Glossary and Vocabulary for Records of the Grand Historian 史記, 《呂不韋列傳》 Biography of Master Lü Buwei
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 48 | 子 | zǐ | child; son | 以其次子安國君為太子 |
2 | 48 | 子 | zǐ | egg; newborn | 以其次子安國君為太子 |
3 | 48 | 子 | zǐ | first earthly branch | 以其次子安國君為太子 |
4 | 48 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 以其次子安國君為太子 |
5 | 48 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 以其次子安國君為太子 |
6 | 48 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 以其次子安國君為太子 |
7 | 48 | 子 | zǐ | master | 以其次子安國君為太子 |
8 | 48 | 子 | zǐ | viscount | 以其次子安國君為太子 |
9 | 48 | 子 | zi | you; your honor | 以其次子安國君為太子 |
10 | 48 | 子 | zǐ | masters | 以其次子安國君為太子 |
11 | 48 | 子 | zǐ | person | 以其次子安國君為太子 |
12 | 48 | 子 | zǐ | young | 以其次子安國君為太子 |
13 | 48 | 子 | zǐ | seed | 以其次子安國君為太子 |
14 | 48 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 以其次子安國君為太子 |
15 | 48 | 子 | zǐ | a copper coin | 以其次子安國君為太子 |
16 | 48 | 子 | zǐ | female dragonfly | 以其次子安國君為太子 |
17 | 48 | 子 | zǐ | constituent | 以其次子安國君為太子 |
18 | 48 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 以其次子安國君為太子 |
19 | 48 | 子 | zǐ | dear | 以其次子安國君為太子 |
20 | 48 | 子 | zǐ | little one | 以其次子安國君為太子 |
21 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以其次子安國君為太子 |
22 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 以其次子安國君為太子 |
23 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 以其次子安國君為太子 |
24 | 32 | 為 | wéi | to do | 以其次子安國君為太子 |
25 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 以其次子安國君為太子 |
26 | 32 | 為 | wéi | to govern | 以其次子安國君為太子 |
27 | 29 | 楚 | chǔ | state of Chu | 安國君中男名子楚 |
28 | 29 | 楚 | chǔ | Chu | 安國君中男名子楚 |
29 | 29 | 楚 | chǔ | distinct; clear; orderly | 安國君中男名子楚 |
30 | 29 | 楚 | chǔ | painful | 安國君中男名子楚 |
31 | 29 | 楚 | chǔ | dazzling; sparkling | 安國君中男名子楚 |
32 | 29 | 楚 | chǔ | a cane | 安國君中男名子楚 |
33 | 29 | 楚 | chǔ | Hubei and Hunan | 安國君中男名子楚 |
34 | 29 | 楚 | chǔ | horsewhip | 安國君中男名子楚 |
35 | 29 | 楚 | chǔ | to beat a prisoner; to torture | 安國君中男名子楚 |
36 | 29 | 之 | zhī | to go | 見而憐之 |
37 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 見而憐之 |
38 | 29 | 之 | zhī | is | 見而憐之 |
39 | 29 | 之 | zhī | to use | 見而憐之 |
40 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 見而憐之 |
41 | 29 | 之 | zhī | winding | 見而憐之 |
42 | 24 | 夫人 | fūren | wife | 立以為正夫人 |
43 | 24 | 夫人 | fūren | Mrs. | 立以為正夫人 |
44 | 24 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 立以為正夫人 |
45 | 24 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 立以為正夫人 |
46 | 24 | 夫人 | fūren | lady; madam | 立以為正夫人 |
47 | 24 | 太后 | tài hòu | Empress Dowager | 莊襄王所母華陽后為華陽太后 |
48 | 24 | 太后 | tài hòu | Consort Dowager | 莊襄王所母華陽后為華陽太后 |
49 | 23 | 秦 | qín | Shaanxi | 秦昭王四十年 |
50 | 23 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 秦昭王四十年 |
51 | 23 | 秦 | aín | State of Qin | 秦昭王四十年 |
52 | 23 | 秦 | qín | Qin | 秦昭王四十年 |
53 | 23 | 呂不韋 | Lǚ Bùwéi | Lu Buwei | 呂不韋列傳 |
54 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以其次子安國君為太子 |
55 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 以其次子安國君為太子 |
56 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 以其次子安國君為太子 |
57 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 以其次子安國君為太子 |
58 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 以其次子安國君為太子 |
59 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 以其次子安國君為太子 |
60 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以其次子安國君為太子 |
61 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 以其次子安國君為太子 |
62 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 以其次子安國君為太子 |
63 | 19 | 王 | wáng | Wang | 秦王老矣 |
64 | 19 | 王 | wáng | a king | 秦王老矣 |
65 | 19 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 秦王老矣 |
66 | 19 | 王 | wàng | to be king; to rule | 秦王老矣 |
67 | 19 | 王 | wáng | a prince; a duke | 秦王老矣 |
68 | 19 | 王 | wáng | grand; great | 秦王老矣 |
69 | 19 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 秦王老矣 |
70 | 19 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 秦王老矣 |
71 | 19 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 秦王老矣 |
72 | 19 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 秦王老矣 |
73 | 19 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 以其次子安國君為太子 |
74 | 19 | 君 | jūn | a mistress | 以其次子安國君為太子 |
75 | 19 | 君 | jūn | date-plum | 以其次子安國君為太子 |
76 | 19 | 君 | jūn | the son of heaven | 以其次子安國君為太子 |
77 | 19 | 君 | jūn | to rule | 以其次子安國君為太子 |
78 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 見而憐之 |
79 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 見而憐之 |
80 | 19 | 而 | néng | can; able | 見而憐之 |
81 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 見而憐之 |
82 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 見而憐之 |
83 | 18 | 曰 | yuē | to speak; to say | 子楚母曰夏姬 |
84 | 18 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 子楚母曰夏姬 |
85 | 18 | 曰 | yuē | to be called | 子楚母曰夏姬 |
86 | 17 | 乃 | nǎi | to be | 乃往見子楚 |
87 | 16 | 陽 | yáng | sun | 陽翟大賈人也 |
88 | 16 | 陽 | yáng | Yang; male principle | 陽翟大賈人也 |
89 | 16 | 陽 | yáng | positive | 陽翟大賈人也 |
90 | 16 | 陽 | yáng | bright | 陽翟大賈人也 |
91 | 16 | 陽 | yáng | light | 陽翟大賈人也 |
92 | 16 | 陽 | yáng | facing the sun | 陽翟大賈人也 |
93 | 16 | 陽 | yáng | male genitals | 陽翟大賈人也 |
94 | 16 | 陽 | yáng | fake; superficial | 陽翟大賈人也 |
95 | 16 | 陽 | yáng | the south side of a mountain or the north side of a river | 陽翟大賈人也 |
96 | 16 | 陽 | yáng | in relief; protruding | 陽翟大賈人也 |
97 | 16 | 陽 | yáng | overt; open | 陽翟大賈人也 |
98 | 16 | 陽 | yáng | this world; the human world | 陽翟大賈人也 |
99 | 16 | 陽 | yáng | Yang | 陽翟大賈人也 |
100 | 15 | 其 | qí | Qi | 其四十二年 |
101 | 14 | 於 | yú | to go; to | 子楚為秦質子於趙 |
102 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 子楚為秦質子於趙 |
103 | 14 | 於 | yú | Yu | 子楚為秦質子於趙 |
104 | 14 | 於 | wū | a crow | 子楚為秦質子於趙 |
105 | 14 | 與 | yǔ | to give | 乃引與坐 |
106 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 乃引與坐 |
107 | 14 | 與 | yù | to particate in | 乃引與坐 |
108 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 乃引與坐 |
109 | 14 | 與 | yù | to help | 乃引與坐 |
110 | 14 | 與 | yǔ | for | 乃引與坐 |
111 | 13 | 華 | huá | Chinese | 號曰華陽夫人 |
112 | 13 | 華 | huá | illustrious; splendid | 號曰華陽夫人 |
113 | 13 | 華 | huā | a flower | 號曰華陽夫人 |
114 | 13 | 華 | huā | to flower | 號曰華陽夫人 |
115 | 13 | 華 | huá | China | 號曰華陽夫人 |
116 | 13 | 華 | huá | empty; flowery | 號曰華陽夫人 |
117 | 13 | 華 | huá | brilliance; luster | 號曰華陽夫人 |
118 | 13 | 華 | huá | elegance; beauty | 號曰華陽夫人 |
119 | 13 | 華 | huā | a flower | 號曰華陽夫人 |
120 | 13 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 號曰華陽夫人 |
121 | 13 | 華 | huá | makeup; face powder | 號曰華陽夫人 |
122 | 13 | 華 | huá | flourishing | 號曰華陽夫人 |
123 | 13 | 華 | huá | a corona | 號曰華陽夫人 |
124 | 13 | 華 | huá | years; time | 號曰華陽夫人 |
125 | 13 | 華 | huá | your | 號曰華陽夫人 |
126 | 13 | 華 | huá | essence; best part | 號曰華陽夫人 |
127 | 13 | 華 | huá | grey | 號曰華陽夫人 |
128 | 13 | 華 | huà | Hua | 號曰華陽夫人 |
129 | 13 | 華 | huá | literary talent | 號曰華陽夫人 |
130 | 13 | 華 | huá | literary talent | 號曰華陽夫人 |
131 | 13 | 華 | huá | an article; a document | 號曰華陽夫人 |
132 | 13 | 嫪毐 | lào ǎi | Lao Ai | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
133 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 安國君得為太子 |
134 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 安國君得為太子 |
135 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 安國君得為太子 |
136 | 13 | 得 | dé | de | 安國君得為太子 |
137 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 安國君得為太子 |
138 | 13 | 得 | dé | to result in | 安國君得為太子 |
139 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 安國君得為太子 |
140 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 安國君得為太子 |
141 | 13 | 得 | dé | to be finished | 安國君得為太子 |
142 | 13 | 得 | děi | satisfying | 安國君得為太子 |
143 | 13 | 得 | dé | to contract | 安國君得為太子 |
144 | 13 | 得 | dé | to hear | 安國君得為太子 |
145 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 安國君得為太子 |
146 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 安國君得為太子 |
147 | 11 | 安國 | ānguó | Anguo | 以其次子安國君為太子 |
148 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 安國君有子二十餘人 |
149 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 安國君有子二十餘人 |
150 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 安國君有子二十餘人 |
151 | 11 | 人 | rén | everybody | 安國君有子二十餘人 |
152 | 11 | 人 | rén | adult | 安國君有子二十餘人 |
153 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 安國君有子二十餘人 |
154 | 11 | 人 | rén | an upright person | 安國君有子二十餘人 |
155 | 11 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 太子死 |
156 | 11 | 立 | lì | to stand | 立以為正夫人 |
157 | 11 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 立以為正夫人 |
158 | 11 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 立以為正夫人 |
159 | 11 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 立以為正夫人 |
160 | 11 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 立以為正夫人 |
161 | 11 | 立 | lì | to ascend the throne | 立以為正夫人 |
162 | 11 | 立 | lì | to designate; to appoint | 立以為正夫人 |
163 | 11 | 立 | lì | to live; to exist | 立以為正夫人 |
164 | 11 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 立以為正夫人 |
165 | 11 | 立 | lì | to take a stand | 立以為正夫人 |
166 | 11 | 立 | lì | to cease; to stop | 立以為正夫人 |
167 | 11 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 立以為正夫人 |
168 | 10 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 立以為正夫人 |
169 | 10 | 以為 | yǐwéi | to act as | 立以為正夫人 |
170 | 10 | 以為 | yǐwèi | to think | 立以為正夫人 |
171 | 10 | 以為 | yǐwéi | to use as | 立以為正夫人 |
172 | 10 | 年 | nián | year | 秦昭王四十年 |
173 | 10 | 年 | nián | New Year festival | 秦昭王四十年 |
174 | 10 | 年 | nián | age | 秦昭王四十年 |
175 | 10 | 年 | nián | life span; life expectancy | 秦昭王四十年 |
176 | 10 | 年 | nián | an era; a period | 秦昭王四十年 |
177 | 10 | 年 | nián | a date | 秦昭王四十年 |
178 | 10 | 年 | nián | time; years | 秦昭王四十年 |
179 | 10 | 年 | nián | harvest | 秦昭王四十年 |
180 | 10 | 年 | nián | annual; every year | 秦昭王四十年 |
181 | 10 | 及 | jí | to reach | 則子毋幾得與長子及諸子旦暮在前者爭為太子矣 |
182 | 10 | 及 | jí | to attain | 則子毋幾得與長子及諸子旦暮在前者爭為太子矣 |
183 | 10 | 及 | jí | to understand | 則子毋幾得與長子及諸子旦暮在前者爭為太子矣 |
184 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 則子毋幾得與長子及諸子旦暮在前者爭為太子矣 |
185 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 則子毋幾得與長子及諸子旦暮在前者爭為太子矣 |
186 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 則子毋幾得與長子及諸子旦暮在前者爭為太子矣 |
187 | 9 | 趙 | zhào | Zhao | 子楚為秦質子於趙 |
188 | 9 | 趙 | zhào | Zhao Dynasty | 子楚為秦質子於趙 |
189 | 9 | 趙 | zhào | State of Zhao | 子楚為秦質子於趙 |
190 | 9 | 趙 | zhào | to rush | 子楚為秦質子於趙 |
191 | 9 | 趙 | zhào | to visit | 子楚為秦質子於趙 |
192 | 9 | 趙 | zhào | Zhao | 子楚為秦質子於趙 |
193 | 9 | 趙 | diào | to dig | 子楚為秦質子於趙 |
194 | 7 | 諸侯 | zhū hóu | the feudal lords | 質於諸侯 |
195 | 7 | 薨 | hōng | to die | 即大王薨 |
196 | 7 | 薨 | hōng | swarming | 即大王薨 |
197 | 7 | 賓客 | bīnkè | a visitor; a guest | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
198 | 7 | 事 | shì | matter; thing; item | 事安國君及華陽夫人 |
199 | 7 | 事 | shì | to serve | 事安國君及華陽夫人 |
200 | 7 | 事 | shì | a government post | 事安國君及華陽夫人 |
201 | 7 | 事 | shì | duty; post; work | 事安國君及華陽夫人 |
202 | 7 | 事 | shì | occupation | 事安國君及華陽夫人 |
203 | 7 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事安國君及華陽夫人 |
204 | 7 | 事 | shì | an accident | 事安國君及華陽夫人 |
205 | 7 | 事 | shì | to attend | 事安國君及華陽夫人 |
206 | 7 | 事 | shì | an allusion | 事安國君及華陽夫人 |
207 | 7 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事安國君及華陽夫人 |
208 | 7 | 事 | shì | to engage in | 事安國君及華陽夫人 |
209 | 7 | 事 | shì | to enslave | 事安國君及華陽夫人 |
210 | 7 | 事 | shì | to pursue | 事安國君及華陽夫人 |
211 | 7 | 事 | shì | to administer | 事安國君及華陽夫人 |
212 | 7 | 事 | shì | to appoint | 事安國君及華陽夫人 |
213 | 7 | 襄王 | xiāng wáng | King Xiang of Zhou | 是為莊襄王 |
214 | 7 | 莊 | zhuāng | a village | 是為莊襄王 |
215 | 7 | 莊 | zhuāng | a manor; a hamlet; a homestead | 是為莊襄王 |
216 | 7 | 莊 | zhuāng | spacious | 是為莊襄王 |
217 | 7 | 莊 | zhuāng | dignified | 是為莊襄王 |
218 | 7 | 莊 | zhuāng | a gambling house | 是為莊襄王 |
219 | 7 | 莊 | zhuāng | adorned; finely dressed | 是為莊襄王 |
220 | 7 | 莊 | zhuāng | Zhuang | 是為莊襄王 |
221 | 7 | 莊 | zhuāng | a main avenue | 是為莊襄王 |
222 | 7 | 莊 | zhuāng | a large business | 是為莊襄王 |
223 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 陽翟大賈人也 |
224 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 陽翟大賈人也 |
225 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 陽翟大賈人也 |
226 | 7 | 大 | dà | size | 陽翟大賈人也 |
227 | 7 | 大 | dà | old | 陽翟大賈人也 |
228 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 陽翟大賈人也 |
229 | 7 | 大 | dà | adult | 陽翟大賈人也 |
230 | 7 | 大 | dài | an important person | 陽翟大賈人也 |
231 | 7 | 大 | dà | senior | 陽翟大賈人也 |
232 | 7 | 適 | shì | to match | 能立適嗣者獨華陽夫人耳 |
233 | 7 | 適 | shì | to fit; to suit | 能立適嗣者獨華陽夫人耳 |
234 | 6 | 吾 | wú | Wu | 吾能大子之門 |
235 | 6 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 吾能大子之門 |
236 | 6 | 門 | mén | phylum; division | 吾能大子之門 |
237 | 6 | 門 | mén | sect; school | 吾能大子之門 |
238 | 6 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 吾能大子之門 |
239 | 6 | 門 | mén | a door-like object | 吾能大子之門 |
240 | 6 | 門 | mén | an opening | 吾能大子之門 |
241 | 6 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 吾能大子之門 |
242 | 6 | 門 | mén | a household; a clan | 吾能大子之門 |
243 | 6 | 門 | mén | a kind; a category | 吾能大子之門 |
244 | 6 | 門 | mén | to guard a gate | 吾能大子之門 |
245 | 6 | 門 | mén | Men | 吾能大子之門 |
246 | 6 | 門 | mén | a turning point | 吾能大子之門 |
247 | 6 | 門 | mén | a method | 吾能大子之門 |
248 | 6 | 門 | mén | a sense organ | 吾能大子之門 |
249 | 6 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 乃遂獻其姬 |
250 | 6 | 遂 | suì | to advance | 乃遂獻其姬 |
251 | 6 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 乃遂獻其姬 |
252 | 6 | 遂 | suì | to follow smoothly | 乃遂獻其姬 |
253 | 6 | 遂 | suì | an area the capital | 乃遂獻其姬 |
254 | 6 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 乃遂獻其姬 |
255 | 6 | 遂 | suì | a flint | 乃遂獻其姬 |
256 | 6 | 遂 | suì | to satisfy | 乃遂獻其姬 |
257 | 6 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 乃遂獻其姬 |
258 | 6 | 遂 | suì | to grow | 乃遂獻其姬 |
259 | 6 | 遂 | suì | to use up; to stop | 乃遂獻其姬 |
260 | 6 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 乃遂獻其姬 |
261 | 6 | 姬 | jī | a consort; a concubine | 子楚母曰夏姬 |
262 | 6 | 姬 | jī | wife | 子楚母曰夏姬 |
263 | 6 | 姬 | jī | a woman; a beauty | 子楚母曰夏姬 |
264 | 6 | 姬 | jī | a female entertainer | 子楚母曰夏姬 |
265 | 6 | 姬 | jī | Ji | 子楚母曰夏姬 |
266 | 6 | 愛 | ài | to love | 毋愛 |
267 | 6 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 毋愛 |
268 | 6 | 愛 | ài | somebody who is loved | 毋愛 |
269 | 6 | 愛 | ài | love; affection | 毋愛 |
270 | 6 | 愛 | ài | to like | 毋愛 |
271 | 6 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 毋愛 |
272 | 6 | 愛 | ài | to begrudge | 毋愛 |
273 | 6 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 毋愛 |
274 | 6 | 愛 | ài | my dear | 毋愛 |
275 | 6 | 愛 | ài | Ai | 毋愛 |
276 | 6 | 愛 | ài | loved; beloved | 毋愛 |
277 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 不以繁華時樹本 |
278 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 不以繁華時樹本 |
279 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 不以繁華時樹本 |
280 | 6 | 時 | shí | fashionable | 不以繁華時樹本 |
281 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 不以繁華時樹本 |
282 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 不以繁華時樹本 |
283 | 6 | 時 | shí | tense | 不以繁華時樹本 |
284 | 6 | 時 | shí | particular; special | 不以繁華時樹本 |
285 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 不以繁華時樹本 |
286 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 不以繁華時樹本 |
287 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 不以繁華時樹本 |
288 | 6 | 時 | shí | seasonal | 不以繁華時樹本 |
289 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 不以繁華時樹本 |
290 | 6 | 時 | shí | hour | 不以繁華時樹本 |
291 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 不以繁華時樹本 |
292 | 6 | 時 | shí | Shi | 不以繁華時樹本 |
293 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 不以繁華時樹本 |
294 | 6 | 信 | xìn | to believe; to trust | 封為文信侯 |
295 | 6 | 信 | xìn | a letter | 封為文信侯 |
296 | 6 | 信 | xìn | evidence | 封為文信侯 |
297 | 6 | 信 | xìn | faith; confidence | 封為文信侯 |
298 | 6 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 封為文信侯 |
299 | 6 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 封為文信侯 |
300 | 6 | 信 | xìn | an official holding a document | 封為文信侯 |
301 | 6 | 信 | xìn | a gift | 封為文信侯 |
302 | 6 | 信 | xìn | credit | 封為文信侯 |
303 | 6 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 封為文信侯 |
304 | 6 | 信 | xìn | news; a message | 封為文信侯 |
305 | 6 | 信 | xìn | arsenic | 封為文信侯 |
306 | 6 | 夏 | xià | summer | 子楚母曰夏姬 |
307 | 6 | 夏 | xià | Xia | 子楚母曰夏姬 |
308 | 6 | 夏 | xià | Xia Dynasty | 子楚母曰夏姬 |
309 | 6 | 夏 | jiǎ | a historic form of punishment with a whip | 子楚母曰夏姬 |
310 | 6 | 夏 | xià | great; grand; big | 子楚母曰夏姬 |
311 | 6 | 夏 | xià | China | 子楚母曰夏姬 |
312 | 6 | 夏 | xià | the five colors | 子楚母曰夏姬 |
313 | 6 | 夏 | xià | a tall building | 子楚母曰夏姬 |
314 | 6 | 欲 | yù | desire | 雖欲開一語 |
315 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 雖欲開一語 |
316 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 雖欲開一語 |
317 | 6 | 欲 | yù | lust | 雖欲開一語 |
318 | 5 | 因 | yīn | cause; reason | 因言子楚賢智 |
319 | 5 | 因 | yīn | to accord with | 因言子楚賢智 |
320 | 5 | 因 | yīn | to follow | 因言子楚賢智 |
321 | 5 | 因 | yīn | to rely on | 因言子楚賢智 |
322 | 5 | 因 | yīn | via; through | 因言子楚賢智 |
323 | 5 | 因 | yīn | to continue | 因言子楚賢智 |
324 | 5 | 因 | yīn | to receive | 因言子楚賢智 |
325 | 5 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因言子楚賢智 |
326 | 5 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因言子楚賢智 |
327 | 5 | 因 | yīn | to be like | 因言子楚賢智 |
328 | 5 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因言子楚賢智 |
329 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說曰 |
330 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說曰 |
331 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 說曰 |
332 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說曰 |
333 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說曰 |
334 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說曰 |
335 | 5 | 說 | shuō | allocution | 說曰 |
336 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說曰 |
337 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說曰 |
338 | 5 | 侯 | hóu | marquis; lord | 封為文信侯 |
339 | 5 | 侯 | hóu | a target in archery | 封為文信侯 |
340 | 5 | 不韋 | bùwéixiàn | Buwei | 不韋雖貧 |
341 | 5 | 恐 | kǒng | to fear; to be afraid | 呂不韋恐覺禍及己 |
342 | 5 | 恐 | kǒng | to threaten | 呂不韋恐覺禍及己 |
343 | 5 | 聞 | wén | to hear | 吾聞之 |
344 | 5 | 聞 | wén | Wen | 吾聞之 |
345 | 5 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 吾聞之 |
346 | 5 | 聞 | wén | to be widely known | 吾聞之 |
347 | 5 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 吾聞之 |
348 | 5 | 聞 | wén | information | 吾聞之 |
349 | 5 | 聞 | wèn | famous; well known | 吾聞之 |
350 | 5 | 聞 | wén | knowledge; learning | 吾聞之 |
351 | 5 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 吾聞之 |
352 | 5 | 聞 | wén | to question | 吾聞之 |
353 | 5 | 毐 | ǎi | a person of reprehensible morals; an adulterer | 使毐以其陰關桐輪而行 |
354 | 5 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 安國君有所甚愛姬 |
355 | 5 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 安國君有所甚愛姬 |
356 | 5 | 甚 | shí | Shi | 安國君有所甚愛姬 |
357 | 5 | 甚 | shí | tenfold | 安國君有所甚愛姬 |
358 | 5 | 甚 | shí | one hundred percent | 安國君有所甚愛姬 |
359 | 5 | 甚 | shí | ten | 安國君有所甚愛姬 |
360 | 5 | 文 | wén | writing; text | 封為文信侯 |
361 | 5 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 封為文信侯 |
362 | 5 | 文 | wén | Wen | 封為文信侯 |
363 | 5 | 文 | wén | lines or grain on an object | 封為文信侯 |
364 | 5 | 文 | wén | culture | 封為文信侯 |
365 | 5 | 文 | wén | refined writings | 封為文信侯 |
366 | 5 | 文 | wén | civil; non-military | 封為文信侯 |
367 | 5 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 封為文信侯 |
368 | 5 | 文 | wén | wen | 封為文信侯 |
369 | 5 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 封為文信侯 |
370 | 5 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 封為文信侯 |
371 | 5 | 文 | wén | beautiful | 封為文信侯 |
372 | 5 | 文 | wén | a text; a manuscript | 封為文信侯 |
373 | 5 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 封為文信侯 |
374 | 5 | 文 | wén | the text of an imperial order | 封為文信侯 |
375 | 5 | 文 | wén | liberal arts | 封為文信侯 |
376 | 5 | 文 | wén | a rite; a ritual | 封為文信侯 |
377 | 5 | 文 | wén | a tattoo | 封為文信侯 |
378 | 5 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 封為文信侯 |
379 | 5 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請以千金為子西游 |
380 | 5 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請以千金為子西游 |
381 | 5 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請以千金為子西游 |
382 | 5 | 請 | qǐng | please | 請以千金為子西游 |
383 | 5 | 請 | qǐng | to request | 請以千金為子西游 |
384 | 5 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請以千金為子西游 |
385 | 5 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請以千金為子西游 |
386 | 5 | 請 | qǐng | to greet | 請以千金為子西游 |
387 | 5 | 請 | qǐng | to invite | 請以千金為子西游 |
388 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自奉而西游秦 |
389 | 5 | 自 | zì | Zi | 自奉而西游秦 |
390 | 5 | 自 | zì | a nose | 自奉而西游秦 |
391 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 自奉而西游秦 |
392 | 5 | 自 | zì | origin | 自奉而西游秦 |
393 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 自奉而西游秦 |
394 | 5 | 自 | zì | to be | 自奉而西游秦 |
395 | 5 | 母 | mǔ | mother | 子楚母曰夏姬 |
396 | 5 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 子楚母曰夏姬 |
397 | 5 | 母 | mǔ | female | 子楚母曰夏姬 |
398 | 5 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 子楚母曰夏姬 |
399 | 5 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 子楚母曰夏姬 |
400 | 5 | 母 | mǔ | all women | 子楚母曰夏姬 |
401 | 5 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 子楚母曰夏姬 |
402 | 5 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 子楚母曰夏姬 |
403 | 5 | 母 | mǔ | investment capital | 子楚母曰夏姬 |
404 | 4 | 千金 | qiānjīn | money and riches; invaluable support | 家累千金 |
405 | 4 | 千金 | qiānjīn | your daughter | 家累千金 |
406 | 4 | 嗣 | sì | to connect; to inherit; to succeed | 能立適嗣者獨華陽夫人耳 |
407 | 4 | 嗣 | sì | to come after | 能立適嗣者獨華陽夫人耳 |
408 | 4 | 嗣 | sì | descendants | 能立適嗣者獨華陽夫人耳 |
409 | 4 | 嗣 | sì | successor; heirs | 能立適嗣者獨華陽夫人耳 |
410 | 4 | 嗣 | sì | Si | 能立適嗣者獨華陽夫人耳 |
411 | 4 | 葬 | zàng | to bury the dead | 與孝文王會葬壽陵 |
412 | 4 | 見 | jiàn | to see | 見而憐之 |
413 | 4 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見而憐之 |
414 | 4 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見而憐之 |
415 | 4 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見而憐之 |
416 | 4 | 見 | jiàn | to listen to | 見而憐之 |
417 | 4 | 見 | jiàn | to meet | 見而憐之 |
418 | 4 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見而憐之 |
419 | 4 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見而憐之 |
420 | 4 | 見 | jiàn | Jian | 見而憐之 |
421 | 4 | 見 | xiàn | to appear | 見而憐之 |
422 | 4 | 見 | xiàn | to introduce | 見而憐之 |
423 | 4 | 厚 | hòu | thick | 安國君及夫人因厚餽遺子楚 |
424 | 4 | 厚 | hòu | rich; strong | 安國君及夫人因厚餽遺子楚 |
425 | 4 | 厚 | hòu | solid; substantial | 安國君及夫人因厚餽遺子楚 |
426 | 4 | 厚 | hòu | genuine | 安國君及夫人因厚餽遺子楚 |
427 | 4 | 厚 | hòu | affluent; wealthy | 安國君及夫人因厚餽遺子楚 |
428 | 4 | 厚 | hòu | profound; deep | 安國君及夫人因厚餽遺子楚 |
429 | 4 | 厚 | hòu | greatly; many | 安國君及夫人因厚餽遺子楚 |
430 | 4 | 厚 | hòu | thickness | 安國君及夫人因厚餽遺子楚 |
431 | 4 | 厚 | hòu | to attach importance to; to esteem; to think highly of | 安國君及夫人因厚餽遺子楚 |
432 | 4 | 雍 | yōng | harmony | 徙宮居雍 |
433 | 4 | 雍 | yōng | Yongzhou | 徙宮居雍 |
434 | 4 | 相國 | xiāngguó | Chancellor of State | 尊呂不韋為相國 |
435 | 4 | 詐 | zhà | to cheat; to swindle | 詐令人以腐罪告之 |
436 | 4 | 詐 | zhà | fraudulent; false | 詐令人以腐罪告之 |
437 | 4 | 詐 | zhà | to pretend; to feign; to bluff | 詐令人以腐罪告之 |
438 | 4 | 陰 | yīn | cloudy; overcast | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
439 | 4 | 陰 | yīn | Yin | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
440 | 4 | 陰 | yīn | negative | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
441 | 4 | 陰 | yīn | female principle | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
442 | 4 | 陰 | yīn | northside of a hill; the southside of a river | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
443 | 4 | 陰 | yīn | shady | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
444 | 4 | 陰 | yīn | reproductive organ; genitals | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
445 | 4 | 陰 | yīn | the backside | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
446 | 4 | 陰 | yīn | a dark place; darkness | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
447 | 4 | 陰 | yīn | Yin | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
448 | 4 | 陰 | yīn | the moon | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
449 | 4 | 陰 | yīn | a shadow | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
450 | 4 | 陰 | yīn | feminine | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
451 | 4 | 陰 | yīn | sinister; insidious | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
452 | 4 | 陰 | yīn | supernatural | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
453 | 4 | 陰 | yīn | secretly | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
454 | 4 | 陰 | yīn | dark | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
455 | 4 | 陰 | yīn | secret | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
456 | 4 | 陰 | yìn | to cover; to hide from view; to obstruct | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
457 | 4 | 陰 | yìn | to bury | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
458 | 4 | 陰 | yīn | cold | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
459 | 4 | 陰 | yīn | to weaken; to decline | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
460 | 4 | 陰 | yīn | broken lines in a hexagram | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
461 | 4 | 陰 | yīn | to suggest | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
462 | 4 | 陰 | yìn | to protect; to shelter | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
463 | 4 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
464 | 4 | 結 | jié | a knot | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
465 | 4 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
466 | 4 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
467 | 4 | 結 | jié | pent-up | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
468 | 4 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
469 | 4 | 結 | jié | a bound state | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
470 | 4 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
471 | 4 | 結 | jiē | firm; secure | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
472 | 4 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
473 | 4 | 結 | jié | to form; to organize | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
474 | 4 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
475 | 4 | 結 | jié | a junction | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
476 | 4 | 結 | jié | a node | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
477 | 4 | 結 | jiē | to bear fruit | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
478 | 4 | 結 | jiē | stutter | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
479 | 4 | 舍人 | shèrén | a palace attendant | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
480 | 4 | 舍人 | shèrén | a hotel owner | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
481 | 4 | 舍人 | shèrén | a rich and important person | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
482 | 4 | 舍人 | shèrén | Sheren | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
483 | 4 | 私 | sī | private | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
484 | 4 | 私 | sī | si | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
485 | 4 | 私 | sī | personal; individual | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
486 | 4 | 私 | sī | selfish | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
487 | 4 | 私 | sī | secret; illegal | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
488 | 4 | 私 | sī | contraband | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
489 | 4 | 私 | sī | form of address a woman's brothers-in-law | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
490 | 4 | 私 | sī | genitals | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
491 | 4 | 私 | sī | to urinate | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
492 | 4 | 私 | sī | ordinary clothing | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
493 | 4 | 私 | sī | standing grain | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
494 | 4 | 私 | sī | a counselor | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
495 | 4 | 私 | sī | a clan | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
496 | 4 | 私 | sī | Si | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
497 | 4 | 幸 | xìng | fortunate; lucky | 竊聞安國君愛幸華陽夫人 |
498 | 4 | 幸 | xìng | good fortune; luck | 竊聞安國君愛幸華陽夫人 |
499 | 4 | 幸 | xìng | to favor | 竊聞安國君愛幸華陽夫人 |
500 | 4 | 幸 | xìng | to arrive | 竊聞安國君愛幸華陽夫人 |
Frequencies of all Words
Top 864
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 48 | 子 | zǐ | child; son | 以其次子安國君為太子 |
2 | 48 | 子 | zǐ | egg; newborn | 以其次子安國君為太子 |
3 | 48 | 子 | zǐ | first earthly branch | 以其次子安國君為太子 |
4 | 48 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 以其次子安國君為太子 |
5 | 48 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 以其次子安國君為太子 |
6 | 48 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 以其次子安國君為太子 |
7 | 48 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 以其次子安國君為太子 |
8 | 48 | 子 | zǐ | master | 以其次子安國君為太子 |
9 | 48 | 子 | zǐ | viscount | 以其次子安國君為太子 |
10 | 48 | 子 | zi | you; your honor | 以其次子安國君為太子 |
11 | 48 | 子 | zǐ | masters | 以其次子安國君為太子 |
12 | 48 | 子 | zǐ | person | 以其次子安國君為太子 |
13 | 48 | 子 | zǐ | young | 以其次子安國君為太子 |
14 | 48 | 子 | zǐ | seed | 以其次子安國君為太子 |
15 | 48 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 以其次子安國君為太子 |
16 | 48 | 子 | zǐ | a copper coin | 以其次子安國君為太子 |
17 | 48 | 子 | zǐ | bundle | 以其次子安國君為太子 |
18 | 48 | 子 | zǐ | female dragonfly | 以其次子安國君為太子 |
19 | 48 | 子 | zǐ | constituent | 以其次子安國君為太子 |
20 | 48 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 以其次子安國君為太子 |
21 | 48 | 子 | zǐ | dear | 以其次子安國君為太子 |
22 | 48 | 子 | zǐ | little one | 以其次子安國君為太子 |
23 | 32 | 為 | wèi | for; to | 以其次子安國君為太子 |
24 | 32 | 為 | wèi | because of | 以其次子安國君為太子 |
25 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以其次子安國君為太子 |
26 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 以其次子安國君為太子 |
27 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 以其次子安國君為太子 |
28 | 32 | 為 | wéi | to do | 以其次子安國君為太子 |
29 | 32 | 為 | wèi | for | 以其次子安國君為太子 |
30 | 32 | 為 | wèi | because of; for; to | 以其次子安國君為太子 |
31 | 32 | 為 | wèi | to | 以其次子安國君為太子 |
32 | 32 | 為 | wéi | in a passive construction | 以其次子安國君為太子 |
33 | 32 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以其次子安國君為太子 |
34 | 32 | 為 | wéi | forming an adverb | 以其次子安國君為太子 |
35 | 32 | 為 | wéi | to add emphasis | 以其次子安國君為太子 |
36 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 以其次子安國君為太子 |
37 | 32 | 為 | wéi | to govern | 以其次子安國君為太子 |
38 | 29 | 楚 | chǔ | state of Chu | 安國君中男名子楚 |
39 | 29 | 楚 | chǔ | Chu | 安國君中男名子楚 |
40 | 29 | 楚 | chǔ | distinct; clear; orderly | 安國君中男名子楚 |
41 | 29 | 楚 | chǔ | painful | 安國君中男名子楚 |
42 | 29 | 楚 | chǔ | dazzling; sparkling | 安國君中男名子楚 |
43 | 29 | 楚 | chǔ | a cane | 安國君中男名子楚 |
44 | 29 | 楚 | chǔ | Hubei and Hunan | 安國君中男名子楚 |
45 | 29 | 楚 | chǔ | horsewhip | 安國君中男名子楚 |
46 | 29 | 楚 | chǔ | to beat a prisoner; to torture | 安國君中男名子楚 |
47 | 29 | 之 | zhī | him; her; them; that | 見而憐之 |
48 | 29 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 見而憐之 |
49 | 29 | 之 | zhī | to go | 見而憐之 |
50 | 29 | 之 | zhī | this; that | 見而憐之 |
51 | 29 | 之 | zhī | genetive marker | 見而憐之 |
52 | 29 | 之 | zhī | it | 見而憐之 |
53 | 29 | 之 | zhī | in; in regards to | 見而憐之 |
54 | 29 | 之 | zhī | all | 見而憐之 |
55 | 29 | 之 | zhī | and | 見而憐之 |
56 | 29 | 之 | zhī | however | 見而憐之 |
57 | 29 | 之 | zhī | if | 見而憐之 |
58 | 29 | 之 | zhī | then | 見而憐之 |
59 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 見而憐之 |
60 | 29 | 之 | zhī | is | 見而憐之 |
61 | 29 | 之 | zhī | to use | 見而憐之 |
62 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 見而憐之 |
63 | 29 | 之 | zhī | winding | 見而憐之 |
64 | 24 | 夫人 | fūren | wife | 立以為正夫人 |
65 | 24 | 夫人 | fūren | Mrs. | 立以為正夫人 |
66 | 24 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 立以為正夫人 |
67 | 24 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 立以為正夫人 |
68 | 24 | 夫人 | fūren | lady; madam | 立以為正夫人 |
69 | 24 | 太后 | tài hòu | Empress Dowager | 莊襄王所母華陽后為華陽太后 |
70 | 24 | 太后 | tài hòu | Consort Dowager | 莊襄王所母華陽后為華陽太后 |
71 | 23 | 秦 | qín | Shaanxi | 秦昭王四十年 |
72 | 23 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 秦昭王四十年 |
73 | 23 | 秦 | aín | State of Qin | 秦昭王四十年 |
74 | 23 | 秦 | qín | Qin | 秦昭王四十年 |
75 | 23 | 呂不韋 | Lǚ Bùwéi | Lu Buwei | 呂不韋列傳 |
76 | 20 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以其次子安國君為太子 |
77 | 20 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以其次子安國君為太子 |
78 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以其次子安國君為太子 |
79 | 20 | 以 | yǐ | according to | 以其次子安國君為太子 |
80 | 20 | 以 | yǐ | because of | 以其次子安國君為太子 |
81 | 20 | 以 | yǐ | on a certain date | 以其次子安國君為太子 |
82 | 20 | 以 | yǐ | and; as well as | 以其次子安國君為太子 |
83 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 以其次子安國君為太子 |
84 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 以其次子安國君為太子 |
85 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 以其次子安國君為太子 |
86 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 以其次子安國君為太子 |
87 | 20 | 以 | yǐ | further; moreover | 以其次子安國君為太子 |
88 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 以其次子安國君為太子 |
89 | 20 | 以 | yǐ | very | 以其次子安國君為太子 |
90 | 20 | 以 | yǐ | already | 以其次子安國君為太子 |
91 | 20 | 以 | yǐ | increasingly | 以其次子安國君為太子 |
92 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以其次子安國君為太子 |
93 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 以其次子安國君為太子 |
94 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 以其次子安國君為太子 |
95 | 19 | 王 | wáng | Wang | 秦王老矣 |
96 | 19 | 王 | wáng | a king | 秦王老矣 |
97 | 19 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 秦王老矣 |
98 | 19 | 王 | wàng | to be king; to rule | 秦王老矣 |
99 | 19 | 王 | wáng | a prince; a duke | 秦王老矣 |
100 | 19 | 王 | wáng | grand; great | 秦王老矣 |
101 | 19 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 秦王老矣 |
102 | 19 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 秦王老矣 |
103 | 19 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 秦王老矣 |
104 | 19 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 秦王老矣 |
105 | 19 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 以其次子安國君為太子 |
106 | 19 | 君 | jūn | you | 以其次子安國君為太子 |
107 | 19 | 君 | jūn | a mistress | 以其次子安國君為太子 |
108 | 19 | 君 | jūn | date-plum | 以其次子安國君為太子 |
109 | 19 | 君 | jūn | the son of heaven | 以其次子安國君為太子 |
110 | 19 | 君 | jūn | to rule | 以其次子安國君為太子 |
111 | 19 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 見而憐之 |
112 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 見而憐之 |
113 | 19 | 而 | ér | you | 見而憐之 |
114 | 19 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 見而憐之 |
115 | 19 | 而 | ér | right away; then | 見而憐之 |
116 | 19 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 見而憐之 |
117 | 19 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 見而憐之 |
118 | 19 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 見而憐之 |
119 | 19 | 而 | ér | how can it be that? | 見而憐之 |
120 | 19 | 而 | ér | so as to | 見而憐之 |
121 | 19 | 而 | ér | only then | 見而憐之 |
122 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 見而憐之 |
123 | 19 | 而 | néng | can; able | 見而憐之 |
124 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 見而憐之 |
125 | 19 | 而 | ér | me | 見而憐之 |
126 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 見而憐之 |
127 | 19 | 而 | ér | possessive | 見而憐之 |
128 | 18 | 曰 | yuē | to speak; to say | 子楚母曰夏姬 |
129 | 18 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 子楚母曰夏姬 |
130 | 18 | 曰 | yuē | to be called | 子楚母曰夏姬 |
131 | 18 | 曰 | yuē | particle without meaning | 子楚母曰夏姬 |
132 | 17 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃往見子楚 |
133 | 17 | 乃 | nǎi | to be | 乃往見子楚 |
134 | 17 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃往見子楚 |
135 | 17 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃往見子楚 |
136 | 17 | 乃 | nǎi | however; but | 乃往見子楚 |
137 | 17 | 乃 | nǎi | if | 乃往見子楚 |
138 | 16 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 呂不韋者 |
139 | 16 | 者 | zhě | that | 呂不韋者 |
140 | 16 | 者 | zhě | nominalizing function word | 呂不韋者 |
141 | 16 | 者 | zhě | used to mark a definition | 呂不韋者 |
142 | 16 | 者 | zhě | used to mark a pause | 呂不韋者 |
143 | 16 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 呂不韋者 |
144 | 16 | 者 | zhuó | according to | 呂不韋者 |
145 | 16 | 陽 | yáng | sun | 陽翟大賈人也 |
146 | 16 | 陽 | yáng | Yang; male principle | 陽翟大賈人也 |
147 | 16 | 陽 | yáng | positive | 陽翟大賈人也 |
148 | 16 | 陽 | yáng | bright | 陽翟大賈人也 |
149 | 16 | 陽 | yáng | light | 陽翟大賈人也 |
150 | 16 | 陽 | yáng | facing the sun | 陽翟大賈人也 |
151 | 16 | 陽 | yáng | male genitals | 陽翟大賈人也 |
152 | 16 | 陽 | yáng | fake; superficial | 陽翟大賈人也 |
153 | 16 | 陽 | yáng | the south side of a mountain or the north side of a river | 陽翟大賈人也 |
154 | 16 | 陽 | yáng | in relief; protruding | 陽翟大賈人也 |
155 | 16 | 陽 | yáng | overt; open | 陽翟大賈人也 |
156 | 16 | 陽 | yáng | this world; the human world | 陽翟大賈人也 |
157 | 16 | 陽 | yáng | Yang | 陽翟大賈人也 |
158 | 15 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其四十二年 |
159 | 15 | 其 | qí | to add emphasis | 其四十二年 |
160 | 15 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其四十二年 |
161 | 15 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其四十二年 |
162 | 15 | 其 | qí | he; her; it; them | 其四十二年 |
163 | 15 | 其 | qí | probably; likely | 其四十二年 |
164 | 15 | 其 | qí | will | 其四十二年 |
165 | 15 | 其 | qí | may | 其四十二年 |
166 | 15 | 其 | qí | if | 其四十二年 |
167 | 15 | 其 | qí | or | 其四十二年 |
168 | 15 | 其 | qí | Qi | 其四十二年 |
169 | 14 | 於 | yú | in; at | 子楚為秦質子於趙 |
170 | 14 | 於 | yú | in; at | 子楚為秦質子於趙 |
171 | 14 | 於 | yú | in; at; to; from | 子楚為秦質子於趙 |
172 | 14 | 於 | yú | to go; to | 子楚為秦質子於趙 |
173 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 子楚為秦質子於趙 |
174 | 14 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 子楚為秦質子於趙 |
175 | 14 | 於 | yú | from | 子楚為秦質子於趙 |
176 | 14 | 於 | yú | give | 子楚為秦質子於趙 |
177 | 14 | 於 | yú | oppposing | 子楚為秦質子於趙 |
178 | 14 | 於 | yú | and | 子楚為秦質子於趙 |
179 | 14 | 於 | yú | compared to | 子楚為秦質子於趙 |
180 | 14 | 於 | yú | by | 子楚為秦質子於趙 |
181 | 14 | 於 | yú | and; as well as | 子楚為秦質子於趙 |
182 | 14 | 於 | yú | for | 子楚為秦質子於趙 |
183 | 14 | 於 | yú | Yu | 子楚為秦質子於趙 |
184 | 14 | 於 | wū | a crow | 子楚為秦質子於趙 |
185 | 14 | 於 | wū | whew; wow | 子楚為秦質子於趙 |
186 | 14 | 與 | yǔ | and | 乃引與坐 |
187 | 14 | 與 | yǔ | to give | 乃引與坐 |
188 | 14 | 與 | yǔ | together with | 乃引與坐 |
189 | 14 | 與 | yú | interrogative particle | 乃引與坐 |
190 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 乃引與坐 |
191 | 14 | 與 | yù | to particate in | 乃引與坐 |
192 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 乃引與坐 |
193 | 14 | 與 | yù | to help | 乃引與坐 |
194 | 14 | 與 | yǔ | for | 乃引與坐 |
195 | 13 | 華 | huá | Chinese | 號曰華陽夫人 |
196 | 13 | 華 | huá | illustrious; splendid | 號曰華陽夫人 |
197 | 13 | 華 | huā | a flower | 號曰華陽夫人 |
198 | 13 | 華 | huā | to flower | 號曰華陽夫人 |
199 | 13 | 華 | huá | China | 號曰華陽夫人 |
200 | 13 | 華 | huá | empty; flowery | 號曰華陽夫人 |
201 | 13 | 華 | huá | brilliance; luster | 號曰華陽夫人 |
202 | 13 | 華 | huá | elegance; beauty | 號曰華陽夫人 |
203 | 13 | 華 | huā | a flower | 號曰華陽夫人 |
204 | 13 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 號曰華陽夫人 |
205 | 13 | 華 | huá | makeup; face powder | 號曰華陽夫人 |
206 | 13 | 華 | huá | flourishing | 號曰華陽夫人 |
207 | 13 | 華 | huá | a corona | 號曰華陽夫人 |
208 | 13 | 華 | huá | years; time | 號曰華陽夫人 |
209 | 13 | 華 | huá | your | 號曰華陽夫人 |
210 | 13 | 華 | huá | essence; best part | 號曰華陽夫人 |
211 | 13 | 華 | huá | grey | 號曰華陽夫人 |
212 | 13 | 華 | huà | Hua | 號曰華陽夫人 |
213 | 13 | 華 | huá | literary talent | 號曰華陽夫人 |
214 | 13 | 華 | huá | literary talent | 號曰華陽夫人 |
215 | 13 | 華 | huá | an article; a document | 號曰華陽夫人 |
216 | 13 | 嫪毐 | lào ǎi | Lao Ai | 乃私求大陰人嫪毐以為舍人 |
217 | 13 | 得 | de | potential marker | 安國君得為太子 |
218 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 安國君得為太子 |
219 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 安國君得為太子 |
220 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 安國君得為太子 |
221 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 安國君得為太子 |
222 | 13 | 得 | dé | de | 安國君得為太子 |
223 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 安國君得為太子 |
224 | 13 | 得 | dé | to result in | 安國君得為太子 |
225 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 安國君得為太子 |
226 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 安國君得為太子 |
227 | 13 | 得 | dé | to be finished | 安國君得為太子 |
228 | 13 | 得 | de | result of degree | 安國君得為太子 |
229 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 安國君得為太子 |
230 | 13 | 得 | děi | satisfying | 安國君得為太子 |
231 | 13 | 得 | dé | to contract | 安國君得為太子 |
232 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 安國君得為太子 |
233 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 安國君得為太子 |
234 | 13 | 得 | dé | to hear | 安國君得為太子 |
235 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 安國君得為太子 |
236 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 安國君得為太子 |
237 | 11 | 安國 | ānguó | Anguo | 以其次子安國君為太子 |
238 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 安國君有子二十餘人 |
239 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 安國君有子二十餘人 |
240 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 安國君有子二十餘人 |
241 | 11 | 人 | rén | everybody | 安國君有子二十餘人 |
242 | 11 | 人 | rén | adult | 安國君有子二十餘人 |
243 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 安國君有子二十餘人 |
244 | 11 | 人 | rén | an upright person | 安國君有子二十餘人 |
245 | 11 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 太子死 |
246 | 11 | 立 | lì | to stand | 立以為正夫人 |
247 | 11 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 立以為正夫人 |
248 | 11 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 立以為正夫人 |
249 | 11 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 立以為正夫人 |
250 | 11 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 立以為正夫人 |
251 | 11 | 立 | lì | to ascend the throne | 立以為正夫人 |
252 | 11 | 立 | lì | to designate; to appoint | 立以為正夫人 |
253 | 11 | 立 | lì | to live; to exist | 立以為正夫人 |
254 | 11 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 立以為正夫人 |
255 | 11 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 立以為正夫人 |
256 | 11 | 立 | lì | to take a stand | 立以為正夫人 |
257 | 11 | 立 | lì | to cease; to stop | 立以為正夫人 |
258 | 11 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 立以為正夫人 |
259 | 10 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 立以為正夫人 |
260 | 10 | 以為 | yǐwéi | to act as | 立以為正夫人 |
261 | 10 | 以為 | yǐwèi | to think | 立以為正夫人 |
262 | 10 | 以為 | yǐwéi | to use as | 立以為正夫人 |
263 | 10 | 年 | nián | year | 秦昭王四十年 |
264 | 10 | 年 | nián | New Year festival | 秦昭王四十年 |
265 | 10 | 年 | nián | age | 秦昭王四十年 |
266 | 10 | 年 | nián | life span; life expectancy | 秦昭王四十年 |
267 | 10 | 年 | nián | an era; a period | 秦昭王四十年 |
268 | 10 | 年 | nián | a date | 秦昭王四十年 |
269 | 10 | 年 | nián | time; years | 秦昭王四十年 |
270 | 10 | 年 | nián | harvest | 秦昭王四十年 |
271 | 10 | 年 | nián | annual; every year | 秦昭王四十年 |
272 | 10 | 及 | jí | to reach | 則子毋幾得與長子及諸子旦暮在前者爭為太子矣 |
273 | 10 | 及 | jí | and | 則子毋幾得與長子及諸子旦暮在前者爭為太子矣 |
274 | 10 | 及 | jí | coming to; when | 則子毋幾得與長子及諸子旦暮在前者爭為太子矣 |
275 | 10 | 及 | jí | to attain | 則子毋幾得與長子及諸子旦暮在前者爭為太子矣 |
276 | 10 | 及 | jí | to understand | 則子毋幾得與長子及諸子旦暮在前者爭為太子矣 |
277 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 則子毋幾得與長子及諸子旦暮在前者爭為太子矣 |
278 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 則子毋幾得與長子及諸子旦暮在前者爭為太子矣 |
279 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 則子毋幾得與長子及諸子旦暮在前者爭為太子矣 |
280 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
281 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
282 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
283 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
284 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
285 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
286 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
287 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
288 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
289 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
290 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
291 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
292 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
293 | 9 | 有 | yǒu | You | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
294 | 9 | 趙 | zhào | Zhao | 子楚為秦質子於趙 |
295 | 9 | 趙 | zhào | Zhao Dynasty | 子楚為秦質子於趙 |
296 | 9 | 趙 | zhào | State of Zhao | 子楚為秦質子於趙 |
297 | 9 | 趙 | zhào | to rush | 子楚為秦質子於趙 |
298 | 9 | 趙 | zhào | to visit | 子楚為秦質子於趙 |
299 | 9 | 趙 | zhào | Zhao | 子楚為秦質子於趙 |
300 | 9 | 趙 | diào | to dig | 子楚為秦質子於趙 |
301 | 8 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 而皆以其物獻華陽夫人 |
302 | 8 | 皆 | jiē | same; equally | 而皆以其物獻華陽夫人 |
303 | 7 | 諸侯 | zhū hóu | the feudal lords | 質於諸侯 |
304 | 7 | 薨 | hōng | to die | 即大王薨 |
305 | 7 | 薨 | hōng | swarming | 即大王薨 |
306 | 7 | 賓客 | bīnkè | a visitor; a guest | 非有以奉獻於親及結賓客也 |
307 | 7 | 事 | shì | matter; thing; item | 事安國君及華陽夫人 |
308 | 7 | 事 | shì | to serve | 事安國君及華陽夫人 |
309 | 7 | 事 | shì | a government post | 事安國君及華陽夫人 |
310 | 7 | 事 | shì | duty; post; work | 事安國君及華陽夫人 |
311 | 7 | 事 | shì | occupation | 事安國君及華陽夫人 |
312 | 7 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事安國君及華陽夫人 |
313 | 7 | 事 | shì | an accident | 事安國君及華陽夫人 |
314 | 7 | 事 | shì | to attend | 事安國君及華陽夫人 |
315 | 7 | 事 | shì | an allusion | 事安國君及華陽夫人 |
316 | 7 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事安國君及華陽夫人 |
317 | 7 | 事 | shì | to engage in | 事安國君及華陽夫人 |
318 | 7 | 事 | shì | to enslave | 事安國君及華陽夫人 |
319 | 7 | 事 | shì | to pursue | 事安國君及華陽夫人 |
320 | 7 | 事 | shì | to administer | 事安國君及華陽夫人 |
321 | 7 | 事 | shì | to appoint | 事安國君及華陽夫人 |
322 | 7 | 事 | shì | a piece | 事安國君及華陽夫人 |
323 | 7 | 襄王 | xiāng wáng | King Xiang of Zhou | 是為莊襄王 |
324 | 7 | 莊 | zhuāng | a village | 是為莊襄王 |
325 | 7 | 莊 | zhuāng | a manor; a hamlet; a homestead | 是為莊襄王 |
326 | 7 | 莊 | zhuāng | spacious | 是為莊襄王 |
327 | 7 | 莊 | zhuāng | dignified | 是為莊襄王 |
328 | 7 | 莊 | zhuāng | a gambling house | 是為莊襄王 |
329 | 7 | 莊 | zhuāng | adorned; finely dressed | 是為莊襄王 |
330 | 7 | 莊 | zhuāng | Zhuang | 是為莊襄王 |
331 | 7 | 莊 | zhuāng | a main avenue | 是為莊襄王 |
332 | 7 | 莊 | zhuāng | a large business | 是為莊襄王 |
333 | 7 | 也 | yě | also; too | 陽翟大賈人也 |
334 | 7 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 陽翟大賈人也 |
335 | 7 | 也 | yě | either | 陽翟大賈人也 |
336 | 7 | 也 | yě | even | 陽翟大賈人也 |
337 | 7 | 也 | yě | used to soften the tone | 陽翟大賈人也 |
338 | 7 | 也 | yě | used for emphasis | 陽翟大賈人也 |
339 | 7 | 也 | yě | used to mark contrast | 陽翟大賈人也 |
340 | 7 | 也 | yě | used to mark compromise | 陽翟大賈人也 |
341 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 陽翟大賈人也 |
342 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 陽翟大賈人也 |
343 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 陽翟大賈人也 |
344 | 7 | 大 | dà | size | 陽翟大賈人也 |
345 | 7 | 大 | dà | old | 陽翟大賈人也 |
346 | 7 | 大 | dà | greatly; very | 陽翟大賈人也 |
347 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 陽翟大賈人也 |
348 | 7 | 大 | dà | adult | 陽翟大賈人也 |
349 | 7 | 大 | tài | greatest; grand | 陽翟大賈人也 |
350 | 7 | 大 | dài | an important person | 陽翟大賈人也 |
351 | 7 | 大 | dà | senior | 陽翟大賈人也 |
352 | 7 | 大 | dà | approximately | 陽翟大賈人也 |
353 | 7 | 大 | tài | greatest; grand | 陽翟大賈人也 |
354 | 7 | 適 | shì | to match | 能立適嗣者獨華陽夫人耳 |
355 | 7 | 適 | shì | to fit; to suit | 能立適嗣者獨華陽夫人耳 |
356 | 7 | 適 | shì | just | 能立適嗣者獨華陽夫人耳 |
357 | 6 | 吾 | wú | I | 吾能大子之門 |
358 | 6 | 吾 | wú | my | 吾能大子之門 |
359 | 6 | 吾 | wú | Wu | 吾能大子之門 |
360 | 6 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 吾能大子之門 |
361 | 6 | 門 | mén | phylum; division | 吾能大子之門 |
362 | 6 | 門 | mén | sect; school | 吾能大子之門 |
363 | 6 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 吾能大子之門 |
364 | 6 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 吾能大子之門 |
365 | 6 | 門 | mén | a door-like object | 吾能大子之門 |
366 | 6 | 門 | mén | an opening | 吾能大子之門 |
367 | 6 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 吾能大子之門 |
368 | 6 | 門 | mén | a household; a clan | 吾能大子之門 |
369 | 6 | 門 | mén | a kind; a category | 吾能大子之門 |
370 | 6 | 門 | mén | to guard a gate | 吾能大子之門 |
371 | 6 | 門 | mén | Men | 吾能大子之門 |
372 | 6 | 門 | mén | a turning point | 吾能大子之門 |
373 | 6 | 門 | mén | a method | 吾能大子之門 |
374 | 6 | 門 | mén | a sense organ | 吾能大子之門 |
375 | 6 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 乃遂獻其姬 |
376 | 6 | 遂 | suì | thereupon | 乃遂獻其姬 |
377 | 6 | 遂 | suì | to advance | 乃遂獻其姬 |
378 | 6 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 乃遂獻其姬 |
379 | 6 | 遂 | suì | to follow smoothly | 乃遂獻其姬 |
380 | 6 | 遂 | suì | an area the capital | 乃遂獻其姬 |
381 | 6 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 乃遂獻其姬 |
382 | 6 | 遂 | suì | a flint | 乃遂獻其姬 |
383 | 6 | 遂 | suì | to satisfy | 乃遂獻其姬 |
384 | 6 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 乃遂獻其姬 |
385 | 6 | 遂 | suì | to grow | 乃遂獻其姬 |
386 | 6 | 遂 | suì | to use up; to stop | 乃遂獻其姬 |
387 | 6 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 乃遂獻其姬 |
388 | 6 | 姬 | jī | a consort; a concubine | 子楚母曰夏姬 |
389 | 6 | 姬 | jī | wife | 子楚母曰夏姬 |
390 | 6 | 姬 | jī | a woman; a beauty | 子楚母曰夏姬 |
391 | 6 | 姬 | jī | a female entertainer | 子楚母曰夏姬 |
392 | 6 | 姬 | jī | Ji | 子楚母曰夏姬 |
393 | 6 | 愛 | ài | to love | 毋愛 |
394 | 6 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 毋愛 |
395 | 6 | 愛 | ài | somebody who is loved | 毋愛 |
396 | 6 | 愛 | ài | love; affection | 毋愛 |
397 | 6 | 愛 | ài | to like | 毋愛 |
398 | 6 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 毋愛 |
399 | 6 | 愛 | ài | to begrudge | 毋愛 |
400 | 6 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 毋愛 |
401 | 6 | 愛 | ài | my dear | 毋愛 |
402 | 6 | 愛 | ài | Ai | 毋愛 |
403 | 6 | 愛 | ài | loved; beloved | 毋愛 |
404 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 不以繁華時樹本 |
405 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 不以繁華時樹本 |
406 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 不以繁華時樹本 |
407 | 6 | 時 | shí | at that time | 不以繁華時樹本 |
408 | 6 | 時 | shí | fashionable | 不以繁華時樹本 |
409 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 不以繁華時樹本 |
410 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 不以繁華時樹本 |
411 | 6 | 時 | shí | tense | 不以繁華時樹本 |
412 | 6 | 時 | shí | particular; special | 不以繁華時樹本 |
413 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 不以繁華時樹本 |
414 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 不以繁華時樹本 |
415 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 不以繁華時樹本 |
416 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 不以繁華時樹本 |
417 | 6 | 時 | shí | seasonal | 不以繁華時樹本 |
418 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 不以繁華時樹本 |
419 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 不以繁華時樹本 |
420 | 6 | 時 | shí | on time | 不以繁華時樹本 |
421 | 6 | 時 | shí | this; that | 不以繁華時樹本 |
422 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 不以繁華時樹本 |
423 | 6 | 時 | shí | hour | 不以繁華時樹本 |
424 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 不以繁華時樹本 |
425 | 6 | 時 | shí | Shi | 不以繁華時樹本 |
426 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 不以繁華時樹本 |
427 | 6 | 信 | xìn | to believe; to trust | 封為文信侯 |
428 | 6 | 信 | xìn | a letter | 封為文信侯 |
429 | 6 | 信 | xìn | evidence | 封為文信侯 |
430 | 6 | 信 | xìn | faith; confidence | 封為文信侯 |
431 | 6 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 封為文信侯 |
432 | 6 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 封為文信侯 |
433 | 6 | 信 | xìn | an official holding a document | 封為文信侯 |
434 | 6 | 信 | xìn | willfully; randomly | 封為文信侯 |
435 | 6 | 信 | xìn | truly | 封為文信侯 |
436 | 6 | 信 | xìn | a gift | 封為文信侯 |
437 | 6 | 信 | xìn | credit | 封為文信侯 |
438 | 6 | 信 | xìn | on time; regularly | 封為文信侯 |
439 | 6 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 封為文信侯 |
440 | 6 | 信 | xìn | news; a message | 封為文信侯 |
441 | 6 | 信 | xìn | arsenic | 封為文信侯 |
442 | 6 | 夏 | xià | summer | 子楚母曰夏姬 |
443 | 6 | 夏 | xià | Xia | 子楚母曰夏姬 |
444 | 6 | 夏 | xià | Xia Dynasty | 子楚母曰夏姬 |
445 | 6 | 夏 | jiǎ | a historic form of punishment with a whip | 子楚母曰夏姬 |
446 | 6 | 夏 | xià | great; grand; big | 子楚母曰夏姬 |
447 | 6 | 夏 | xià | China | 子楚母曰夏姬 |
448 | 6 | 夏 | xià | the five colors | 子楚母曰夏姬 |
449 | 6 | 夏 | xià | a tall building | 子楚母曰夏姬 |
450 | 6 | 欲 | yù | desire | 雖欲開一語 |
451 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 雖欲開一語 |
452 | 6 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 雖欲開一語 |
453 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 雖欲開一語 |
454 | 6 | 欲 | yù | lust | 雖欲開一語 |
455 | 5 | 因 | yīn | because | 因言子楚賢智 |
456 | 5 | 因 | yīn | cause; reason | 因言子楚賢智 |
457 | 5 | 因 | yīn | to accord with | 因言子楚賢智 |
458 | 5 | 因 | yīn | to follow | 因言子楚賢智 |
459 | 5 | 因 | yīn | to rely on | 因言子楚賢智 |
460 | 5 | 因 | yīn | via; through | 因言子楚賢智 |
461 | 5 | 因 | yīn | to continue | 因言子楚賢智 |
462 | 5 | 因 | yīn | to receive | 因言子楚賢智 |
463 | 5 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因言子楚賢智 |
464 | 5 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因言子楚賢智 |
465 | 5 | 因 | yīn | to be like | 因言子楚賢智 |
466 | 5 | 因 | yīn | from; because of | 因言子楚賢智 |
467 | 5 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因言子楚賢智 |
468 | 5 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因言子楚賢智 |
469 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說曰 |
470 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說曰 |
471 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 說曰 |
472 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說曰 |
473 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說曰 |
474 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說曰 |
475 | 5 | 說 | shuō | allocution | 說曰 |
476 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說曰 |
477 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說曰 |
478 | 5 | 侯 | hóu | marquis; lord | 封為文信侯 |
479 | 5 | 侯 | hóu | a target in archery | 封為文信侯 |
480 | 5 | 不韋 | bùwéixiàn | Buwei | 不韋雖貧 |
481 | 5 | 恐 | kǒng | to fear; to be afraid | 呂不韋恐覺禍及己 |
482 | 5 | 恐 | kǒng | maybe; perhaps | 呂不韋恐覺禍及己 |
483 | 5 | 恐 | kǒng | to threaten | 呂不韋恐覺禍及己 |
484 | 5 | 聞 | wén | to hear | 吾聞之 |
485 | 5 | 聞 | wén | Wen | 吾聞之 |
486 | 5 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 吾聞之 |
487 | 5 | 聞 | wén | to be widely known | 吾聞之 |
488 | 5 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 吾聞之 |
489 | 5 | 聞 | wén | information | 吾聞之 |
490 | 5 | 聞 | wèn | famous; well known | 吾聞之 |
491 | 5 | 聞 | wén | knowledge; learning | 吾聞之 |
492 | 5 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 吾聞之 |
493 | 5 | 聞 | wén | to question | 吾聞之 |
494 | 5 | 毐 | ǎi | a person of reprehensible morals; an adulterer | 使毐以其陰關桐輪而行 |
495 | 5 | 甚 | shén | what | 安國君有所甚愛姬 |
496 | 5 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 安國君有所甚愛姬 |
497 | 5 | 甚 | shèn | extremely | 安國君有所甚愛姬 |
498 | 5 | 甚 | shèn | excessive; more than | 安國君有所甚愛姬 |
499 | 5 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 安國君有所甚愛姬 |
500 | 5 | 甚 | shí | Shi | 安國君有所甚愛姬 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安国 | 安國 | 196 | Anguo |
不韦 | 不韋 | 98 | Buwei |
邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
九月 | 106 | September; the Ninth Month | |
孔子 | 107 | Confucius | |
嫪毐 | 108 | Lao Ai | |
雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
吕不韦 | 呂不韋 | 76 | Lu Buwei |
吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
平原君 | 112 | Lord Pingyuan | |
秦 | 113 |
|
|
始皇帝 | 115 | Shi Huangdi | |
十月 | 115 | October; the Tenth Month | |
蜀 | 115 |
|
|
太后 | 116 |
|
|
太史公 | 116 | Grand Scribe | |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
王会 | 王會 | 119 | Wang Hui |
西游 | 120 | Journey West | |
下士 | 120 | Lance Corporal | |
襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
咸阳市 | 咸陽市 | 120 | Xianyang |
孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
荀卿 | 120 | Xun Qing | |
有子 | 121 | Master You | |
赵 | 趙 | 122 |
|
昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
子政 | 122 | Zi Zheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|