Glossary and Vocabulary for Mencius 孟子
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1713 | 之 | zhī | to go | 梁惠王以土地之故 |
2 | 1713 | 之 | zhī | to arrive; to go | 梁惠王以土地之故 |
3 | 1713 | 之 | zhī | is | 梁惠王以土地之故 |
4 | 1713 | 之 | zhī | to use | 梁惠王以土地之故 |
5 | 1713 | 之 | zhī | Zhi | 梁惠王以土地之故 |
6 | 1713 | 之 | zhī | winding | 梁惠王以土地之故 |
7 | 860 | 曰 | yuē | to speak; to say | 孟子曰 |
8 | 860 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 孟子曰 |
9 | 860 | 曰 | yuē | to be called | 孟子曰 |
10 | 624 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 糜爛其民而戰之 |
11 | 624 | 而 | ér | as if; to seem like | 糜爛其民而戰之 |
12 | 624 | 而 | néng | can; able | 糜爛其民而戰之 |
13 | 624 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 糜爛其民而戰之 |
14 | 624 | 而 | ér | to arrive; up to | 糜爛其民而戰之 |
15 | 504 | 其 | qí | Qi | 糜爛其民而戰之 |
16 | 458 | 於 | yú | to go; to | 吾於 |
17 | 458 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 吾於 |
18 | 458 | 於 | yú | Yu | 吾於 |
19 | 458 | 於 | wū | a crow | 吾於 |
20 | 392 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則有之矣 |
21 | 392 | 則 | zé | a grade; a level | 則有之矣 |
22 | 392 | 則 | zé | an example; a model | 則有之矣 |
23 | 392 | 則 | zé | a weighing device | 則有之矣 |
24 | 392 | 則 | zé | to grade; to rank | 則有之矣 |
25 | 392 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則有之矣 |
26 | 392 | 則 | zé | to do | 則有之矣 |
27 | 369 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以其所愛及其所不愛 |
28 | 369 | 以 | yǐ | to rely on | 以其所愛及其所不愛 |
29 | 369 | 以 | yǐ | to regard | 以其所愛及其所不愛 |
30 | 369 | 以 | yǐ | to be able to | 以其所愛及其所不愛 |
31 | 369 | 以 | yǐ | to order; to command | 以其所愛及其所不愛 |
32 | 369 | 以 | yǐ | used after a verb | 以其所愛及其所不愛 |
33 | 369 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以其所愛及其所不愛 |
34 | 369 | 以 | yǐ | Israel | 以其所愛及其所不愛 |
35 | 369 | 以 | yǐ | Yi | 以其所愛及其所不愛 |
36 | 357 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我善為陳 |
37 | 357 | 為 | wéi | to change into; to become | 我善為陳 |
38 | 357 | 為 | wéi | to be; is | 我善為陳 |
39 | 357 | 為 | wéi | to do | 我善為陳 |
40 | 357 | 為 | wèi | to support; to help | 我善為陳 |
41 | 357 | 為 | wéi | to govern | 我善為陳 |
42 | 337 | 不 | bù | infix potential marker | 以其所愛及其所不愛 |
43 | 331 | 人 | rén | person; people; a human being | 仁人無敵於天下 |
44 | 331 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 仁人無敵於天下 |
45 | 331 | 人 | rén | a kind of person | 仁人無敵於天下 |
46 | 331 | 人 | rén | everybody | 仁人無敵於天下 |
47 | 331 | 人 | rén | adult | 仁人無敵於天下 |
48 | 331 | 人 | rén | somebody; others | 仁人無敵於天下 |
49 | 331 | 人 | rén | an upright person | 仁人無敵於天下 |
50 | 296 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子曰 |
51 | 296 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子曰 |
52 | 219 | 與 | yǔ | to give | 能與人規矩 |
53 | 219 | 與 | yǔ | to accompany | 能與人規矩 |
54 | 219 | 與 | yù | to particate in | 能與人規矩 |
55 | 219 | 與 | yù | of the same kind | 能與人規矩 |
56 | 219 | 與 | yù | to help | 能與人規矩 |
57 | 219 | 與 | yǔ | for | 能與人規矩 |
58 | 213 | 王 | wáng | Wang | 王曰 |
59 | 213 | 王 | wáng | a king | 王曰 |
60 | 213 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王曰 |
61 | 213 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王曰 |
62 | 213 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王曰 |
63 | 213 | 王 | wáng | grand; great | 王曰 |
64 | 213 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王曰 |
65 | 213 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王曰 |
66 | 213 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王曰 |
67 | 213 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王曰 |
68 | 180 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 糜爛其民而戰之 |
69 | 180 | 民 | mín | Min | 糜爛其民而戰之 |
70 | 178 | 子 | zǐ | child; son | 子以是為竊屨來與 |
71 | 178 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子以是為竊屨來與 |
72 | 178 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子以是為竊屨來與 |
73 | 178 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子以是為竊屨來與 |
74 | 178 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子以是為竊屨來與 |
75 | 178 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子以是為竊屨來與 |
76 | 178 | 子 | zǐ | master | 子以是為竊屨來與 |
77 | 178 | 子 | zǐ | viscount | 子以是為竊屨來與 |
78 | 178 | 子 | zi | you; your honor | 子以是為竊屨來與 |
79 | 178 | 子 | zǐ | masters | 子以是為竊屨來與 |
80 | 178 | 子 | zǐ | person | 子以是為竊屨來與 |
81 | 178 | 子 | zǐ | young | 子以是為竊屨來與 |
82 | 178 | 子 | zǐ | seed | 子以是為竊屨來與 |
83 | 178 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子以是為竊屨來與 |
84 | 178 | 子 | zǐ | a copper coin | 子以是為竊屨來與 |
85 | 178 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子以是為竊屨來與 |
86 | 178 | 子 | zǐ | constituent | 子以是為竊屨來與 |
87 | 178 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子以是為竊屨來與 |
88 | 178 | 子 | zǐ | dear | 子以是為竊屨來與 |
89 | 178 | 子 | zǐ | little one | 子以是為竊屨來與 |
90 | 177 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 則不如無書 |
91 | 177 | 無 | wú | to not have; without | 則不如無書 |
92 | 177 | 無 | mó | mo | 則不如無書 |
93 | 177 | 無 | wú | to not have | 則不如無書 |
94 | 177 | 無 | wú | Wu | 則不如無書 |
95 | 158 | 我 | wǒ | self | 我善為陳 |
96 | 158 | 我 | wǒ | [my] dear | 我善為陳 |
97 | 158 | 我 | wǒ | Wo | 我善為陳 |
98 | 158 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 不仁而得天下者 |
99 | 158 | 天下 | tiānxià | authority over China | 不仁而得天下者 |
100 | 158 | 天下 | tiānxià | the world | 不仁而得天下者 |
101 | 149 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君為輕 |
102 | 149 | 君 | jūn | a mistress | 君為輕 |
103 | 149 | 君 | jūn | date-plum | 君為輕 |
104 | 149 | 君 | jūn | the son of heaven | 君為輕 |
105 | 149 | 君 | jūn | to rule | 君為輕 |
106 | 126 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以其所愛及其所不愛 |
107 | 126 | 所 | suǒ | a place; a location | 以其所愛及其所不愛 |
108 | 126 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以其所愛及其所不愛 |
109 | 126 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以其所愛及其所不愛 |
110 | 126 | 所 | suǒ | meaning | 以其所愛及其所不愛 |
111 | 126 | 所 | suǒ | garrison | 以其所愛及其所不愛 |
112 | 125 | 吾 | wú | Wu | 吾於 |
113 | 120 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非敵百姓也 |
114 | 120 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非敵百姓也 |
115 | 120 | 非 | fēi | different | 非敵百姓也 |
116 | 120 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非敵百姓也 |
117 | 120 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非敵百姓也 |
118 | 120 | 非 | fēi | Africa | 非敵百姓也 |
119 | 120 | 非 | fēi | to slander | 非敵百姓也 |
120 | 120 | 非 | fěi | to avoid | 非敵百姓也 |
121 | 120 | 非 | fēi | must | 非敵百姓也 |
122 | 120 | 非 | fēi | an error | 非敵百姓也 |
123 | 120 | 非 | fēi | a problem; a question | 非敵百姓也 |
124 | 120 | 非 | fēi | evil | 非敵百姓也 |
125 | 105 | 亦 | yì | Yi | 人亦殺其父 |
126 | 101 | 使 | shǐ | to make; to cause | 不能使人巧 |
127 | 101 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 不能使人巧 |
128 | 101 | 使 | shǐ | to indulge | 不能使人巧 |
129 | 101 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 不能使人巧 |
130 | 101 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 不能使人巧 |
131 | 101 | 使 | shǐ | to dispatch | 不能使人巧 |
132 | 101 | 使 | shǐ | to use | 不能使人巧 |
133 | 101 | 使 | shǐ | to be able to | 不能使人巧 |
134 | 101 | 道 | dào | way; road; path | 身不行道 |
135 | 101 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 身不行道 |
136 | 101 | 道 | dào | Tao; the Way | 身不行道 |
137 | 101 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 身不行道 |
138 | 101 | 道 | dào | to think | 身不行道 |
139 | 101 | 道 | dào | circuit; a province | 身不行道 |
140 | 101 | 道 | dào | a course; a channel | 身不行道 |
141 | 101 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 身不行道 |
142 | 101 | 道 | dào | a doctrine | 身不行道 |
143 | 101 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 身不行道 |
144 | 101 | 道 | dào | a skill | 身不行道 |
145 | 101 | 道 | dào | a sect | 身不行道 |
146 | 101 | 道 | dào | a line | 身不行道 |
147 | 99 | 哉 | zāi | to start | 不仁哉 |
148 | 96 | 一 | yī | one | 一間耳 |
149 | 96 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一間耳 |
150 | 96 | 一 | yī | pure; concentrated | 一間耳 |
151 | 96 | 一 | yī | first | 一間耳 |
152 | 96 | 一 | yī | the same | 一間耳 |
153 | 96 | 一 | yī | sole; single | 一間耳 |
154 | 96 | 一 | yī | a very small amount | 一間耳 |
155 | 96 | 一 | yī | Yi | 一間耳 |
156 | 96 | 一 | yī | other | 一間耳 |
157 | 96 | 一 | yī | to unify | 一間耳 |
158 | 96 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一間耳 |
159 | 96 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一間耳 |
160 | 94 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 我善為陳 |
161 | 94 | 善 | shàn | happy | 我善為陳 |
162 | 94 | 善 | shàn | good | 我善為陳 |
163 | 94 | 善 | shàn | kind-hearted | 我善為陳 |
164 | 94 | 善 | shàn | to be skilled at something | 我善為陳 |
165 | 94 | 善 | shàn | familiar | 我善為陳 |
166 | 94 | 善 | shàn | to repair | 我善為陳 |
167 | 94 | 善 | shàn | to admire | 我善為陳 |
168 | 94 | 善 | shàn | to praise | 我善為陳 |
169 | 94 | 善 | shàn | Shan | 我善為陳 |
170 | 94 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 而何其血之流杵也 |
171 | 94 | 何 | hé | what | 而何其血之流杵也 |
172 | 94 | 何 | hé | He | 而何其血之流杵也 |
173 | 94 | 欲 | yù | desire | 各欲正己也 |
174 | 94 | 欲 | yù | to desire; to wish | 各欲正己也 |
175 | 94 | 欲 | yù | to desire; to intend | 各欲正己也 |
176 | 94 | 欲 | yù | lust | 各欲正己也 |
177 | 93 | 言 | yán | to speak; to say; said | 征之為言正也 |
178 | 93 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 征之為言正也 |
179 | 93 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 征之為言正也 |
180 | 93 | 言 | yán | phrase; sentence | 征之為言正也 |
181 | 93 | 言 | yán | a word; a syllable | 征之為言正也 |
182 | 93 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 征之為言正也 |
183 | 93 | 言 | yán | to regard as | 征之為言正也 |
184 | 93 | 言 | yán | to act as | 征之為言正也 |
185 | 92 | 今 | jīn | today; present; now | 吾今而後知殺人親之重也 |
186 | 92 | 今 | jīn | Jin | 吾今而後知殺人親之重也 |
187 | 92 | 今 | jīn | modern | 吾今而後知殺人親之重也 |
188 | 91 | 可 | kě | can; may; permissible | 可欲之謂善 |
189 | 91 | 可 | kě | to approve; to permit | 可欲之謂善 |
190 | 91 | 可 | kě | to be worth | 可欲之謂善 |
191 | 91 | 可 | kě | to suit; to fit | 可欲之謂善 |
192 | 91 | 可 | kè | khan | 可欲之謂善 |
193 | 91 | 可 | kě | to recover | 可欲之謂善 |
194 | 91 | 可 | kě | to act as | 可欲之謂善 |
195 | 91 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可欲之謂善 |
196 | 91 | 可 | kě | used to add emphasis | 可欲之謂善 |
197 | 91 | 可 | kě | beautiful | 可欲之謂善 |
198 | 91 | 可 | kě | Ke | 可欲之謂善 |
199 | 91 | 必 | bì | must | 逃墨必歸於楊 |
200 | 91 | 必 | bì | Bi | 逃墨必歸於楊 |
201 | 87 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不仁而得國者 |
202 | 87 | 得 | děi | to want to; to need to | 不仁而得國者 |
203 | 87 | 得 | děi | must; ought to | 不仁而得國者 |
204 | 87 | 得 | dé | de | 不仁而得國者 |
205 | 87 | 得 | de | infix potential marker | 不仁而得國者 |
206 | 87 | 得 | dé | to result in | 不仁而得國者 |
207 | 87 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不仁而得國者 |
208 | 87 | 得 | dé | to be satisfied | 不仁而得國者 |
209 | 87 | 得 | dé | to be finished | 不仁而得國者 |
210 | 87 | 得 | děi | satisfying | 不仁而得國者 |
211 | 87 | 得 | dé | to contract | 不仁而得國者 |
212 | 87 | 得 | dé | to hear | 不仁而得國者 |
213 | 87 | 得 | dé | to have; there is | 不仁而得國者 |
214 | 87 | 得 | dé | marks time passed | 不仁而得國者 |
215 | 87 | 見 | jiàn | to see | 簞食豆羹見於色 |
216 | 87 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 簞食豆羹見於色 |
217 | 87 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 簞食豆羹見於色 |
218 | 87 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 簞食豆羹見於色 |
219 | 87 | 見 | jiàn | to listen to | 簞食豆羹見於色 |
220 | 87 | 見 | jiàn | to meet | 簞食豆羹見於色 |
221 | 87 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 簞食豆羹見於色 |
222 | 87 | 見 | jiàn | let me; kindly | 簞食豆羹見於色 |
223 | 87 | 見 | jiàn | Jian | 簞食豆羹見於色 |
224 | 87 | 見 | xiàn | to appear | 簞食豆羹見於色 |
225 | 87 | 見 | xiàn | to introduce | 簞食豆羹見於色 |
226 | 83 | 食 | shí | food; food and drink | 簞食豆羹見於色 |
227 | 83 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 簞食豆羹見於色 |
228 | 83 | 食 | shí | to eat | 簞食豆羹見於色 |
229 | 83 | 食 | sì | to feed | 簞食豆羹見於色 |
230 | 83 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 簞食豆羹見於色 |
231 | 83 | 食 | sì | to raise; to nourish | 簞食豆羹見於色 |
232 | 83 | 食 | shí | to receive; to accept | 簞食豆羹見於色 |
233 | 83 | 食 | shí | to receive an official salary | 簞食豆羹見於色 |
234 | 83 | 食 | shí | an eclipse | 簞食豆羹見於色 |
235 | 81 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子之去魯 |
236 | 81 | 心 | xīn | heart [organ] | 今茅塞子之心矣 |
237 | 81 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 今茅塞子之心矣 |
238 | 81 | 心 | xīn | mind; consciousness | 今茅塞子之心矣 |
239 | 81 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 今茅塞子之心矣 |
240 | 81 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 今茅塞子之心矣 |
241 | 81 | 心 | xīn | heart | 今茅塞子之心矣 |
242 | 81 | 心 | xīn | emotion | 今茅塞子之心矣 |
243 | 81 | 心 | xīn | intention; consideration | 今茅塞子之心矣 |
244 | 81 | 心 | xīn | disposition; temperament | 今茅塞子之心矣 |
245 | 80 | 事 | shì | matter; thing; item | 事是君 |
246 | 80 | 事 | shì | to serve | 事是君 |
247 | 80 | 事 | shì | a government post | 事是君 |
248 | 80 | 事 | shì | duty; post; work | 事是君 |
249 | 80 | 事 | shì | occupation | 事是君 |
250 | 80 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事是君 |
251 | 80 | 事 | shì | an accident | 事是君 |
252 | 80 | 事 | shì | to attend | 事是君 |
253 | 80 | 事 | shì | an allusion | 事是君 |
254 | 80 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事是君 |
255 | 80 | 事 | shì | to engage in | 事是君 |
256 | 80 | 事 | shì | to enslave | 事是君 |
257 | 80 | 事 | shì | to pursue | 事是君 |
258 | 80 | 事 | shì | to administer | 事是君 |
259 | 80 | 事 | shì | to appoint | 事是君 |
260 | 80 | 行 | xíng | to walk | 不能行於妻子 |
261 | 80 | 行 | xíng | capable; competent | 不能行於妻子 |
262 | 80 | 行 | háng | profession | 不能行於妻子 |
263 | 80 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不能行於妻子 |
264 | 80 | 行 | xíng | to travel | 不能行於妻子 |
265 | 80 | 行 | xìng | actions; conduct | 不能行於妻子 |
266 | 80 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不能行於妻子 |
267 | 80 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不能行於妻子 |
268 | 80 | 行 | háng | horizontal line | 不能行於妻子 |
269 | 80 | 行 | héng | virtuous deeds | 不能行於妻子 |
270 | 80 | 行 | hàng | a line of trees | 不能行於妻子 |
271 | 80 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不能行於妻子 |
272 | 80 | 行 | xíng | to move | 不能行於妻子 |
273 | 80 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不能行於妻子 |
274 | 80 | 行 | xíng | travel | 不能行於妻子 |
275 | 80 | 行 | xíng | to circulate | 不能行於妻子 |
276 | 80 | 行 | xíng | running script; running script | 不能行於妻子 |
277 | 80 | 行 | xíng | temporary | 不能行於妻子 |
278 | 80 | 行 | háng | rank; order | 不能行於妻子 |
279 | 80 | 行 | háng | a business; a shop | 不能行於妻子 |
280 | 80 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不能行於妻子 |
281 | 80 | 行 | xíng | to experience | 不能行於妻子 |
282 | 80 | 行 | xíng | path; way | 不能行於妻子 |
283 | 80 | 行 | xíng | xing; ballad | 不能行於妻子 |
284 | 80 | 行 | xíng | 不能行於妻子 | |
285 | 79 | 聞 | wén | to hear | 故聞伯夷之風者 |
286 | 79 | 聞 | wén | Wen | 故聞伯夷之風者 |
287 | 79 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 故聞伯夷之風者 |
288 | 79 | 聞 | wén | to be widely known | 故聞伯夷之風者 |
289 | 79 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 故聞伯夷之風者 |
290 | 79 | 聞 | wén | information | 故聞伯夷之風者 |
291 | 79 | 聞 | wèn | famous; well known | 故聞伯夷之風者 |
292 | 79 | 聞 | wén | knowledge; learning | 故聞伯夷之風者 |
293 | 79 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 故聞伯夷之風者 |
294 | 79 | 聞 | wén | to question | 故聞伯夷之風者 |
295 | 78 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 君子之厄於陳蔡之間 |
296 | 78 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 君子之厄於陳蔡之間 |
297 | 78 | 夫 | fū | a man; a male adult | 頑夫廉 |
298 | 78 | 夫 | fū | husband | 頑夫廉 |
299 | 78 | 夫 | fū | a person | 頑夫廉 |
300 | 78 | 夫 | fū | someone who does manual work | 頑夫廉 |
301 | 78 | 夫 | fū | a hired worker | 頑夫廉 |
302 | 76 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 仁人無敵於天下 |
303 | 76 | 仁 | rén | benevolent; humane | 仁人無敵於天下 |
304 | 76 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 仁人無敵於天下 |
305 | 76 | 仁 | rén | a benevolent person | 仁人無敵於天下 |
306 | 76 | 仁 | rén | kindness | 仁人無敵於天下 |
307 | 76 | 仁 | rén | polite form of address | 仁人無敵於天下 |
308 | 76 | 仁 | rén | to pity | 仁人無敵於天下 |
309 | 76 | 仁 | rén | a person | 仁人無敵於天下 |
310 | 76 | 仁 | rén | Ren | 仁人無敵於天下 |
311 | 76 | 然 | rán | to approve; to endorse | 勿視其巍巍然 |
312 | 76 | 然 | rán | to burn | 勿視其巍巍然 |
313 | 76 | 然 | rán | to pledge; to promise | 勿視其巍巍然 |
314 | 76 | 然 | rán | Ran | 勿視其巍巍然 |
315 | 74 | 舜 | shùn | Emperor Shun | 舜之飯糗茹草也 |
316 | 73 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將復之 |
317 | 73 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將復之 |
318 | 73 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將復之 |
319 | 73 | 將 | qiāng | to request | 將復之 |
320 | 73 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將復之 |
321 | 73 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將復之 |
322 | 73 | 將 | jiāng | to checkmate | 將復之 |
323 | 73 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將復之 |
324 | 73 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將復之 |
325 | 73 | 將 | jiàng | backbone | 將復之 |
326 | 73 | 將 | jiàng | king | 將復之 |
327 | 73 | 將 | jiāng | to rest | 將復之 |
328 | 73 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將復之 |
329 | 73 | 將 | jiāng | large; great | 將復之 |
330 | 71 | 惡 | è | evil; vice | 惡似而非者 |
331 | 71 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡似而非者 |
332 | 71 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡似而非者 |
333 | 71 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡似而非者 |
334 | 71 | 惡 | è | fierce | 惡似而非者 |
335 | 71 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡似而非者 |
336 | 71 | 惡 | wù | to denounce | 惡似而非者 |
337 | 70 | 謂 | wèi | to call | 孟子謂高子曰 |
338 | 70 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 孟子謂高子曰 |
339 | 70 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 孟子謂高子曰 |
340 | 70 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 孟子謂高子曰 |
341 | 70 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 孟子謂高子曰 |
342 | 70 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 孟子謂高子曰 |
343 | 70 | 謂 | wèi | to think | 孟子謂高子曰 |
344 | 70 | 謂 | wèi | for; is to be | 孟子謂高子曰 |
345 | 70 | 謂 | wèi | to make; to cause | 孟子謂高子曰 |
346 | 70 | 謂 | wèi | principle; reason | 孟子謂高子曰 |
347 | 70 | 謂 | wèi | Wei | 孟子謂高子曰 |
348 | 70 | 義 | yì | meaning; sense | 無禮義 |
349 | 70 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 無禮義 |
350 | 70 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 無禮義 |
351 | 70 | 義 | yì | chivalry; generosity | 無禮義 |
352 | 70 | 義 | yì | just; righteous | 無禮義 |
353 | 70 | 義 | yì | adopted | 無禮義 |
354 | 70 | 義 | yì | a relationship | 無禮義 |
355 | 70 | 義 | yì | volunteer | 無禮義 |
356 | 70 | 義 | yì | something suitable | 無禮義 |
357 | 70 | 義 | yì | a martyr | 無禮義 |
358 | 70 | 義 | yì | a law | 無禮義 |
359 | 70 | 義 | yì | Yi | 無禮義 |
360 | 70 | 大 | dà | big; huge; large | 大罪也 |
361 | 70 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大罪也 |
362 | 70 | 大 | dà | great; major; important | 大罪也 |
363 | 70 | 大 | dà | size | 大罪也 |
364 | 70 | 大 | dà | old | 大罪也 |
365 | 70 | 大 | dà | oldest; earliest | 大罪也 |
366 | 70 | 大 | dà | adult | 大罪也 |
367 | 70 | 大 | dài | an important person | 大罪也 |
368 | 70 | 大 | dà | senior | 大罪也 |
369 | 65 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂正子 |
370 | 65 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂正子 |
371 | 65 | 樂 | lè | Le | 樂正子 |
372 | 65 | 樂 | yuè | music | 樂正子 |
373 | 65 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂正子 |
374 | 65 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂正子 |
375 | 65 | 樂 | yuè | a musician | 樂正子 |
376 | 65 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂正子 |
377 | 65 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂正子 |
378 | 65 | 樂 | lào | Lao | 樂正子 |
379 | 65 | 樂 | lè | to laugh | 樂正子 |
380 | 65 | 知 | zhī | to know | 吾今而後知殺人親之重也 |
381 | 65 | 知 | zhī | to comprehend | 吾今而後知殺人親之重也 |
382 | 65 | 知 | zhī | to inform; to tell | 吾今而後知殺人親之重也 |
383 | 65 | 知 | zhī | to administer | 吾今而後知殺人親之重也 |
384 | 65 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 吾今而後知殺人親之重也 |
385 | 65 | 知 | zhī | to be close friends | 吾今而後知殺人親之重也 |
386 | 65 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 吾今而後知殺人親之重也 |
387 | 65 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 吾今而後知殺人親之重也 |
388 | 65 | 知 | zhī | knowledge | 吾今而後知殺人親之重也 |
389 | 65 | 知 | zhī | consciousness; perception | 吾今而後知殺人親之重也 |
390 | 65 | 知 | zhī | a close friend | 吾今而後知殺人親之重也 |
391 | 65 | 知 | zhì | wisdom | 吾今而後知殺人親之重也 |
392 | 65 | 知 | zhì | Zhi | 吾今而後知殺人親之重也 |
393 | 65 | 知 | zhī | to appreciate | 吾今而後知殺人親之重也 |
394 | 65 | 知 | zhī | to make known | 吾今而後知殺人親之重也 |
395 | 65 | 知 | zhī | to have control over | 吾今而後知殺人親之重也 |
396 | 65 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 吾今而後知殺人親之重也 |
397 | 64 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 士憎茲多口 |
398 | 64 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 士憎茲多口 |
399 | 64 | 士 | shì | a soldier | 士憎茲多口 |
400 | 64 | 士 | shì | a social stratum | 士憎茲多口 |
401 | 64 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 士憎茲多口 |
402 | 64 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 士憎茲多口 |
403 | 64 | 士 | shì | a scholar | 士憎茲多口 |
404 | 64 | 士 | shì | a respectful term for a person | 士憎茲多口 |
405 | 64 | 士 | shì | corporal; sergeant | 士憎茲多口 |
406 | 64 | 士 | shì | Shi | 士憎茲多口 |
407 | 63 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 不信仁賢 |
408 | 63 | 賢 | xián | able; capable | 不信仁賢 |
409 | 63 | 賢 | xián | admirable | 不信仁賢 |
410 | 63 | 賢 | xián | a talented person | 不信仁賢 |
411 | 63 | 賢 | xián | India | 不信仁賢 |
412 | 63 | 賢 | xián | to respect | 不信仁賢 |
413 | 63 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 不信仁賢 |
414 | 62 | 天 | tiān | day | 則知天矣 |
415 | 62 | 天 | tiān | heaven | 則知天矣 |
416 | 62 | 天 | tiān | nature | 則知天矣 |
417 | 62 | 天 | tiān | sky | 則知天矣 |
418 | 62 | 天 | tiān | weather | 則知天矣 |
419 | 62 | 天 | tiān | father; husband | 則知天矣 |
420 | 62 | 天 | tiān | a necessity | 則知天矣 |
421 | 62 | 天 | tiān | season | 則知天矣 |
422 | 62 | 天 | tiān | destiny | 則知天矣 |
423 | 62 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 則知天矣 |
424 | 62 | 能 | néng | can; able | 能與人規矩 |
425 | 62 | 能 | néng | ability; capacity | 能與人規矩 |
426 | 62 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能與人規矩 |
427 | 62 | 能 | néng | energy | 能與人規矩 |
428 | 62 | 能 | néng | function; use | 能與人規矩 |
429 | 62 | 能 | néng | talent | 能與人規矩 |
430 | 62 | 能 | néng | expert at | 能與人規矩 |
431 | 62 | 能 | néng | to be in harmony | 能與人規矩 |
432 | 62 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能與人規矩 |
433 | 62 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能與人規矩 |
434 | 59 | 去 | qù | to go | 孔子之去魯 |
435 | 59 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 孔子之去魯 |
436 | 59 | 去 | qù | to be distant | 孔子之去魯 |
437 | 59 | 去 | qù | to leave | 孔子之去魯 |
438 | 59 | 去 | qù | to play a part | 孔子之去魯 |
439 | 59 | 去 | qù | to abandon; to give up | 孔子之去魯 |
440 | 59 | 去 | qù | to die | 孔子之去魯 |
441 | 59 | 去 | qù | previous; past | 孔子之去魯 |
442 | 59 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 孔子之去魯 |
443 | 59 | 去 | qù | falling tone | 孔子之去魯 |
444 | 59 | 去 | qù | to lose | 孔子之去魯 |
445 | 59 | 去 | qù | Qu | 孔子之去魯 |
446 | 59 | 居 | jū | residence; dwelling | 居之似忠信 |
447 | 59 | 居 | jū | to be at a position | 居之似忠信 |
448 | 59 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 居之似忠信 |
449 | 59 | 居 | jū | to stay put | 居之似忠信 |
450 | 59 | 居 | jū | to claim; to assert | 居之似忠信 |
451 | 59 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 居之似忠信 |
452 | 59 | 居 | jū | to sit down | 居之似忠信 |
453 | 59 | 居 | jū | to possess | 居之似忠信 |
454 | 59 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 居之似忠信 |
455 | 59 | 居 | jū | Ju | 居之似忠信 |
456 | 59 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 雖無文王猶興 |
457 | 59 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 雖無文王猶興 |
458 | 59 | 猶 | yóu | You | 雖無文王猶興 |
459 | 58 | 諸侯 | zhū hóu | the feudal lords | 得乎天子為諸侯 |
460 | 58 | 國 | guó | a country; a nation | 則國空虛 |
461 | 58 | 國 | guó | the capital of a state | 則國空虛 |
462 | 58 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 則國空虛 |
463 | 58 | 國 | guó | a state; a kingdom | 則國空虛 |
464 | 58 | 國 | guó | a place; a land | 則國空虛 |
465 | 58 | 國 | guó | domestic; Chinese | 則國空虛 |
466 | 58 | 國 | guó | national | 則國空虛 |
467 | 58 | 國 | guó | top in the nation | 則國空虛 |
468 | 58 | 國 | guó | Guo | 則國空虛 |
469 | 58 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以言而不言 |
470 | 58 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以言而不言 |
471 | 58 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以言而不言 |
472 | 58 | 可以 | kěyǐ | good | 可以言而不言 |
473 | 56 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 殆不可復 |
474 | 56 | 不可 | bù kě | improbable | 殆不可復 |
475 | 55 | 年 | nián | year | 年 |
476 | 55 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
477 | 55 | 年 | nián | age | 年 |
478 | 55 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
479 | 55 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
480 | 55 | 年 | nián | a date | 年 |
481 | 55 | 年 | nián | time; years | 年 |
482 | 55 | 年 | nián | harvest | 年 |
483 | 55 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
484 | 55 | 問 | wèn | to ask | 亦不隕厥問 |
485 | 55 | 問 | wèn | to inquire after | 亦不隕厥問 |
486 | 55 | 問 | wèn | to interrogate | 亦不隕厥問 |
487 | 55 | 問 | wèn | to hold responsible | 亦不隕厥問 |
488 | 55 | 問 | wèn | to request something | 亦不隕厥問 |
489 | 55 | 問 | wèn | to rebuke | 亦不隕厥問 |
490 | 55 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 亦不隕厥問 |
491 | 55 | 問 | wèn | news | 亦不隕厥問 |
492 | 55 | 問 | wèn | to propose marriage | 亦不隕厥問 |
493 | 55 | 問 | wén | to inform | 亦不隕厥問 |
494 | 55 | 問 | wèn | to research | 亦不隕厥問 |
495 | 55 | 問 | wèn | Wen | 亦不隕厥問 |
496 | 55 | 問 | wèn | a question | 亦不隕厥問 |
497 | 55 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 若大公望 |
498 | 55 | 公 | gōng | official | 若大公望 |
499 | 55 | 公 | gōng | male | 若大公望 |
500 | 55 | 公 | gōng | duke; lord | 若大公望 |
Frequencies of all Words
Top 969
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1713 | 之 | zhī | him; her; them; that | 梁惠王以土地之故 |
2 | 1713 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 梁惠王以土地之故 |
3 | 1713 | 之 | zhī | to go | 梁惠王以土地之故 |
4 | 1713 | 之 | zhī | this; that | 梁惠王以土地之故 |
5 | 1713 | 之 | zhī | genetive marker | 梁惠王以土地之故 |
6 | 1713 | 之 | zhī | it | 梁惠王以土地之故 |
7 | 1713 | 之 | zhī | in; in regards to | 梁惠王以土地之故 |
8 | 1713 | 之 | zhī | all | 梁惠王以土地之故 |
9 | 1713 | 之 | zhī | and | 梁惠王以土地之故 |
10 | 1713 | 之 | zhī | however | 梁惠王以土地之故 |
11 | 1713 | 之 | zhī | if | 梁惠王以土地之故 |
12 | 1713 | 之 | zhī | then | 梁惠王以土地之故 |
13 | 1713 | 之 | zhī | to arrive; to go | 梁惠王以土地之故 |
14 | 1713 | 之 | zhī | is | 梁惠王以土地之故 |
15 | 1713 | 之 | zhī | to use | 梁惠王以土地之故 |
16 | 1713 | 之 | zhī | Zhi | 梁惠王以土地之故 |
17 | 1713 | 之 | zhī | winding | 梁惠王以土地之故 |
18 | 1230 | 也 | yě | also; too | 梁惠王也 |
19 | 1230 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 梁惠王也 |
20 | 1230 | 也 | yě | either | 梁惠王也 |
21 | 1230 | 也 | yě | even | 梁惠王也 |
22 | 1230 | 也 | yě | used to soften the tone | 梁惠王也 |
23 | 1230 | 也 | yě | used for emphasis | 梁惠王也 |
24 | 1230 | 也 | yě | used to mark contrast | 梁惠王也 |
25 | 1230 | 也 | yě | used to mark compromise | 梁惠王也 |
26 | 860 | 曰 | yuē | to speak; to say | 孟子曰 |
27 | 860 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 孟子曰 |
28 | 860 | 曰 | yuē | to be called | 孟子曰 |
29 | 860 | 曰 | yuē | particle without meaning | 孟子曰 |
30 | 624 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 糜爛其民而戰之 |
31 | 624 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 糜爛其民而戰之 |
32 | 624 | 而 | ér | you | 糜爛其民而戰之 |
33 | 624 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 糜爛其民而戰之 |
34 | 624 | 而 | ér | right away; then | 糜爛其民而戰之 |
35 | 624 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 糜爛其民而戰之 |
36 | 624 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 糜爛其民而戰之 |
37 | 624 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 糜爛其民而戰之 |
38 | 624 | 而 | ér | how can it be that? | 糜爛其民而戰之 |
39 | 624 | 而 | ér | so as to | 糜爛其民而戰之 |
40 | 624 | 而 | ér | only then | 糜爛其民而戰之 |
41 | 624 | 而 | ér | as if; to seem like | 糜爛其民而戰之 |
42 | 624 | 而 | néng | can; able | 糜爛其民而戰之 |
43 | 624 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 糜爛其民而戰之 |
44 | 624 | 而 | ér | me | 糜爛其民而戰之 |
45 | 624 | 而 | ér | to arrive; up to | 糜爛其民而戰之 |
46 | 624 | 而 | ér | possessive | 糜爛其民而戰之 |
47 | 542 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 不仁者 |
48 | 542 | 者 | zhě | that | 不仁者 |
49 | 542 | 者 | zhě | nominalizing function word | 不仁者 |
50 | 542 | 者 | zhě | used to mark a definition | 不仁者 |
51 | 542 | 者 | zhě | used to mark a pause | 不仁者 |
52 | 542 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 不仁者 |
53 | 542 | 者 | zhuó | according to | 不仁者 |
54 | 504 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 糜爛其民而戰之 |
55 | 504 | 其 | qí | to add emphasis | 糜爛其民而戰之 |
56 | 504 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 糜爛其民而戰之 |
57 | 504 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 糜爛其民而戰之 |
58 | 504 | 其 | qí | he; her; it; them | 糜爛其民而戰之 |
59 | 504 | 其 | qí | probably; likely | 糜爛其民而戰之 |
60 | 504 | 其 | qí | will | 糜爛其民而戰之 |
61 | 504 | 其 | qí | may | 糜爛其民而戰之 |
62 | 504 | 其 | qí | if | 糜爛其民而戰之 |
63 | 504 | 其 | qí | or | 糜爛其民而戰之 |
64 | 504 | 其 | qí | Qi | 糜爛其民而戰之 |
65 | 458 | 於 | yú | in; at | 吾於 |
66 | 458 | 於 | yú | in; at | 吾於 |
67 | 458 | 於 | yú | in; at; to; from | 吾於 |
68 | 458 | 於 | yú | to go; to | 吾於 |
69 | 458 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 吾於 |
70 | 458 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 吾於 |
71 | 458 | 於 | yú | from | 吾於 |
72 | 458 | 於 | yú | give | 吾於 |
73 | 458 | 於 | yú | oppposing | 吾於 |
74 | 458 | 於 | yú | and | 吾於 |
75 | 458 | 於 | yú | compared to | 吾於 |
76 | 458 | 於 | yú | by | 吾於 |
77 | 458 | 於 | yú | and; as well as | 吾於 |
78 | 458 | 於 | yú | for | 吾於 |
79 | 458 | 於 | yú | Yu | 吾於 |
80 | 458 | 於 | wū | a crow | 吾於 |
81 | 458 | 於 | wū | whew; wow | 吾於 |
82 | 392 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則有之矣 |
83 | 392 | 則 | zé | then | 則有之矣 |
84 | 392 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則有之矣 |
85 | 392 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則有之矣 |
86 | 392 | 則 | zé | a grade; a level | 則有之矣 |
87 | 392 | 則 | zé | an example; a model | 則有之矣 |
88 | 392 | 則 | zé | a weighing device | 則有之矣 |
89 | 392 | 則 | zé | to grade; to rank | 則有之矣 |
90 | 392 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則有之矣 |
91 | 392 | 則 | zé | to do | 則有之矣 |
92 | 392 | 則 | zé | only | 則有之矣 |
93 | 392 | 則 | zé | immediately | 則有之矣 |
94 | 369 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以其所愛及其所不愛 |
95 | 369 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以其所愛及其所不愛 |
96 | 369 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以其所愛及其所不愛 |
97 | 369 | 以 | yǐ | according to | 以其所愛及其所不愛 |
98 | 369 | 以 | yǐ | because of | 以其所愛及其所不愛 |
99 | 369 | 以 | yǐ | on a certain date | 以其所愛及其所不愛 |
100 | 369 | 以 | yǐ | and; as well as | 以其所愛及其所不愛 |
101 | 369 | 以 | yǐ | to rely on | 以其所愛及其所不愛 |
102 | 369 | 以 | yǐ | to regard | 以其所愛及其所不愛 |
103 | 369 | 以 | yǐ | to be able to | 以其所愛及其所不愛 |
104 | 369 | 以 | yǐ | to order; to command | 以其所愛及其所不愛 |
105 | 369 | 以 | yǐ | further; moreover | 以其所愛及其所不愛 |
106 | 369 | 以 | yǐ | used after a verb | 以其所愛及其所不愛 |
107 | 369 | 以 | yǐ | very | 以其所愛及其所不愛 |
108 | 369 | 以 | yǐ | already | 以其所愛及其所不愛 |
109 | 369 | 以 | yǐ | increasingly | 以其所愛及其所不愛 |
110 | 369 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以其所愛及其所不愛 |
111 | 369 | 以 | yǐ | Israel | 以其所愛及其所不愛 |
112 | 369 | 以 | yǐ | Yi | 以其所愛及其所不愛 |
113 | 357 | 為 | wèi | for; to | 我善為陳 |
114 | 357 | 為 | wèi | because of | 我善為陳 |
115 | 357 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我善為陳 |
116 | 357 | 為 | wéi | to change into; to become | 我善為陳 |
117 | 357 | 為 | wéi | to be; is | 我善為陳 |
118 | 357 | 為 | wéi | to do | 我善為陳 |
119 | 357 | 為 | wèi | for | 我善為陳 |
120 | 357 | 為 | wèi | because of; for; to | 我善為陳 |
121 | 357 | 為 | wèi | to | 我善為陳 |
122 | 357 | 為 | wéi | in a passive construction | 我善為陳 |
123 | 357 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我善為陳 |
124 | 357 | 為 | wéi | forming an adverb | 我善為陳 |
125 | 357 | 為 | wéi | to add emphasis | 我善為陳 |
126 | 357 | 為 | wèi | to support; to help | 我善為陳 |
127 | 357 | 為 | wéi | to govern | 我善為陳 |
128 | 347 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 則有之矣 |
129 | 347 | 有 | yǒu | to have; to possess | 則有之矣 |
130 | 347 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 則有之矣 |
131 | 347 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 則有之矣 |
132 | 347 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 則有之矣 |
133 | 347 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 則有之矣 |
134 | 347 | 有 | yǒu | used to compare two things | 則有之矣 |
135 | 347 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 則有之矣 |
136 | 347 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 則有之矣 |
137 | 347 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 則有之矣 |
138 | 347 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 則有之矣 |
139 | 347 | 有 | yǒu | abundant | 則有之矣 |
140 | 347 | 有 | yǒu | purposeful | 則有之矣 |
141 | 347 | 有 | yǒu | You | 則有之矣 |
142 | 337 | 不 | bù | not; no | 以其所愛及其所不愛 |
143 | 337 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 以其所愛及其所不愛 |
144 | 337 | 不 | bù | as a correlative | 以其所愛及其所不愛 |
145 | 337 | 不 | bù | no (answering a question) | 以其所愛及其所不愛 |
146 | 337 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 以其所愛及其所不愛 |
147 | 337 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 以其所愛及其所不愛 |
148 | 337 | 不 | bù | to form a yes or no question | 以其所愛及其所不愛 |
149 | 337 | 不 | bù | infix potential marker | 以其所愛及其所不愛 |
150 | 331 | 人 | rén | person; people; a human being | 仁人無敵於天下 |
151 | 331 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 仁人無敵於天下 |
152 | 331 | 人 | rén | a kind of person | 仁人無敵於天下 |
153 | 331 | 人 | rén | everybody | 仁人無敵於天下 |
154 | 331 | 人 | rén | adult | 仁人無敵於天下 |
155 | 331 | 人 | rén | somebody; others | 仁人無敵於天下 |
156 | 331 | 人 | rén | an upright person | 仁人無敵於天下 |
157 | 296 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子曰 |
158 | 296 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子曰 |
159 | 251 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 則有之矣 |
160 | 251 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 則有之矣 |
161 | 251 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 則有之矣 |
162 | 251 | 矣 | yǐ | to form a question | 則有之矣 |
163 | 251 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 則有之矣 |
164 | 251 | 矣 | yǐ | sigh | 則有之矣 |
165 | 219 | 與 | yǔ | and | 能與人規矩 |
166 | 219 | 與 | yǔ | to give | 能與人規矩 |
167 | 219 | 與 | yǔ | together with | 能與人規矩 |
168 | 219 | 與 | yú | interrogative particle | 能與人規矩 |
169 | 219 | 與 | yǔ | to accompany | 能與人規矩 |
170 | 219 | 與 | yù | to particate in | 能與人規矩 |
171 | 219 | 與 | yù | of the same kind | 能與人規矩 |
172 | 219 | 與 | yù | to help | 能與人規矩 |
173 | 219 | 與 | yǔ | for | 能與人規矩 |
174 | 213 | 王 | wáng | Wang | 王曰 |
175 | 213 | 王 | wáng | a king | 王曰 |
176 | 213 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王曰 |
177 | 213 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王曰 |
178 | 213 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王曰 |
179 | 213 | 王 | wáng | grand; great | 王曰 |
180 | 213 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王曰 |
181 | 213 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王曰 |
182 | 213 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王曰 |
183 | 213 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王曰 |
184 | 204 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 是故得乎丘民而為天子 |
185 | 204 | 乎 | hū | in | 是故得乎丘民而為天子 |
186 | 204 | 乎 | hū | marks a return question | 是故得乎丘民而為天子 |
187 | 204 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 是故得乎丘民而為天子 |
188 | 204 | 乎 | hū | marks conjecture | 是故得乎丘民而為天子 |
189 | 204 | 乎 | hū | marks a pause | 是故得乎丘民而為天子 |
190 | 204 | 乎 | hū | marks praise | 是故得乎丘民而為天子 |
191 | 204 | 乎 | hū | ah; sigh | 是故得乎丘民而為天子 |
192 | 180 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 糜爛其民而戰之 |
193 | 180 | 民 | mín | Min | 糜爛其民而戰之 |
194 | 178 | 子 | zǐ | child; son | 子以是為竊屨來與 |
195 | 178 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子以是為竊屨來與 |
196 | 178 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子以是為竊屨來與 |
197 | 178 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子以是為竊屨來與 |
198 | 178 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子以是為竊屨來與 |
199 | 178 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子以是為竊屨來與 |
200 | 178 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子以是為竊屨來與 |
201 | 178 | 子 | zǐ | master | 子以是為竊屨來與 |
202 | 178 | 子 | zǐ | viscount | 子以是為竊屨來與 |
203 | 178 | 子 | zi | you; your honor | 子以是為竊屨來與 |
204 | 178 | 子 | zǐ | masters | 子以是為竊屨來與 |
205 | 178 | 子 | zǐ | person | 子以是為竊屨來與 |
206 | 178 | 子 | zǐ | young | 子以是為竊屨來與 |
207 | 178 | 子 | zǐ | seed | 子以是為竊屨來與 |
208 | 178 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子以是為竊屨來與 |
209 | 178 | 子 | zǐ | a copper coin | 子以是為竊屨來與 |
210 | 178 | 子 | zǐ | bundle | 子以是為竊屨來與 |
211 | 178 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子以是為竊屨來與 |
212 | 178 | 子 | zǐ | constituent | 子以是為竊屨來與 |
213 | 178 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子以是為竊屨來與 |
214 | 178 | 子 | zǐ | dear | 子以是為竊屨來與 |
215 | 178 | 子 | zǐ | little one | 子以是為竊屨來與 |
216 | 177 | 無 | wú | no | 則不如無書 |
217 | 177 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 則不如無書 |
218 | 177 | 無 | wú | to not have; without | 則不如無書 |
219 | 177 | 無 | wú | has not yet | 則不如無書 |
220 | 177 | 無 | mó | mo | 則不如無書 |
221 | 177 | 無 | wú | do not | 則不如無書 |
222 | 177 | 無 | wú | not; -less; un- | 則不如無書 |
223 | 177 | 無 | wú | regardless of | 則不如無書 |
224 | 177 | 無 | wú | to not have | 則不如無書 |
225 | 177 | 無 | wú | um | 則不如無書 |
226 | 177 | 無 | wú | Wu | 則不如無書 |
227 | 169 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
228 | 169 | 是 | shì | is exactly | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
229 | 169 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
230 | 169 | 是 | shì | this; that; those | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
231 | 169 | 是 | shì | really; certainly | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
232 | 169 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
233 | 169 | 是 | shì | true | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
234 | 169 | 是 | shì | is; has; exists | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
235 | 169 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
236 | 169 | 是 | shì | a matter; an affair | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
237 | 169 | 是 | shì | Shi | 是之謂以其所不愛及其所愛也 |
238 | 158 | 我 | wǒ | I; me; my | 我善為陳 |
239 | 158 | 我 | wǒ | self | 我善為陳 |
240 | 158 | 我 | wǒ | we; our | 我善為陳 |
241 | 158 | 我 | wǒ | [my] dear | 我善為陳 |
242 | 158 | 我 | wǒ | Wo | 我善為陳 |
243 | 158 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 不仁而得天下者 |
244 | 158 | 天下 | tiānxià | authority over China | 不仁而得天下者 |
245 | 158 | 天下 | tiānxià | the world | 不仁而得天下者 |
246 | 149 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君為輕 |
247 | 149 | 君 | jūn | you | 君為輕 |
248 | 149 | 君 | jūn | a mistress | 君為輕 |
249 | 149 | 君 | jūn | date-plum | 君為輕 |
250 | 149 | 君 | jūn | the son of heaven | 君為輕 |
251 | 149 | 君 | jūn | to rule | 君為輕 |
252 | 140 | 焉 | yān | where; how | 天下無敵焉 |
253 | 140 | 焉 | yān | here; this | 天下無敵焉 |
254 | 140 | 焉 | yān | used for emphasis | 天下無敵焉 |
255 | 140 | 焉 | yān | only | 天下無敵焉 |
256 | 140 | 焉 | yān | in it; there | 天下無敵焉 |
257 | 126 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 以其所愛及其所不愛 |
258 | 126 | 所 | suǒ | an office; an institute | 以其所愛及其所不愛 |
259 | 126 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 以其所愛及其所不愛 |
260 | 126 | 所 | suǒ | it | 以其所愛及其所不愛 |
261 | 126 | 所 | suǒ | if; supposing | 以其所愛及其所不愛 |
262 | 126 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以其所愛及其所不愛 |
263 | 126 | 所 | suǒ | a place; a location | 以其所愛及其所不愛 |
264 | 126 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以其所愛及其所不愛 |
265 | 126 | 所 | suǒ | that which | 以其所愛及其所不愛 |
266 | 126 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以其所愛及其所不愛 |
267 | 126 | 所 | suǒ | meaning | 以其所愛及其所不愛 |
268 | 126 | 所 | suǒ | garrison | 以其所愛及其所不愛 |
269 | 125 | 吾 | wú | I | 吾於 |
270 | 125 | 吾 | wú | my | 吾於 |
271 | 125 | 吾 | wú | Wu | 吾於 |
272 | 120 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非敵百姓也 |
273 | 120 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非敵百姓也 |
274 | 120 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非敵百姓也 |
275 | 120 | 非 | fēi | different | 非敵百姓也 |
276 | 120 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非敵百姓也 |
277 | 120 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非敵百姓也 |
278 | 120 | 非 | fēi | Africa | 非敵百姓也 |
279 | 120 | 非 | fēi | to slander | 非敵百姓也 |
280 | 120 | 非 | fěi | to avoid | 非敵百姓也 |
281 | 120 | 非 | fēi | must | 非敵百姓也 |
282 | 120 | 非 | fēi | an error | 非敵百姓也 |
283 | 120 | 非 | fēi | a problem; a question | 非敵百姓也 |
284 | 120 | 非 | fēi | evil | 非敵百姓也 |
285 | 120 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非敵百姓也 |
286 | 105 | 亦 | yì | also; too | 人亦殺其父 |
287 | 105 | 亦 | yì | but | 人亦殺其父 |
288 | 105 | 亦 | yì | this; he; she | 人亦殺其父 |
289 | 105 | 亦 | yì | although; even though | 人亦殺其父 |
290 | 105 | 亦 | yì | already | 人亦殺其父 |
291 | 105 | 亦 | yì | particle with no meaning | 人亦殺其父 |
292 | 105 | 亦 | yì | Yi | 人亦殺其父 |
293 | 101 | 使 | shǐ | to make; to cause | 不能使人巧 |
294 | 101 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 不能使人巧 |
295 | 101 | 使 | shǐ | to indulge | 不能使人巧 |
296 | 101 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 不能使人巧 |
297 | 101 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 不能使人巧 |
298 | 101 | 使 | shǐ | to dispatch | 不能使人巧 |
299 | 101 | 使 | shǐ | if | 不能使人巧 |
300 | 101 | 使 | shǐ | to use | 不能使人巧 |
301 | 101 | 使 | shǐ | to be able to | 不能使人巧 |
302 | 101 | 道 | dào | way; road; path | 身不行道 |
303 | 101 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 身不行道 |
304 | 101 | 道 | dào | Tao; the Way | 身不行道 |
305 | 101 | 道 | dào | measure word for long things | 身不行道 |
306 | 101 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 身不行道 |
307 | 101 | 道 | dào | to think | 身不行道 |
308 | 101 | 道 | dào | times | 身不行道 |
309 | 101 | 道 | dào | circuit; a province | 身不行道 |
310 | 101 | 道 | dào | a course; a channel | 身不行道 |
311 | 101 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 身不行道 |
312 | 101 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 身不行道 |
313 | 101 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 身不行道 |
314 | 101 | 道 | dào | a centimeter | 身不行道 |
315 | 101 | 道 | dào | a doctrine | 身不行道 |
316 | 101 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 身不行道 |
317 | 101 | 道 | dào | a skill | 身不行道 |
318 | 101 | 道 | dào | a sect | 身不行道 |
319 | 101 | 道 | dào | a line | 身不行道 |
320 | 99 | 哉 | zāi | exclamatory particle | 不仁哉 |
321 | 99 | 哉 | zāi | interrogative particle | 不仁哉 |
322 | 99 | 哉 | zāi | to start | 不仁哉 |
323 | 96 | 一 | yī | one | 一間耳 |
324 | 96 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一間耳 |
325 | 96 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一間耳 |
326 | 96 | 一 | yī | pure; concentrated | 一間耳 |
327 | 96 | 一 | yì | whole; all | 一間耳 |
328 | 96 | 一 | yī | first | 一間耳 |
329 | 96 | 一 | yī | the same | 一間耳 |
330 | 96 | 一 | yī | each | 一間耳 |
331 | 96 | 一 | yī | certain | 一間耳 |
332 | 96 | 一 | yī | throughout | 一間耳 |
333 | 96 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一間耳 |
334 | 96 | 一 | yī | sole; single | 一間耳 |
335 | 96 | 一 | yī | a very small amount | 一間耳 |
336 | 96 | 一 | yī | Yi | 一間耳 |
337 | 96 | 一 | yī | other | 一間耳 |
338 | 96 | 一 | yī | to unify | 一間耳 |
339 | 96 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一間耳 |
340 | 96 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一間耳 |
341 | 96 | 一 | yī | or | 一間耳 |
342 | 94 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 我善為陳 |
343 | 94 | 善 | shàn | happy | 我善為陳 |
344 | 94 | 善 | shàn | good | 我善為陳 |
345 | 94 | 善 | shàn | kind-hearted | 我善為陳 |
346 | 94 | 善 | shàn | to be skilled at something | 我善為陳 |
347 | 94 | 善 | shàn | familiar | 我善為陳 |
348 | 94 | 善 | shàn | to repair | 我善為陳 |
349 | 94 | 善 | shàn | to admire | 我善為陳 |
350 | 94 | 善 | shàn | to praise | 我善為陳 |
351 | 94 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 我善為陳 |
352 | 94 | 善 | shàn | Shan | 我善為陳 |
353 | 94 | 何 | hé | what; where; which | 而何其血之流杵也 |
354 | 94 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 而何其血之流杵也 |
355 | 94 | 何 | hé | who | 而何其血之流杵也 |
356 | 94 | 何 | hé | what | 而何其血之流杵也 |
357 | 94 | 何 | hé | why | 而何其血之流杵也 |
358 | 94 | 何 | hé | how | 而何其血之流杵也 |
359 | 94 | 何 | hé | how much | 而何其血之流杵也 |
360 | 94 | 何 | hé | He | 而何其血之流杵也 |
361 | 94 | 欲 | yù | desire | 各欲正己也 |
362 | 94 | 欲 | yù | to desire; to wish | 各欲正己也 |
363 | 94 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 各欲正己也 |
364 | 94 | 欲 | yù | to desire; to intend | 各欲正己也 |
365 | 94 | 欲 | yù | lust | 各欲正己也 |
366 | 93 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 國人皆以夫子將復為發棠 |
367 | 93 | 皆 | jiē | same; equally | 國人皆以夫子將復為發棠 |
368 | 93 | 言 | yán | to speak; to say; said | 征之為言正也 |
369 | 93 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 征之為言正也 |
370 | 93 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 征之為言正也 |
371 | 93 | 言 | yán | a particle with no meaning | 征之為言正也 |
372 | 93 | 言 | yán | phrase; sentence | 征之為言正也 |
373 | 93 | 言 | yán | a word; a syllable | 征之為言正也 |
374 | 93 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 征之為言正也 |
375 | 93 | 言 | yán | to regard as | 征之為言正也 |
376 | 93 | 言 | yán | to act as | 征之為言正也 |
377 | 92 | 今 | jīn | today; present; now | 吾今而後知殺人親之重也 |
378 | 92 | 今 | jīn | Jin | 吾今而後知殺人親之重也 |
379 | 92 | 今 | jīn | modern | 吾今而後知殺人親之重也 |
380 | 91 | 可 | kě | can; may; permissible | 可欲之謂善 |
381 | 91 | 可 | kě | but | 可欲之謂善 |
382 | 91 | 可 | kě | such; so | 可欲之謂善 |
383 | 91 | 可 | kě | able to; possibly | 可欲之謂善 |
384 | 91 | 可 | kě | to approve; to permit | 可欲之謂善 |
385 | 91 | 可 | kě | to be worth | 可欲之謂善 |
386 | 91 | 可 | kě | to suit; to fit | 可欲之謂善 |
387 | 91 | 可 | kè | khan | 可欲之謂善 |
388 | 91 | 可 | kě | to recover | 可欲之謂善 |
389 | 91 | 可 | kě | to act as | 可欲之謂善 |
390 | 91 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可欲之謂善 |
391 | 91 | 可 | kě | approximately; probably | 可欲之謂善 |
392 | 91 | 可 | kě | expresses doubt | 可欲之謂善 |
393 | 91 | 可 | kě | really; truely | 可欲之謂善 |
394 | 91 | 可 | kě | used to add emphasis | 可欲之謂善 |
395 | 91 | 可 | kě | beautiful | 可欲之謂善 |
396 | 91 | 可 | kě | Ke | 可欲之謂善 |
397 | 91 | 可 | kě | used to ask a question | 可欲之謂善 |
398 | 91 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 逃墨必歸於楊 |
399 | 91 | 必 | bì | must | 逃墨必歸於楊 |
400 | 91 | 必 | bì | if; suppose | 逃墨必歸於楊 |
401 | 91 | 必 | bì | Bi | 逃墨必歸於楊 |
402 | 90 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 梁惠王以土地之故 |
403 | 90 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 梁惠王以土地之故 |
404 | 90 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 梁惠王以土地之故 |
405 | 90 | 故 | gù | to die | 梁惠王以土地之故 |
406 | 90 | 故 | gù | so; therefore; hence | 梁惠王以土地之故 |
407 | 90 | 故 | gù | original | 梁惠王以土地之故 |
408 | 90 | 故 | gù | accident; happening; instance | 梁惠王以土地之故 |
409 | 90 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 梁惠王以土地之故 |
410 | 90 | 故 | gù | something in the past | 梁惠王以土地之故 |
411 | 90 | 故 | gù | deceased; dead | 梁惠王以土地之故 |
412 | 90 | 故 | gù | still; yet | 梁惠王以土地之故 |
413 | 89 | 此 | cǐ | this; these | 彼善於此 |
414 | 89 | 此 | cǐ | in this way | 彼善於此 |
415 | 89 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 彼善於此 |
416 | 89 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 彼善於此 |
417 | 87 | 得 | de | potential marker | 不仁而得國者 |
418 | 87 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不仁而得國者 |
419 | 87 | 得 | děi | must; ought to | 不仁而得國者 |
420 | 87 | 得 | děi | to want to; to need to | 不仁而得國者 |
421 | 87 | 得 | děi | must; ought to | 不仁而得國者 |
422 | 87 | 得 | dé | de | 不仁而得國者 |
423 | 87 | 得 | de | infix potential marker | 不仁而得國者 |
424 | 87 | 得 | dé | to result in | 不仁而得國者 |
425 | 87 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不仁而得國者 |
426 | 87 | 得 | dé | to be satisfied | 不仁而得國者 |
427 | 87 | 得 | dé | to be finished | 不仁而得國者 |
428 | 87 | 得 | de | result of degree | 不仁而得國者 |
429 | 87 | 得 | de | marks completion of an action | 不仁而得國者 |
430 | 87 | 得 | děi | satisfying | 不仁而得國者 |
431 | 87 | 得 | dé | to contract | 不仁而得國者 |
432 | 87 | 得 | dé | marks permission or possibility | 不仁而得國者 |
433 | 87 | 得 | dé | expressing frustration | 不仁而得國者 |
434 | 87 | 得 | dé | to hear | 不仁而得國者 |
435 | 87 | 得 | dé | to have; there is | 不仁而得國者 |
436 | 87 | 得 | dé | marks time passed | 不仁而得國者 |
437 | 87 | 見 | jiàn | to see | 簞食豆羹見於色 |
438 | 87 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 簞食豆羹見於色 |
439 | 87 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 簞食豆羹見於色 |
440 | 87 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 簞食豆羹見於色 |
441 | 87 | 見 | jiàn | passive marker | 簞食豆羹見於色 |
442 | 87 | 見 | jiàn | to listen to | 簞食豆羹見於色 |
443 | 87 | 見 | jiàn | to meet | 簞食豆羹見於色 |
444 | 87 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 簞食豆羹見於色 |
445 | 87 | 見 | jiàn | let me; kindly | 簞食豆羹見於色 |
446 | 87 | 見 | jiàn | Jian | 簞食豆羹見於色 |
447 | 87 | 見 | xiàn | to appear | 簞食豆羹見於色 |
448 | 87 | 見 | xiàn | to introduce | 簞食豆羹見於色 |
449 | 83 | 食 | shí | food; food and drink | 簞食豆羹見於色 |
450 | 83 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 簞食豆羹見於色 |
451 | 83 | 食 | shí | to eat | 簞食豆羹見於色 |
452 | 83 | 食 | sì | to feed | 簞食豆羹見於色 |
453 | 83 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 簞食豆羹見於色 |
454 | 83 | 食 | sì | to raise; to nourish | 簞食豆羹見於色 |
455 | 83 | 食 | shí | to receive; to accept | 簞食豆羹見於色 |
456 | 83 | 食 | shí | to receive an official salary | 簞食豆羹見於色 |
457 | 83 | 食 | shí | an eclipse | 簞食豆羹見於色 |
458 | 81 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子之去魯 |
459 | 81 | 心 | xīn | heart [organ] | 今茅塞子之心矣 |
460 | 81 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 今茅塞子之心矣 |
461 | 81 | 心 | xīn | mind; consciousness | 今茅塞子之心矣 |
462 | 81 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 今茅塞子之心矣 |
463 | 81 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 今茅塞子之心矣 |
464 | 81 | 心 | xīn | heart | 今茅塞子之心矣 |
465 | 81 | 心 | xīn | emotion | 今茅塞子之心矣 |
466 | 81 | 心 | xīn | intention; consideration | 今茅塞子之心矣 |
467 | 81 | 心 | xīn | disposition; temperament | 今茅塞子之心矣 |
468 | 80 | 事 | shì | matter; thing; item | 事是君 |
469 | 80 | 事 | shì | to serve | 事是君 |
470 | 80 | 事 | shì | a government post | 事是君 |
471 | 80 | 事 | shì | duty; post; work | 事是君 |
472 | 80 | 事 | shì | occupation | 事是君 |
473 | 80 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事是君 |
474 | 80 | 事 | shì | an accident | 事是君 |
475 | 80 | 事 | shì | to attend | 事是君 |
476 | 80 | 事 | shì | an allusion | 事是君 |
477 | 80 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事是君 |
478 | 80 | 事 | shì | to engage in | 事是君 |
479 | 80 | 事 | shì | to enslave | 事是君 |
480 | 80 | 事 | shì | to pursue | 事是君 |
481 | 80 | 事 | shì | to administer | 事是君 |
482 | 80 | 事 | shì | to appoint | 事是君 |
483 | 80 | 事 | shì | a piece | 事是君 |
484 | 80 | 行 | xíng | to walk | 不能行於妻子 |
485 | 80 | 行 | xíng | capable; competent | 不能行於妻子 |
486 | 80 | 行 | háng | profession | 不能行於妻子 |
487 | 80 | 行 | háng | line; row | 不能行於妻子 |
488 | 80 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不能行於妻子 |
489 | 80 | 行 | xíng | to travel | 不能行於妻子 |
490 | 80 | 行 | xìng | actions; conduct | 不能行於妻子 |
491 | 80 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不能行於妻子 |
492 | 80 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不能行於妻子 |
493 | 80 | 行 | háng | horizontal line | 不能行於妻子 |
494 | 80 | 行 | héng | virtuous deeds | 不能行於妻子 |
495 | 80 | 行 | hàng | a line of trees | 不能行於妻子 |
496 | 80 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不能行於妻子 |
497 | 80 | 行 | xíng | to move | 不能行於妻子 |
498 | 80 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不能行於妻子 |
499 | 80 | 行 | xíng | travel | 不能行於妻子 |
500 | 80 | 行 | xíng | to circulate | 不能行於妻子 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安乐 | 安樂 | 196 |
|
八月 | 98 | August; the Eighth Month | |
北方 | 98 | The North | |
北狄 | 98 | Northern Di | |
北海 | 98 |
|
|
北京 | 98 | Beijing | |
比干 | 98 | Bi Gan (Chinese god of wealth) | |
邠 | 98 | Bin | |
亳 | 98 | Bo | |
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
沧浪 | 滄浪 | 99 | Canglang |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
乘田 | 99 | Carer of Fields | |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
春秋 | 99 |
|
|
淳于髡 | 99 | Chunyu Kun | |
大邑 | 100 | Dayi | |
狄 | 100 |
|
|
典籍 | 100 | canonical text | |
定公 | 100 | Lord Ding | |
东方 | 東方 | 100 |
|
东海 | 東海 | 100 |
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东夷 | 東夷 | 100 | Eastern Barbarians |
傅说 | 傅說 | 102 | Fu Yue |
皋陶 | 103 | Gao Yao | |
告子 | 71 | Gao Zi | |
高唐 | 103 | Gaotang | |
共工 | 103 | God of Water | |
公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
勾践 | 勾踐 | 103 | Gou Jian |
管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
鲧 | 103 |
|
|
虢 | 103 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
河东 | 河東 | 104 |
|
河内 | 河內 | 104 |
|
河西 | 104 | Hexi | |
淮 | 104 | Huai River | |
怀仁 | 懷仁 | 104 | Huairen |
桓公 | 104 | Lord Huan | |
黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs |
惠公 | 104 | Lord Hui | |
江 | 106 |
|
|
江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋国 | 晉國 | 106 | state of Jin |
晋平公 | 晉平公 | 106 | Duke Ping of Jin |
晋文 | 晉文 | 106 | Wen of Jin |
敬王 | 106 | King Jing of Zhou | |
井上 | 106 | Inoue | |
进贤 | 進賢 | 106 | Jinxian |
箕山 | 106 | Jishan | |
箕子 | 106 | Jizi | |
句践 | 句踐 | 106 | Ju Jian |
康诰 | 康誥 | 107 | Announcement to the Prince of Kang |
孔子 | 107 | Confucius | |
蒉 | 蕢 | 107 | Kui |
葵丘之会 | 葵丘之會 | 107 | Meeting at Kuiqiu |
狼 | 108 |
|
|
琅邪 | 108 | Langye | |
乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
梁 | 108 |
|
|
梁惠王 | 108 | King Hui of Wei; King Hui of Liang | |
梁山 | 108 |
|
|
烈山 | 108 | Lieshan | |
灵丘 | 靈丘 | 108 | Lingqiu |
灵台 | 靈台 | 108 | Lingtai |
鲁 | 魯 | 108 |
|
鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo |
鲁君 | 魯君 | 108 | the lord of Lu |
孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
孟子 | 109 |
|
|
墨翟 | 109 | Mo Di | |
墨子 | 109 | Mo Zi | |
墨者 | 109 | Mohist; follower of Mohist school | |
南蛮 | 南蠻 | 110 | Nanman; Southern Man |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
彭 | 112 |
|
|
普 | 112 |
|
|
淇 | 113 | Qi [River] | |
齐桓 | 齊桓 | 113 |
|
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
齐宣王 | 齊宣王 | 113 | King Xuan of Qi |
秦 | 113 |
|
|
岐山 | 113 | Mount Qi | |
人大 | 114 |
|
|
汝 | 114 |
|
|
儒者 | 114 | Confucian | |
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
上士 | 115 | Sergeant | |
上帝 | 115 |
|
|
尚志 | 115 | Shangzhi | |
神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
慎子 | 83 | Shen Zi | |
师旷 | 師曠 | 115 | Shi Kuang |
十二月 | 115 | December; the Twelfth Month | |
始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
十一月 | 115 | November; the Eleventh Month | |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
司马 | 司馬 | 115 |
|
宋 | 115 |
|
|
孙叔敖 | 孫叔敖 | 115 | Sun Shu ao |
漯 | 84 | Ta river | |
泰山 | 116 | Mount Tai | |
太甲 | 116 | Tai Jia | |
太山 | 116 | Taishan | |
泰誓 | 116 | Great Declaration | |
汤誓 | 湯誓 | 116 | Speech of Tang |
滕 | 116 |
|
|
滕文公 | 116 | Duke Wen of Teng | |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王勃 | 119 | Wang Bo | |
洧 | 119 | Wei | |
卫灵公 | 衛靈公 | 119 | Duke Ling of Wei |
微子 | 119 | Count of Wei | |
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武丁 | 119 | Wu Ding | |
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
武王伐纣 | 武王伐紂 | 119 | King Wu of Zhou overthrows tyrant Zhou of Shang |
武城 | 119 | Wucheng | |
武成 | 119 | Successful Completion of the War | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
奚 | 120 |
|
|
下士 | 120 | Lance Corporal | |
襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
校人 | 120 |
|
|
西方 | 120 |
|
|
西子 | 120 | Xishi | |
徐 | 120 |
|
|
宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
薛 | 120 |
|
|
獯鬻 | 88 | Hunzhou people; Xunyu people | |
颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
晏子 | 121 | Yan Zi | |
杨朱 | 楊朱 | 121 | Yang Zhu |
阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
尧典 | 堯典 | 121 | Canon of Yao |
羿 | 121 | Yi | |
郢 | 121 | Ying | |
伊训 | 伊訓 | 121 | Instructions of Yi |
伊尹 | 121 | Yi Yin | |
有若 | 121 | You Ruo | |
有子 | 121 | Master You | |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
禹 | 121 |
|
|
云汉 | 雲漢 | 121 | Milky Way |
于田 | 於田 | 121 | Yutian |
张仪 | 張儀 | 122 | Zhang Yi |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵简子 | 趙簡子 | 122 | Zhao Jianzi |
溱 | 122 | Zhen River | |
郑国 | 鄭國 | 122 | Zhengguo |
郑声 | 鄭聲 | 122 | Songs of Zheng |
至大 | 122 | Zhida reign | |
中古 | 122 |
|
|
中行 | 122 | Bank of China | |
中士 | 122 | Corporal | |
中天 | 122 | Central North India | |
昼 | 晝 | 122 |
|
周公 | 122 | Duke Zhou | |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
子思 | 122 | Zi Si | |
子张 | 子張 | 122 | Zi Zhang |
子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
子路 | 122 | Zi Lu | |
子夏 | 122 | Master Xia | |
子游 | 122 | Master You | |
邹 | 鄒 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|