Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注, 《衛靈公第十五》 Commentary on Wei Ling Gong XV

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 200 zhī to go 俎豆之事
2 200 zhī to arrive; to go 俎豆之事
3 200 zhī is 俎豆之事
4 200 zhī to use 俎豆之事
5 200 zhī Zhi 俎豆之事
6 200 zhī winding 俎豆之事
7 110 ér Kangxi radical 126 愚謂聖人當行而行
8 110 ér as if; to seem like 愚謂聖人當行而行
9 110 néng can; able 愚謂聖人當行而行
10 110 ér whiskers on the cheeks; sideburns 愚謂聖人當行而行
11 110 ér to arrive; up to 愚謂聖人當行而行
12 65 Qi 固守其窮
13 55 to go; to 衛靈公問陳於孔子
14 55 to rely on; to depend on 衛靈公問陳於孔子
15 55 Yu 衛靈公問陳於孔子
16 55 a crow 衛靈公問陳於孔子
17 55 to use; to grasp 故答以未學而去之
18 55 to rely on 故答以未學而去之
19 55 to regard 故答以未學而去之
20 55 to be able to 故答以未學而去之
21 55 to order; to command 故答以未學而去之
22 55 used after a verb 故答以未學而去之
23 55 a reason; a cause 故答以未學而去之
24 55 Israel 故答以未學而去之
25 55 Yi 故答以未學而去之
26 45 子曰 zǐyuē Confucius says 子曰
27 43 infix potential marker 而他人不與焉
28 43 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則嘗聞之矣
29 43 a grade; a level 則嘗聞之矣
30 43 an example; a model 則嘗聞之矣
31 43 a weighing device 則嘗聞之矣
32 43 to grade; to rank 則嘗聞之矣
33 43 to copy; to imitate; to follow 則嘗聞之矣
34 43 to do 則嘗聞之矣
35 43 yuē to speak; to say 尹氏曰
36 43 yuē Kangxi radical 73 尹氏曰
37 43 yuē to be called 尹氏曰
38 39 rén person; people; a human being 人不能遍觀而盡識
39 39 rén Kangxi radical 9 人不能遍觀而盡識
40 39 rén a kind of person 人不能遍觀而盡識
41 39 rén everybody 人不能遍觀而盡識
42 39 rén adult 人不能遍觀而盡識
43 39 rén somebody; others 人不能遍觀而盡識
44 39 rén an upright person 人不能遍觀而盡識
45 29 xíng to walk 明日遂行
46 29 xíng capable; competent 明日遂行
47 29 háng profession 明日遂行
48 29 xíng Kangxi radical 144 明日遂行
49 29 xíng to travel 明日遂行
50 29 xìng actions; conduct 明日遂行
51 29 xíng to do; to act; to practice 明日遂行
52 29 xíng all right; OK; okay 明日遂行
53 29 háng horizontal line 明日遂行
54 29 héng virtuous deeds 明日遂行
55 29 hàng a line of trees 明日遂行
56 29 hàng bold; steadfast 明日遂行
57 29 xíng to move 明日遂行
58 29 xíng to put into effect; to implement 明日遂行
59 29 xíng travel 明日遂行
60 29 xíng to circulate 明日遂行
61 29 xíng running script; running script 明日遂行
62 29 xíng temporary 明日遂行
63 29 háng rank; order 明日遂行
64 29 háng a business; a shop 明日遂行
65 29 xíng to depart; to leave 明日遂行
66 29 xíng to experience 明日遂行
67 29 xíng path; way 明日遂行
68 29 xíng xing; ballad 明日遂行
69 29 xíng Xing 明日遂行
70 29 wéi to act as; to serve 不若小人窮則放溢為非
71 29 wéi to change into; to become 不若小人窮則放溢為非
72 29 wéi to be; is 不若小人窮則放溢為非
73 29 wéi to do 不若小人窮則放溢為非
74 29 wèi to support; to help 不若小人窮則放溢為非
75 29 wéi to govern 不若小人窮則放溢為非
76 26 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子亦有窮乎
77 26 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子亦有窮乎
78 26 yán to speak; to say; said 言君子固有窮時
79 26 yán language; talk; words; utterance; speech 言君子固有窮時
80 26 yán Kangxi radical 149 言君子固有窮時
81 26 yán phrase; sentence 言君子固有窮時
82 26 yán a word; a syllable 言君子固有窮時
83 26 yán a theory; a doctrine 言君子固有窮時
84 26 yán to regard as 言君子固有窮時
85 26 yán to act as 言君子固有窮時
86 25 Kangxi radical 71 無所顧慮
87 25 to not have; without 無所顧慮
88 25 mo 無所顧慮
89 25 to not have 無所顧慮
90 25 Wu 無所顧慮
91 25 zhī to know 夫子欲其知所本也
92 25 zhī to comprehend 夫子欲其知所本也
93 25 zhī to inform; to tell 夫子欲其知所本也
94 25 zhī to administer 夫子欲其知所本也
95 25 zhī to distinguish; to discern; to recognize 夫子欲其知所本也
96 25 zhī to be close friends 夫子欲其知所本也
97 25 zhī to feel; to sense; to perceive 夫子欲其知所本也
98 25 zhī to receive; to entertain 夫子欲其知所本也
99 25 zhī knowledge 夫子欲其知所本也
100 25 zhī consciousness; perception 夫子欲其知所本也
101 25 zhī a close friend 夫子欲其知所本也
102 25 zhì wisdom 夫子欲其知所本也
103 25 zhì Zhi 夫子欲其知所本也
104 25 zhī to appreciate 夫子欲其知所本也
105 25 zhī to make known 夫子欲其知所本也
106 25 zhī to have control over 夫子欲其知所本也
107 25 zhī to expect; to foresee 夫子欲其知所本也
108 23 to give 女以予為多學而識之者與
109 23 to accompany 女以予為多學而識之者與
110 23 to particate in 女以予為多學而識之者與
111 23 of the same kind 女以予為多學而識之者與
112 23 to help 女以予為多學而識之者與
113 23 for 女以予為多學而識之者與
114 22 rén a kernel; a pit 無求生以害仁
115 22 rén benevolent; humane 無求生以害仁
116 22 rén benevolence; humanity 無求生以害仁
117 22 rén a benevolent person 無求生以害仁
118 22 rén kindness 無求生以害仁
119 22 rén polite form of address 無求生以害仁
120 22 rén to pity 無求生以害仁
121 22 rén a person 無求生以害仁
122 22 rén Ren 無求生以害仁
123 21 dào way; road; path 聖人之道大矣
124 21 dào principle; a moral; morality 聖人之道大矣
125 21 dào Tao; the Way 聖人之道大矣
126 21 dào to say; to speak; to talk 聖人之道大矣
127 21 dào to think 聖人之道大矣
128 21 dào circuit; a province 聖人之道大矣
129 21 dào a course; a channel 聖人之道大矣
130 21 dào a method; a way of doing something 聖人之道大矣
131 21 dào a doctrine 聖人之道大矣
132 21 dào Taoism; Daoism 聖人之道大矣
133 21 dào a skill 聖人之道大矣
134 21 dào a sect 聖人之道大矣
135 21 dào a line 聖人之道大矣
136 20 rán to approve; to endorse
137 20 rán to burn
138 20 rán to pledge; to promise
139 20 rán Ran
140 19 shì clan; a branch of a lineage 尹氏曰
141 19 shì Kangxi radical 83 尹氏曰
142 19 shì family name; clan name 尹氏曰
143 19 shì maiden name; nee 尹氏曰
144 19 shì shi 尹氏曰
145 19 shì shi 尹氏曰
146 19 shì Shi 尹氏曰
147 19 shì shi 尹氏曰
148 19 shì lineage 尹氏曰
149 19 zhī zhi 尹氏曰
150 18 sixth of 10 heavenly trunks 謂義理之得於己者
151 18 Kangxi radical 49 謂義理之得於己者
152 18 sixth 謂義理之得於己者
153 17 Yi 君子亦有窮乎
154 17 gài a lid; top; cover 蓋其積學功至
155 17 gài to build 蓋其積學功至
156 17 Ge 蓋其積學功至
157 17 gài probably; about 蓋其積學功至
158 17 gài to cover; to hide; to protect 蓋其積學功至
159 17 gài an umbrella; a canopy 蓋其積學功至
160 17 gài a shell 蓋其積學功至
161 17 gài sogon grass 蓋其積學功至
162 17 gài to add to 蓋其積學功至
163 17 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋其積學功至
164 17 gài to chatter 蓋其積學功至
165 17 Ge 蓋其積學功至
166 17 gài a roof; thatched roofing 蓋其積學功至
167 17 gài to respect; to uphold 蓋其積學功至
168 17 gài a crest 蓋其積學功至
169 16 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 工欲善其事
170 16 shàn happy 工欲善其事
171 16 shàn good 工欲善其事
172 16 shàn kind-hearted 工欲善其事
173 16 shàn to be skilled at something 工欲善其事
174 16 shàn familiar 工欲善其事
175 16 shàn to repair 工欲善其事
176 16 shàn to admire 工欲善其事
177 16 shàn to praise 工欲善其事
178 16 shàn Shan 工欲善其事
179 16 jiàn to see 起也子路慍見曰
180 16 jiàn opinion; view; understanding 起也子路慍見曰
181 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 起也子路慍見曰
182 16 jiàn refer to; for details see 起也子路慍見曰
183 16 jiàn to listen to 起也子路慍見曰
184 16 jiàn to meet 起也子路慍見曰
185 16 jiàn to receive (a guest) 起也子路慍見曰
186 16 jiàn let me; kindly 起也子路慍見曰
187 16 jiàn Jian 起也子路慍見曰
188 16 xiàn to appear 起也子路慍見曰
189 16 xiàn to introduce 起也子路慍見曰
190 15 Germany 德輶如毛
191 15 virtue; morality; ethics; character 德輶如毛
192 15 kindness; favor 德輶如毛
193 15 conduct; behavior 德輶如毛
194 15 to be grateful 德輶如毛
195 15 heart; intention 德輶如毛
196 15 De 德輶如毛
197 15 potency; natural power 德輶如毛
198 15 wholesome; good 德輶如毛
199 15 suǒ a few; various; some 無所顧慮
200 15 suǒ a place; a location 無所顧慮
201 15 suǒ indicates a passive voice 無所顧慮
202 15 suǒ an ordinal number 無所顧慮
203 15 suǒ meaning 無所顧慮
204 15 suǒ garrison 無所顧慮
205 14 must 必先利其器
206 14 Bi 必先利其器
207 14 聖人 shèngrén a sage 愚謂聖人當行而行
208 14 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 愚謂聖人當行而行
209 14 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 愚謂聖人當行而行
210 14 聖人 shèngrén sake 愚謂聖人當行而行
211 14 聖人 shèngrén a saint 愚謂聖人當行而行
212 14 xué to study; to learn 未之學也
213 14 xué to imitate 未之學也
214 14 xué a school; an academy 未之學也
215 14 xué to understand 未之學也
216 14 xué learning; acquired knowledge 未之學也
217 14 xué learned 未之學也
218 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而亦將有得也
219 14 děi to want to; to need to 而亦將有得也
220 14 děi must; ought to 而亦將有得也
221 14 de 而亦將有得也
222 14 de infix potential marker 而亦將有得也
223 14 to result in 而亦將有得也
224 14 to be proper; to fit; to suit 而亦將有得也
225 14 to be satisfied 而亦將有得也
226 14 to be finished 而亦將有得也
227 14 děi satisfying 而亦將有得也
228 14 to contract 而亦將有得也
229 14 to hear 而亦將有得也
230 14 to have; there is 而亦將有得也
231 14 marks time passed 而亦將有得也
232 13 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 宜其以為多學而識之也
233 13 以為 yǐwéi to act as 宜其以為多學而識之也
234 13 以為 yǐwèi to think 宜其以為多學而識之也
235 13 以為 yǐwéi to use as 宜其以為多學而識之也
236 13 wèi to call 謂軍師行伍之列
237 13 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂軍師行伍之列
238 13 wèi to speak to; to address 謂軍師行伍之列
239 13 wèi to treat as; to regard as 謂軍師行伍之列
240 13 wèi introducing a condition situation 謂軍師行伍之列
241 13 wèi to speak to; to address 謂軍師行伍之列
242 13 wèi to think 謂軍師行伍之列
243 13 wèi for; is to be 謂軍師行伍之列
244 13 wèi to make; to cause 謂軍師行伍之列
245 13 wèi principle; reason 謂軍師行伍之列
246 13 wèi Wei 謂軍師行伍之列
247 13 néng can; able 莫能興
248 13 néng ability; capacity 莫能興
249 13 néng a mythical bear-like beast 莫能興
250 13 néng energy 莫能興
251 13 néng function; use 莫能興
252 13 néng talent 莫能興
253 13 néng expert at 莫能興
254 13 néng to be in harmony 莫能興
255 13 néng to tend to; to care for 莫能興
256 13 néng to reach; to arrive at 莫能興
257 13 fēi Kangxi radical 175 不若小人窮則放溢為非
258 13 fēi wrong; bad; untruthful 不若小人窮則放溢為非
259 13 fēi different 不若小人窮則放溢為非
260 13 fēi to not be; to not have 不若小人窮則放溢為非
261 13 fēi to violate; to be contrary to 不若小人窮則放溢為非
262 13 fēi Africa 不若小人窮則放溢為非
263 13 fēi to slander 不若小人窮則放溢為非
264 13 fěi to avoid 不若小人窮則放溢為非
265 13 fēi must 不若小人窮則放溢為非
266 13 fēi an error 不若小人窮則放溢為非
267 13 fēi a problem; a question 不若小人窮則放溢為非
268 13 fēi evil 不若小人窮則放溢為非
269 13 zài in; at 子張意在得行於外
270 13 zài to exist; to be living 子張意在得行於外
271 13 zài to consist of 子張意在得行於外
272 13 zài to be at a post 子張意在得行於外
273 13 去聲 qùshēng falling tone; fourth tone 去聲
274 12 è evil; vice 惡能如此
275 12 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡能如此
276 12 ě queasy; nauseous 惡能如此
277 12 to hate; to detest 惡能如此
278 12 è fierce 惡能如此
279 12 è detestable; offensive; unpleasant 惡能如此
280 12 to denounce 惡能如此
281 12 shì matter; thing; item 俎豆之事
282 12 shì to serve 俎豆之事
283 12 shì a government post 俎豆之事
284 12 shì duty; post; work 俎豆之事
285 12 shì occupation 俎豆之事
286 12 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 俎豆之事
287 12 shì an accident 俎豆之事
288 12 shì to attend 俎豆之事
289 12 shì an allusion 俎豆之事
290 12 shì a condition; a state; a situation 俎豆之事
291 12 shì to engage in 俎豆之事
292 12 shì to enslave 俎豆之事
293 12 shì to pursue 俎豆之事
294 12 shì to administer 俎豆之事
295 12 shì to appoint 俎豆之事
296 12 xīn heart [organ] 則於其心有不安矣
297 12 xīn Kangxi radical 61 則於其心有不安矣
298 12 xīn mind; consciousness 則於其心有不安矣
299 12 xīn the center; the core; the middle 則於其心有不安矣
300 12 xīn one of the 28 star constellations 則於其心有不安矣
301 12 xīn heart 則於其心有不安矣
302 12 xīn emotion 則於其心有不安矣
303 12 xīn intention; consideration 則於其心有不安矣
304 12 xīn disposition; temperament 則於其心有不安矣
305 12 wèn to ask 衛靈公問陳於孔子
306 12 wèn to inquire after 衛靈公問陳於孔子
307 12 wèn to interrogate 衛靈公問陳於孔子
308 12 wèn to hold responsible 衛靈公問陳於孔子
309 12 wèn to request something 衛靈公問陳於孔子
310 12 wèn to rebuke 衛靈公問陳於孔子
311 12 wèn to send an official mission bearing gifts 衛靈公問陳於孔子
312 12 wèn news 衛靈公問陳於孔子
313 12 wèn to propose marriage 衛靈公問陳於孔子
314 12 wén to inform 衛靈公問陳於孔子
315 12 wèn to research 衛靈公問陳於孔子
316 12 wèn Wen 衛靈公問陳於孔子
317 12 wèn a question 衛靈公問陳於孔子
318 12 孔子 kǒngzi Confucius 衛靈公問陳於孔子
319 12 mín the people; citizen; subjects 聖人德盛而民化
320 12 mín Min 聖人德盛而民化
321 12 zāi to start 然聖人豈務博者哉
322 11 夫子 fūzǐ master 夫子欲其知所本也
323 11 夫子 fūzǐ master [Confucius] 夫子欲其知所本也
324 11 夫子 fūzǐ teacher; elder 夫子欲其知所本也
325 11 夫子 fūzǐ husband 夫子欲其知所本也
326 11 夫子 fūzi attendant; servant 夫子欲其知所本也
327 11 shí time; a point or period of time 言君子固有窮時
328 11 shí a season; a quarter of a year 言君子固有窮時
329 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 言君子固有窮時
330 11 shí fashionable 言君子固有窮時
331 11 shí fate; destiny; luck 言君子固有窮時
332 11 shí occasion; opportunity; chance 言君子固有窮時
333 11 shí tense 言君子固有窮時
334 11 shí particular; special 言君子固有窮時
335 11 shí to plant; to cultivate 言君子固有窮時
336 11 shí an era; a dynasty 言君子固有窮時
337 11 shí time [abstract] 言君子固有窮時
338 11 shí seasonal 言君子固有窮時
339 11 shí to wait upon 言君子固有窮時
340 11 shí hour 言君子固有窮時
341 11 shí appropriate; proper; timely 言君子固有窮時
342 11 shí Shi 言君子固有窮時
343 11 shí a present; currentlt 言君子固有窮時
344 11 jìng to respect /to honor 聖人敬德之容
345 11 jìng gratitude; congratulations 聖人敬德之容
346 11 jìng to offer out of politeness or ceremony 聖人敬德之容
347 11 jìng a gift given in honor 聖人敬德之容
348 11 jìng solemn /serious 聖人敬德之容
349 11 jìng to alert /to warn 聖人敬德之容
350 11 jìng protocol; courtesy 聖人敬德之容
351 11 jìng Jing 聖人敬德之容
352 10 big; huge; large 聖人之道大矣
353 10 Kangxi radical 37 聖人之道大矣
354 10 great; major; important 聖人之道大矣
355 10 size 聖人之道大矣
356 10 old 聖人之道大矣
357 10 oldest; earliest 聖人之道大矣
358 10 adult 聖人之道大矣
359 10 dài an important person 聖人之道大矣
360 10 senior 聖人之道大矣
361 10 qiú to request 無求生以害仁
362 10 qiú to seek; to look for 無求生以害仁
363 10 qiú to implore 無求生以害仁
364 10 qiú to aspire to 無求生以害仁
365 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 無求生以害仁
366 10 qiú to attract 無求生以害仁
367 10 qiú to bribe 無求生以害仁
368 10 qiú Qiu 無求生以害仁
369 10 qiú to demand 無求生以害仁
370 10 qiú to end 無求生以害仁
371 9 xiǎo small; tiny 然其為物小
372 9 xiǎo Kangxi radical 42 然其為物小
373 9 xiǎo brief 然其為物小
374 9 xiǎo small in amount 然其為物小
375 9 xiǎo insignificant 然其為物小
376 9 xiǎo small in ability 然其為物小
377 9 xiǎo to shrink 然其為物小
378 9 xiǎo to slight; to belittle 然其為物小
379 9 xiǎo evil-doer 然其為物小
380 9 xiǎo a child 然其為物小
381 9 xiǎo concubine 然其為物小
382 9 xiǎo young 然其為物小
383 9 míng fame; renown; reputation 呼子路之名而告之也
384 9 míng a name; personal name; designation 呼子路之名而告之也
385 9 míng rank; position 呼子路之名而告之也
386 9 míng an excuse 呼子路之名而告之也
387 9 míng life 呼子路之名而告之也
388 9 míng to name; to call 呼子路之名而告之也
389 9 míng to express; to describe 呼子路之名而告之也
390 9 míng to be called; to have the name 呼子路之名而告之也
391 9 míng to own; to possess 呼子路之名而告之也
392 9 míng famous; renowned 呼子路之名而告之也
393 9 míng moral 呼子路之名而告之也
394 9 子貢 zǐ gòng Zi Gong 子貢之學
395 9 Wu 吾得夏時焉
396 9 shí real; true 不能知其意味之實也
397 9 shí nut; seed; fruit 不能知其意味之實也
398 9 shí substance; content; material 不能知其意味之實也
399 9 shí honest; sincere 不能知其意味之實也
400 9 shí vast; extensive 不能知其意味之實也
401 9 shí solid 不能知其意味之實也
402 9 shí abundant; prosperous 不能知其意味之實也
403 9 shí reality; a fact; an event 不能知其意味之實也
404 9 shí wealth; property 不能知其意味之實也
405 9 shí effect; result 不能知其意味之實也
406 9 shí an honest person 不能知其意味之實也
407 9 shí to fill 不能知其意味之實也
408 9 shí complete 不能知其意味之實也
409 9 shí to strengthen 不能知其意味之實也
410 9 shí to practice 不能知其意味之實也
411 9 shí namely 不能知其意味之實也
412 9 shí to verify; to check; to confirm 不能知其意味之實也
413 9 shí full; at capacity 不能知其意味之實也
414 9 shí supplies; goods 不能知其意味之實也
415 9 shí Shichen 不能知其意味之實也
416 9 fàng to put; to place 不若小人窮則放溢為非
417 9 fàng to release; to free; to liberate 不若小人窮則放溢為非
418 9 fàng to dismiss 不若小人窮則放溢為非
419 9 fàng to feed a domesticated animal 不若小人窮則放溢為非
420 9 fàng to shoot; to light on fire 不若小人窮則放溢為非
421 9 fàng to expand; to enlarge 不若小人窮則放溢為非
422 9 fàng to exile 不若小人窮則放溢為非
423 9 fàng to shelve; to set aside; to abandon 不若小人窮則放溢為非
424 9 fàng to act arbitrarily; to indulge 不若小人窮則放溢為非
425 9 fàng to open; to reveal fully 不若小人窮則放溢為非
426 9 fàng to emit; to send out; to issue 不若小人窮則放溢為非
427 9 fàng to appoint; to assign; to delegate 不若小人窮則放溢為非
428 9 fǎng according to 不若小人窮則放溢為非
429 9 fǎng to arrive at 不若小人窮則放溢為非
430 9 fǎng to copy; to imitate 不若小人窮則放溢為非
431 9 meaning; sense 須是實見得生不重於義
432 9 justice; right action; righteousness 須是實見得生不重於義
433 9 artificial; man-made; fake 須是實見得生不重於義
434 9 chivalry; generosity 須是實見得生不重於義
435 9 just; righteous 須是實見得生不重於義
436 9 adopted 須是實見得生不重於義
437 9 a relationship 須是實見得生不重於義
438 9 volunteer 須是實見得生不重於義
439 9 something suitable 須是實見得生不重於義
440 9 a martyr 須是實見得生不重於義
441 9 a law 須是實見得生不重於義
442 9 Yi 須是實見得生不重於義
443 9 honor; reputation; fame 故違道干譽
444 9 to praise 故違道干譽
445 8 to split; to tear 小人窮斯濫矣
446 8 to depart; to leave 小人窮斯濫矣
447 8 Si 小人窮斯濫矣
448 8 can; may; permissible 則可卷而懷之
449 8 to approve; to permit 則可卷而懷之
450 8 to be worth 則可卷而懷之
451 8 to suit; to fit 則可卷而懷之
452 8 khan 則可卷而懷之
453 8 to recover 則可卷而懷之
454 8 to act as 則可卷而懷之
455 8 to be worth; to deserve 則可卷而懷之
456 8 used to add emphasis 則可卷而懷之
457 8 beautiful 則可卷而懷之
458 8 Ke 則可卷而懷之
459 8 yóu an animal like a monkey 毛猶有倫
460 8 yóu a schema; a plot 毛猶有倫
461 8 yóu You 毛猶有倫
462 8 小人 xiǎorén a vulgar person; a person of little virtue; xiaoren 小人窮斯濫矣
463 8 小人 xiǎorén a short person 小人窮斯濫矣
464 8 小人 xiǎorén a commoner 小人窮斯濫矣
465 8 serious; critical 行篤敬
466 8 sincere; true 行篤敬
467 8 to be persistent; to be stubborn 行篤敬
468 8 Du 行篤敬
469 8 xiàng to observe; to assess 言與我相參也
470 8 xiàng appearance; portrait; picture 言與我相參也
471 8 xiàng countenance; personage; character; disposition 言與我相參也
472 8 xiàng to aid; to help 言與我相參也
473 8 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 言與我相參也
474 8 xiàng a sign; a mark; appearance 言與我相參也
475 8 xiāng alternately; in turn 言與我相參也
476 8 xiāng Xiang 言與我相參也
477 8 xiāng form substance 言與我相參也
478 8 xiāng to express 言與我相參也
479 8 xiàng to choose 言與我相參也
480 8 xiāng Xiang 言與我相參也
481 8 xiāng an ancient musical instrument 言與我相參也
482 8 xiāng the seventh lunar month 言與我相參也
483 8 xiāng to compare 言與我相參也
484 8 xiàng to divine 言與我相參也
485 8 xiàng to administer 言與我相參也
486 8 xiàng helper for a blind person 言與我相參也
487 8 xiāng rhythm [music] 言與我相參也
488 8 xiāng the upper frets of a pipa 言與我相參也
489 8 xiāng coralwood 言與我相參也
490 8 xiàng ministry 言與我相參也
491 8 xiàng to supplement; to enhance 言與我相參也
492 8 xián virtuous; worthy 賢遍反
493 8 xián able; capable 賢遍反
494 8 xián admirable 賢遍反
495 8 xián a talented person 賢遍反
496 8 xián India 賢遍反
497 8 xián to respect 賢遍反
498 8 xián to excel; to surpass 賢遍反
499 8 desire 夫子欲其知所本也
500 8 to desire; to wish 夫子欲其知所本也

Frequencies of all Words

Top 1008

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 200 zhī him; her; them; that 俎豆之事
2 200 zhī used between a modifier and a word to form a word group 俎豆之事
3 200 zhī to go 俎豆之事
4 200 zhī this; that 俎豆之事
5 200 zhī genetive marker 俎豆之事
6 200 zhī it 俎豆之事
7 200 zhī in; in regards to 俎豆之事
8 200 zhī all 俎豆之事
9 200 zhī and 俎豆之事
10 200 zhī however 俎豆之事
11 200 zhī if 俎豆之事
12 200 zhī then 俎豆之事
13 200 zhī to arrive; to go 俎豆之事
14 200 zhī is 俎豆之事
15 200 zhī to use 俎豆之事
16 200 zhī Zhi 俎豆之事
17 200 zhī winding 俎豆之事
18 121 also; too 未之學也
19 121 a final modal particle indicating certainy or decision 未之學也
20 121 either 未之學也
21 121 even 未之學也
22 121 used to soften the tone 未之學也
23 121 used for emphasis 未之學也
24 121 used to mark contrast 未之學也
25 121 used to mark compromise 未之學也
26 110 ér and; as well as; but (not); yet (not) 愚謂聖人當行而行
27 110 ér Kangxi radical 126 愚謂聖人當行而行
28 110 ér you 愚謂聖人當行而行
29 110 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 愚謂聖人當行而行
30 110 ér right away; then 愚謂聖人當行而行
31 110 ér but; yet; however; while; nevertheless 愚謂聖人當行而行
32 110 ér if; in case; in the event that 愚謂聖人當行而行
33 110 ér therefore; as a result; thus 愚謂聖人當行而行
34 110 ér how can it be that? 愚謂聖人當行而行
35 110 ér so as to 愚謂聖人當行而行
36 110 ér only then 愚謂聖人當行而行
37 110 ér as if; to seem like 愚謂聖人當行而行
38 110 néng can; able 愚謂聖人當行而行
39 110 ér whiskers on the cheeks; sideburns 愚謂聖人當行而行
40 110 ér me 愚謂聖人當行而行
41 110 ér to arrive; up to 愚謂聖人當行而行
42 110 ér possessive 愚謂聖人當行而行
43 65 his; hers; its; theirs 固守其窮
44 65 to add emphasis 固守其窮
45 65 used when asking a question in reply to a question 固守其窮
46 65 used when making a request or giving an order 固守其窮
47 65 he; her; it; them 固守其窮
48 65 probably; likely 固守其窮
49 65 will 固守其窮
50 65 may 固守其窮
51 65 if 固守其窮
52 65 or 固守其窮
53 65 Qi 固守其窮
54 55 in; at 衛靈公問陳於孔子
55 55 in; at 衛靈公問陳於孔子
56 55 in; at; to; from 衛靈公問陳於孔子
57 55 to go; to 衛靈公問陳於孔子
58 55 to rely on; to depend on 衛靈公問陳於孔子
59 55 to go to; to arrive at 衛靈公問陳於孔子
60 55 from 衛靈公問陳於孔子
61 55 give 衛靈公問陳於孔子
62 55 oppposing 衛靈公問陳於孔子
63 55 and 衛靈公問陳於孔子
64 55 compared to 衛靈公問陳於孔子
65 55 by 衛靈公問陳於孔子
66 55 and; as well as 衛靈公問陳於孔子
67 55 for 衛靈公問陳於孔子
68 55 Yu 衛靈公問陳於孔子
69 55 a crow 衛靈公問陳於孔子
70 55 whew; wow 衛靈公問陳於孔子
71 55 so as to; in order to 故答以未學而去之
72 55 to use; to regard as 故答以未學而去之
73 55 to use; to grasp 故答以未學而去之
74 55 according to 故答以未學而去之
75 55 because of 故答以未學而去之
76 55 on a certain date 故答以未學而去之
77 55 and; as well as 故答以未學而去之
78 55 to rely on 故答以未學而去之
79 55 to regard 故答以未學而去之
80 55 to be able to 故答以未學而去之
81 55 to order; to command 故答以未學而去之
82 55 further; moreover 故答以未學而去之
83 55 used after a verb 故答以未學而去之
84 55 very 故答以未學而去之
85 55 already 故答以未學而去之
86 55 increasingly 故答以未學而去之
87 55 a reason; a cause 故答以未學而去之
88 55 Israel 故答以未學而去之
89 55 Yi 故答以未學而去之
90 49 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 固窮者
91 49 zhě that 固窮者
92 49 zhě nominalizing function word 固窮者
93 49 zhě used to mark a definition 固窮者
94 49 zhě used to mark a pause 固窮者
95 49 zhě topic marker; that; it 固窮者
96 49 zhuó according to 固窮者
97 45 子曰 zǐyuē Confucius says 子曰
98 43 not; no 而他人不與焉
99 43 expresses that a certain condition cannot be acheived 而他人不與焉
100 43 as a correlative 而他人不與焉
101 43 no (answering a question) 而他人不與焉
102 43 forms a negative adjective from a noun 而他人不與焉
103 43 at the end of a sentence to form a question 而他人不與焉
104 43 to form a yes or no question 而他人不與焉
105 43 infix potential marker 而他人不與焉
106 43 otherwise; but; however 則嘗聞之矣
107 43 then 則嘗聞之矣
108 43 measure word for short sections of text 則嘗聞之矣
109 43 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則嘗聞之矣
110 43 a grade; a level 則嘗聞之矣
111 43 an example; a model 則嘗聞之矣
112 43 a weighing device 則嘗聞之矣
113 43 to grade; to rank 則嘗聞之矣
114 43 to copy; to imitate; to follow 則嘗聞之矣
115 43 to do 則嘗聞之矣
116 43 only 則嘗聞之矣
117 43 immediately 則嘗聞之矣
118 43 yuē to speak; to say 尹氏曰
119 43 yuē Kangxi radical 73 尹氏曰
120 43 yuē to be called 尹氏曰
121 43 yuē particle without meaning 尹氏曰
122 43 final particle to express a completed action 則嘗聞之矣
123 43 particle to express certainty 則嘗聞之矣
124 43 would; particle to indicate a future condition 則嘗聞之矣
125 43 to form a question 則嘗聞之矣
126 43 to indicate a command 則嘗聞之矣
127 43 sigh 則嘗聞之矣
128 39 rén person; people; a human being 人不能遍觀而盡識
129 39 rén Kangxi radical 9 人不能遍觀而盡識
130 39 rén a kind of person 人不能遍觀而盡識
131 39 rén everybody 人不能遍觀而盡識
132 39 rén adult 人不能遍觀而盡識
133 39 rén somebody; others 人不能遍觀而盡識
134 39 rén an upright person 人不能遍觀而盡識
135 36 yǒu is; are; to exist 君子亦有窮乎
136 36 yǒu to have; to possess 君子亦有窮乎
137 36 yǒu indicates an estimate 君子亦有窮乎
138 36 yǒu indicates a large quantity 君子亦有窮乎
139 36 yǒu indicates an affirmative response 君子亦有窮乎
140 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 君子亦有窮乎
141 36 yǒu used to compare two things 君子亦有窮乎
142 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 君子亦有窮乎
143 36 yǒu used before the names of dynasties 君子亦有窮乎
144 36 yǒu a certain thing; what exists 君子亦有窮乎
145 36 yǒu multiple of ten and ... 君子亦有窮乎
146 36 yǒu abundant 君子亦有窮乎
147 36 yǒu purposeful 君子亦有窮乎
148 36 yǒu You 君子亦有窮乎
149 30 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故答以未學而去之
150 30 old; ancient; former; past 故答以未學而去之
151 30 reason; cause; purpose 故答以未學而去之
152 30 to die 故答以未學而去之
153 30 so; therefore; hence 故答以未學而去之
154 30 original 故答以未學而去之
155 30 accident; happening; instance 故答以未學而去之
156 30 a friend; an acquaintance; friendship 故答以未學而去之
157 30 something in the past 故答以未學而去之
158 30 deceased; dead 故答以未學而去之
159 30 still; yet 故答以未學而去之
160 29 xíng to walk 明日遂行
161 29 xíng capable; competent 明日遂行
162 29 háng profession 明日遂行
163 29 háng line; row 明日遂行
164 29 xíng Kangxi radical 144 明日遂行
165 29 xíng to travel 明日遂行
166 29 xìng actions; conduct 明日遂行
167 29 xíng to do; to act; to practice 明日遂行
168 29 xíng all right; OK; okay 明日遂行
169 29 háng horizontal line 明日遂行
170 29 héng virtuous deeds 明日遂行
171 29 hàng a line of trees 明日遂行
172 29 hàng bold; steadfast 明日遂行
173 29 xíng to move 明日遂行
174 29 xíng to put into effect; to implement 明日遂行
175 29 xíng travel 明日遂行
176 29 xíng to circulate 明日遂行
177 29 xíng running script; running script 明日遂行
178 29 xíng temporary 明日遂行
179 29 xíng soon 明日遂行
180 29 háng rank; order 明日遂行
181 29 háng a business; a shop 明日遂行
182 29 xíng to depart; to leave 明日遂行
183 29 xíng to experience 明日遂行
184 29 xíng path; way 明日遂行
185 29 xíng xing; ballad 明日遂行
186 29 xíng a round [of drinks] 明日遂行
187 29 xíng Xing 明日遂行
188 29 xíng moreover; also 明日遂行
189 29 wèi for; to 不若小人窮則放溢為非
190 29 wèi because of 不若小人窮則放溢為非
191 29 wéi to act as; to serve 不若小人窮則放溢為非
192 29 wéi to change into; to become 不若小人窮則放溢為非
193 29 wéi to be; is 不若小人窮則放溢為非
194 29 wéi to do 不若小人窮則放溢為非
195 29 wèi for 不若小人窮則放溢為非
196 29 wèi because of; for; to 不若小人窮則放溢為非
197 29 wèi to 不若小人窮則放溢為非
198 29 wéi in a passive construction 不若小人窮則放溢為非
199 29 wéi forming a rehetorical question 不若小人窮則放溢為非
200 29 wéi forming an adverb 不若小人窮則放溢為非
201 29 wéi to add emphasis 不若小人窮則放溢為非
202 29 wèi to support; to help 不若小人窮則放溢為非
203 29 wéi to govern 不若小人窮則放溢為非
204 29 this; these 於此可見
205 29 in this way 於此可見
206 29 otherwise; but; however; so 於此可見
207 29 at this time; now; here 於此可見
208 26 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子亦有窮乎
209 26 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子亦有窮乎
210 26 yán to speak; to say; said 言君子固有窮時
211 26 yán language; talk; words; utterance; speech 言君子固有窮時
212 26 yán Kangxi radical 149 言君子固有窮時
213 26 yán a particle with no meaning 言君子固有窮時
214 26 yán phrase; sentence 言君子固有窮時
215 26 yán a word; a syllable 言君子固有窮時
216 26 yán a theory; a doctrine 言君子固有窮時
217 26 yán to regard as 言君子固有窮時
218 26 yán to act as 言君子固有窮時
219 25 no 無所顧慮
220 25 Kangxi radical 71 無所顧慮
221 25 to not have; without 無所顧慮
222 25 has not yet 無所顧慮
223 25 mo 無所顧慮
224 25 do not 無所顧慮
225 25 not; -less; un- 無所顧慮
226 25 regardless of 無所顧慮
227 25 to not have 無所顧慮
228 25 um 無所顧慮
229 25 Wu 無所顧慮
230 25 zhī to know 夫子欲其知所本也
231 25 zhī to comprehend 夫子欲其知所本也
232 25 zhī to inform; to tell 夫子欲其知所本也
233 25 zhī to administer 夫子欲其知所本也
234 25 zhī to distinguish; to discern; to recognize 夫子欲其知所本也
235 25 zhī to be close friends 夫子欲其知所本也
236 25 zhī to feel; to sense; to perceive 夫子欲其知所本也
237 25 zhī to receive; to entertain 夫子欲其知所本也
238 25 zhī knowledge 夫子欲其知所本也
239 25 zhī consciousness; perception 夫子欲其知所本也
240 25 zhī a close friend 夫子欲其知所本也
241 25 zhì wisdom 夫子欲其知所本也
242 25 zhì Zhi 夫子欲其知所本也
243 25 zhī to appreciate 夫子欲其知所本也
244 25 zhī to make known 夫子欲其知所本也
245 25 zhī to have control over 夫子欲其知所本也
246 25 zhī to expect; to foresee 夫子欲其知所本也
247 23 and 女以予為多學而識之者與
248 23 to give 女以予為多學而識之者與
249 23 together with 女以予為多學而識之者與
250 23 interrogative particle 女以予為多學而識之者與
251 23 to accompany 女以予為多學而識之者與
252 23 to particate in 女以予為多學而識之者與
253 23 of the same kind 女以予為多學而識之者與
254 23 to help 女以予為多學而識之者與
255 23 for 女以予為多學而識之者與
256 22 rén a kernel; a pit 無求生以害仁
257 22 rén benevolent; humane 無求生以害仁
258 22 rén benevolence; humanity 無求生以害仁
259 22 rén a benevolent person 無求生以害仁
260 22 rén kindness 無求生以害仁
261 22 rén polite form of address 無求生以害仁
262 22 rén to pity 無求生以害仁
263 22 rén a person 無求生以害仁
264 22 rén Ren 無求生以害仁
265 21 dào way; road; path 聖人之道大矣
266 21 dào principle; a moral; morality 聖人之道大矣
267 21 dào Tao; the Way 聖人之道大矣
268 21 dào measure word for long things 聖人之道大矣
269 21 dào to say; to speak; to talk 聖人之道大矣
270 21 dào to think 聖人之道大矣
271 21 dào times 聖人之道大矣
272 21 dào circuit; a province 聖人之道大矣
273 21 dào a course; a channel 聖人之道大矣
274 21 dào a method; a way of doing something 聖人之道大矣
275 21 dào measure word for doors and walls 聖人之道大矣
276 21 dào measure word for courses of a meal 聖人之道大矣
277 21 dào a centimeter 聖人之道大矣
278 21 dào a doctrine 聖人之道大矣
279 21 dào Taoism; Daoism 聖人之道大矣
280 21 dào a skill 聖人之道大矣
281 21 dào a sect 聖人之道大矣
282 21 dào a line 聖人之道大矣
283 20 rán correct; right; certainly
284 20 rán so; thus
285 20 rán to approve; to endorse
286 20 rán to burn
287 20 rán to pledge; to promise
288 20 rán but
289 20 rán although; even though
290 20 rán after; after that; afterwards
291 20 rán used after a verb
292 20 rán used at the end of a sentence
293 20 rán expresses doubt
294 20 rán ok; alright
295 20 rán Ran
296 19 shì clan; a branch of a lineage 尹氏曰
297 19 shì Kangxi radical 83 尹氏曰
298 19 shì family name; clan name 尹氏曰
299 19 shì maiden name; nee 尹氏曰
300 19 shì shi 尹氏曰
301 19 shì shi 尹氏曰
302 19 shì Shi 尹氏曰
303 19 shì shi 尹氏曰
304 19 shì lineage 尹氏曰
305 19 zhī zhi 尹氏曰
306 18 self 謂義理之得於己者
307 18 sixth of 10 heavenly trunks 謂義理之得於己者
308 18 Kangxi radical 49 謂義理之得於己者
309 18 her; him; it 謂義理之得於己者
310 18 sixth 謂義理之得於己者
311 17 also; too 君子亦有窮乎
312 17 but 君子亦有窮乎
313 17 this; he; she 君子亦有窮乎
314 17 although; even though 君子亦有窮乎
315 17 already 君子亦有窮乎
316 17 particle with no meaning 君子亦有窮乎
317 17 Yi 君子亦有窮乎
318 17 gài a lid; top; cover 蓋其積學功至
319 17 gài to build 蓋其積學功至
320 17 Ge 蓋其積學功至
321 17 gài because 蓋其積學功至
322 17 gài roughly; approximately 蓋其積學功至
323 17 gài but; yet 蓋其積學功至
324 17 gài probably; about 蓋其積學功至
325 17 gài to cover; to hide; to protect 蓋其積學功至
326 17 gài an umbrella; a canopy 蓋其積學功至
327 17 gài a shell 蓋其積學功至
328 17 gài sogon grass 蓋其積學功至
329 17 gài to add to 蓋其積學功至
330 17 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋其積學功至
331 17 gài to chatter 蓋其積學功至
332 17 why 蓋其積學功至
333 17 why not 蓋其積學功至
334 17 Ge 蓋其積學功至
335 17 gài a roof; thatched roofing 蓋其積學功至
336 17 gài to respect; to uphold 蓋其積學功至
337 17 gài a crest 蓋其積學功至
338 16 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 工欲善其事
339 16 shàn happy 工欲善其事
340 16 shàn good 工欲善其事
341 16 shàn kind-hearted 工欲善其事
342 16 shàn to be skilled at something 工欲善其事
343 16 shàn familiar 工欲善其事
344 16 shàn to repair 工欲善其事
345 16 shàn to admire 工欲善其事
346 16 shàn to praise 工欲善其事
347 16 shàn numerous; frequent; easy 工欲善其事
348 16 shàn Shan 工欲善其事
349 16 jiàn to see 起也子路慍見曰
350 16 jiàn opinion; view; understanding 起也子路慍見曰
351 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 起也子路慍見曰
352 16 jiàn refer to; for details see 起也子路慍見曰
353 16 jiàn passive marker 起也子路慍見曰
354 16 jiàn to listen to 起也子路慍見曰
355 16 jiàn to meet 起也子路慍見曰
356 16 jiàn to receive (a guest) 起也子路慍見曰
357 16 jiàn let me; kindly 起也子路慍見曰
358 16 jiàn Jian 起也子路慍見曰
359 16 xiàn to appear 起也子路慍見曰
360 16 xiàn to introduce 起也子路慍見曰
361 16 suī although; even though 雖蠻貊之邦行矣
362 16 suī only 雖蠻貊之邦行矣
363 15 Germany 德輶如毛
364 15 virtue; morality; ethics; character 德輶如毛
365 15 kindness; favor 德輶如毛
366 15 conduct; behavior 德輶如毛
367 15 to be grateful 德輶如毛
368 15 heart; intention 德輶如毛
369 15 De 德輶如毛
370 15 potency; natural power 德輶如毛
371 15 wholesome; good 德輶如毛
372 15 such as; for example; for instance 如天之於眾形
373 15 if 如天之於眾形
374 15 in accordance with 如天之於眾形
375 15 to be appropriate; should; with regard to 如天之於眾形
376 15 this 如天之於眾形
377 15 it is so; it is thus; can be compared with 如天之於眾形
378 15 to go to 如天之於眾形
379 15 to meet 如天之於眾形
380 15 to appear; to seem; to be like 如天之於眾形
381 15 at least as good as 如天之於眾形
382 15 and 如天之於眾形
383 15 or 如天之於眾形
384 15 but 如天之於眾形
385 15 then 如天之於眾形
386 15 naturally 如天之於眾形
387 15 expresses a question or doubt 如天之於眾形
388 15 you 如天之於眾形
389 15 the second lunar month 如天之於眾形
390 15 in; at 如天之於眾形
391 15 Ru 如天之於眾形
392 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所顧慮
393 15 suǒ an office; an institute 無所顧慮
394 15 suǒ introduces a relative clause 無所顧慮
395 15 suǒ it 無所顧慮
396 15 suǒ if; supposing 無所顧慮
397 15 suǒ a few; various; some 無所顧慮
398 15 suǒ a place; a location 無所顧慮
399 15 suǒ indicates a passive voice 無所顧慮
400 15 suǒ that which 無所顧慮
401 15 suǒ an ordinal number 無所顧慮
402 15 suǒ meaning 無所顧慮
403 15 suǒ garrison 無所顧慮
404 14 certainly; must; will; necessarily 必先利其器
405 14 must 必先利其器
406 14 if; suppose 必先利其器
407 14 Bi 必先利其器
408 14 聖人 shèngrén a sage 愚謂聖人當行而行
409 14 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 愚謂聖人當行而行
410 14 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 愚謂聖人當行而行
411 14 聖人 shèngrén sake 愚謂聖人當行而行
412 14 聖人 shèngrén a saint 愚謂聖人當行而行
413 14 xué to study; to learn 未之學也
414 14 xué a discipline; a branch of study 未之學也
415 14 xué to imitate 未之學也
416 14 xué a school; an academy 未之學也
417 14 xué to understand 未之學也
418 14 xué learning; acquired knowledge 未之學也
419 14 xué a doctrine 未之學也
420 14 xué learned 未之學也
421 14 de potential marker 而亦將有得也
422 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而亦將有得也
423 14 děi must; ought to 而亦將有得也
424 14 děi to want to; to need to 而亦將有得也
425 14 děi must; ought to 而亦將有得也
426 14 de 而亦將有得也
427 14 de infix potential marker 而亦將有得也
428 14 to result in 而亦將有得也
429 14 to be proper; to fit; to suit 而亦將有得也
430 14 to be satisfied 而亦將有得也
431 14 to be finished 而亦將有得也
432 14 de result of degree 而亦將有得也
433 14 de marks completion of an action 而亦將有得也
434 14 děi satisfying 而亦將有得也
435 14 to contract 而亦將有得也
436 14 marks permission or possibility 而亦將有得也
437 14 expressing frustration 而亦將有得也
438 14 to hear 而亦將有得也
439 14 to have; there is 而亦將有得也
440 14 marks time passed 而亦將有得也
441 13 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 宜其以為多學而識之也
442 13 以為 yǐwéi to act as 宜其以為多學而識之也
443 13 以為 yǐwèi to think 宜其以為多學而識之也
444 13 以為 yǐwéi to use as 宜其以為多學而識之也
445 13 wèi to call 謂軍師行伍之列
446 13 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂軍師行伍之列
447 13 wèi to speak to; to address 謂軍師行伍之列
448 13 wèi to treat as; to regard as 謂軍師行伍之列
449 13 wèi introducing a condition situation 謂軍師行伍之列
450 13 wèi to speak to; to address 謂軍師行伍之列
451 13 wèi to think 謂軍師行伍之列
452 13 wèi for; is to be 謂軍師行伍之列
453 13 wèi to make; to cause 謂軍師行伍之列
454 13 wèi and 謂軍師行伍之列
455 13 wèi principle; reason 謂軍師行伍之列
456 13 wèi Wei 謂軍師行伍之列
457 13 néng can; able 莫能興
458 13 néng ability; capacity 莫能興
459 13 néng a mythical bear-like beast 莫能興
460 13 néng energy 莫能興
461 13 néng function; use 莫能興
462 13 néng may; should; permitted to 莫能興
463 13 néng talent 莫能興
464 13 néng expert at 莫能興
465 13 néng to be in harmony 莫能興
466 13 néng to tend to; to care for 莫能興
467 13 néng to reach; to arrive at 莫能興
468 13 néng as long as; only 莫能興
469 13 néng even if 莫能興
470 13 néng but 莫能興
471 13 néng in this way 莫能興
472 13 fēi not; non-; un- 不若小人窮則放溢為非
473 13 fēi Kangxi radical 175 不若小人窮則放溢為非
474 13 fēi wrong; bad; untruthful 不若小人窮則放溢為非
475 13 fēi different 不若小人窮則放溢為非
476 13 fēi to not be; to not have 不若小人窮則放溢為非
477 13 fēi to violate; to be contrary to 不若小人窮則放溢為非
478 13 fēi Africa 不若小人窮則放溢為非
479 13 fēi to slander 不若小人窮則放溢為非
480 13 fěi to avoid 不若小人窮則放溢為非
481 13 fēi must 不若小人窮則放溢為非
482 13 fēi an error 不若小人窮則放溢為非
483 13 fēi a problem; a question 不若小人窮則放溢為非
484 13 fēi evil 不若小人窮則放溢為非
485 13 fēi besides; except; unless 不若小人窮則放溢為非
486 13 zài in; at 子張意在得行於外
487 13 zài at 子張意在得行於外
488 13 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 子張意在得行於外
489 13 zài to exist; to be living 子張意在得行於外
490 13 zài to consist of 子張意在得行於外
491 13 zài to be at a post 子張意在得行於外
492 13 去聲 qùshēng falling tone; fourth tone 去聲
493 12 è evil; vice 惡能如此
494 12 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡能如此
495 12 ě queasy; nauseous 惡能如此
496 12 to hate; to detest 惡能如此
497 12 how? 惡能如此
498 12 è fierce 惡能如此
499 12 è detestable; offensive; unpleasant 惡能如此
500 12 to denounce 惡能如此

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北狄 98 Northern Di
北京 98 Beijing
曾子 99 Ceng Zi
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
道外 100 Daowai
斗柄 100 handle of the Big Dipper
改则 改則 103 Gerze
弘道 104 Hongdao
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
家语 家語 106 Book of Sayings of Confucius and his disciples
进贤 進賢 106 Jinxian
孔子 107 Confucius
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
南蛮 南蠻 110 Nanman; Southern Man
蘧伯玉 113 Qu Boyu
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
史鱼 史魚 115 Shi Yu
115 Emperor Shun
四书章句集注 四書章句集注 115 Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books
卫灵公 衛靈公 119 Duke Ling of Wei
颜渊 顏淵 121 Yan Yuan
颜子 顏子 121 Yanzi
121 Yao
郑国 鄭國 122 Zhengguo
郑声 鄭聲 122 Songs of Zheng
直道 122 Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road
中华书局 中華書局 122 Zhonghua Book Company
子贡 子貢 122 Zi Gong
子张 子張 122 Zi Zhang
子路 122 Zi Lu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English