Glossary and Vocabulary for The Family Instructions of Master Yan 顏氏家訓, 卷第一 序致 教子 兄弟 後娶 治家 Scroll 1: Preface, Educating Children, Brothers, Husband and Wife, Managing the Household
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 146 | 之 | zhī | to go | 夫聖賢之書 |
| 2 | 146 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫聖賢之書 |
| 3 | 146 | 之 | zhī | is | 夫聖賢之書 |
| 4 | 146 | 之 | zhī | to use | 夫聖賢之書 |
| 5 | 146 | 之 | zhī | Zhi | 夫聖賢之書 |
| 6 | 146 | 之 | zhī | winding | 夫聖賢之書 |
| 7 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 夫同言而信 |
| 8 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 夫同言而信 |
| 9 | 44 | 而 | néng | can; able | 夫同言而信 |
| 10 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 夫同言而信 |
| 11 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 夫同言而信 |
| 12 | 40 | 爲 | wéi | to act as; to serve | 吾今所以復爲此者 |
| 13 | 40 | 爲 | wéi | to change into; to become | 吾今所以復爲此者 |
| 14 | 40 | 爲 | wéi | to be; is | 吾今所以復爲此者 |
| 15 | 40 | 爲 | wéi | to do | 吾今所以復爲此者 |
| 16 | 40 | 爲 | wèi | to support; to help | 吾今所以復爲此者 |
| 17 | 40 | 爲 | wéi | to govern | 吾今所以復爲此者 |
| 18 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 導示不切 |
| 19 | 34 | 其 | qí | Qi | 亦非欲陷其罪惡 |
| 20 | 34 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 21 | 34 | 則 | zé | a grade; a level | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 22 | 34 | 則 | zé | an example; a model | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 23 | 34 | 則 | zé | a weighing device | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 24 | 34 | 則 | zé | to grade; to rank | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 25 | 34 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 26 | 34 | 則 | zé | to do | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 27 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 業以整齊門內 |
| 28 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 業以整齊門內 |
| 29 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 業以整齊門內 |
| 30 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 業以整齊門內 |
| 31 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 業以整齊門內 |
| 32 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 業以整齊門內 |
| 33 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 業以整齊門內 |
| 34 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 業以整齊門內 |
| 35 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 業以整齊門內 |
| 36 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 教人誠孝 |
| 37 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 教人誠孝 |
| 38 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 教人誠孝 |
| 39 | 21 | 人 | rén | everybody | 教人誠孝 |
| 40 | 21 | 人 | rén | adult | 教人誠孝 |
| 41 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 教人誠孝 |
| 42 | 21 | 人 | rén | an upright person | 教人誠孝 |
| 43 | 20 | 子 | zǐ | child; son | 懷子三月 |
| 44 | 20 | 子 | zǐ | egg; newborn | 懷子三月 |
| 45 | 20 | 子 | zǐ | first earthly branch | 懷子三月 |
| 46 | 20 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 懷子三月 |
| 47 | 20 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 懷子三月 |
| 48 | 20 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 懷子三月 |
| 49 | 20 | 子 | zǐ | master | 懷子三月 |
| 50 | 20 | 子 | zǐ | viscount | 懷子三月 |
| 51 | 20 | 子 | zi | you; your honor | 懷子三月 |
| 52 | 20 | 子 | zǐ | masters | 懷子三月 |
| 53 | 20 | 子 | zǐ | person | 懷子三月 |
| 54 | 20 | 子 | zǐ | young | 懷子三月 |
| 55 | 20 | 子 | zǐ | seed | 懷子三月 |
| 56 | 20 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 懷子三月 |
| 57 | 20 | 子 | zǐ | a copper coin | 懷子三月 |
| 58 | 20 | 子 | zǐ | female dragonfly | 懷子三月 |
| 59 | 20 | 子 | zǐ | constituent | 懷子三月 |
| 60 | 20 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 懷子三月 |
| 61 | 20 | 子 | zǐ | dear | 懷子三月 |
| 62 | 20 | 子 | zǐ | little one | 懷子三月 |
| 63 | 20 | 於 | yú | to go; to | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 64 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 65 | 20 | 於 | yú | Yu | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 66 | 20 | 於 | wū | a crow | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 67 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有仁無威 |
| 68 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 有仁無威 |
| 69 | 20 | 無 | mó | mo | 有仁無威 |
| 70 | 20 | 無 | wú | to not have | 有仁無威 |
| 71 | 20 | 無 | wú | Wu | 有仁無威 |
| 72 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所著諸子 |
| 73 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 所著諸子 |
| 74 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所著諸子 |
| 75 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所著諸子 |
| 76 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 所著諸子 |
| 77 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 所著諸子 |
| 78 | 16 | 亦 | yì | Yi | 亦已備矣 |
| 79 | 15 | 曰 | yuē | to speak; to say | 俗諺曰 |
| 80 | 15 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 俗諺曰 |
| 81 | 15 | 曰 | yuē | to be called | 俗諺曰 |
| 82 | 13 | 家 | jiā | house; home; residence | 家塗離散 |
| 83 | 13 | 家 | jiā | family | 家塗離散 |
| 84 | 13 | 家 | jiā | a specialist | 家塗離散 |
| 85 | 13 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 家塗離散 |
| 86 | 13 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 家塗離散 |
| 87 | 13 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 家塗離散 |
| 88 | 13 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 家塗離散 |
| 89 | 13 | 家 | jiā | domestic | 家塗離散 |
| 90 | 13 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 家塗離散 |
| 91 | 13 | 家 | jiā | side; party | 家塗離散 |
| 92 | 13 | 家 | jiā | dynastic line | 家塗離散 |
| 93 | 13 | 家 | jiā | a respectful form of address | 家塗離散 |
| 94 | 13 | 家 | jiā | a familiar form of address | 家塗離散 |
| 95 | 13 | 家 | jiā | I; my; our | 家塗離散 |
| 96 | 13 | 家 | jiā | district | 家塗離散 |
| 97 | 13 | 家 | jiā | private propery | 家塗離散 |
| 98 | 13 | 家 | jiā | Jia | 家塗離散 |
| 99 | 13 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 家塗離散 |
| 100 | 13 | 家 | gū | lady | 家塗離散 |
| 101 | 12 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 102 | 12 | 多 | duó | many; much | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 103 | 12 | 多 | duō | more | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 104 | 12 | 多 | duō | excessive | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 105 | 12 | 多 | duō | abundant | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 106 | 12 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 107 | 12 | 多 | duō | Duo | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 108 | 12 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教人誠孝 |
| 109 | 12 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教人誠孝 |
| 110 | 12 | 教 | jiào | to make; to cause | 教人誠孝 |
| 111 | 12 | 教 | jiào | religion | 教人誠孝 |
| 112 | 12 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 教人誠孝 |
| 113 | 12 | 教 | jiào | Jiao | 教人誠孝 |
| 114 | 12 | 教 | jiào | a directive; an order | 教人誠孝 |
| 115 | 12 | 教 | jiào | to urge; to incite | 教人誠孝 |
| 116 | 12 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 教人誠孝 |
| 117 | 12 | 教 | jiào | etiquette | 教人誠孝 |
| 118 | 11 | 吾 | wú | Wu | 吾今所以復爲此者 |
| 119 | 11 | 婦 | fù | woman | 教婦初來 |
| 120 | 11 | 婦 | fù | daughter-in-law | 教婦初來 |
| 121 | 11 | 婦 | fù | married woman | 教婦初來 |
| 122 | 11 | 婦 | fù | wife | 教婦初來 |
| 123 | 11 | 親 | qīn | relatives | 信其所親 |
| 124 | 11 | 親 | qīn | intimate | 信其所親 |
| 125 | 11 | 親 | qīn | a bride | 信其所親 |
| 126 | 11 | 親 | qīn | parents | 信其所親 |
| 127 | 11 | 親 | qīn | marriage | 信其所親 |
| 128 | 11 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 信其所親 |
| 129 | 11 | 親 | qīn | friendship | 信其所親 |
| 130 | 11 | 親 | qīn | Qin | 信其所親 |
| 131 | 11 | 親 | qīn | to be close to | 信其所親 |
| 132 | 11 | 親 | qīn | to love | 信其所親 |
| 133 | 11 | 親 | qīn | to kiss | 信其所親 |
| 134 | 11 | 親 | qīn | related [by blood] | 信其所親 |
| 135 | 11 | 親 | qìng | relatives by marriage | 信其所親 |
| 136 | 11 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 信其所親 |
| 137 | 11 | 事 | shì | matter; thing; item | 理重事複 |
| 138 | 11 | 事 | shì | to serve | 理重事複 |
| 139 | 11 | 事 | shì | a government post | 理重事複 |
| 140 | 11 | 事 | shì | duty; post; work | 理重事複 |
| 141 | 11 | 事 | shì | occupation | 理重事複 |
| 142 | 11 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 理重事複 |
| 143 | 11 | 事 | shì | an accident | 理重事複 |
| 144 | 11 | 事 | shì | to attend | 理重事複 |
| 145 | 11 | 事 | shì | an allusion | 理重事複 |
| 146 | 11 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 理重事複 |
| 147 | 11 | 事 | shì | to engage in | 理重事複 |
| 148 | 11 | 事 | shì | to enslave | 理重事複 |
| 149 | 11 | 事 | shì | to pursue | 理重事複 |
| 150 | 11 | 事 | shì | to administer | 理重事複 |
| 151 | 11 | 事 | shì | to appoint | 理重事複 |
| 152 | 11 | 兄 | xiōng | elder brother | 每從兩兄 |
| 153 | 11 | 兄弟 | xiōngdì | brothers | 兄弟第三 |
| 154 | 11 | 兄弟 | xiōngdì | younger brother | 兄弟第三 |
| 155 | 11 | 兄弟 | xiōngdi | your brother [humble] | 兄弟第三 |
| 156 | 11 | 兄弟 | xiōngdi | males of the same family clan | 兄弟第三 |
| 157 | 11 | 兄弟 | xiōngdi | compatriots | 兄弟第三 |
| 158 | 11 | 兄弟 | xiōngdi | equally matched males | 兄弟第三 |
| 159 | 11 | 兄弟 | xiōngdi | comrades | 兄弟第三 |
| 160 | 11 | 兄弟 | xiōngdi | [criminal] gang member | 兄弟第三 |
| 161 | 11 | 及 | jí | to reach | 當及嬰稚 |
| 162 | 11 | 及 | jí | to attain | 當及嬰稚 |
| 163 | 11 | 及 | jí | to understand | 當及嬰稚 |
| 164 | 11 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 當及嬰稚 |
| 165 | 11 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 當及嬰稚 |
| 166 | 11 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 當及嬰稚 |
| 167 | 11 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使爲則爲 |
| 168 | 11 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使爲則爲 |
| 169 | 11 | 使 | shǐ | to indulge | 使爲則爲 |
| 170 | 11 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使爲則爲 |
| 171 | 11 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使爲則爲 |
| 172 | 11 | 使 | shǐ | to dispatch | 使爲則爲 |
| 173 | 11 | 使 | shǐ | to use | 使爲則爲 |
| 174 | 11 | 使 | shǐ | to be able to | 使爲則爲 |
| 175 | 10 | 弟 | dì | younger brother | 太子母弟也 |
| 176 | 10 | 弟 | dì | junior male | 太子母弟也 |
| 177 | 10 | 弟 | dì | order; rank | 太子母弟也 |
| 178 | 10 | 弟 | dì | disciple | 太子母弟也 |
| 179 | 10 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 太子母弟也 |
| 180 | 10 | 弟 | dì | me | 太子母弟也 |
| 181 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自憐無教 |
| 182 | 10 | 自 | zì | Zi | 自憐無教 |
| 183 | 10 | 自 | zì | a nose | 自憐無教 |
| 184 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 自憐無教 |
| 185 | 10 | 自 | zì | origin | 自憐無教 |
| 186 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 自憐無教 |
| 187 | 10 | 自 | zì | to be | 自憐無教 |
| 188 | 10 | 父 | fù | father | 爲父所寵 |
| 189 | 10 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 爲父所寵 |
| 190 | 10 | 父 | fù | a male of an older generation | 爲父所寵 |
| 191 | 10 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 爲父所寵 |
| 192 | 10 | 父 | fǔ | worker | 爲父所寵 |
| 193 | 10 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 凡庶縱不能爾 |
| 194 | 10 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 亦已備矣 |
| 195 | 10 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 亦已備矣 |
| 196 | 10 | 已 | yǐ | to complete | 亦已備矣 |
| 197 | 10 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 亦已備矣 |
| 198 | 10 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 亦已備矣 |
| 199 | 10 | 愛 | ài | to love | 微愛屬文 |
| 200 | 10 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 微愛屬文 |
| 201 | 10 | 愛 | ài | somebody who is loved | 微愛屬文 |
| 202 | 10 | 愛 | ài | love; affection | 微愛屬文 |
| 203 | 10 | 愛 | ài | to like | 微愛屬文 |
| 204 | 10 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 微愛屬文 |
| 205 | 10 | 愛 | ài | to begrudge | 微愛屬文 |
| 206 | 10 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 微愛屬文 |
| 207 | 10 | 愛 | ài | my dear | 微愛屬文 |
| 208 | 10 | 愛 | ài | Ai | 微愛屬文 |
| 209 | 10 | 愛 | ài | loved; beloved | 微愛屬文 |
| 210 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 211 | 10 | 生 | shēng | to live | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 212 | 10 | 生 | shēng | raw | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 213 | 10 | 生 | shēng | a student | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 214 | 10 | 生 | shēng | life | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 215 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 216 | 10 | 生 | shēng | alive | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 217 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 218 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 219 | 10 | 生 | shēng | to grow | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 220 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 221 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 222 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 223 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 224 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 225 | 10 | 生 | shēng | gender | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 226 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 227 | 10 | 生 | shēng | to set up | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 228 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 229 | 10 | 生 | shēng | a captive | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 230 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 231 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 232 | 10 | 生 | shēng | unripe | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 233 | 10 | 生 | shēng | nature | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 234 | 10 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 235 | 10 | 生 | shēng | destiny | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 236 | 10 | 王 | wáng | Wang | 王大司馬母魏夫人 |
| 237 | 10 | 王 | wáng | a king | 王大司馬母魏夫人 |
| 238 | 10 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王大司馬母魏夫人 |
| 239 | 10 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王大司馬母魏夫人 |
| 240 | 10 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王大司馬母魏夫人 |
| 241 | 10 | 王 | wáng | grand; great | 王大司馬母魏夫人 |
| 242 | 10 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王大司馬母魏夫人 |
| 243 | 10 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王大司馬母魏夫人 |
| 244 | 10 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王大司馬母魏夫人 |
| 245 | 10 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王大司馬母魏夫人 |
| 246 | 10 | 行 | xíng | to walk | 同命而行 |
| 247 | 10 | 行 | xíng | capable; competent | 同命而行 |
| 248 | 10 | 行 | háng | profession | 同命而行 |
| 249 | 10 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 同命而行 |
| 250 | 10 | 行 | xíng | to travel | 同命而行 |
| 251 | 10 | 行 | xìng | actions; conduct | 同命而行 |
| 252 | 10 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 同命而行 |
| 253 | 10 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 同命而行 |
| 254 | 10 | 行 | háng | horizontal line | 同命而行 |
| 255 | 10 | 行 | héng | virtuous deeds | 同命而行 |
| 256 | 10 | 行 | hàng | a line of trees | 同命而行 |
| 257 | 10 | 行 | hàng | bold; steadfast | 同命而行 |
| 258 | 10 | 行 | xíng | to move | 同命而行 |
| 259 | 10 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 同命而行 |
| 260 | 10 | 行 | xíng | travel | 同命而行 |
| 261 | 10 | 行 | xíng | to circulate | 同命而行 |
| 262 | 10 | 行 | xíng | running script; running script | 同命而行 |
| 263 | 10 | 行 | xíng | temporary | 同命而行 |
| 264 | 10 | 行 | háng | rank; order | 同命而行 |
| 265 | 10 | 行 | háng | a business; a shop | 同命而行 |
| 266 | 10 | 行 | xíng | to depart; to leave | 同命而行 |
| 267 | 10 | 行 | xíng | to experience | 同命而行 |
| 268 | 10 | 行 | xíng | path; way | 同命而行 |
| 269 | 10 | 行 | xíng | xing; ballad | 同命而行 |
| 270 | 10 | 行 | xíng | 同命而行 | |
| 271 | 10 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫聖賢之書 |
| 272 | 10 | 夫 | fū | husband | 夫聖賢之書 |
| 273 | 10 | 夫 | fū | a person | 夫聖賢之書 |
| 274 | 10 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫聖賢之書 |
| 275 | 10 | 夫 | fū | a hired worker | 夫聖賢之書 |
| 276 | 9 | 哉 | zāi | to start | 誠哉斯語 |
| 277 | 9 | 與 | yǔ | to give | 性與情競 |
| 278 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 性與情競 |
| 279 | 9 | 與 | yù | to particate in | 性與情競 |
| 280 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 性與情競 |
| 281 | 9 | 與 | yù | to help | 性與情競 |
| 282 | 9 | 與 | yǔ | for | 性與情競 |
| 283 | 9 | 女 | nǚ | female; feminine | 凡人不能教子女者 |
| 284 | 9 | 女 | nǚ | female | 凡人不能教子女者 |
| 285 | 9 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 凡人不能教子女者 |
| 286 | 9 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 凡人不能教子女者 |
| 287 | 9 | 女 | nǚ | daughter | 凡人不能教子女者 |
| 288 | 9 | 女 | nǚ | soft; feminine | 凡人不能教子女者 |
| 289 | 9 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 凡人不能教子女者 |
| 290 | 9 | 能 | néng | can; able | 故能成其勳業 |
| 291 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 故能成其勳業 |
| 292 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 故能成其勳業 |
| 293 | 9 | 能 | néng | energy | 故能成其勳業 |
| 294 | 9 | 能 | néng | function; use | 故能成其勳業 |
| 295 | 9 | 能 | néng | talent | 故能成其勳業 |
| 296 | 9 | 能 | néng | expert at | 故能成其勳業 |
| 297 | 9 | 能 | néng | to be in harmony | 故能成其勳業 |
| 298 | 9 | 能 | néng | to tend to; to care for | 故能成其勳業 |
| 299 | 9 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 故能成其勳業 |
| 300 | 9 | 耳 | ěr | ear | 牀上施牀耳 |
| 301 | 9 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 牀上施牀耳 |
| 302 | 9 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 牀上施牀耳 |
| 303 | 9 | 耳 | ěr | on both sides | 牀上施牀耳 |
| 304 | 9 | 耳 | ěr | a vessel handle | 牀上施牀耳 |
| 305 | 9 | 耳 | ěr | Er | 牀上施牀耳 |
| 306 | 9 | 耳 | ěr | to listen | 牀上施牀耳 |
| 307 | 9 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非敢軌物範世也 |
| 308 | 9 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非敢軌物範世也 |
| 309 | 9 | 非 | fēi | different | 非敢軌物範世也 |
| 310 | 9 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非敢軌物範世也 |
| 311 | 9 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非敢軌物範世也 |
| 312 | 9 | 非 | fēi | Africa | 非敢軌物範世也 |
| 313 | 9 | 非 | fēi | to slander | 非敢軌物範世也 |
| 314 | 9 | 非 | fěi | to avoid | 非敢軌物範世也 |
| 315 | 9 | 非 | fēi | must | 非敢軌物範世也 |
| 316 | 9 | 非 | fēi | an error | 非敢軌物範世也 |
| 317 | 9 | 非 | fēi | a problem; a question | 非敢軌物範世也 |
| 318 | 9 | 非 | fēi | evil | 非敢軌物範世也 |
| 319 | 9 | 後 | hòu | after; later | 二十已後 |
| 320 | 9 | 後 | hòu | empress; queen | 二十已後 |
| 321 | 9 | 後 | hòu | sovereign | 二十已後 |
| 322 | 9 | 後 | hòu | the god of the earth | 二十已後 |
| 323 | 9 | 後 | hòu | late; later | 二十已後 |
| 324 | 9 | 後 | hòu | offspring; descendents | 二十已後 |
| 325 | 9 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 二十已後 |
| 326 | 9 | 後 | hòu | behind; back | 二十已後 |
| 327 | 9 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 二十已後 |
| 328 | 9 | 後 | hòu | Hou | 二十已後 |
| 329 | 9 | 後 | hòu | after; behind | 二十已後 |
| 330 | 9 | 後 | hòu | following | 二十已後 |
| 331 | 9 | 後 | hòu | to be delayed | 二十已後 |
| 332 | 9 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 二十已後 |
| 333 | 9 | 後 | hòu | feudal lords | 二十已後 |
| 334 | 9 | 後 | hòu | Hou | 二十已後 |
| 335 | 9 | 一 | yī | one | 有一學士 |
| 336 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一學士 |
| 337 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一學士 |
| 338 | 9 | 一 | yī | first | 有一學士 |
| 339 | 9 | 一 | yī | the same | 有一學士 |
| 340 | 9 | 一 | yī | sole; single | 有一學士 |
| 341 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 有一學士 |
| 342 | 9 | 一 | yī | Yi | 有一學士 |
| 343 | 9 | 一 | yī | other | 有一學士 |
| 344 | 9 | 一 | yī | to unify | 有一學士 |
| 345 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一學士 |
| 346 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一學士 |
| 347 | 9 | 可 | kě | can; may; permissible | 可省笞罸 |
| 348 | 9 | 可 | kě | to approve; to permit | 可省笞罸 |
| 349 | 9 | 可 | kě | to be worth | 可省笞罸 |
| 350 | 9 | 可 | kě | to suit; to fit | 可省笞罸 |
| 351 | 9 | 可 | kè | khan | 可省笞罸 |
| 352 | 9 | 可 | kě | to recover | 可省笞罸 |
| 353 | 9 | 可 | kě | to act as | 可省笞罸 |
| 354 | 9 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可省笞罸 |
| 355 | 9 | 可 | kě | used to add emphasis | 可省笞罸 |
| 356 | 9 | 可 | kě | beautiful | 可省笞罸 |
| 357 | 9 | 可 | kě | Ke | 可省笞罸 |
| 358 | 8 | 母 | mǔ | mother | 王大司馬母魏夫人 |
| 359 | 8 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 王大司馬母魏夫人 |
| 360 | 8 | 母 | mǔ | female | 王大司馬母魏夫人 |
| 361 | 8 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 王大司馬母魏夫人 |
| 362 | 8 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 王大司馬母魏夫人 |
| 363 | 8 | 母 | mǔ | all women | 王大司馬母魏夫人 |
| 364 | 8 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 王大司馬母魏夫人 |
| 365 | 8 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 王大司馬母魏夫人 |
| 366 | 8 | 母 | mǔ | investment capital | 王大司馬母魏夫人 |
| 367 | 8 | 汝 | rǔ | Ru River | 吾望此書爲汝曹之所信 |
| 368 | 8 | 汝 | rǔ | Ru | 吾望此書爲汝曹之所信 |
| 369 | 8 | 年 | nián | year | 年始九歲 |
| 370 | 8 | 年 | nián | New Year festival | 年始九歲 |
| 371 | 8 | 年 | nián | age | 年始九歲 |
| 372 | 8 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年始九歲 |
| 373 | 8 | 年 | nián | an era; a period | 年始九歲 |
| 374 | 8 | 年 | nián | a date | 年始九歲 |
| 375 | 8 | 年 | nián | time; years | 年始九歲 |
| 376 | 8 | 年 | nián | harvest | 年始九歲 |
| 377 | 8 | 年 | nián | annual; every year | 年始九歲 |
| 378 | 7 | 乃 | nǎi | to be | 乃勒麾下軍士 |
| 379 | 7 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可不篤 |
| 380 | 7 | 不可 | bù kě | improbable | 不可不篤 |
| 381 | 7 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 猶屋下架屋 |
| 382 | 7 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 猶屋下架屋 |
| 383 | 7 | 猶 | yóu | You | 猶屋下架屋 |
| 384 | 7 | 必 | bì | must | 必擬乘輿 |
| 385 | 7 | 必 | bì | Bi | 必擬乘輿 |
| 386 | 7 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂大怒 |
| 387 | 7 | 遂 | suì | to advance | 遂大怒 |
| 388 | 7 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂大怒 |
| 389 | 7 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂大怒 |
| 390 | 7 | 遂 | suì | an area the capital | 遂大怒 |
| 391 | 7 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂大怒 |
| 392 | 7 | 遂 | suì | a flint | 遂大怒 |
| 393 | 7 | 遂 | suì | to satisfy | 遂大怒 |
| 394 | 7 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂大怒 |
| 395 | 7 | 遂 | suì | to grow | 遂大怒 |
| 396 | 7 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂大怒 |
| 397 | 7 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂大怒 |
| 398 | 7 | 求 | qiú | to request | 各求代死 |
| 399 | 7 | 求 | qiú | to seek; to look for | 各求代死 |
| 400 | 7 | 求 | qiú | to implore | 各求代死 |
| 401 | 7 | 求 | qiú | to aspire to | 各求代死 |
| 402 | 7 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 各求代死 |
| 403 | 7 | 求 | qiú | to attract | 各求代死 |
| 404 | 7 | 求 | qiú | to bribe | 各求代死 |
| 405 | 7 | 求 | qiú | Qiu | 各求代死 |
| 406 | 7 | 求 | qiú | to demand | 各求代死 |
| 407 | 7 | 求 | qiú | to end | 各求代死 |
| 408 | 7 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至有識知 |
| 409 | 7 | 至 | zhì | to arrive | 至有識知 |
| 410 | 7 | 虐 | nüè | cruel; oppressive | 可願苛虐於骨肉乎 |
| 411 | 7 | 虐 | nüè | to oppress; to harm | 可願苛虐於骨肉乎 |
| 412 | 7 | 虐 | nüè | a misfortune | 可願苛虐於骨肉乎 |
| 413 | 7 | 虐 | nüè | excessive | 可願苛虐於骨肉乎 |
| 414 | 7 | 虐 | nüè | to scorn; to look down on | 可願苛虐於骨肉乎 |
| 415 | 7 | 虐 | nüè | violent | 可願苛虐於骨肉乎 |
| 416 | 7 | 虐 | nüè | harsh | 可願苛虐於骨肉乎 |
| 417 | 7 | 少 | shǎo | few | 少知砥礪 |
| 418 | 7 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少知砥礪 |
| 419 | 7 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少知砥礪 |
| 420 | 7 | 少 | shǎo | to be less than | 少知砥礪 |
| 421 | 7 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少知砥礪 |
| 422 | 7 | 少 | shào | young | 少知砥礪 |
| 423 | 7 | 少 | shào | youth | 少知砥礪 |
| 424 | 7 | 少 | shào | a youth; a young person | 少知砥礪 |
| 425 | 7 | 少 | shào | Shao | 少知砥礪 |
| 426 | 7 | 孝 | xiào | to be filial | 教人誠孝 |
| 427 | 7 | 孝 | xiào | filial piety | 教人誠孝 |
| 428 | 7 | 孝 | xiào | mourning | 教人誠孝 |
| 429 | 7 | 孝 | xiào | mourning dress | 教人誠孝 |
| 430 | 7 | 孝 | xiào | Xiao | 教人誠孝 |
| 431 | 7 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 遞相模斅 |
| 432 | 7 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 遞相模斅 |
| 433 | 7 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 遞相模斅 |
| 434 | 7 | 相 | xiàng | to aid; to help | 遞相模斅 |
| 435 | 7 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 遞相模斅 |
| 436 | 7 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 遞相模斅 |
| 437 | 7 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 遞相模斅 |
| 438 | 7 | 相 | xiāng | Xiang | 遞相模斅 |
| 439 | 7 | 相 | xiāng | form substance | 遞相模斅 |
| 440 | 7 | 相 | xiāng | to express | 遞相模斅 |
| 441 | 7 | 相 | xiàng | to choose | 遞相模斅 |
| 442 | 7 | 相 | xiāng | Xiang | 遞相模斅 |
| 443 | 7 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 遞相模斅 |
| 444 | 7 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 遞相模斅 |
| 445 | 7 | 相 | xiāng | to compare | 遞相模斅 |
| 446 | 7 | 相 | xiàng | to divine | 遞相模斅 |
| 447 | 7 | 相 | xiàng | to administer | 遞相模斅 |
| 448 | 7 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 遞相模斅 |
| 449 | 7 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 遞相模斅 |
| 450 | 7 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 遞相模斅 |
| 451 | 7 | 相 | xiāng | coralwood | 遞相模斅 |
| 452 | 7 | 相 | xiàng | ministry | 遞相模斅 |
| 453 | 7 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 遞相模斅 |
| 454 | 6 | 性 | xìng | gender | 性與情競 |
| 455 | 6 | 性 | xìng | nature; disposition | 性與情競 |
| 456 | 6 | 性 | xìng | grammatical gender | 性與情競 |
| 457 | 6 | 性 | xìng | a property; a quality | 性與情競 |
| 458 | 6 | 性 | xìng | life; destiny | 性與情競 |
| 459 | 6 | 性 | xìng | sexual desire | 性與情競 |
| 460 | 6 | 性 | xìng | scope | 性與情競 |
| 461 | 6 | 争 | zhēng | to compete; to struggle; to fight; to contend; to strive | 多争之地也 |
| 462 | 6 | 争 | zhēng | to snatch; to capture | 多争之地也 |
| 463 | 6 | 争 | zhēng | to debate; to dispute | 多争之地也 |
| 464 | 6 | 争 | zhēng | to lack; to differ; to vary | 多争之地也 |
| 465 | 6 | 争 | zhēng | to advise against | 多争之地也 |
| 466 | 6 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 方復制之 |
| 467 | 6 | 方 | fāng | Fang | 方復制之 |
| 468 | 6 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 方復制之 |
| 469 | 6 | 方 | fāng | square shaped | 方復制之 |
| 470 | 6 | 方 | fāng | prescription | 方復制之 |
| 471 | 6 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 方復制之 |
| 472 | 6 | 方 | fāng | local | 方復制之 |
| 473 | 6 | 方 | fāng | a way; a method | 方復制之 |
| 474 | 6 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 方復制之 |
| 475 | 6 | 方 | fāng | an area; a region | 方復制之 |
| 476 | 6 | 方 | fāng | a party; a side | 方復制之 |
| 477 | 6 | 方 | fāng | a principle; a formula | 方復制之 |
| 478 | 6 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 方復制之 |
| 479 | 6 | 方 | fāng | magic | 方復制之 |
| 480 | 6 | 方 | fāng | earth | 方復制之 |
| 481 | 6 | 方 | fāng | earthly; mundane | 方復制之 |
| 482 | 6 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 方復制之 |
| 483 | 6 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 方復制之 |
| 484 | 6 | 方 | fāng | agreeable; equable | 方復制之 |
| 485 | 6 | 方 | fāng | equal; equivalent | 方復制之 |
| 486 | 6 | 方 | fāng | to compare | 方復制之 |
| 487 | 6 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 方復制之 |
| 488 | 6 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 方復制之 |
| 489 | 6 | 方 | fāng | a law; a standard | 方復制之 |
| 490 | 6 | 方 | fāng | to own; to possess | 方復制之 |
| 491 | 6 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 方復制之 |
| 492 | 6 | 方 | fāng | to slander; to defame | 方復制之 |
| 493 | 6 | 方 | páng | beside | 方復制之 |
| 494 | 6 | 每 | měi | Mei | 每從兩兄 |
| 495 | 6 | 言 | yán | to speak; to say; said | 夫同言而信 |
| 496 | 6 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 夫同言而信 |
| 497 | 6 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 夫同言而信 |
| 498 | 6 | 言 | yán | phrase; sentence | 夫同言而信 |
| 499 | 6 | 言 | yán | a word; a syllable | 夫同言而信 |
| 500 | 6 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 夫同言而信 |
Frequencies of all Words
Top 1034
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 146 | 之 | zhī | him; her; them; that | 夫聖賢之書 |
| 2 | 146 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 夫聖賢之書 |
| 3 | 146 | 之 | zhī | to go | 夫聖賢之書 |
| 4 | 146 | 之 | zhī | this; that | 夫聖賢之書 |
| 5 | 146 | 之 | zhī | genetive marker | 夫聖賢之書 |
| 6 | 146 | 之 | zhī | it | 夫聖賢之書 |
| 7 | 146 | 之 | zhī | in; in regards to | 夫聖賢之書 |
| 8 | 146 | 之 | zhī | all | 夫聖賢之書 |
| 9 | 146 | 之 | zhī | and | 夫聖賢之書 |
| 10 | 146 | 之 | zhī | however | 夫聖賢之書 |
| 11 | 146 | 之 | zhī | if | 夫聖賢之書 |
| 12 | 146 | 之 | zhī | then | 夫聖賢之書 |
| 13 | 146 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫聖賢之書 |
| 14 | 146 | 之 | zhī | is | 夫聖賢之書 |
| 15 | 146 | 之 | zhī | to use | 夫聖賢之書 |
| 16 | 146 | 之 | zhī | Zhi | 夫聖賢之書 |
| 17 | 146 | 之 | zhī | winding | 夫聖賢之書 |
| 18 | 54 | 也 | yě | also; too | 非敢軌物範世也 |
| 19 | 54 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 非敢軌物範世也 |
| 20 | 54 | 也 | yě | either | 非敢軌物範世也 |
| 21 | 54 | 也 | yě | even | 非敢軌物範世也 |
| 22 | 54 | 也 | yě | used to soften the tone | 非敢軌物範世也 |
| 23 | 54 | 也 | yě | used for emphasis | 非敢軌物範世也 |
| 24 | 54 | 也 | yě | used to mark contrast | 非敢軌物範世也 |
| 25 | 54 | 也 | yě | used to mark compromise | 非敢軌物範世也 |
| 26 | 46 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有仁無威 |
| 27 | 46 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有仁無威 |
| 28 | 46 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有仁無威 |
| 29 | 46 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有仁無威 |
| 30 | 46 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有仁無威 |
| 31 | 46 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有仁無威 |
| 32 | 46 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有仁無威 |
| 33 | 46 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有仁無威 |
| 34 | 46 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有仁無威 |
| 35 | 46 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有仁無威 |
| 36 | 46 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有仁無威 |
| 37 | 46 | 有 | yǒu | abundant | 有仁無威 |
| 38 | 46 | 有 | yǒu | purposeful | 有仁無威 |
| 39 | 46 | 有 | yǒu | You | 有仁無威 |
| 40 | 44 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 夫同言而信 |
| 41 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 夫同言而信 |
| 42 | 44 | 而 | ér | you | 夫同言而信 |
| 43 | 44 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 夫同言而信 |
| 44 | 44 | 而 | ér | right away; then | 夫同言而信 |
| 45 | 44 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 夫同言而信 |
| 46 | 44 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 夫同言而信 |
| 47 | 44 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 夫同言而信 |
| 48 | 44 | 而 | ér | how can it be that? | 夫同言而信 |
| 49 | 44 | 而 | ér | so as to | 夫同言而信 |
| 50 | 44 | 而 | ér | only then | 夫同言而信 |
| 51 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 夫同言而信 |
| 52 | 44 | 而 | néng | can; able | 夫同言而信 |
| 53 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 夫同言而信 |
| 54 | 44 | 而 | ér | me | 夫同言而信 |
| 55 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 夫同言而信 |
| 56 | 44 | 而 | ér | possessive | 夫同言而信 |
| 57 | 40 | 爲 | wèi | for; to | 吾今所以復爲此者 |
| 58 | 40 | 爲 | wèi | because of | 吾今所以復爲此者 |
| 59 | 40 | 爲 | wéi | to act as; to serve | 吾今所以復爲此者 |
| 60 | 40 | 爲 | wéi | to change into; to become | 吾今所以復爲此者 |
| 61 | 40 | 爲 | wéi | to be; is | 吾今所以復爲此者 |
| 62 | 40 | 爲 | wéi | to do | 吾今所以復爲此者 |
| 63 | 40 | 爲 | wèi | for | 吾今所以復爲此者 |
| 64 | 40 | 爲 | wèi | because of; for; to | 吾今所以復爲此者 |
| 65 | 40 | 爲 | wèi | to | 吾今所以復爲此者 |
| 66 | 40 | 爲 | wéi | in a passive construction | 吾今所以復爲此者 |
| 67 | 40 | 爲 | wéi | forming a rehetorical question | 吾今所以復爲此者 |
| 68 | 40 | 爲 | wéi | forming an adverb | 吾今所以復爲此者 |
| 69 | 40 | 爲 | wéi | to add emphasis | 吾今所以復爲此者 |
| 70 | 40 | 爲 | wèi | to support; to help | 吾今所以復爲此者 |
| 71 | 40 | 爲 | wéi | to govern | 吾今所以復爲此者 |
| 72 | 37 | 不 | bù | not; no | 導示不切 |
| 73 | 37 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 導示不切 |
| 74 | 37 | 不 | bù | as a correlative | 導示不切 |
| 75 | 37 | 不 | bù | no (answering a question) | 導示不切 |
| 76 | 37 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 導示不切 |
| 77 | 37 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 導示不切 |
| 78 | 37 | 不 | bù | to form a yes or no question | 導示不切 |
| 79 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 導示不切 |
| 80 | 34 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 亦非欲陷其罪惡 |
| 81 | 34 | 其 | qí | to add emphasis | 亦非欲陷其罪惡 |
| 82 | 34 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 亦非欲陷其罪惡 |
| 83 | 34 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 亦非欲陷其罪惡 |
| 84 | 34 | 其 | qí | he; her; it; them | 亦非欲陷其罪惡 |
| 85 | 34 | 其 | qí | probably; likely | 亦非欲陷其罪惡 |
| 86 | 34 | 其 | qí | will | 亦非欲陷其罪惡 |
| 87 | 34 | 其 | qí | may | 亦非欲陷其罪惡 |
| 88 | 34 | 其 | qí | if | 亦非欲陷其罪惡 |
| 89 | 34 | 其 | qí | or | 亦非欲陷其罪惡 |
| 90 | 34 | 其 | qí | Qi | 亦非欲陷其罪惡 |
| 91 | 34 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 92 | 34 | 則 | zé | then | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 93 | 34 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 94 | 34 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 95 | 34 | 則 | zé | a grade; a level | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 96 | 34 | 則 | zé | an example; a model | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 97 | 34 | 則 | zé | a weighing device | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 98 | 34 | 則 | zé | to grade; to rank | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 99 | 34 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 100 | 34 | 則 | zé | to do | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 101 | 34 | 則 | zé | only | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 102 | 34 | 則 | zé | immediately | 則師友之誡不如傅婢之指揮 |
| 103 | 31 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 吾今所以復爲此者 |
| 104 | 31 | 者 | zhě | that | 吾今所以復爲此者 |
| 105 | 31 | 者 | zhě | nominalizing function word | 吾今所以復爲此者 |
| 106 | 31 | 者 | zhě | used to mark a definition | 吾今所以復爲此者 |
| 107 | 31 | 者 | zhě | used to mark a pause | 吾今所以復爲此者 |
| 108 | 31 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 吾今所以復爲此者 |
| 109 | 31 | 者 | zhuó | according to | 吾今所以復爲此者 |
| 110 | 23 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 業以整齊門內 |
| 111 | 23 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 業以整齊門內 |
| 112 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 業以整齊門內 |
| 113 | 23 | 以 | yǐ | according to | 業以整齊門內 |
| 114 | 23 | 以 | yǐ | because of | 業以整齊門內 |
| 115 | 23 | 以 | yǐ | on a certain date | 業以整齊門內 |
| 116 | 23 | 以 | yǐ | and; as well as | 業以整齊門內 |
| 117 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 業以整齊門內 |
| 118 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 業以整齊門內 |
| 119 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 業以整齊門內 |
| 120 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 業以整齊門內 |
| 121 | 23 | 以 | yǐ | further; moreover | 業以整齊門內 |
| 122 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 業以整齊門內 |
| 123 | 23 | 以 | yǐ | very | 業以整齊門內 |
| 124 | 23 | 以 | yǐ | already | 業以整齊門內 |
| 125 | 23 | 以 | yǐ | increasingly | 業以整齊門內 |
| 126 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 業以整齊門內 |
| 127 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 業以整齊門內 |
| 128 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 業以整齊門內 |
| 129 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 教人誠孝 |
| 130 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 教人誠孝 |
| 131 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 教人誠孝 |
| 132 | 21 | 人 | rén | everybody | 教人誠孝 |
| 133 | 21 | 人 | rén | adult | 教人誠孝 |
| 134 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 教人誠孝 |
| 135 | 21 | 人 | rén | an upright person | 教人誠孝 |
| 136 | 20 | 子 | zǐ | child; son | 懷子三月 |
| 137 | 20 | 子 | zǐ | egg; newborn | 懷子三月 |
| 138 | 20 | 子 | zǐ | first earthly branch | 懷子三月 |
| 139 | 20 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 懷子三月 |
| 140 | 20 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 懷子三月 |
| 141 | 20 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 懷子三月 |
| 142 | 20 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 懷子三月 |
| 143 | 20 | 子 | zǐ | master | 懷子三月 |
| 144 | 20 | 子 | zǐ | viscount | 懷子三月 |
| 145 | 20 | 子 | zi | you; your honor | 懷子三月 |
| 146 | 20 | 子 | zǐ | masters | 懷子三月 |
| 147 | 20 | 子 | zǐ | person | 懷子三月 |
| 148 | 20 | 子 | zǐ | young | 懷子三月 |
| 149 | 20 | 子 | zǐ | seed | 懷子三月 |
| 150 | 20 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 懷子三月 |
| 151 | 20 | 子 | zǐ | a copper coin | 懷子三月 |
| 152 | 20 | 子 | zǐ | bundle | 懷子三月 |
| 153 | 20 | 子 | zǐ | female dragonfly | 懷子三月 |
| 154 | 20 | 子 | zǐ | constituent | 懷子三月 |
| 155 | 20 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 懷子三月 |
| 156 | 20 | 子 | zǐ | dear | 懷子三月 |
| 157 | 20 | 子 | zǐ | little one | 懷子三月 |
| 158 | 20 | 於 | yú | in; at | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 159 | 20 | 於 | yú | in; at | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 160 | 20 | 於 | yú | in; at; to; from | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 161 | 20 | 於 | yú | to go; to | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 162 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 163 | 20 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 164 | 20 | 於 | yú | from | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 165 | 20 | 於 | yú | give | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 166 | 20 | 於 | yú | oppposing | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 167 | 20 | 於 | yú | and | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 168 | 20 | 於 | yú | compared to | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 169 | 20 | 於 | yú | by | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 170 | 20 | 於 | yú | and; as well as | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 171 | 20 | 於 | yú | for | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 172 | 20 | 於 | yú | Yu | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 173 | 20 | 於 | wū | a crow | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 174 | 20 | 於 | wū | whew; wow | 猶賢於傅婢寡妻耳 |
| 175 | 20 | 無 | wú | no | 有仁無威 |
| 176 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有仁無威 |
| 177 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 有仁無威 |
| 178 | 20 | 無 | wú | has not yet | 有仁無威 |
| 179 | 20 | 無 | mó | mo | 有仁無威 |
| 180 | 20 | 無 | wú | do not | 有仁無威 |
| 181 | 20 | 無 | wú | not; -less; un- | 有仁無威 |
| 182 | 20 | 無 | wú | regardless of | 有仁無威 |
| 183 | 20 | 無 | wú | to not have | 有仁無威 |
| 184 | 20 | 無 | wú | um | 有仁無威 |
| 185 | 20 | 無 | wú | Wu | 有仁無威 |
| 186 | 19 | 此 | cǐ | this; these | 吾今所以復爲此者 |
| 187 | 19 | 此 | cǐ | in this way | 吾今所以復爲此者 |
| 188 | 19 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 吾今所以復爲此者 |
| 189 | 19 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 吾今所以復爲此者 |
| 190 | 18 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所著諸子 |
| 191 | 18 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所著諸子 |
| 192 | 18 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所著諸子 |
| 193 | 18 | 所 | suǒ | it | 所著諸子 |
| 194 | 18 | 所 | suǒ | if; supposing | 所著諸子 |
| 195 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所著諸子 |
| 196 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 所著諸子 |
| 197 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所著諸子 |
| 198 | 18 | 所 | suǒ | that which | 所著諸子 |
| 199 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所著諸子 |
| 200 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 所著諸子 |
| 201 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 所著諸子 |
| 202 | 17 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 亦已備矣 |
| 203 | 17 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 亦已備矣 |
| 204 | 17 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 亦已備矣 |
| 205 | 17 | 矣 | yǐ | to form a question | 亦已備矣 |
| 206 | 17 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 亦已備矣 |
| 207 | 17 | 矣 | yǐ | sigh | 亦已備矣 |
| 208 | 16 | 亦 | yì | also; too | 亦已備矣 |
| 209 | 16 | 亦 | yì | but | 亦已備矣 |
| 210 | 16 | 亦 | yì | this; he; she | 亦已備矣 |
| 211 | 16 | 亦 | yì | although; even though | 亦已備矣 |
| 212 | 16 | 亦 | yì | already | 亦已備矣 |
| 213 | 16 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦已備矣 |
| 214 | 16 | 亦 | yì | Yi | 亦已備矣 |
| 215 | 15 | 曰 | yuē | to speak; to say | 俗諺曰 |
| 216 | 15 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 俗諺曰 |
| 217 | 15 | 曰 | yuē | to be called | 俗諺曰 |
| 218 | 15 | 曰 | yuē | particle without meaning | 俗諺曰 |
| 219 | 13 | 焉 | yān | where; how | 若朝嚴君焉 |
| 220 | 13 | 焉 | yān | here; this | 若朝嚴君焉 |
| 221 | 13 | 焉 | yān | used for emphasis | 若朝嚴君焉 |
| 222 | 13 | 焉 | yān | only | 若朝嚴君焉 |
| 223 | 13 | 焉 | yān | in it; there | 若朝嚴君焉 |
| 224 | 13 | 家 | jiā | house; home; residence | 家塗離散 |
| 225 | 13 | 家 | jiā | family | 家塗離散 |
| 226 | 13 | 家 | jiā | a specialist | 家塗離散 |
| 227 | 13 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 家塗離散 |
| 228 | 13 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 家塗離散 |
| 229 | 13 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 家塗離散 |
| 230 | 13 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 家塗離散 |
| 231 | 13 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 家塗離散 |
| 232 | 13 | 家 | jiā | domestic | 家塗離散 |
| 233 | 13 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 家塗離散 |
| 234 | 13 | 家 | jiā | side; party | 家塗離散 |
| 235 | 13 | 家 | jiā | dynastic line | 家塗離散 |
| 236 | 13 | 家 | jiā | a respectful form of address | 家塗離散 |
| 237 | 13 | 家 | jiā | a familiar form of address | 家塗離散 |
| 238 | 13 | 家 | jiā | I; my; our | 家塗離散 |
| 239 | 13 | 家 | jiā | district | 家塗離散 |
| 240 | 13 | 家 | jiā | private propery | 家塗離散 |
| 241 | 13 | 家 | jiā | Jia | 家塗離散 |
| 242 | 13 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 家塗離散 |
| 243 | 13 | 家 | gū | lady | 家塗離散 |
| 244 | 12 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 245 | 12 | 多 | duó | many; much | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 246 | 12 | 多 | duō | more | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 247 | 12 | 多 | duō | an unspecified extent | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 248 | 12 | 多 | duō | used in exclamations | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 249 | 12 | 多 | duō | excessive | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 250 | 12 | 多 | duō | to what extent | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 251 | 12 | 多 | duō | abundant | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 252 | 12 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 253 | 12 | 多 | duō | mostly | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 254 | 12 | 多 | duō | simply; merely | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 255 | 12 | 多 | duō | frequently | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 256 | 12 | 多 | duō | very | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 257 | 12 | 多 | duō | Duo | 識者多有叔段州吁之譏 |
| 258 | 12 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教人誠孝 |
| 259 | 12 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教人誠孝 |
| 260 | 12 | 教 | jiào | to make; to cause | 教人誠孝 |
| 261 | 12 | 教 | jiào | religion | 教人誠孝 |
| 262 | 12 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 教人誠孝 |
| 263 | 12 | 教 | jiào | Jiao | 教人誠孝 |
| 264 | 12 | 教 | jiào | a directive; an order | 教人誠孝 |
| 265 | 12 | 教 | jiào | to urge; to incite | 教人誠孝 |
| 266 | 12 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 教人誠孝 |
| 267 | 12 | 教 | jiào | etiquette | 教人誠孝 |
| 268 | 12 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故留此二十篇 |
| 269 | 12 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故留此二十篇 |
| 270 | 12 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故留此二十篇 |
| 271 | 12 | 故 | gù | to die | 故留此二十篇 |
| 272 | 12 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故留此二十篇 |
| 273 | 12 | 故 | gù | original | 故留此二十篇 |
| 274 | 12 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故留此二十篇 |
| 275 | 12 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故留此二十篇 |
| 276 | 12 | 故 | gù | something in the past | 故留此二十篇 |
| 277 | 12 | 故 | gù | deceased; dead | 故留此二十篇 |
| 278 | 12 | 故 | gù | still; yet | 故留此二十篇 |
| 279 | 11 | 吾 | wú | I | 吾今所以復爲此者 |
| 280 | 11 | 吾 | wú | my | 吾今所以復爲此者 |
| 281 | 11 | 吾 | wú | Wu | 吾今所以復爲此者 |
| 282 | 11 | 婦 | fù | woman | 教婦初來 |
| 283 | 11 | 婦 | fù | daughter-in-law | 教婦初來 |
| 284 | 11 | 婦 | fù | married woman | 教婦初來 |
| 285 | 11 | 婦 | fù | wife | 教婦初來 |
| 286 | 11 | 親 | qīn | relatives | 信其所親 |
| 287 | 11 | 親 | qīn | intimate | 信其所親 |
| 288 | 11 | 親 | qīn | a bride | 信其所親 |
| 289 | 11 | 親 | qīn | parents | 信其所親 |
| 290 | 11 | 親 | qīn | marriage | 信其所親 |
| 291 | 11 | 親 | qīn | personally | 信其所親 |
| 292 | 11 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 信其所親 |
| 293 | 11 | 親 | qīn | friendship | 信其所親 |
| 294 | 11 | 親 | qīn | Qin | 信其所親 |
| 295 | 11 | 親 | qīn | to be close to | 信其所親 |
| 296 | 11 | 親 | qīn | to love | 信其所親 |
| 297 | 11 | 親 | qīn | to kiss | 信其所親 |
| 298 | 11 | 親 | qīn | related [by blood] | 信其所親 |
| 299 | 11 | 親 | qìng | relatives by marriage | 信其所親 |
| 300 | 11 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 信其所親 |
| 301 | 11 | 事 | shì | matter; thing; item | 理重事複 |
| 302 | 11 | 事 | shì | to serve | 理重事複 |
| 303 | 11 | 事 | shì | a government post | 理重事複 |
| 304 | 11 | 事 | shì | duty; post; work | 理重事複 |
| 305 | 11 | 事 | shì | occupation | 理重事複 |
| 306 | 11 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 理重事複 |
| 307 | 11 | 事 | shì | an accident | 理重事複 |
| 308 | 11 | 事 | shì | to attend | 理重事複 |
| 309 | 11 | 事 | shì | an allusion | 理重事複 |
| 310 | 11 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 理重事複 |
| 311 | 11 | 事 | shì | to engage in | 理重事複 |
| 312 | 11 | 事 | shì | to enslave | 理重事複 |
| 313 | 11 | 事 | shì | to pursue | 理重事複 |
| 314 | 11 | 事 | shì | to administer | 理重事複 |
| 315 | 11 | 事 | shì | to appoint | 理重事複 |
| 316 | 11 | 事 | shì | a piece | 理重事複 |
| 317 | 11 | 兄 | xiōng | elder brother | 每從兩兄 |
| 318 | 11 | 兄 | xiōng | brother; comrade; appended after a male's name | 每從兩兄 |
| 319 | 11 | 兄弟 | xiōngdì | brothers | 兄弟第三 |
| 320 | 11 | 兄弟 | xiōngdì | younger brother | 兄弟第三 |
| 321 | 11 | 兄弟 | xiōngdi | your brother [humble] | 兄弟第三 |
| 322 | 11 | 兄弟 | xiōngdi | males of the same family clan | 兄弟第三 |
| 323 | 11 | 兄弟 | xiōngdi | compatriots | 兄弟第三 |
| 324 | 11 | 兄弟 | xiōngdi | equally matched males | 兄弟第三 |
| 325 | 11 | 兄弟 | xiōngdi | comrades | 兄弟第三 |
| 326 | 11 | 兄弟 | xiōngdi | [criminal] gang member | 兄弟第三 |
| 327 | 11 | 及 | jí | to reach | 當及嬰稚 |
| 328 | 11 | 及 | jí | and | 當及嬰稚 |
| 329 | 11 | 及 | jí | coming to; when | 當及嬰稚 |
| 330 | 11 | 及 | jí | to attain | 當及嬰稚 |
| 331 | 11 | 及 | jí | to understand | 當及嬰稚 |
| 332 | 11 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 當及嬰稚 |
| 333 | 11 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 當及嬰稚 |
| 334 | 11 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 當及嬰稚 |
| 335 | 11 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使爲則爲 |
| 336 | 11 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使爲則爲 |
| 337 | 11 | 使 | shǐ | to indulge | 使爲則爲 |
| 338 | 11 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使爲則爲 |
| 339 | 11 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使爲則爲 |
| 340 | 11 | 使 | shǐ | to dispatch | 使爲則爲 |
| 341 | 11 | 使 | shǐ | if | 使爲則爲 |
| 342 | 11 | 使 | shǐ | to use | 使爲則爲 |
| 343 | 11 | 使 | shǐ | to be able to | 使爲則爲 |
| 344 | 10 | 弟 | dì | younger brother | 太子母弟也 |
| 345 | 10 | 弟 | dì | junior male | 太子母弟也 |
| 346 | 10 | 弟 | dì | order; rank | 太子母弟也 |
| 347 | 10 | 弟 | dì | disciple | 太子母弟也 |
| 348 | 10 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 太子母弟也 |
| 349 | 10 | 弟 | dì | me | 太子母弟也 |
| 350 | 10 | 弟 | tì | but | 太子母弟也 |
| 351 | 10 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自憐無教 |
| 352 | 10 | 自 | zì | from; since | 自憐無教 |
| 353 | 10 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自憐無教 |
| 354 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自憐無教 |
| 355 | 10 | 自 | zì | Zi | 自憐無教 |
| 356 | 10 | 自 | zì | a nose | 自憐無教 |
| 357 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 自憐無教 |
| 358 | 10 | 自 | zì | origin | 自憐無教 |
| 359 | 10 | 自 | zì | originally | 自憐無教 |
| 360 | 10 | 自 | zì | still; to remain | 自憐無教 |
| 361 | 10 | 自 | zì | in person; personally | 自憐無教 |
| 362 | 10 | 自 | zì | in addition; besides | 自憐無教 |
| 363 | 10 | 自 | zì | if; even if | 自憐無教 |
| 364 | 10 | 自 | zì | but | 自憐無教 |
| 365 | 10 | 自 | zì | because | 自憐無教 |
| 366 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 自憐無教 |
| 367 | 10 | 自 | zì | to be | 自憐無教 |
| 368 | 10 | 父 | fù | father | 爲父所寵 |
| 369 | 10 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 爲父所寵 |
| 370 | 10 | 父 | fù | a male of an older generation | 爲父所寵 |
| 371 | 10 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 爲父所寵 |
| 372 | 10 | 父 | fǔ | worker | 爲父所寵 |
| 373 | 10 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 凡庶縱不能爾 |
| 374 | 10 | 已 | yǐ | already | 亦已備矣 |
| 375 | 10 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 亦已備矣 |
| 376 | 10 | 已 | yǐ | from | 亦已備矣 |
| 377 | 10 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 亦已備矣 |
| 378 | 10 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 亦已備矣 |
| 379 | 10 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 亦已備矣 |
| 380 | 10 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 亦已備矣 |
| 381 | 10 | 已 | yǐ | to complete | 亦已備矣 |
| 382 | 10 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 亦已備矣 |
| 383 | 10 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 亦已備矣 |
| 384 | 10 | 已 | yǐ | certainly | 亦已備矣 |
| 385 | 10 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 亦已備矣 |
| 386 | 10 | 已 | yǐ | this | 亦已備矣 |
| 387 | 10 | 愛 | ài | to love | 微愛屬文 |
| 388 | 10 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 微愛屬文 |
| 389 | 10 | 愛 | ài | somebody who is loved | 微愛屬文 |
| 390 | 10 | 愛 | ài | love; affection | 微愛屬文 |
| 391 | 10 | 愛 | ài | to like | 微愛屬文 |
| 392 | 10 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 微愛屬文 |
| 393 | 10 | 愛 | ài | to begrudge | 微愛屬文 |
| 394 | 10 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 微愛屬文 |
| 395 | 10 | 愛 | ài | my dear | 微愛屬文 |
| 396 | 10 | 愛 | ài | Ai | 微愛屬文 |
| 397 | 10 | 愛 | ài | loved; beloved | 微愛屬文 |
| 398 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 399 | 10 | 生 | shēng | to live | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 400 | 10 | 生 | shēng | raw | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 401 | 10 | 生 | shēng | a student | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 402 | 10 | 生 | shēng | life | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 403 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 404 | 10 | 生 | shēng | alive | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 405 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 406 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 407 | 10 | 生 | shēng | to grow | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 408 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 409 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 410 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 411 | 10 | 生 | shēng | very; extremely | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 412 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 413 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 414 | 10 | 生 | shēng | gender | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 415 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 416 | 10 | 生 | shēng | to set up | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 417 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 418 | 10 | 生 | shēng | a captive | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 419 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 420 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 421 | 10 | 生 | shēng | unripe | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 422 | 10 | 生 | shēng | nature | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 423 | 10 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 424 | 10 | 生 | shēng | destiny | 則子女畏慎而生孝矣 |
| 425 | 10 | 王 | wáng | Wang | 王大司馬母魏夫人 |
| 426 | 10 | 王 | wáng | a king | 王大司馬母魏夫人 |
| 427 | 10 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王大司馬母魏夫人 |
| 428 | 10 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王大司馬母魏夫人 |
| 429 | 10 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王大司馬母魏夫人 |
| 430 | 10 | 王 | wáng | grand; great | 王大司馬母魏夫人 |
| 431 | 10 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王大司馬母魏夫人 |
| 432 | 10 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王大司馬母魏夫人 |
| 433 | 10 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王大司馬母魏夫人 |
| 434 | 10 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王大司馬母魏夫人 |
| 435 | 10 | 行 | xíng | to walk | 同命而行 |
| 436 | 10 | 行 | xíng | capable; competent | 同命而行 |
| 437 | 10 | 行 | háng | profession | 同命而行 |
| 438 | 10 | 行 | háng | line; row | 同命而行 |
| 439 | 10 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 同命而行 |
| 440 | 10 | 行 | xíng | to travel | 同命而行 |
| 441 | 10 | 行 | xìng | actions; conduct | 同命而行 |
| 442 | 10 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 同命而行 |
| 443 | 10 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 同命而行 |
| 444 | 10 | 行 | háng | horizontal line | 同命而行 |
| 445 | 10 | 行 | héng | virtuous deeds | 同命而行 |
| 446 | 10 | 行 | hàng | a line of trees | 同命而行 |
| 447 | 10 | 行 | hàng | bold; steadfast | 同命而行 |
| 448 | 10 | 行 | xíng | to move | 同命而行 |
| 449 | 10 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 同命而行 |
| 450 | 10 | 行 | xíng | travel | 同命而行 |
| 451 | 10 | 行 | xíng | to circulate | 同命而行 |
| 452 | 10 | 行 | xíng | running script; running script | 同命而行 |
| 453 | 10 | 行 | xíng | temporary | 同命而行 |
| 454 | 10 | 行 | xíng | soon | 同命而行 |
| 455 | 10 | 行 | háng | rank; order | 同命而行 |
| 456 | 10 | 行 | háng | a business; a shop | 同命而行 |
| 457 | 10 | 行 | xíng | to depart; to leave | 同命而行 |
| 458 | 10 | 行 | xíng | to experience | 同命而行 |
| 459 | 10 | 行 | xíng | path; way | 同命而行 |
| 460 | 10 | 行 | xíng | xing; ballad | 同命而行 |
| 461 | 10 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 同命而行 |
| 462 | 10 | 行 | xíng | 同命而行 | |
| 463 | 10 | 行 | xíng | moreover; also | 同命而行 |
| 464 | 10 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫聖賢之書 |
| 465 | 10 | 夫 | fú | this; that; those | 夫聖賢之書 |
| 466 | 10 | 夫 | fú | now; still | 夫聖賢之書 |
| 467 | 10 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 夫聖賢之書 |
| 468 | 10 | 夫 | fū | husband | 夫聖賢之書 |
| 469 | 10 | 夫 | fū | a person | 夫聖賢之書 |
| 470 | 10 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫聖賢之書 |
| 471 | 10 | 夫 | fū | a hired worker | 夫聖賢之書 |
| 472 | 10 | 夫 | fú | he | 夫聖賢之書 |
| 473 | 10 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆非父子之可通言 |
| 474 | 10 | 皆 | jiē | same; equally | 皆非父子之可通言 |
| 475 | 9 | 哉 | zāi | exclamatory particle | 誠哉斯語 |
| 476 | 9 | 哉 | zāi | interrogative particle | 誠哉斯語 |
| 477 | 9 | 哉 | zāi | to start | 誠哉斯語 |
| 478 | 9 | 與 | yǔ | and | 性與情競 |
| 479 | 9 | 與 | yǔ | to give | 性與情競 |
| 480 | 9 | 與 | yǔ | together with | 性與情競 |
| 481 | 9 | 與 | yú | interrogative particle | 性與情競 |
| 482 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 性與情競 |
| 483 | 9 | 與 | yù | to particate in | 性與情競 |
| 484 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 性與情競 |
| 485 | 9 | 與 | yù | to help | 性與情競 |
| 486 | 9 | 與 | yǔ | for | 性與情競 |
| 487 | 9 | 女 | nǚ | female; feminine | 凡人不能教子女者 |
| 488 | 9 | 女 | nǚ | female | 凡人不能教子女者 |
| 489 | 9 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 凡人不能教子女者 |
| 490 | 9 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 凡人不能教子女者 |
| 491 | 9 | 女 | nǚ | daughter | 凡人不能教子女者 |
| 492 | 9 | 女 | rǔ | you; thou | 凡人不能教子女者 |
| 493 | 9 | 女 | nǚ | soft; feminine | 凡人不能教子女者 |
| 494 | 9 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 凡人不能教子女者 |
| 495 | 9 | 女 | rǔ | you | 凡人不能教子女者 |
| 496 | 9 | 能 | néng | can; able | 故能成其勳業 |
| 497 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 故能成其勳業 |
| 498 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 故能成其勳業 |
| 499 | 9 | 能 | néng | energy | 故能成其勳業 |
| 500 | 9 | 能 | néng | function; use | 故能成其勳業 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安帝 | 安帝 | 196 | Emperor An of Jin |
| 陈蕃 | 陳蕃 | 99 | Chen Fan |
| 陈亢 | 陳亢 | 99 | Chen Kang |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 大司马 | 大司馬 | 100 | Minister of War |
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
| 冬至 | 100 |
|
|
| 后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
| 冀 | 106 |
|
|
| 江 | 106 |
|
|
| 江东 | 江東 | 106 |
|
| 江陵 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 江左 | 106 | Jiangzuo | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 济阳 | 濟陽 | 106 | Jiyang |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 琅邪 | 108 | Langye | |
| 梁 | 108 |
|
|
| 刘表 | 劉表 | 108 | Liu Biao |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 齐武成 | 齊武成 | 113 | Emperor Wucheng of Qi |
| 凊 | 113 | Qing | |
| 汝 | 114 |
|
|
| 汝南 | 114 | Runan | |
| 士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 太后 | 116 |
|
|
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
| 鲜卑 | 鮮卑 | 120 | Xianbei People |
| 徐 | 120 |
|
|
| 薛 | 120 |
|
|
| 盐井 | 鹽井 | 121 | Yanjing |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 有子 | 121 | Master You | |
| 袁绍 | 袁紹 | 121 | Yuan Shao |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
| 曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 周公 | 122 | Duke Zhou |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|