng | to be the same | 餘與韓詩內傳同 |
| 239 | 49 | 同 | tòng | an alley; a lane | 餘與韓詩內傳同 |
| 240 | 49 | 同 | tóng | to do something for somebody | 餘與韓詩內傳同 |
| 241 | 49 | 同 | tóng | Tong | 餘與韓詩內傳同 |
| 242 | 49 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 餘與韓詩內傳同 |
| 243 | 49 | 同 | tóng | to be unified | 餘與韓詩內傳同 |
| 244 | 49 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 餘與韓詩內傳同 |
| 245 | 49 | 同 | tóng | peace; harmony | 餘與韓詩內傳同 |
| 246 | 49 | 同 | tóng | an agreement | 餘與韓詩內傳同 |
| 247 | 49 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非止恥會一時 |
| 248 | 49 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非止恥會一時 |
| 249 | 49 | 非 | fēi | different | 非止恥會一時 |
| 250 | 49 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非止恥會一時 |
| 251 | 49 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非止恥會一時 |
| 252 | 49 | 非 | fēi | Africa | 非止恥會一時 |
| 253 | 49 | 非 | fēi | to slander | 非止恥會一時 |
| 254 | 49 | 非 | fěi | to avoid | 非止恥會一時 |
| 255 | 49 | 非 | fēi | must | 非止恥會一時 |
| 256 | 49 | 非 | fēi | an error | 非止恥會一時 |
| 257 | 49 | 非 | fēi | a problem; a question | 非止恥會一時 |
| 258 | 49 | 非 | fēi | evil | 非止恥會一時 |
| 259 | 49 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 徘徊將何見 |
| 260 | 49 | 何 | hé | what | 徘徊將何見 |
| 261 | 49 | 何 | hé | He | 徘徊將何見 |
| 262 | 47 | 陵 | líng | mound; hill; mountain | 安陵與龍陽 |
| 263 | 47 | 陵 | líng | tomb | 安陵與龍陽 |
| 264 | 47 | 陵 | líng | to climb; to ascend | 安陵與龍陽 |
| 265 | 47 | 陵 | líng | to graze; to skim | 安陵與龍陽 |
| 266 | 47 | 陵 | líng | to traverse | 安陵與龍陽 |
| 267 | 47 | 陵 | líng | encroach on | 安陵與龍陽 |
| 268 | 47 | 陵 | líng | to bully; to insult | 安陵與龍陽 |
| 269 | 47 | 陵 | líng | severe; strict | 安陵與龍陽 |
| 270 | 47 | 陵 | líng | to decline | 安陵與龍陽 |
| 271 | 47 | 陵 | líng | to sharpen | 安陵與龍陽 |
| 272 | 47 | 陵 | líng | Ling | 安陵與龍陽 |
| 273 | 47 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書 |
| 274 | 47 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則復不來也 |
| 275 | 47 | 則 | zé | a grade; a level | 則復不來也 |
| 276 | 47 | 則 | zé | an example; a model | 則復不來也 |
| 277 | 47 | 則 | zé | a weighing device | 則復不來也 |
| 278 | 47 | 則 | zé | to grade; to rank | 則復不來也 |
| 279 | 47 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則復不來也 |
| 280 | 47 | 則 | zé | to do | 則復不來也 |
| 281 | 45 | 今 | jīn | today; present; now | 然今為漢王所禽矣 |
| 282 | 45 | 今 | jīn | Jin | 然今為漢王所禽矣 |
| 283 | 45 | 今 | jīn | modern | 然今為漢王所禽矣 |
| 284 | 44 | 行 | xíng | to walk | 故冒而行之 |
| 285 | 44 | 行 | xíng | capable; competent | 故冒而行之 |
| 286 | 44 | 行 | háng | profession | 故冒而行之 |
| 287 | 44 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 故冒而行之 |
| 288 | 44 | 行 | xíng | to travel | 故冒而行之 |
| 289 | 44 | 行 | xìng | actions; conduct | 故冒而行之 |
| 290 | 44 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 故冒而行之 |
| 291 | 44 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 故冒而行之 |
| 292 | 44 | 行 | háng | horizontal line | 故冒而行之 |
| 293 | 44 | 行 | héng | virtuous deeds | 故冒而行之 |
| 294 | 44 | 行 | hàng | a line of trees | 故冒而行之 |
| 295 | 44 | 行 | hàng | bold; steadfast | 故冒而行之 |
| 296 | 44 | 行 | xíng | to move | 故冒而行之 |
| 297 | 44 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 故冒而行之 |
| 298 | 44 | 行 | xíng | travel | 故冒而行之 |
| 299 | 44 | 行 | xíng | to circulate | 故冒而行之 |
| 300 | 44 | 行 | xíng | running script; running script | 故冒而行之 |
| 301 | 44 | 行 | xíng | temporary | 故冒而行之 |
| 302 | 44 | 行 | háng | rank; order | 故冒而行之 |
| 303 | 44 | 行 | háng | a business; a shop | 故冒而行之 |
| 304 | 44 | 行 | xíng | to depart; to leave | 故冒而行之 |
| 305 | 44 | 行 | xíng | to experience | 故冒而行之 |
| 306 | 44 | 行 | xíng | path; way | 故冒而行之 |
| 307 | 44 | 行 | xíng | xing; ballad | 故冒而行之 |
| 308 | 44 | 行 | xíng | 故冒而行之 | |
| 309 | 43 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣東家之子 |
| 310 | 43 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣東家之子 |
| 311 | 43 | 臣 | chén | a slave | 臣東家之子 |
| 312 | 43 | 臣 | chén | Chen | 臣東家之子 |
| 313 | 43 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣東家之子 |
| 314 | 43 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣東家之子 |
| 315 | 43 | 臣 | chén | a subject | 臣東家之子 |
| 316 | 42 | 一 | yī | one | 嘕然一笑 |
| 317 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 嘕然一笑 |
| 318 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 嘕然一笑 |
| 319 | 42 | 一 | yī | first | 嘕然一笑 |
| 320 | 42 | 一 | yī | the same | 嘕然一笑 |
| 321 | 42 | 一 | yī | sole; single | 嘕然一笑 |
| 322 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 嘕然一笑 |
| 323 | 42 | 一 | yī | Yi | 嘕然一笑 |
| 324 | 42 | 一 | yī | other | 嘕然一笑 |
| 325 | 42 | 一 | yī | to unify | 嘕然一笑 |
| 326 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 嘕然一笑 |
| 327 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 嘕然一笑 |
| 328 | 41 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 徘徊將何見 |
| 329 | 41 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 徘徊將何見 |
| 330 | 41 | 將 | jiàng | to command; to lead | 徘徊將何見 |
| 331 | 41 | 將 | qiāng | to request | 徘徊將何見 |
| 332 | 41 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 徘徊將何見 |
| 333 | 41 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 徘徊將何見 |
| 334 | 41 | 將 | jiāng | to checkmate | 徘徊將何見 |
| 335 | 41 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 徘徊將何見 |
| 336 | 41 | 將 | jiāng | to do; to handle | 徘徊將何見 |
| 337 | 41 | 將 | jiàng | backbone | 徘徊將何見 |
| 338 | 41 | 將 | jiàng | king | 徘徊將何見 |
| 339 | 41 | 將 | jiāng | to rest | 徘徊將何見 |
| 340 | 41 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 徘徊將何見 |
| 341 | 41 | 將 | jiāng | large; great | 徘徊將何見 |
| 342 | 41 | 陳 | chén | Chen | 陳嘉辭而云對 |
| 343 | 41 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 陳嘉辭而云對 |
| 344 | 41 | 陳 | chén | to arrange | 陳嘉辭而云對 |
| 345 | 41 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 陳嘉辭而云對 |
| 346 | 41 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 陳嘉辭而云對 |
| 347 | 41 | 陳 | chén | stale | 陳嘉辭而云對 |
| 348 | 41 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 陳嘉辭而云對 |
| 349 | 41 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 陳嘉辭而云對 |
| 350 | 41 | 陳 | chén | a path to a residence | 陳嘉辭而云對 |
| 351 | 41 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 陳嘉辭而云對 |
| 352 | 41 | 懷 | huái | bosom; breast | 交甫懷環珮 |
| 353 | 41 | 懷 | huái | to carry in bosom | 交甫懷環珮 |
| 354 | 41 | 懷 | huái | to miss; to think of | 交甫懷環珮 |
| 355 | 41 | 懷 | huái | to cherish | 交甫懷環珮 |
| 356 | 41 | 懷 | huái | to be pregnant | 交甫懷環珮 |
| 357 | 41 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 交甫懷環珮 |
| 358 | 41 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 交甫懷環珮 |
| 359 | 41 | 懷 | huái | to embrace | 交甫懷環珮 |
| 360 | 41 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 交甫懷環珮 |
| 361 | 41 | 懷 | huái | to comfort | 交甫懷環珮 |
| 362 | 41 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 交甫懷環珮 |
| 363 | 41 | 懷 | huái | to think of a plan | 交甫懷環珮 |
| 364 | 41 | 懷 | huái | Huai | 交甫懷環珮 |
| 365 | 41 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 交甫懷環珮 |
| 366 | 41 | 懷 | huái | aspiration; intention | 交甫懷環珮 |
| 367 | 40 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
| 368 | 40 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
| 369 | 40 | 二 | èr | two | 二妃遊江濱 |
| 370 | 40 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二妃遊江濱 |
| 371 | 40 | 二 | èr | second | 二妃遊江濱 |
| 372 | 40 | 二 | èr | twice; double; di- | 二妃遊江濱 |
| 373 | 40 | 二 | èr | more than one kind | 二妃遊江濱 |
| 374 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 故每有憂生之嗟 |
| 375 | 39 | 生 | shēng | to live | 故每有憂生之嗟 |
| 376 | 39 | 生 | shēng | raw | 故每有憂生之嗟 |
| 377 | 39 | 生 | shēng | a student | 故每有憂生之嗟 |
| 378 | 39 | 生 | shēng | life | 故每有憂生之嗟 |
| 379 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 故每有憂生之嗟 |
| 380 | 39 | 生 | shēng | alive | 故每有憂生之嗟 |
| 381 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 故每有憂生之嗟 |
| 382 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 故每有憂生之嗟 |
| 383 | 39 | 生 | shēng | to grow | 故每有憂生之嗟 |
| 384 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 故每有憂生之嗟 |
| 385 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 故每有憂生之嗟 |
| 386 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 故每有憂生之嗟 |
| 387 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 故每有憂生之嗟 |
| 388 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 故每有憂生之嗟 |
| 389 | 39 | 生 | shēng | gender | 故每有憂生之嗟 |
| 390 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 故每有憂生之嗟 |
| 391 | 39 | 生 | shēng | to set up | 故每有憂生之嗟 |
| 392 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 故每有憂生之嗟 |
| 393 | 39 | 生 | shēng | a captive | 故每有憂生之嗟 |
| 394 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 故每有憂生之嗟 |
| 395 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 故每有憂生之嗟 |
| 396 | 39 | 生 | shēng | unripe | 故每有憂生之嗟 |
| 397 | 39 | 生 | shēng | nature | 故每有憂生之嗟 |
| 398 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 故每有憂生之嗟 |
| 399 | 39 | 生 | shēng | destiny | 故每有憂生之嗟 |
| 400 | 39 | 傳 | chuán | to transmit | 餘與韓詩內傳同 |
| 401 | 39 | 傳 | zhuàn | a biography | 餘與韓詩內傳同 |
| 402 | 39 | 傳 | chuán | to teach | 餘與韓詩內傳同 |
| 403 | 39 | 傳 | chuán | to summon | 餘與韓詩內傳同 |
| 404 | 39 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 餘與韓詩內傳同 |
| 405 | 39 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 餘與韓詩內傳同 |
| 406 | 39 | 傳 | chuán | to express | 餘與韓詩內傳同 |
| 407 | 39 | 傳 | chuán | to conduct | 餘與韓詩內傳同 |
| 408 | 39 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 餘與韓詩內傳同 |
| 409 | 39 | 傳 | zhuàn | a commentary | 餘與韓詩內傳同 |
| 410 | 38 | 乃 | nǎi | to be | 恭王乃封纏車下三百戶 |
| 411 | 38 | 來 | lái | to come | 猶我言伯且來 |
| 412 | 38 | 來 | lái | please | 猶我言伯且來 |
| 413 | 38 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 猶我言伯且來 |
| 414 | 38 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 猶我言伯且來 |
| 415 | 38 | 來 | lái | wheat | 猶我言伯且來 |
| 416 | 38 | 來 | lái | next; future | 猶我言伯且來 |
| 417 | 38 | 來 | lái | a simple complement of direction | 猶我言伯且來 |
| 418 | 38 | 來 | lái | to occur; to arise | 猶我言伯且來 |
| 419 | 38 | 來 | lái | to earn | 猶我言伯且來 |
| 420 | 38 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 已見思舊賦 |
| 421 | 38 | 思 | sī | thinking; consideration | 已見思舊賦 |
| 422 | 38 | 思 | sī | to miss; to long for | 已見思舊賦 |
| 423 | 38 | 思 | sī | emotions | 已見思舊賦 |
| 424 | 38 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 已見思舊賦 |
| 425 | 38 | 思 | sī | Si | 已見思舊賦 |
| 426 | 38 | 思 | sāi | hairy [beard] | 已見思舊賦 |
| 427 | 37 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本作 |
| 428 | 37 | 左氏傳 | zuǒ shì zhuàn | Zuo's Annals | 左氏傳曰 |
| 429 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 悄悄令心悲 |
| 430 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 悄悄令心悲 |
| 431 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 悄悄令心悲 |
| 432 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 悄悄令心悲 |
| 433 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 悄悄令心悲 |
| 434 | 37 | 心 | xīn | heart | 悄悄令心悲 |
| 435 | 37 | 心 | xīn | emotion | 悄悄令心悲 |
| 436 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 悄悄令心悲 |
| 437 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 悄悄令心悲 |
| 438 | 36 | 亦 | yì | Yi | 歲暮亦云已 |
| 439 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 風吹飛藿之時 |
| 440 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 風吹飛藿之時 |
| 441 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 風吹飛藿之時 |
| 442 | 36 | 時 | shí | fashionable | 風吹飛藿之時 |
| 443 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 風吹飛藿之時 |
| 444 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 風吹飛藿之時 |
| 445 | 36 | 時 | shí | tense | 風吹飛藿之時 |
| 446 | 36 | 時 | shí | particular; special | 風吹飛藿之時 |
| 447 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 風吹飛藿之時 |
| 448 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 風吹飛藿之時 |
| 449 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 風吹飛藿之時 |
| 450 | 36 | 時 | shí | seasonal | 風吹飛藿之時 |
| 451 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 風吹飛藿之時 |
| 452 | 36 | 時 | shí | hour | 風吹飛藿之時 |
| 453 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 風吹飛藿之時 |
| 454 | 36 | 時 | shí | Shi | 風吹飛藿之時 |
| 455 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 風吹飛藿之時 |
| 456 | 35 | 誤 | wù | to make a mistake; to miss | 輕薄兒誤之 |
| 457 | 35 | 誤 | wù | to interfere; to hinder | 輕薄兒誤之 |
| 458 | 35 | 誤 | wù | to harm | 輕薄兒誤之 |
| 459 | 35 | 誤 | wù | a mistake | 輕薄兒誤之 |
| 460 | 35 | 誤 | wù | to be confused | 輕薄兒誤之 |
| 461 | 35 | 上 | shàng | top; a high position | 堂上生荊杞 |
| 462 | 35 | 上 | shang | top; the position on or above something | 堂上生荊杞 |
| 463 | 35 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 堂上生荊杞 |
| 464 | 35 | 上 | shàng | shang | 堂上生荊杞 |
| 465 | 35 | 上 | shàng | previous; last | 堂上生荊杞 |
| 466 | 35 | 上 | shàng | high; higher | 堂上生荊杞 |
| 467 | 35 | 上 | shàng | advanced | 堂上生荊杞 |
| 468 | 35 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 堂上生荊杞 |
| 469 | 35 | 上 | shàng | time | 堂上生荊杞 |
| 470 | 35 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 堂上生荊杞 |
| 471 | 35 | 上 | shàng | far | 堂上生荊杞 |
| 472 | 35 | 上 | shàng | big; as big as | 堂上生荊杞 |
| 473 | 35 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 堂上生荊杞 |
| 474 | 35 | 上 | shàng | to report | 堂上生荊杞 |
| 475 | 35 | 上 | shàng | to offer | 堂上生荊杞 |
| 476 | 35 | 上 | shàng | to go on stage | 堂上生荊杞 |
| 477 | 35 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 堂上生荊杞 |
| 478 | 35 | 上 | shàng | to install; to erect | 堂上生荊杞 |
| 479 | 35 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 堂上生荊杞 |
| 480 | 35 | 上 | shàng | to burn | 堂上生荊杞 |
| 481 | 35 | 上 | shàng | to remember | 堂上生荊杞 |
| 482 | 35 | 上 | shàng | to add | 堂上生荊杞 |
| 483 | 35 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 堂上生荊杞 |
| 484 | 35 | 上 | shàng | to meet | 堂上生荊杞 |
| 485 | 35 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 堂上生荊杞 |
| 486 | 35 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 堂上生荊杞 |
| 487 | 35 | 上 | shàng | a musical note | 堂上生荊杞 |
| 488 | 35 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 杲杲出日 |
| 489 | 35 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 杲杲出日 |
| 490 | 35 | 日 | rì | a day | 杲杲出日 |
| 491 | 35 | 日 | rì | Japan | 杲杲出日 |
| 492 | 35 | 日 | rì | sun | 杲杲出日 |
| 493 | 35 | 日 | rì | daytime | 杲杲出日 |
| 494 | 35 | 日 | rì | sunlight | 杲杲出日 |
| 495 | 35 | 日 | rì | everyday | 杲杲出日 |
| 496 | 35 | 日 | rì | season | 杲杲出日 |
| 497 | 35 | 日 | rì | available time | 杲杲出日 |
| 498 | 35 | 日 | rì | in the past | 杲杲出日 |
| 499 | 35 | 日 | mì | mi | 杲杲出日 |
| 500 | 35 | 賦 | fù | to bestow on; to endow with | 已見南都賦 |
Frequencies of all Words
Top 1053
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 964 | 曰 | yuē | to speak; to say | 顏延年曰 |
| 2 | 964 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 顏延年曰 |
| 3 | 964 | 曰 | yuē | to be called | 顏延年曰 |
| 4 | 964 | 曰 | yuē | particle without meaning | 顏延年曰 |
| 5 | 516 | 也 | yě | also; too | 陳留尉氏人也 |
| 6 | 516 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 陳留尉氏人也 |
| 7 | 516 | 也 | yě | either | 陳留尉氏人也 |
| 8 | 516 | 也 | yě | even | 陳留尉氏人也 |
| 9 | 516 | 也 | yě | used to soften the tone | 陳留尉氏人也 |
| 10 | 516 | 也 | yě | used for emphasis | 陳留尉氏人也 |
| 11 | 516 | 也 | yě | used to mark contrast | 陳留尉氏人也 |
| 12 | 516 | 也 | yě | used to mark compromise | 陳留尉氏人也 |
| 13 | 386 | 之 | zhī | him; her; them; that | 故每有憂生之嗟 |
| 14 | 386 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 故每有憂生之嗟 |
| 15 | 386 | 之 | zhī | to go | 故每有憂生之嗟 |
| 16 | 386 | 之 | zhī | this; that | 故每有憂生之嗟 |
| 17 | 386 | 之 | zhī | genetive marker | 故每有憂生之嗟 |
| 18 | 386 | 之 | zhī | it | 故每有憂生之嗟 |
| 19 | 386 | 之 | zhī | in; in regards to | 故每有憂生之嗟 |
| 20 | 386 | 之 | zhī | all | 故每有憂生之嗟 |
| 21 | 386 | 之 | zhī | and | 故每有憂生之嗟 |
| 22 | 386 | 之 | zhī | however | 故每有憂生之嗟 |
| 23 | 386 | 之 | zhī | if | 故每有憂生之嗟 |
| 24 | 386 | 之 | zhī | then | 故每有憂生之嗟 |
| 25 | 386 | 之 | zhī | to arrive; to go | 故每有憂生之嗟 |
| 26 | 386 | 之 | zhī | is | 故每有憂生之嗟 |
| 27 | 386 | 之 | zhī | to use | 故每有憂生之嗟 |
| 28 | 386 | 之 | zhī | Zhi | 故每有憂生之嗟 |
| 29 | 386 | 之 | zhī | winding | 故每有憂生之嗟 |
| 30 | 173 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而文多隱避 |
| 31 | 173 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而文多隱避 |
| 32 | 173 | 而 | ér | you | 而文多隱避 |
| 33 | 173 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而文多隱避 |
| 34 | 173 | 而 | ér | right away; then | 而文多隱避 |
| 35 | 173 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而文多隱避 |
| 36 | 173 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而文多隱避 |
| 37 | 173 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而文多隱避 |
| 38 | 173 | 而 | ér | how can it be that? | 而文多隱避 |
| 39 | 173 | 而 | ér | so as to | 而文多隱避 |
| 40 | 173 | 而 | ér | only then | 而文多隱避 |
| 41 | 173 | 而 | ér | as if; to seem like | 而文多隱避 |
| 42 | 173 | 而 | néng | can; able | 而文多隱避 |
| 43 | 173 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而文多隱避 |
| 44 | 173 | 而 | ér | me | 而文多隱避 |
| 45 | 173 | 而 | ér | to arrive; up to | 而文多隱避 |
| 46 | 173 | 而 | ér | possessive | 而文多隱避 |
| 47 | 153 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 顏延年沈約等注 |
| 48 | 153 | 注 | zhù | note; annotation | 顏延年沈約等注 |
| 49 | 153 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 顏延年沈約等注 |
| 50 | 153 | 注 | zhù | stakes | 顏延年沈約等注 |
| 51 | 153 | 注 | zhù | measure word for transactions | 顏延年沈約等注 |
| 52 | 153 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 顏延年沈約等注 |
| 53 | 153 | 注 | zhù | to record; to register | 顏延年沈約等注 |
| 54 | 152 | 本 | běn | measure word for books | 此人本無保身之術 |
| 55 | 152 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 此人本無保身之術 |
| 56 | 152 | 本 | běn | originally; formerly | 此人本無保身之術 |
| 57 | 152 | 本 | běn | to be one's own | 此人本無保身之術 |
| 58 | 152 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 此人本無保身之術 |
| 59 | 152 | 本 | běn | the roots of a plant | 此人本無保身之術 |
| 60 | 152 | 本 | běn | self | 此人本無保身之術 |
| 61 | 152 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 此人本無保身之術 |
| 62 | 152 | 本 | běn | capital | 此人本無保身之術 |
| 63 | 152 | 本 | běn | main; central; primary | 此人本無保身之術 |
| 64 | 152 | 本 | běn | according to | 此人本無保身之術 |
| 65 | 152 | 本 | běn | a version; an edition | 此人本無保身之術 |
| 66 | 152 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 此人本無保身之術 |
| 67 | 152 | 本 | běn | a book | 此人本無保身之術 |
| 68 | 152 | 本 | běn | trunk of a tree | 此人本無保身之術 |
| 69 | 152 | 本 | běn | to investigate the root of | 此人本無保身之術 |
| 70 | 152 | 本 | běn | a manuscript for a play | 此人本無保身之術 |
| 71 | 152 | 本 | běn | Ben | 此人本無保身之術 |
| 72 | 151 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 故每有憂生之嗟 |
| 73 | 151 | 有 | yǒu | to have; to possess | 故每有憂生之嗟 |
| 74 | 151 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 故每有憂生之嗟 |
| 75 | 151 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 故每有憂生之嗟 |
| 76 | 151 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 故每有憂生之嗟 |
| 77 | 151 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 故每有憂生之嗟 |
| 78 | 151 | 有 | yǒu | used to compare two things | 故每有憂生之嗟 |
| 79 | 151 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 故每有憂生之嗟 |
| 80 | 151 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 故每有憂生之嗟 |
| 81 | 151 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 故每有憂生之嗟 |
| 82 | 151 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 故每有憂生之嗟 |
| 83 | 151 | 有 | yǒu | abundant | 故每有憂生之嗟 |
| 84 | 151 | 有 | yǒu | purposeful | 故每有憂生之嗟 |
| 85 | 151 | 有 | yǒu | You | 故每有憂生之嗟 |
| 86 | 121 | 為 | wèi | for; to | 蔣濟辟為掾 |
| 87 | 121 | 為 | wèi | because of | 蔣濟辟為掾 |
| 88 | 121 | 為 | wéi | to act as; to serve | 蔣濟辟為掾 |
| 89 | 121 | 為 | wéi | to change into; to become | 蔣濟辟為掾 |
| 90 | 121 | 為 | wéi | to be; is | 蔣濟辟為掾 |
| 91 | 121 | 為 | wéi | to do | 蔣濟辟為掾 |
| 92 | 121 | 為 | wèi | for | 蔣濟辟為掾 |
| 93 | 121 | 為 | wèi | because of; for; to | 蔣濟辟為掾 |
| 94 | 121 | 為 | wèi | to | 蔣濟辟為掾 |
| 95 | 121 | 為 | wéi | in a passive construction | 蔣濟辟為掾 |
| 96 | 121 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 蔣濟辟為掾 |
| 97 | 121 | 為 | wéi | forming an adverb | 蔣濟辟為掾 |
| 98 | 121 | 為 | wéi | to add emphasis | 蔣濟辟為掾 |
| 99 | 121 | 為 | wèi | to support; to help | 蔣濟辟為掾 |
| 100 | 121 | 為 | wéi | to govern | 蔣濟辟為掾 |
| 101 | 115 | 不 | bù | not; no | 千載不相忘 |
| 102 | 115 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 千載不相忘 |
| 103 | 115 | 不 | bù | as a correlative | 千載不相忘 |
| 104 | 115 | 不 | bù | no (answering a question) | 千載不相忘 |
| 105 | 115 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 千載不相忘 |
| 106 | 115 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 千載不相忘 |
| 107 | 115 | 不 | bù | to form a yes or no question | 千載不相忘 |
| 108 | 115 | 不 | bù | infix potential marker | 千載不相忘 |
| 109 | 114 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 言欲從之以避世禍 |
| 110 | 114 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 言欲從之以避世禍 |
| 111 | 114 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 言欲從之以避世禍 |
| 112 | 114 | 以 | yǐ | according to | 言欲從之以避世禍 |
| 113 | 114 | 以 | yǐ | because of | 言欲從之以避世禍 |
| 114 | 114 | 以 | yǐ | on a certain date | 言欲從之以避世禍 |
| 115 | 114 | 以 | yǐ | and; as well as | 言欲從之以避世禍 |
| 116 | 114 | 以 | yǐ | to rely on | 言欲從之以避世禍 |
| 117 | 114 | 以 | yǐ | to regard | 言欲從之以避世禍 |
| 118 | 114 | 以 | yǐ | to be able to | 言欲從之以避世禍 |
| 119 | 114 | 以 | yǐ | to order; to command | 言欲從之以避世禍 |
| 120 | 114 | 以 | yǐ | further; moreover | 言欲從之以避世禍 |
| 121 | 114 | 以 | yǐ | used after a verb | 言欲從之以避世禍 |
| 122 | 114 | 以 | yǐ | very | 言欲從之以避世禍 |
| 123 | 114 | 以 | yǐ | already | 言欲從之以避世禍 |
| 124 | 114 | 以 | yǐ | increasingly | 言欲從之以避世禍 |
| 125 | 114 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 言欲從之以避世禍 |
| 126 | 114 | 以 | yǐ | Israel | 言欲從之以避世禍 |
| 127 | 114 | 以 | yǐ | Yi | 言欲從之以避世禍 |
| 128 | 112 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩曰 |
| 129 | 111 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 略其幽旨也 |
| 130 | 111 | 其 | qí | to add emphasis | 略其幽旨也 |
| 131 | 111 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 略其幽旨也 |
| 132 | 111 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 略其幽旨也 |
| 133 | 111 | 其 | qí | he; her; it; them | 略其幽旨也 |
| 134 | 111 | 其 | qí | probably; likely | 略其幽旨也 |
| 135 | 111 | 其 | qí | will | 略其幽旨也 |
| 136 | 111 | 其 | qí | may | 略其幽旨也 |
| 137 | 111 | 其 | qí | if | 略其幽旨也 |
| 138 | 111 | 其 | qí | or | 略其幽旨也 |
| 139 | 111 | 其 | qí | Qi | 略其幽旨也 |
| 140 | 93 | 無 | wú | no | 豈無膏沐 |
| 141 | 93 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 豈無膏沐 |
| 142 | 93 | 無 | wú | to not have; without | 豈無膏沐 |
| 143 | 93 | 無 | wú | has not yet | 豈無膏沐 |
| 144 | 93 | 無 | mó | mo | 豈無膏沐 |
| 145 | 93 | 無 | wú | do not | 豈無膏沐 |
| 146 | 93 | 無 | wú | not; -less; un- | 豈無膏沐 |
| 147 | 93 | 無 | wú | regardless of | 豈無膏沐 |
| 148 | 93 | 無 | wú | to not have | 豈無膏沐 |
| 149 | 93 | 無 | wú | um | 豈無膏沐 |
| 150 | 93 | 無 | wú | Wu | 豈無膏沐 |
| 151 | 90 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 說者阮籍在晉文代常慮禍患 |
| 152 | 90 | 者 | zhě | that | 說者阮籍在晉文代常慮禍患 |
| 153 | 90 | 者 | zhě | nominalizing function word | 說者阮籍在晉文代常慮禍患 |
| 154 | 90 | 者 | zhě | used to mark a definition | 說者阮籍在晉文代常慮禍患 |
| 155 | 90 | 者 | zhě | used to mark a pause | 說者阮籍在晉文代常慮禍患 |
| 156 | 90 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 說者阮籍在晉文代常慮禍患 |
| 157 | 90 | 者 | zhuó | according to | 說者阮籍在晉文代常慮禍患 |
| 158 | 89 | 子 | zǐ | child; son | 昔日繁華子 |
| 159 | 89 | 子 | zǐ | egg; newborn | 昔日繁華子 |
| 160 | 89 | 子 | zǐ | first earthly branch | 昔日繁華子 |
| 161 | 89 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 昔日繁華子 |
| 162 | 89 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 昔日繁華子 |
| 163 | 89 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 昔日繁華子 |
| 164 | 89 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 昔日繁華子 |
| 165 | 89 | 子 | zǐ | master | 昔日繁華子 |
| 166 | 89 | 子 | zǐ | viscount | 昔日繁華子 |
| 167 | 89 | 子 | zi | you; your honor | 昔日繁華子 |
| 168 | 89 | 子 | zǐ | masters | 昔日繁華子 |
| 169 | 89 | 子 | zǐ | person | 昔日繁華子 |
| 170 | 89 | 子 | zǐ | young | 昔日繁華子 |
| 171 | 89 | 子 | zǐ | seed | 昔日繁華子 |
| 172 | 89 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 昔日繁華子 |
| 173 | 89 | 子 | zǐ | a copper coin | 昔日繁華子 |
| 174 | 89 | 子 | zǐ | bundle | 昔日繁華子 |
| 175 | 89 | 子 | zǐ | female dragonfly | 昔日繁華子 |
| 176 | 89 | 子 | zǐ | constituent | 昔日繁華子 |
| 177 | 89 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 昔日繁華子 |
| 178 | 89 | 子 | zǐ | dear | 昔日繁華子 |
| 179 | 89 | 子 | zǐ | little one | 昔日繁華子 |
| 180 | 86 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言樹之背 |
| 181 | 86 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言樹之背 |
| 182 | 86 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言樹之背 |
| 183 | 86 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言樹之背 |
| 184 | 86 | 言 | yán | phrase; sentence | 言樹之背 |
| 185 | 86 | 言 | yán | a word; a syllable | 言樹之背 |
| 186 | 86 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言樹之背 |
| 187 | 86 | 言 | yán | to regard as | 言樹之背 |
| 188 | 86 | 言 | yán | to act as | 言樹之背 |
| 189 | 83 | 與 | yǔ | and | 餘與韓詩內傳同 |
| 190 | 83 | 與 | yǔ | to give | 餘與韓詩內傳同 |
| 191 | 83 | 與 | yǔ | together with | 餘與韓詩內傳同 |
| 192 | 83 | 與 | yú | interrogative particle | 餘與韓詩內傳同 |
| 193 | 83 | 與 | yǔ | to accompany | 餘與韓詩內傳同 |
| 194 | 83 | 與 | yù | to particate in | 餘與韓詩內傳同 |
| 195 | 83 | 與 | yù | of the same kind | 餘與韓詩內傳同 |
| 196 | 83 | 與 | yù | to help | 餘與韓詩內傳同 |
| 197 | 83 | 與 | yǔ | for | 餘與韓詩內傳同 |
| 198 | 79 | 人 | rén | person; people; a human being | 陳留尉氏人也 |
| 199 | 79 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 陳留尉氏人也 |
| 200 | 79 | 人 | rén | a kind of person | 陳留尉氏人也 |
| 201 | 79 | 人 | rén | everybody | 陳留尉氏人也 |
| 202 | 79 | 人 | rén | adult | 陳留尉氏人也 |
| 203 | 79 | 人 | rén | somebody; others | 陳留尉氏人也 |
| 204 | 79 | 人 | rén | an upright person | 陳留尉氏人也 |
| 205 | 76 | 作 | zuò | to do | 秦作咸陽 |
| 206 | 76 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 秦作咸陽 |
| 207 | 76 | 作 | zuò | to start | 秦作咸陽 |
| 208 | 76 | 作 | zuò | a writing; a work | 秦作咸陽 |
| 209 | 76 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 秦作咸陽 |
| 210 | 76 | 作 | zuō | to create; to make | 秦作咸陽 |
| 211 | 76 | 作 | zuō | a workshop | 秦作咸陽 |
| 212 | 76 | 作 | zuō | to write; to compose | 秦作咸陽 |
| 213 | 76 | 作 | zuò | to rise | 秦作咸陽 |
| 214 | 76 | 作 | zuò | to be aroused | 秦作咸陽 |
| 215 | 76 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 秦作咸陽 |
| 216 | 76 | 作 | zuò | to regard as | 秦作咸陽 |
| 217 | 75 | 云 | yún | cloud | 歲暮亦云已 |
| 218 | 75 | 云 | yún | Yunnan | 歲暮亦云已 |
| 219 | 75 | 云 | yún | Yun | 歲暮亦云已 |
| 220 | 75 | 云 | yún | to say | 歲暮亦云已 |
| 221 | 75 | 云 | yún | to have | 歲暮亦云已 |
| 222 | 75 | 云 | yún | a particle with no meaning | 歲暮亦云已 |
| 223 | 75 | 云 | yún | in this way | 歲暮亦云已 |
| 224 | 75 | 於 | yú | in; at | 得寵於楚恭王 |
| 225 | 75 | 於 | yú | in; at | 得寵於楚恭王 |
| 226 | 75 | 於 | yú | in; at; to; from | 得寵於楚恭王 |
| 227 | 75 | 於 | yú | to go; to | 得寵於楚恭王 |
| 228 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 得寵於楚恭王 |
| 229 | 75 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 得寵於楚恭王 |
| 230 | 75 | 於 | yú | from | 得寵於楚恭王 |
| 231 | 75 | 於 | yú | give | 得寵於楚恭王 |
| 232 | 75 | 於 | yú | oppposing | 得寵於楚恭王 |
| 233 | 75 | 於 | yú | and | 得寵於楚恭王 |
| 234 | 75 | 於 | yú | compared to | 得寵於楚恭王 |
| 235 | 75 | 於 | yú | by | 得寵於楚恭王 |
| 236 | 75 | 於 | yú | and; as well as | 得寵於楚恭王 |
| 237 | 75 | 於 | yú | for | 得寵於楚恭王 |
| 238 | 75 | 於 | yú | Yu | 得寵於楚恭王 |
| 239 | 75 | 於 | wū | a crow | 得寵於楚恭王 |
| 240 | 75 | 於 | wū | whew; wow | 得寵於楚恭王 |
| 241 | 73 | 此 | cǐ | this; these | 故發此詠耳 |
| 242 | 73 | 此 | cǐ | in this way | 故發此詠耳 |
| 243 | 73 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 故發此詠耳 |
| 244 | 73 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 故發此詠耳 |
| 245 | 71 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善曰 |
| 246 | 71 | 善 | shàn | happy | 善曰 |
| 247 | 71 | 善 | shàn | good | 善曰 |
| 248 | 71 | 善 | shàn | kind-hearted | 善曰 |
| 249 | 71 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善曰 |
| 250 | 71 | 善 | shàn | familiar | 善曰 |
| 251 | 71 | 善 | shàn | to repair | 善曰 |
| 252 | 71 | 善 | shàn | to admire | 善曰 |
| 253 | 71 | 善 | shàn | to praise | 善曰 |
| 254 | 71 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善曰 |
| 255 | 71 | 善 | shàn | Shan | 善曰 |
| 256 | 71 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 四時皆象此類 |
| 257 | 71 | 皆 | jiē | same; equally | 四時皆象此類 |
| 258 | 69 | 謂 | wèi | to call | 江乙謂纏曰 |
| 259 | 69 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 江乙謂纏曰 |
| 260 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 江乙謂纏曰 |
| 261 | 69 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 江乙謂纏曰 |
| 262 | 69 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 江乙謂纏曰 |
| 263 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 江乙謂纏曰 |
| 264 | 69 | 謂 | wèi | to think | 江乙謂纏曰 |
| 265 | 69 | 謂 | wèi | for; is to be | 江乙謂纏曰 |
| 266 | 69 | 謂 | wèi | to make; to cause | 江乙謂纏曰 |
| 267 | 69 | 謂 | wèi | and | 江乙謂纏曰 |
| 268 | 69 | 謂 | wèi | principle; reason | 江乙謂纏曰 |
| 269 | 69 | 謂 | wèi | Wei | 江乙謂纏曰 |
| 270 | 69 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字嗣宗 |
| 271 | 69 | 字 | zì | Zi | 字嗣宗 |
| 272 | 69 | 字 | zì | to love | 字嗣宗 |
| 273 | 69 | 字 | zì | to teach; to educate | 字嗣宗 |
| 274 | 69 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字嗣宗 |
| 275 | 69 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字嗣宗 |
| 276 | 69 | 字 | zì | diction; wording | 字嗣宗 |
| 277 | 69 | 字 | zì | handwriting | 字嗣宗 |
| 278 | 69 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字嗣宗 |
| 279 | 69 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字嗣宗 |
| 280 | 69 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字嗣宗 |
| 281 | 69 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字嗣宗 |
| 282 | 65 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 然今為漢王所禽矣 |
| 283 | 65 | 所 | suǒ | an office; an institute | 然今為漢王所禽矣 |
| 284 | 65 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 然今為漢王所禽矣 |
| 285 | 65 | 所 | suǒ | it | 然今為漢王所禽矣 |
| 286 | 65 | 所 | suǒ | if; supposing | 然今為漢王所禽矣 |
| 287 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 然今為漢王所禽矣 |
| 288 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 然今為漢王所禽矣 |
| 289 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 然今為漢王所禽矣 |
| 290 | 65 | 所 | suǒ | that which | 然今為漢王所禽矣 |
| 291 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 然今為漢王所禽矣 |
| 292 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 然今為漢王所禽矣 |
| 293 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 然今為漢王所禽矣 |
| 294 | 62 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時鶉火中 |
| 295 | 62 | 是 | shì | is exactly | 是時鶉火中 |
| 296 | 62 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時鶉火中 |
| 297 | 62 | 是 | shì | this; that; those | 是時鶉火中 |
| 298 | 62 | 是 | shì | really; certainly | 是時鶉火中 |
| 299 | 62 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時鶉火中 |
| 300 | 62 | 是 | shì | true | 是時鶉火中 |
| 301 | 62 | 是 | shì | is; has; exists | 是時鶉火中 |
| 302 | 62 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時鶉火中 |
| 303 | 62 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時鶉火中 |
| 304 | 62 | 是 | shì | Shi | 是時鶉火中 |
| 305 | 61 | 王 | wáng | Wang | 得寵於楚恭王 |
| 306 | 61 | 王 | wáng | a king | 得寵於楚恭王 |
| 307 | 61 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 得寵於楚恭王 |
| 308 | 61 | 王 | wàng | to be king; to rule | 得寵於楚恭王 |
| 309 | 61 | 王 | wáng | a prince; a duke | 得寵於楚恭王 |
| 310 | 61 | 王 | wáng | grand; great | 得寵於楚恭王 |
| 311 | 61 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 得寵於楚恭王 |
| 312 | 61 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 得寵於楚恭王 |
| 313 | 61 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 得寵於楚恭王 |
| 314 | 61 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 得寵於楚恭王 |
| 315 | 60 | 各 | gè | each | 各遂分內之樂 |
| 316 | 60 | 各 | gè | all; every | 各遂分內之樂 |
| 317 | 59 | 我 | wǒ | I; me; my | 清風吹我衿 |
| 318 | 59 | 我 | wǒ | self | 清風吹我衿 |
| 319 | 59 | 我 | wǒ | we; our | 清風吹我衿 |
| 320 | 59 | 我 | wǒ | [my] dear | 清風吹我衿 |
| 321 | 59 | 我 | wǒ | Wo | 清風吹我衿 |
| 322 | 59 | 又 | yòu | again; also | 又曰 |
| 323 | 59 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又曰 |
| 324 | 59 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰 |
| 325 | 59 | 又 | yòu | and | 又曰 |
| 326 | 59 | 又 | yòu | furthermore | 又曰 |
| 327 | 59 | 又 | yòu | in addition | 又曰 |
| 328 | 59 | 又 | yòu | but | 又曰 |
| 329 | 57 | 楚辭 | chǔ cí | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu | 王逸楚辭注曰 |
| 330 | 57 | 詩 | shī | poem; verse | 詩丙 |
| 331 | 57 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 詩丙 |
| 332 | 57 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 詩丙 |
| 333 | 57 | 詩 | shī | poetry | 詩丙 |
| 334 | 56 | 下 | xià | next | 傾城迷下蔡 |
| 335 | 56 | 下 | xià | bottom | 傾城迷下蔡 |
| 336 | 56 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 傾城迷下蔡 |
| 337 | 56 | 下 | xià | measure word for time | 傾城迷下蔡 |
| 338 | 56 | 下 | xià | expresses completion of an action | 傾城迷下蔡 |
| 339 | 56 | 下 | xià | to announce | 傾城迷下蔡 |
| 340 | 56 | 下 | xià | to do | 傾城迷下蔡 |
| 341 | 56 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 傾城迷下蔡 |
| 342 | 56 | 下 | xià | under; below | 傾城迷下蔡 |
| 343 | 56 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 傾城迷下蔡 |
| 344 | 56 | 下 | xià | inside | 傾城迷下蔡 |
| 345 | 56 | 下 | xià | an aspect | 傾城迷下蔡 |
| 346 | 56 | 下 | xià | a certain time | 傾城迷下蔡 |
| 347 | 56 | 下 | xià | a time; an instance | 傾城迷下蔡 |
| 348 | 56 | 下 | xià | to capture; to take | 傾城迷下蔡 |
| 349 | 56 | 下 | xià | to put in | 傾城迷下蔡 |
| 350 | 56 | 下 | xià | to enter | 傾城迷下蔡 |
| 351 | 56 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 傾城迷下蔡 |
| 352 | 56 | 下 | xià | to finish work or school | 傾城迷下蔡 |
| 353 | 56 | 下 | xià | to go | 傾城迷下蔡 |
| 354 | 56 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 傾城迷下蔡 |
| 355 | 56 | 下 | xià | to modestly decline | 傾城迷下蔡 |
| 356 | 56 | 下 | xià | to produce | 傾城迷下蔡 |
| 357 | 56 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 傾城迷下蔡 |
| 358 | 56 | 下 | xià | to decide | 傾城迷下蔡 |
| 359 | 56 | 下 | xià | to be less than | 傾城迷下蔡 |
| 360 | 56 | 下 | xià | humble; lowly | 傾城迷下蔡 |
| 361 | 56 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 362 | 56 | 自 | zì | from; since | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 363 | 56 | 自 | zì | self; oneself; itself | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 364 | 56 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 365 | 56 | 自 | zì | Zi | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 366 | 56 | 自 | zì | a nose | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 367 | 56 | 自 | zì | the beginning; the start | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 368 | 56 | 自 | zì | origin | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 369 | 56 | 自 | zì | originally | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 370 | 56 | 自 | zì | still; to remain | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 371 | 56 | 自 | zì | in person; personally | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 372 | 56 | 自 | zì | in addition; besides | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 373 | 56 | 自 | zì | if; even if | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 374 | 56 | 自 | zì | but | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 375 | 56 | 自 | zì | because | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 376 | 56 | 自 | zì | to employ; to use | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 377 | 56 | 自 | zì | to be | 足下雖自以為與漢王為金石交 |
| 378 | 54 | 已 | yǐ | already | 已見南都賦 |
| 379 | 54 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已見南都賦 |
| 380 | 54 | 已 | yǐ | from | 已見南都賦 |
| 381 | 54 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已見南都賦 |
| 382 | 54 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已見南都賦 |
| 383 | 54 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已見南都賦 |
| 384 | 54 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已見南都賦 |
| 385 | 54 | 已 | yǐ | to complete | 已見南都賦 |
| 386 | 54 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已見南都賦 |
| 387 | 54 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已見南都賦 |
| 388 | 54 | 已 | yǐ | certainly | 已見南都賦 |
| 389 | 54 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已見南都賦 |
| 390 | 54 | 已 | yǐ | this | 已見南都賦 |
| 391 | 54 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 安陵君纏 |
| 392 | 54 | 君 | jūn | you | 安陵君纏 |
| 393 | 54 | 君 | jūn | a mistress | 安陵君纏 |
| 394 | 54 | 君 | jūn | date-plum | 安陵君纏 |
| 395 | 54 | 君 | jūn | the son of heaven | 安陵君纏 |
| 396 | 54 | 君 | jūn | to rule | 安陵君纏 |
| 397 | 52 | 見 | jiàn | to see | 徘徊將何見 |
| 398 | 52 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 徘徊將何見 |
| 399 | 52 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 徘徊將何見 |
| 400 | 52 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 徘徊將何見 |
| 401 | 52 | 見 | jiàn | passive marker | 徘徊將何見 |
| 402 | 52 | 見 | jiàn | to listen to | 徘徊將何見 |
| 403 | 52 | 見 | jiàn | to meet | 徘徊將何見 |
| 404 | 52 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 徘徊將何見 |
| 405 | 52 | 見 | jiàn | let me; kindly | 徘徊將何見 |
| 406 | 52 | 見 | jiàn | Jian | 徘徊將何見 |
| 407 | 52 | 見 | xiàn | to appear | 徘徊將何見 |
| 408 | 52 | 見 | xiàn | to introduce | 徘徊將何見 |
| 409 | 50 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 410 | 50 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 411 | 50 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 412 | 50 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 413 | 50 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 414 | 50 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 415 | 50 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 416 | 50 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 417 | 50 | 案 | àn | according to | 案 |
| 418 | 50 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
| 419 | 49 | 同 | tóng | like; same; similar | 餘與韓詩內傳同 |
| 420 | 49 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 餘與韓詩內傳同 |
| 421 | 49 | 同 | tóng | together | 餘與韓詩內傳同 |
| 422 | 49 | 同 | tóng | together | 餘與韓詩內傳同 |
| 423 | 49 | 同 | tóng | to be the same | 餘與韓詩內傳同 |
| 424 | 49 | 同 | tòng | an alley; a lane | 餘與韓詩內傳同 |
| 425 | 49 | 同 | tóng | same- | 餘與韓詩內傳同 |
| 426 | 49 | 同 | tóng | to do something for somebody | 餘與韓詩內傳同 |
| 427 | 49 | 同 | tóng | Tong | 餘與韓詩內傳同 |
| 428 | 49 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 餘與韓詩內傳同 |
| 429 | 49 | 同 | tóng | to be unified | 餘與韓詩內傳同 |
| 430 | 49 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 餘與韓詩內傳同 |
| 431 | 49 | 同 | tóng | peace; harmony | 餘與韓詩內傳同 |
| 432 | 49 | 同 | tóng | an agreement | 餘與韓詩內傳同 |
| 433 | 49 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非止恥會一時 |
| 434 | 49 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非止恥會一時 |
| 435 | 49 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非止恥會一時 |
| 436 | 49 | 非 | fēi | different | 非止恥會一時 |
| 437 | 49 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非止恥會一時 |
| 438 | 49 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非止恥會一時 |
| 439 | 49 | 非 | fēi | Africa | 非止恥會一時 |
| 440 | 49 | 非 | fēi | to slander | 非止恥會一時 |
| 441 | 49 | 非 | fěi | to avoid | 非止恥會一時 |
| 442 | 49 | 非 | fēi | must | 非止恥會一時 |
| 443 | 49 | 非 | fēi | an error | 非止恥會一時 |
| 444 | 49 | 非 | fēi | a problem; a question | 非止恥會一時 |
| 445 | 49 | 非 | fēi | evil | 非止恥會一時 |
| 446 | 49 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非止恥會一時 |
| 447 | 49 | 何 | hé | what; where; which | 徘徊將何見 |
| 448 | 49 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 徘徊將何見 |
| 449 | 49 | 何 | hé | who | 徘徊將何見 |
| 450 | 49 | 何 | hé | what | 徘徊將何見 |
| 451 | 49 | 何 | hé | why | 徘徊將何見 |
| 452 | 49 | 何 | hé | how | 徘徊將何見 |
| 453 | 49 | 何 | hé | how much | 徘徊將何見 |
| 454 | 49 | 何 | hé | He | 徘徊將何見 |
| 455 | 47 | 陵 | líng | mound; hill; mountain | 安陵與龍陽 |
| 456 | 47 | 陵 | líng | tomb | 安陵與龍陽 |
| 457 | 47 | 陵 | líng | to climb; to ascend | 安陵與龍陽 |
| 458 | 47 | 陵 | líng | to graze; to skim | 安陵與龍陽 |
| 459 | 47 | 陵 | líng | to traverse | 安陵與龍陽 |
| 460 | 47 | 陵 | líng | encroach on | 安陵與龍陽 |
| 461 | 47 | 陵 | líng | to bully; to insult | 安陵與龍陽 |
| 462 | 47 | 陵 | líng | severe; strict | 安陵與龍陽 |
| 463 | 47 | 陵 | líng | to decline | 安陵與龍陽 |
| 464 | 47 | 陵 | líng | to sharpen | 安陵與龍陽 |
| 465 | 47 | 陵 | líng | Ling | 安陵與龍陽 |
| 466 | 47 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書 |
| 467 | 47 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則復不來也 |
| 468 | 47 | 則 | zé | then | 則復不來也 |
| 469 | 47 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則復不來也 |
| 470 | 47 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則復不來也 |
| 471 | 47 | 則 | zé | a grade; a level | 則復不來也 |
| 472 | 47 | 則 | zé | an example; a model | 則復不來也 |
| 473 | 47 | 則 | zé | a weighing device | 則復不來也 |
| 474 | 47 | 則 | zé | to grade; to rank | 則復不來也 |
| 475 | 47 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則復不來也 |
| 476 | 47 | 則 | zé | to do | 則復不來也 |
| 477 | 47 | 則 | zé | only | 則復不來也 |
| 478 | 47 | 則 | zé | immediately | 則復不來也 |
| 479 | 45 | 今 | jīn | today; present; now | 然今為漢王所禽矣 |
| 480 | 45 | 今 | jīn | Jin | 然今為漢王所禽矣 |
| 481 | 45 | 今 | jīn | modern | 然今為漢王所禽矣 |
| 482 | 44 | 行 | xíng | to walk | 故冒而行之 |
| 483 | 44 | 行 | xíng | capable; competent | 故冒而行之 |
| 484 | 44 | 行 | háng | profession | 故冒而行之 |
| 485 | 44 | 行 | háng | line; row | 故冒而行之 |
| 486 | 44 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 故冒而行之 |
| 487 | 44 | 行 | xíng | to travel | 故冒而行之 |
| 488 | 44 | 行 | xìng | actions; conduct | 故冒而行之 |
| 489 | 44 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 故冒而行之 |
| 490 | 44 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 故冒而行之 |
| 491 | 44 | 行 | háng | horizontal line | 故冒而行之 |
| 492 | 44 | 行 | héng | virtuous deeds | 故冒而行之 |
| 493 | 44 | 行 | hàng | a line of trees | 故冒而行之 |
| 494 | 44 | 行 | hàng | bold; steadfast | 故冒而行之 |
| 495 | 44 | 行 | xíng | to move | 故冒而行之 |
| 496 | 44 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 故冒而行之 |
| 497 | 44 | 行 | xíng | travel | 故冒而行之 |
| 498 | 44 | 行 | xíng | to circulate | 故冒而行之 |
| 499 | 44 | 行 | xíng | running script; running script | 故冒而行之 |
| 500 | 44 | 行 | xíng | temporary | 故冒而行之 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安乐 | 安樂 | 196 |
|
| 霸城门 | 霸城門 | 98 | Bacheng Men |
| 白虎通 | 白虎通 | 98 | Baihu Tongyi; Baihu Tong |
| 霸陵 | 霸陵 | 98 | Baling [county] |
| 班固 | 98 | Ban Gu | |
| 抱朴子 | 抱樸子 | 98 | Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北林 | 98 | Beilin | |
| 渤海 | 98 | Bohai Sea | |
| 伯夷 | 98 | Bo Yi | |
| 博物志 | 98 | Records of Diverse Matters | |
| 步兵校尉 | 98 | Infantry Commander | |
| 蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
| 沧浪 | 滄浪 | 99 | Canglang |
| 苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
| 曹操 | 99 | Cao Cao | |
| 曹植 | 99 | Cao Zhi | |
| 曾子 | 99 | Ceng Zi | |
| 茶陵 | 99 | Chaling | |
| 长杨赋 | 長楊賦 | 99 | Chang Yang Fu; Tall Poplars |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长城 | 長城 | 99 | Great Wall |
| 长江 | 長江 | 99 | Yangtze River |
| 成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
| 成都市 | 99 | Chengdu city | |
| 陈琳 | 陳琳 | 99 | Chen Lin |
| 陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
| 陈留郡 | 陳留郡 | 99 | Chenliu Commandery |
| 池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
| 楚辞 | 楚辭 | 99 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大戴 | 100 | Dai De; Da Dai | |
| 岱 | 100 | Mount Tai | |
| 岱宗 | 100 | Mount Tai | |
| 大康 | 100 | Dakang | |
| 大明 | 100 |
|
|
| 丹徒 | 100 | Dantu | |
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 邓析子 | 鄧析子 | 68 | Deng Xi Zi |
| 登楼赋 | 登樓賦 | 100 | Denglou Fu; Climbing the Tower |
| 登徒子 | 100 | Dengtu Zi, famous lecherous character / lecher / skirt-chaser | |
| 典论 | 典論 | 100 | Classical Treatises |
| 地理志 | 100 | Dili Zhi | |
| 董 | 100 |
|
|
| 东观 | 東觀 | 100 | Eastern Lodge |
| 东观汉记 | 東觀漢記 | 100 | Dong Guan Han Ji; Han Record of the Eastern Lodge |
| 东汉 | 東漢 | 100 | Eastern Han |
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 董仲舒 | 68 | Dong Zhongshu | |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东昏侯 | 東昏侯 | 100 | Marquess of Donghun |
| 东京 | 東京 | 100 |
|
| 东陵 | 東陵 | 100 |
|
| 东平 | 東平 | 100 | Dongping |
| 董卓 | 100 | Dong Zhuo | |
| 杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
| 尔德 | 爾德 | 196 | Eid (Islam) |
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 二月 | 195 | February; the Second Month | |
| 范晔 | 範曄 | 70 |
|
| 方士 | 70 | a Taoist master; alchemist; necromancer | |
| 酆 | 102 | Feng | |
| 封禅 | 封禪 | 102 | Feng Shan |
| 干宝 | 干寶 | 71 | Gan Bao |
| 高诱 | 高誘 | 103 | Gao You |
| 皋兰 | 皋蘭 | 103 | Gaolan |
| 高陵 | 103 | Gaoling | |
| 高树 | 高樹 | 103 | Kaoshu |
| 高唐 | 103 | Gaotang | |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
| 光武皇帝 | 103 | Emperor Guangwu of Han | |
| 广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 故宫 | 故宮 | 71 | The Imperial Palace |
| 邽 | 103 | Gui | |
| 顾恺之 | 顧愷之 | 103 | Gu Kaizhi or Ku K'aichih |
| 谷口 | 103 | Taniguchi (Japanese surname) | |
| 虢 | 103 |
|
|
| 郭璞 | 103 | Guo Pu | |
| 国语注 | 國語注 | 103 | Guoyu Notes |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉成帝 | 漢成帝 | 104 | Emperor Cheng of Han |
| 汉高祖 | 漢高祖 | 104 | Han Gao Zu; Liu Bang |
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 汉王 | 漢王 | 104 | Han Wang |
| 韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
| 邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
| 翰林 | 104 | Hanlin | |
| 汉寿县 | 漢壽縣 | 104 | Hanshou |
| 韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 黑水 | 104 | Heishui | |
| 河内 | 河內 | 104 |
|
| 河上公 | 104 | He Shang Gong | |
| 弘光 | 104 | Zhu Yousong; Emperor Hongguang | |
| 郈 | 104 | Hou | |
| 后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 淮南子 | 104 | Huainanzi | |
| 淮南 | 104 | Huainan | |
| 桓公 | 104 | Lord Huan | |
| 惠子 | 104 | Hui Zi | |
| 会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
| 冀 | 106 |
|
|
| 嵇 | 106 |
|
|
| 嵇康 | 106 | Ji Kang; Xi Kang | |
| 贾逵 | 賈逵 | 106 |
|
| 家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
| 将乐 | 將樂 | 106 | Jiangle |
| 江陵 | 106 |
|
|
| 江夏 | 106 | Jiangxia | |
| 江州 | 106 |
|
|
| 江左 | 106 | Jiangzuo | |
| 贾山 | 賈山 | 106 | Jiashan |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋国 | 晉國 | 106 | state of Jin |
| 晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
| 晋文 | 晉文 | 106 | Wen of Jin |
| 景帝 | 106 | Emperor Jing of Han | |
| 经籍志 | 經籍志 | 106 | a treatise on the classics |
| 荆山 | 荊山 | 106 | Mt Jingshan |
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 九月 | 106 | September; the Ninth Month | |
| 济阳 | 濟陽 | 106 | Jiyang |
| 傕 | 106 |
|
|
| 开封县 | 開封縣 | 107 | Kaifeng county |
| 孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
| 孔丛子 | 孔叢子 | 107 | Kong family Master's Anthology |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 琅邪 | 108 | Langye | |
| 乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
| 澧 | 108 | Li River | |
| 黎 | 108 |
|
|
| 郦 | 酈 | 108 | Li |
| 李夫人 | 108 | Lady Li | |
| 李广 | 李廣 | 108 | Li Guang |
| 礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 李斯 | 108 | Li Si | |
| 梁 | 108 |
|
|
| 梁武帝 | 108 | Emperor Wu of Liang | |
| 梁州 | 108 | Liangzhou | |
| 列仙传 | 列仙轉 | 76 |
|
| 列子 | 108 |
|
|
| 灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
| 零陵 | 108 |
|
|
| 灵运 | 靈運 | 108 | Lingyun |
| 立秋 | 108 | Liqiu | |
| 历山 | 歷山 | 108 | Mount Li |
| 澧水 | 108 | Lishui | |
| 刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
| 刘歆 | 劉歆 | 108 | Liu Xin |
| 刘表 | 劉表 | 108 | Liu Biao |
| 刘敬 | 劉敬 | 108 | Liu Jing |
| 刘熙 | 劉熙 | 108 | Liu Xi |
| 刘桢 | 劉楨 | 108 | Liu Zhen |
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 龙阳 | 龍陽 | 108 | place in Shanghai |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo |
| 论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 洛 | 108 |
|
|
| 洛神赋 | 洛神賦 | 108 | Luo Shen Fu; The Goddess of the Luo River |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
| 马良 | 馬良 | 109 | Ma Liang |
| 毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
| 毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
| 枚乘 | 109 | Mei Cheng | |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
| 孟津 | 109 | Mengjin | |
| 孟康 | 109 | Meng Kang | |
| 岷 | 109 | Min | |
| 南平 | 110 | Nanping | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 宁陵 | 寧陵 | 110 | Ningling |
| 欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
| 潘 | 112 |
|
|
| 潘安 | 80 | Pan Yue; Pan An | |
| 潘岳 | 80 | Pan Yue; Pan An | |
| 沛公 | 112 | Duke of Pei | |
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
| 濮 | 112 |
|
|
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 七发 | 七發 | 113 | Qi Fa; Seven Stimuli |
| 七谏 | 七諫 | 113 | Seven Remonstrances |
| 七略 | 113 | Seven Categories | |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 秦 | 113 |
|
|
| 琴赋 | 琴賦 | 113 | Qin Fu; The Zither |
| 秦国 | 秦國 | 113 | Qin State |
| 清源 | 淸源 | 113 | Quanyuan |
| 秋兴赋 | 秋興賦 | 113 | Qiu Xing Fu; Autumn Reflections |
| 齐威王 | 齊威王 | 113 | King Wei of Qi |
| 蘧伯玉 | 113 | Qu Boyu | |
| 曲阿 | 曲阿 | 113 | Qu'a [county] |
| 任城 | 114 | Rencheng | |
| 任昉 | 114 | Ren Fang | |
| 汝 | 114 |
|
|
| 阮 | 114 |
|
|
| 阮籍 | 82 | Ruan Ji | |
| 汝南 | 114 | Runan | |
| 三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
| 桑间濮上 | 桑間濮上 | 115 | Sangjian by the Pu River |
| 山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
| 商鞅 | 115 | Shang Yang | |
| 上党 | 上黨 | 115 | Shangdang |
| 上帝 | 115 |
|
|
| 上林赋 | 上林賦 | 115 | Shanglin Fu; The Imperial Park |
| 尚书郎 | 尚書郎 | 115 |
|
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 山阳 | 山陽 | 115 | Shanyang |
| 邵 | 115 |
|
|
| 少帝 | 115 | Emperor Shao | |
| 沈约 | 沈約 | 115 | Shen Yue |
| 渑 | 澠 | 115 | Sheng |
| 渑池 | 澠池 | 115 | Mianchi |
| 声类 | 聲類 | 83 | Shenglei |
| 深泽 | 深澤 | 115 | Shenze |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 世说新语 | 世說新語 | 115 | Shi Shuo Xin Yu; New Account of the Tales of the World |
| 十月 | 115 | October; the Tenth Month | |
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 蜀汉 | 蜀漢 | 115 | Shu Han Kingdom |
| 疏广 | 疏廣 | 115 | Shu Guang |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 说苑 | 說苑 | 115 | Shuoyuan; Garden of Stories |
| 叔齐 | 叔齊 | 115 | Shu Qi |
| 叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 司马彪 | 司馬彪 | 115 | Sima Biao |
| 司马迁 | 司馬遷 | 115 | Sima Qian |
| 司马相如 | 司馬相如 | 115 | Sima Xiangru |
| 思明 | 115 | Siming | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋书 | 宋書 | 115 | Book of Song; History of Song of the Southern Dynasties |
| 宋玉 | 115 | Song Yu | |
| 宋武帝 | 115 | Emperor Wu of Song | |
| 搜神記 | 搜神记 | 83 | Shoushen Ji; In Search of the Supernatural |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋书 | 隋書 | 115 | Book of Sui |
| 孙绰 | 孫綽 | 115 | Sun Chuo |
| 孙卿子 | 孫卿子 | 115 | Sun Qing Zi |
| 孙叔敖 | 孫叔敖 | 115 | Sun Shu ao |
| 孙文 | 孫文 | 115 | Sun Wen; Dr Sun Yat-sen |
| 太后 | 116 |
|
|
| 太史公 | 116 | Grand Scribe | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太玄经 | 太玄經 | 116 | Canon of Supreme Mystery |
| 太仆 | 太僕 | 116 | Grand Servant |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
| 唐县 | 唐縣 | 116 | Tang county |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天马 | 天馬 | 116 | Pegasus |
| 天门 | 天門 | 116 | Tianmen |
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
| 王粲 | 119 | Wang Can | |
| 王充 | 119 | Wang Chong | |
| 王命论 | 王命論 | 119 | Treatise on the Mandate of Kings |
| 王戎 | 119 | Wang Rong | |
| 王肃 | 王肅 | 119 | Wang Su |
| 王逸 | 119 | Wang Yi | |
| 王弼 | 119 | Wang Bi | |
| 王凤 | 王鳳 | 119 | Wang Feng |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 卫灵公 | 衛靈公 | 119 | Duke Ling of Wei |
| 魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
| 韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
| 魏志 | 119 | Records of Wei | |
| 魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
| 尉氏 | 119 | Weishi | |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 文子 | 119 | Wen Zi | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 巫山 | 119 | Mount Wu | |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
| 吴都 | 吳都 | 119 | Wudu |
| 武邑 | 119 | Wuyi | |
| 羲 | 120 |
|
|
| 奚 | 120 |
|
|
| 西京 | 120 |
|
|
| 西苑 | 120 | West Park; Xi Yuan | |
| 湘 | 120 |
|
|
| 襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 咸亨 | 120 | Xianheng | |
| 咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
| 孝经 | 孝经 | 120 |
|
| 小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
| 西都赋 | 西都賦 | 120 | West Capital Fu |
| 谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
| 西方 | 120 |
|
|
| 西陵 | 120 | Xiling | |
| 新序 | 120 | New Prefaces | |
| 新安 | 120 | Xin'an | |
| 邢 | 120 |
|
|
| 新论 | 新論 | 120 | Xin Lun |
| 西戎 | 120 | the Xirong | |
| 西山 | 120 | Western Hills | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 续汉书 | 續漢書 | 120 | Continued Book of Han; Xu Hanshu |
| 许慎 | 許慎 | 88 | Xu Shen |
| 宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
| 宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
| 许昌 | 許昌 | 120 | Xuchang |
| 薛 | 120 |
|
|
| 荀 | 120 |
|
|
| 徐州 | 120 |
|
|
| 颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
| 严君平 | 嚴君平 | 121 | Yan Junping |
| 颜延之 | 顏延之 | 121 | Yan Yanzhi |
| 晏子 | 121 | Yan Zi | |
| 阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
| 阳春 | 陽春 | 121 | Yangchun |
| 阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
| 扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
| 鄢陵 | 121 | Yanling | |
| 兖州 | 兗州 | 121 |
|
| 晏子春秋 | 121 | Yanzi chūnqiū | |
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 谒者 | 謁者 | 121 |
|
| 仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
| 议郎 | 議郎 | 121 | Yilang |
| 郢 | 121 | Ying | |
| 应劭 | 應劭 | 121 | Ying Shao |
| 鹦鹉赋 | 鸚鵡賦 | 121 | Yingwu Fu; The Parrot |
| 邕 | 121 | Yong; Nanning | |
| 雍门 | 雍門 | 121 | Yong Men |
| 雍门周 | 雍門周 | 121 | Yong Men Zhou |
| 禹 | 121 |
|
|
| 原道 | 121 | Yuandao | |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 越绝书 | 越絕書 | 121 | Yue Jue Shu |
| 渔父 | 漁父 | 121 | Yufu; The Fisherman |
| 玉衡 | 121 | epsilon Ursae Majoris | |
| 鱼豢 | 魚豢 | 121 | Yuhuan |
| 云梦 | 雲夢 | 121 | Yunmeng |
| 云阳 | 雲陽 | 121 | Yunyang |
| 云阳县 | 雲陽縣 | 121 | Yunyang county |
| 御史 | 121 |
|
|
| 战国策 | 戰國策 | 122 | Stratagems of the Warring States |
| 漳 | 122 | Zhang | |
| 张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
| 张载 | 張載 | 122 | Zhang Zhai |
| 张华 | 張華 | 122 | Zhang Hua |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵岐 | 趙岐 | 122 | Zhao Qi |
| 赵鞅 | 趙鞅 | 122 | Zhao Yang |
| 郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
| 正月 | 122 | first month of the lunar calendar | |
| 直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
| 中山 | 122 |
|
|
| 中堂 | 122 | a calligraphic work for the center of a large hall | |
| 昼 | 晝 | 122 |
|
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周书 | 周書 | 122 |
|
| 周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
| 子思 | 122 | Zi Si | |
| 子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
| 自贡 | 自貢 | 122 | Zigong |
| 字林 | 122 | Zilin | |
| 子路 | 122 | Zi Lu | |
| 子虚赋 | 子虛賦 | 122 | Zixu Fu; Sir Fantasy |
| 左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals |
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|