Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注, 《衛靈公第十五》 Commentary on Wei Ling Gong XV
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 200 | 之 | zhī | to go | 俎豆之事 |
2 | 200 | 之 | zhī | to arrive; to go | 俎豆之事 |
3 | 200 | 之 | zhī | is | 俎豆之事 |
4 | 200 | 之 | zhī | to use | 俎豆之事 |
5 | 200 | 之 | zhī | Zhi | 俎豆之事 |
6 | 200 | 之 | zhī | winding | 俎豆之事 |
7 | 110 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 愚謂聖人當行而行 |
8 | 110 | 而 | ér | as if; to seem like | 愚謂聖人當行而行 |
9 | 110 | 而 | néng | can; able | 愚謂聖人當行而行 |
10 | 110 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 愚謂聖人當行而行 |
11 | 110 | 而 | ér | to arrive; up to | 愚謂聖人當行而行 |
12 | 65 | 其 | qí | Qi | 固守其窮 |
13 | 55 | 於 | yú | to go; to | 衛靈公問陳於孔子 |
14 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 衛靈公問陳於孔子 |
15 | 55 | 於 | yú | Yu | 衛靈公問陳於孔子 |
16 | 55 | 於 | wū | a crow | 衛靈公問陳於孔子 |
17 | 55 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故答以未學而去之 |
18 | 55 | 以 | yǐ | to rely on | 故答以未學而去之 |
19 | 55 | 以 | yǐ | to regard | 故答以未學而去之 |
20 | 55 | 以 | yǐ | to be able to | 故答以未學而去之 |
21 | 55 | 以 | yǐ | to order; to command | 故答以未學而去之 |
22 | 55 | 以 | yǐ | used after a verb | 故答以未學而去之 |
23 | 55 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故答以未學而去之 |
24 | 55 | 以 | yǐ | Israel | 故答以未學而去之 |
25 | 55 | 以 | yǐ | Yi | 故答以未學而去之 |
26 | 45 | 子曰 | zǐyuē | Confucius says | 子曰 |
27 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 而他人不與焉 |
28 | 43 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則嘗聞之矣 |
29 | 43 | 則 | zé | a grade; a level | 則嘗聞之矣 |
30 | 43 | 則 | zé | an example; a model | 則嘗聞之矣 |
31 | 43 | 則 | zé | a weighing device | 則嘗聞之矣 |
32 | 43 | 則 | zé | to grade; to rank | 則嘗聞之矣 |
33 | 43 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則嘗聞之矣 |
34 | 43 | 則 | zé | to do | 則嘗聞之矣 |
35 | 43 | 曰 | yuē | to speak; to say | 尹氏曰 |
36 | 43 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 尹氏曰 |
37 | 43 | 曰 | yuē | to be called | 尹氏曰 |
38 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 人不能遍觀而盡識 |
39 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人不能遍觀而盡識 |
40 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 人不能遍觀而盡識 |
41 | 39 | 人 | rén | everybody | 人不能遍觀而盡識 |
42 | 39 | 人 | rén | adult | 人不能遍觀而盡識 |
43 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 人不能遍觀而盡識 |
44 | 39 | 人 | rén | an upright person | 人不能遍觀而盡識 |
45 | 29 | 行 | xíng | to walk | 明日遂行 |
46 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 明日遂行 |
47 | 29 | 行 | háng | profession | 明日遂行 |
48 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 明日遂行 |
49 | 29 | 行 | xíng | to travel | 明日遂行 |
50 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 明日遂行 |
51 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 明日遂行 |
52 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 明日遂行 |
53 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 明日遂行 |
54 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 明日遂行 |
55 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 明日遂行 |
56 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 明日遂行 |
57 | 29 | 行 | xíng | to move | 明日遂行 |
58 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 明日遂行 |
59 | 29 | 行 | xíng | travel | 明日遂行 |
60 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 明日遂行 |
61 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 明日遂行 |
62 | 29 | 行 | xíng | temporary | 明日遂行 |
63 | 29 | 行 | háng | rank; order | 明日遂行 |
64 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 明日遂行 |
65 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 明日遂行 |
66 | 29 | 行 | xíng | to experience | 明日遂行 |
67 | 29 | 行 | xíng | path; way | 明日遂行 |
68 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 明日遂行 |
69 | 29 | 行 | xíng | 明日遂行 | |
70 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不若小人窮則放溢為非 |
71 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 不若小人窮則放溢為非 |
72 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 不若小人窮則放溢為非 |
73 | 29 | 為 | wéi | to do | 不若小人窮則放溢為非 |
74 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 不若小人窮則放溢為非 |
75 | 29 | 為 | wéi | to govern | 不若小人窮則放溢為非 |
76 | 26 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 君子亦有窮乎 |
77 | 26 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 君子亦有窮乎 |
78 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言君子固有窮時 |
79 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言君子固有窮時 |
80 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言君子固有窮時 |
81 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 言君子固有窮時 |
82 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 言君子固有窮時 |
83 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言君子固有窮時 |
84 | 26 | 言 | yán | to regard as | 言君子固有窮時 |
85 | 26 | 言 | yán | to act as | 言君子固有窮時 |
86 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所顧慮 |
87 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 無所顧慮 |
88 | 25 | 無 | mó | mo | 無所顧慮 |
89 | 25 | 無 | wú | to not have | 無所顧慮 |
90 | 25 | 無 | wú | Wu | 無所顧慮 |
91 | 25 | 知 | zhī | to know | 夫子欲其知所本也 |
92 | 25 | 知 | zhī | to comprehend | 夫子欲其知所本也 |
93 | 25 | 知 | zhī | to inform; to tell | 夫子欲其知所本也 |
94 | 25 | 知 | zhī | to administer | 夫子欲其知所本也 |
95 | 25 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 夫子欲其知所本也 |
96 | 25 | 知 | zhī | to be close friends | 夫子欲其知所本也 |
97 | 25 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 夫子欲其知所本也 |
98 | 25 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 夫子欲其知所本也 |
99 | 25 | 知 | zhī | knowledge | 夫子欲其知所本也 |
100 | 25 | 知 | zhī | consciousness; perception | 夫子欲其知所本也 |
101 | 25 | 知 | zhī | a close friend | 夫子欲其知所本也 |
102 | 25 | 知 | zhì | wisdom | 夫子欲其知所本也 |
103 | 25 | 知 | zhì | Zhi | 夫子欲其知所本也 |
104 | 25 | 知 | zhī | to appreciate | 夫子欲其知所本也 |
105 | 25 | 知 | zhī | to make known | 夫子欲其知所本也 |
106 | 25 | 知 | zhī | to have control over | 夫子欲其知所本也 |
107 | 25 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 夫子欲其知所本也 |
108 | 23 | 與 | yǔ | to give | 女以予為多學而識之者與 |
109 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 女以予為多學而識之者與 |
110 | 23 | 與 | yù | to particate in | 女以予為多學而識之者與 |
111 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 女以予為多學而識之者與 |
112 | 23 | 與 | yù | to help | 女以予為多學而識之者與 |
113 | 23 | 與 | yǔ | for | 女以予為多學而識之者與 |
114 | 22 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 無求生以害仁 |
115 | 22 | 仁 | rén | benevolent; humane | 無求生以害仁 |
116 | 22 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 無求生以害仁 |
117 | 22 | 仁 | rén | a benevolent person | 無求生以害仁 |
118 | 22 | 仁 | rén | kindness | 無求生以害仁 |
119 | 22 | 仁 | rén | polite form of address | 無求生以害仁 |
120 | 22 | 仁 | rén | to pity | 無求生以害仁 |
121 | 22 | 仁 | rén | a person | 無求生以害仁 |
122 | 22 | 仁 | rén | Ren | 無求生以害仁 |
123 | 21 | 道 | dào | way; road; path | 聖人之道大矣 |
124 | 21 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 聖人之道大矣 |
125 | 21 | 道 | dào | Tao; the Way | 聖人之道大矣 |
126 | 21 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 聖人之道大矣 |
127 | 21 | 道 | dào | to think | 聖人之道大矣 |
128 | 21 | 道 | dào | circuit; a province | 聖人之道大矣 |
129 | 21 | 道 | dào | a course; a channel | 聖人之道大矣 |
130 | 21 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 聖人之道大矣 |
131 | 21 | 道 | dào | a doctrine | 聖人之道大矣 |
132 | 21 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 聖人之道大矣 |
133 | 21 | 道 | dào | a skill | 聖人之道大矣 |
134 | 21 | 道 | dào | a sect | 聖人之道大矣 |
135 | 21 | 道 | dào | a line | 聖人之道大矣 |
136 | 20 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然 |
137 | 20 | 然 | rán | to burn | 然 |
138 | 20 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然 |
139 | 20 | 然 | rán | Ran | 然 |
140 | 19 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 尹氏曰 |
141 | 19 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 尹氏曰 |
142 | 19 | 氏 | shì | family name; clan name | 尹氏曰 |
143 | 19 | 氏 | shì | maiden name; nee | 尹氏曰 |
144 | 19 | 氏 | shì | shi | 尹氏曰 |
145 | 19 | 氏 | shì | shi | 尹氏曰 |
146 | 19 | 氏 | shì | Shi | 尹氏曰 |
147 | 19 | 氏 | shì | shi | 尹氏曰 |
148 | 19 | 氏 | shì | lineage | 尹氏曰 |
149 | 19 | 氏 | zhī | zhi | 尹氏曰 |
150 | 18 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 謂義理之得於己者 |
151 | 18 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 謂義理之得於己者 |
152 | 18 | 己 | jǐ | sixth | 謂義理之得於己者 |
153 | 17 | 亦 | yì | Yi | 君子亦有窮乎 |
154 | 17 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 蓋其積學功至 |
155 | 17 | 蓋 | gài | to build | 蓋其積學功至 |
156 | 17 | 蓋 | gě | Ge | 蓋其積學功至 |
157 | 17 | 蓋 | gài | probably; about | 蓋其積學功至 |
158 | 17 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 蓋其積學功至 |
159 | 17 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 蓋其積學功至 |
160 | 17 | 蓋 | gài | a shell | 蓋其積學功至 |
161 | 17 | 蓋 | gài | sogon grass | 蓋其積學功至 |
162 | 17 | 蓋 | gài | to add to | 蓋其積學功至 |
163 | 17 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 蓋其積學功至 |
164 | 17 | 蓋 | gài | to chatter | 蓋其積學功至 |
165 | 17 | 蓋 | gě | Ge | 蓋其積學功至 |
166 | 17 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 蓋其積學功至 |
167 | 17 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 蓋其積學功至 |
168 | 17 | 蓋 | gài | a crest | 蓋其積學功至 |
169 | 16 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 工欲善其事 |
170 | 16 | 善 | shàn | happy | 工欲善其事 |
171 | 16 | 善 | shàn | good | 工欲善其事 |
172 | 16 | 善 | shàn | kind-hearted | 工欲善其事 |
173 | 16 | 善 | shàn | to be skilled at something | 工欲善其事 |
174 | 16 | 善 | shàn | familiar | 工欲善其事 |
175 | 16 | 善 | shàn | to repair | 工欲善其事 |
176 | 16 | 善 | shàn | to admire | 工欲善其事 |
177 | 16 | 善 | shàn | to praise | 工欲善其事 |
178 | 16 | 善 | shàn | Shan | 工欲善其事 |
179 | 16 | 見 | jiàn | to see | 起也子路慍見曰 |
180 | 16 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 起也子路慍見曰 |
181 | 16 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 起也子路慍見曰 |
182 | 16 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 起也子路慍見曰 |
183 | 16 | 見 | jiàn | to listen to | 起也子路慍見曰 |
184 | 16 | 見 | jiàn | to meet | 起也子路慍見曰 |
185 | 16 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 起也子路慍見曰 |
186 | 16 | 見 | jiàn | let me; kindly | 起也子路慍見曰 |
187 | 16 | 見 | jiàn | Jian | 起也子路慍見曰 |
188 | 16 | 見 | xiàn | to appear | 起也子路慍見曰 |
189 | 16 | 見 | xiàn | to introduce | 起也子路慍見曰 |
190 | 15 | 德 | dé | Germany | 德輶如毛 |
191 | 15 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德輶如毛 |
192 | 15 | 德 | dé | kindness; favor | 德輶如毛 |
193 | 15 | 德 | dé | conduct; behavior | 德輶如毛 |
194 | 15 | 德 | dé | to be grateful | 德輶如毛 |
195 | 15 | 德 | dé | heart; intention | 德輶如毛 |
196 | 15 | 德 | dé | De | 德輶如毛 |
197 | 15 | 德 | dé | potency; natural power | 德輶如毛 |
198 | 15 | 德 | dé | wholesome; good | 德輶如毛 |
199 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所顧慮 |
200 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所顧慮 |
201 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所顧慮 |
202 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所顧慮 |
203 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 無所顧慮 |
204 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 無所顧慮 |
205 | 14 | 必 | bì | must | 必先利其器 |
206 | 14 | 必 | bì | Bi | 必先利其器 |
207 | 14 | 聖人 | shèngrén | a sage | 愚謂聖人當行而行 |
208 | 14 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 愚謂聖人當行而行 |
209 | 14 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 愚謂聖人當行而行 |
210 | 14 | 聖人 | shèngrén | sake | 愚謂聖人當行而行 |
211 | 14 | 聖人 | shèngrén | a saint | 愚謂聖人當行而行 |
212 | 14 | 學 | xué | to study; to learn | 未之學也 |
213 | 14 | 學 | xué | to imitate | 未之學也 |
214 | 14 | 學 | xué | a school; an academy | 未之學也 |
215 | 14 | 學 | xué | to understand | 未之學也 |
216 | 14 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 未之學也 |
217 | 14 | 學 | xué | learned | 未之學也 |
218 | 14 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而亦將有得也 |
219 | 14 | 得 | děi | to want to; to need to | 而亦將有得也 |
220 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 而亦將有得也 |
221 | 14 | 得 | dé | de | 而亦將有得也 |
222 | 14 | 得 | de | infix potential marker | 而亦將有得也 |
223 | 14 | 得 | dé | to result in | 而亦將有得也 |
224 | 14 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而亦將有得也 |
225 | 14 | 得 | dé | to be satisfied | 而亦將有得也 |
226 | 14 | 得 | dé | to be finished | 而亦將有得也 |
227 | 14 | 得 | děi | satisfying | 而亦將有得也 |
228 | 14 | 得 | dé | to contract | 而亦將有得也 |
229 | 14 | 得 | dé | to hear | 而亦將有得也 |
230 | 14 | 得 | dé | to have; there is | 而亦將有得也 |
231 | 14 | 得 | dé | marks time passed | 而亦將有得也 |
232 | 13 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 宜其以為多學而識之也 |
233 | 13 | 以為 | yǐwéi | to act as | 宜其以為多學而識之也 |
234 | 13 | 以為 | yǐwèi | to think | 宜其以為多學而識之也 |
235 | 13 | 以為 | yǐwéi | to use as | 宜其以為多學而識之也 |
236 | 13 | 謂 | wèi | to call | 謂軍師行伍之列 |
237 | 13 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂軍師行伍之列 |
238 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂軍師行伍之列 |
239 | 13 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂軍師行伍之列 |
240 | 13 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂軍師行伍之列 |
241 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂軍師行伍之列 |
242 | 13 | 謂 | wèi | to think | 謂軍師行伍之列 |
243 | 13 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂軍師行伍之列 |
244 | 13 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂軍師行伍之列 |
245 | 13 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂軍師行伍之列 |
246 | 13 | 謂 | wèi | Wei | 謂軍師行伍之列 |
247 | 13 | 能 | néng | can; able | 莫能興 |
248 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 莫能興 |
249 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 莫能興 |
250 | 13 | 能 | néng | energy | 莫能興 |
251 | 13 | 能 | néng | function; use | 莫能興 |
252 | 13 | 能 | néng | talent | 莫能興 |
253 | 13 | 能 | néng | expert at | 莫能興 |
254 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 莫能興 |
255 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 莫能興 |
256 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 莫能興 |
257 | 13 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 不若小人窮則放溢為非 |
258 | 13 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 不若小人窮則放溢為非 |
259 | 13 | 非 | fēi | different | 不若小人窮則放溢為非 |
260 | 13 | 非 | fēi | to not be; to not have | 不若小人窮則放溢為非 |
261 | 13 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 不若小人窮則放溢為非 |
262 | 13 | 非 | fēi | Africa | 不若小人窮則放溢為非 |
263 | 13 | 非 | fēi | to slander | 不若小人窮則放溢為非 |
264 | 13 | 非 | fěi | to avoid | 不若小人窮則放溢為非 |
265 | 13 | 非 | fēi | must | 不若小人窮則放溢為非 |
266 | 13 | 非 | fēi | an error | 不若小人窮則放溢為非 |
267 | 13 | 非 | fēi | a problem; a question | 不若小人窮則放溢為非 |
268 | 13 | 非 | fēi | evil | 不若小人窮則放溢為非 |
269 | 13 | 在 | zài | in; at | 子張意在得行於外 |
270 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 子張意在得行於外 |
271 | 13 | 在 | zài | to consist of | 子張意在得行於外 |
272 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 子張意在得行於外 |
273 | 13 | 去聲 | qùshēng | falling tone; fourth tone | 去聲 |
274 | 12 | 惡 | è | evil; vice | 惡能如此 |
275 | 12 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡能如此 |
276 | 12 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡能如此 |
277 | 12 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡能如此 |
278 | 12 | 惡 | è | fierce | 惡能如此 |
279 | 12 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡能如此 |
280 | 12 | 惡 | wù | to denounce | 惡能如此 |
281 | 12 | 事 | shì | matter; thing; item | 俎豆之事 |
282 | 12 | 事 | shì | to serve | 俎豆之事 |
283 | 12 | 事 | shì | a government post | 俎豆之事 |
284 | 12 | 事 | shì | duty; post; work | 俎豆之事 |
285 | 12 | 事 | shì | occupation | 俎豆之事 |
286 | 12 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 俎豆之事 |
287 | 12 | 事 | shì | an accident | 俎豆之事 |
288 | 12 | 事 | shì | to attend | 俎豆之事 |
289 | 12 | 事 | shì | an allusion | 俎豆之事 |
290 | 12 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 俎豆之事 |
291 | 12 | 事 | shì | to engage in | 俎豆之事 |
292 | 12 | 事 | shì | to enslave | 俎豆之事 |
293 | 12 | 事 | shì | to pursue | 俎豆之事 |
294 | 12 | 事 | shì | to administer | 俎豆之事 |
295 | 12 | 事 | shì | to appoint | 俎豆之事 |
296 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 則於其心有不安矣 |
297 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 則於其心有不安矣 |
298 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 則於其心有不安矣 |
299 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 則於其心有不安矣 |
300 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 則於其心有不安矣 |
301 | 12 | 心 | xīn | heart | 則於其心有不安矣 |
302 | 12 | 心 | xīn | emotion | 則於其心有不安矣 |
303 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 則於其心有不安矣 |
304 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 則於其心有不安矣 |
305 | 12 | 問 | wèn | to ask | 衛靈公問陳於孔子 |
306 | 12 | 問 | wèn | to inquire after | 衛靈公問陳於孔子 |
307 | 12 | 問 | wèn | to interrogate | 衛靈公問陳於孔子 |
308 | 12 | 問 | wèn | to hold responsible | 衛靈公問陳於孔子 |
309 | 12 | 問 | wèn | to request something | 衛靈公問陳於孔子 |
310 | 12 | 問 | wèn | to rebuke | 衛靈公問陳於孔子 |
311 | 12 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 衛靈公問陳於孔子 |
312 | 12 | 問 | wèn | news | 衛靈公問陳於孔子 |
313 | 12 | 問 | wèn | to propose marriage | 衛靈公問陳於孔子 |
314 | 12 | 問 | wén | to inform | 衛靈公問陳於孔子 |
315 | 12 | 問 | wèn | to research | 衛靈公問陳於孔子 |
316 | 12 | 問 | wèn | Wen | 衛靈公問陳於孔子 |
317 | 12 | 問 | wèn | a question | 衛靈公問陳於孔子 |
318 | 12 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 衛靈公問陳於孔子 |
319 | 12 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 聖人德盛而民化 |
320 | 12 | 民 | mín | Min | 聖人德盛而民化 |
321 | 12 | 哉 | zāi | to start | 然聖人豈務博者哉 |
322 | 11 | 夫子 | fūzǐ | master | 夫子欲其知所本也 |
323 | 11 | 夫子 | fūzǐ | master [Confucius] | 夫子欲其知所本也 |
324 | 11 | 夫子 | fūzǐ | teacher; elder | 夫子欲其知所本也 |
325 | 11 | 夫子 | fūzǐ | husband | 夫子欲其知所本也 |
326 | 11 | 夫子 | fūzi | attendant; servant | 夫子欲其知所本也 |
327 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 言君子固有窮時 |
328 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 言君子固有窮時 |
329 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 言君子固有窮時 |
330 | 11 | 時 | shí | fashionable | 言君子固有窮時 |
331 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 言君子固有窮時 |
332 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 言君子固有窮時 |
333 | 11 | 時 | shí | tense | 言君子固有窮時 |
334 | 11 | 時 | shí | particular; special | 言君子固有窮時 |
335 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 言君子固有窮時 |
336 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 言君子固有窮時 |
337 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 言君子固有窮時 |
338 | 11 | 時 | shí | seasonal | 言君子固有窮時 |
339 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 言君子固有窮時 |
340 | 11 | 時 | shí | hour | 言君子固有窮時 |
341 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 言君子固有窮時 |
342 | 11 | 時 | shí | Shi | 言君子固有窮時 |
343 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 言君子固有窮時 |
344 | 11 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 聖人敬德之容 |
345 | 11 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 聖人敬德之容 |
346 | 11 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 聖人敬德之容 |
347 | 11 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 聖人敬德之容 |
348 | 11 | 敬 | jìng | solemn /serious | 聖人敬德之容 |
349 | 11 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 聖人敬德之容 |
350 | 11 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 聖人敬德之容 |
351 | 11 | 敬 | jìng | Jing | 聖人敬德之容 |
352 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 聖人之道大矣 |
353 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 聖人之道大矣 |
354 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 聖人之道大矣 |
355 | 10 | 大 | dà | size | 聖人之道大矣 |
356 | 10 | 大 | dà | old | 聖人之道大矣 |
357 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 聖人之道大矣 |
358 | 10 | 大 | dà | adult | 聖人之道大矣 |
359 | 10 | 大 | dài | an important person | 聖人之道大矣 |
360 | 10 | 大 | dà | senior | 聖人之道大矣 |
361 | 10 | 求 | qiú | to request | 無求生以害仁 |
362 | 10 | 求 | qiú | to seek; to look for | 無求生以害仁 |
363 | 10 | 求 | qiú | to implore | 無求生以害仁 |
364 | 10 | 求 | qiú | to aspire to | 無求生以害仁 |
365 | 10 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 無求生以害仁 |
366 | 10 | 求 | qiú | to attract | 無求生以害仁 |
367 | 10 | 求 | qiú | to bribe | 無求生以害仁 |
368 | 10 | 求 | qiú | Qiu | 無求生以害仁 |
369 | 10 | 求 | qiú | to demand | 無求生以害仁 |
370 | 10 | 求 | qiú | to end | 無求生以害仁 |
371 | 9 | 小 | xiǎo | small; tiny | 然其為物小 |
372 | 9 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 然其為物小 |
373 | 9 | 小 | xiǎo | brief | 然其為物小 |
374 | 9 | 小 | xiǎo | small in amount | 然其為物小 |
375 | 9 | 小 | xiǎo | insignificant | 然其為物小 |
376 | 9 | 小 | xiǎo | small in ability | 然其為物小 |
377 | 9 | 小 | xiǎo | to shrink | 然其為物小 |
378 | 9 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 然其為物小 |
379 | 9 | 小 | xiǎo | evil-doer | 然其為物小 |
380 | 9 | 小 | xiǎo | a child | 然其為物小 |
381 | 9 | 小 | xiǎo | concubine | 然其為物小 |
382 | 9 | 小 | xiǎo | young | 然其為物小 |
383 | 9 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 呼子路之名而告之也 |
384 | 9 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 呼子路之名而告之也 |
385 | 9 | 名 | míng | rank; position | 呼子路之名而告之也 |
386 | 9 | 名 | míng | an excuse | 呼子路之名而告之也 |
387 | 9 | 名 | míng | life | 呼子路之名而告之也 |
388 | 9 | 名 | míng | to name; to call | 呼子路之名而告之也 |
389 | 9 | 名 | míng | to express; to describe | 呼子路之名而告之也 |
390 | 9 | 名 | míng | to be called; to have the name | 呼子路之名而告之也 |
391 | 9 | 名 | míng | to own; to possess | 呼子路之名而告之也 |
392 | 9 | 名 | míng | famous; renowned | 呼子路之名而告之也 |
393 | 9 | 名 | míng | moral | 呼子路之名而告之也 |
394 | 9 | 子貢 | zǐ gòng | Zi Gong | 子貢之學 |
395 | 9 | 吾 | wú | Wu | 吾得夏時焉 |
396 | 9 | 實 | shí | real; true | 不能知其意味之實也 |
397 | 9 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 不能知其意味之實也 |
398 | 9 | 實 | shí | substance; content; material | 不能知其意味之實也 |
399 | 9 | 實 | shí | honest; sincere | 不能知其意味之實也 |
400 | 9 | 實 | shí | vast; extensive | 不能知其意味之實也 |
401 | 9 | 實 | shí | solid | 不能知其意味之實也 |
402 | 9 | 實 | shí | abundant; prosperous | 不能知其意味之實也 |
403 | 9 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 不能知其意味之實也 |
404 | 9 | 實 | shí | wealth; property | 不能知其意味之實也 |
405 | 9 | 實 | shí | effect; result | 不能知其意味之實也 |
406 | 9 | 實 | shí | an honest person | 不能知其意味之實也 |
407 | 9 | 實 | shí | to fill | 不能知其意味之實也 |
408 | 9 | 實 | shí | complete | 不能知其意味之實也 |
409 | 9 | 實 | shí | to strengthen | 不能知其意味之實也 |
410 | 9 | 實 | shí | to practice | 不能知其意味之實也 |
411 | 9 | 實 | shí | namely | 不能知其意味之實也 |
412 | 9 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 不能知其意味之實也 |
413 | 9 | 實 | shí | full; at capacity | 不能知其意味之實也 |
414 | 9 | 實 | shí | supplies; goods | 不能知其意味之實也 |
415 | 9 | 實 | shí | Shichen | 不能知其意味之實也 |
416 | 9 | 放 | fàng | to put; to place | 不若小人窮則放溢為非 |
417 | 9 | 放 | fàng | to release; to free; to liberate | 不若小人窮則放溢為非 |
418 | 9 | 放 | fàng | to dismiss | 不若小人窮則放溢為非 |
419 | 9 | 放 | fàng | to feed a domesticated animal | 不若小人窮則放溢為非 |
420 | 9 | 放 | fàng | to shoot; to light on fire | 不若小人窮則放溢為非 |
421 | 9 | 放 | fàng | to expand; to enlarge | 不若小人窮則放溢為非 |
422 | 9 | 放 | fàng | to exile | 不若小人窮則放溢為非 |
423 | 9 | 放 | fàng | to shelve; to set aside; to abandon | 不若小人窮則放溢為非 |
424 | 9 | 放 | fàng | to act arbitrarily; to indulge | 不若小人窮則放溢為非 |
425 | 9 | 放 | fàng | to open; to reveal fully | 不若小人窮則放溢為非 |
426 | 9 | 放 | fàng | to emit; to send out; to issue | 不若小人窮則放溢為非 |
427 | 9 | 放 | fàng | to appoint; to assign; to delegate | 不若小人窮則放溢為非 |
428 | 9 | 放 | fǎng | according to | 不若小人窮則放溢為非 |
429 | 9 | 放 | fǎng | to arrive at | 不若小人窮則放溢為非 |
430 | 9 | 放 | fǎng | to copy; to imitate | 不若小人窮則放溢為非 |
431 | 9 | 義 | yì | meaning; sense | 須是實見得生不重於義 |
432 | 9 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 須是實見得生不重於義 |
433 | 9 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 須是實見得生不重於義 |
434 | 9 | 義 | yì | chivalry; generosity | 須是實見得生不重於義 |
435 | 9 | 義 | yì | just; righteous | 須是實見得生不重於義 |
436 | 9 | 義 | yì | adopted | 須是實見得生不重於義 |
437 | 9 | 義 | yì | a relationship | 須是實見得生不重於義 |
438 | 9 | 義 | yì | volunteer | 須是實見得生不重於義 |
439 | 9 | 義 | yì | something suitable | 須是實見得生不重於義 |
440 | 9 | 義 | yì | a martyr | 須是實見得生不重於義 |
441 | 9 | 義 | yì | a law | 須是實見得生不重於義 |
442 | 9 | 義 | yì | Yi | 須是實見得生不重於義 |
443 | 9 | 譽 | yù | honor; reputation; fame | 故違道干譽 |
444 | 9 | 譽 | yù | to praise | 故違道干譽 |
445 | 8 | 斯 | sī | to split; to tear | 小人窮斯濫矣 |
446 | 8 | 斯 | sī | to depart; to leave | 小人窮斯濫矣 |
447 | 8 | 斯 | sī | Si | 小人窮斯濫矣 |
448 | 8 | 可 | kě | can; may; permissible | 則可卷而懷之 |
449 | 8 | 可 | kě | to approve; to permit | 則可卷而懷之 |
450 | 8 | 可 | kě | to be worth | 則可卷而懷之 |
451 | 8 | 可 | kě | to suit; to fit | 則可卷而懷之 |
452 | 8 | 可 | kè | khan | 則可卷而懷之 |
453 | 8 | 可 | kě | to recover | 則可卷而懷之 |
454 | 8 | 可 | kě | to act as | 則可卷而懷之 |
455 | 8 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 則可卷而懷之 |
456 | 8 | 可 | kě | used to add emphasis | 則可卷而懷之 |
457 | 8 | 可 | kě | beautiful | 則可卷而懷之 |
458 | 8 | 可 | kě | Ke | 則可卷而懷之 |
459 | 8 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 毛猶有倫 |
460 | 8 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 毛猶有倫 |
461 | 8 | 猶 | yóu | You | 毛猶有倫 |
462 | 8 | 小人 | xiǎorén | a vulgar person; a person of little virtue; xiaoren | 小人窮斯濫矣 |
463 | 8 | 小人 | xiǎorén | a short person | 小人窮斯濫矣 |
464 | 8 | 小人 | xiǎorén | a commoner | 小人窮斯濫矣 |
465 | 8 | 篤 | dǔ | serious; critical | 行篤敬 |
466 | 8 | 篤 | dǔ | sincere; true | 行篤敬 |
467 | 8 | 篤 | dǔ | to be persistent; to be stubborn | 行篤敬 |
468 | 8 | 篤 | dǔ | Du | 行篤敬 |
469 | 8 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 言與我相參也 |
470 | 8 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 言與我相參也 |
471 | 8 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 言與我相參也 |
472 | 8 | 相 | xiàng | to aid; to help | 言與我相參也 |
473 | 8 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 言與我相參也 |
474 | 8 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 言與我相參也 |
475 | 8 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 言與我相參也 |
476 | 8 | 相 | xiāng | Xiang | 言與我相參也 |
477 | 8 | 相 | xiāng | form substance | 言與我相參也 |
478 | 8 | 相 | xiāng | to express | 言與我相參也 |
479 | 8 | 相 | xiàng | to choose | 言與我相參也 |
480 | 8 | 相 | xiāng | Xiang | 言與我相參也 |
481 | 8 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 言與我相參也 |
482 | 8 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 言與我相參也 |
483 | 8 | 相 | xiāng | to compare | 言與我相參也 |
484 | 8 | 相 | xiàng | to divine | 言與我相參也 |
485 | 8 | 相 | xiàng | to administer | 言與我相參也 |
486 | 8 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 言與我相參也 |
487 | 8 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 言與我相參也 |
488 | 8 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 言與我相參也 |
489 | 8 | 相 | xiāng | coralwood | 言與我相參也 |
490 | 8 | 相 | xiàng | ministry | 言與我相參也 |
491 | 8 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 言與我相參也 |
492 | 8 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 賢遍反 |
493 | 8 | 賢 | xián | able; capable | 賢遍反 |
494 | 8 | 賢 | xián | admirable | 賢遍反 |
495 | 8 | 賢 | xián | a talented person | 賢遍反 |
496 | 8 | 賢 | xián | India | 賢遍反 |
497 | 8 | 賢 | xián | to respect | 賢遍反 |
498 | 8 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 賢遍反 |
499 | 8 | 欲 | yù | desire | 夫子欲其知所本也 |
500 | 8 | 欲 | yù | to desire; to wish | 夫子欲其知所本也 |
Frequencies of all Words
Top 1008
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 200 | 之 | zhī | him; her; them; that | 俎豆之事 |
2 | 200 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 俎豆之事 |
3 | 200 | 之 | zhī | to go | 俎豆之事 |
4 | 200 | 之 | zhī | this; that | 俎豆之事 |
5 | 200 | 之 | zhī | genetive marker | 俎豆之事 |
6 | 200 | 之 | zhī | it | 俎豆之事 |
7 | 200 | 之 | zhī | in; in regards to | 俎豆之事 |
8 | 200 | 之 | zhī | all | 俎豆之事 |
9 | 200 | 之 | zhī | and | 俎豆之事 |
10 | 200 | 之 | zhī | however | 俎豆之事 |
11 | 200 | 之 | zhī | if | 俎豆之事 |
12 | 200 | 之 | zhī | then | 俎豆之事 |
13 | 200 | 之 | zhī | to arrive; to go | 俎豆之事 |
14 | 200 | 之 | zhī | is | 俎豆之事 |
15 | 200 | 之 | zhī | to use | 俎豆之事 |
16 | 200 | 之 | zhī | Zhi | 俎豆之事 |
17 | 200 | 之 | zhī | winding | 俎豆之事 |
18 | 121 | 也 | yě | also; too | 未之學也 |
19 | 121 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 未之學也 |
20 | 121 | 也 | yě | either | 未之學也 |
21 | 121 | 也 | yě | even | 未之學也 |
22 | 121 | 也 | yě | used to soften the tone | 未之學也 |
23 | 121 | 也 | yě | used for emphasis | 未之學也 |
24 | 121 | 也 | yě | used to mark contrast | 未之學也 |
25 | 121 | 也 | yě | used to mark compromise | 未之學也 |
26 | 110 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 愚謂聖人當行而行 |
27 | 110 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 愚謂聖人當行而行 |
28 | 110 | 而 | ér | you | 愚謂聖人當行而行 |
29 | 110 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 愚謂聖人當行而行 |
30 | 110 | 而 | ér | right away; then | 愚謂聖人當行而行 |
31 | 110 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 愚謂聖人當行而行 |
32 | 110 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 愚謂聖人當行而行 |
33 | 110 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 愚謂聖人當行而行 |
34 | 110 | 而 | ér | how can it be that? | 愚謂聖人當行而行 |
35 | 110 | 而 | ér | so as to | 愚謂聖人當行而行 |
36 | 110 | 而 | ér | only then | 愚謂聖人當行而行 |
37 | 110 | 而 | ér | as if; to seem like | 愚謂聖人當行而行 |
38 | 110 | 而 | néng | can; able | 愚謂聖人當行而行 |
39 | 110 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 愚謂聖人當行而行 |
40 | 110 | 而 | ér | me | 愚謂聖人當行而行 |
41 | 110 | 而 | ér | to arrive; up to | 愚謂聖人當行而行 |
42 | 110 | 而 | ér | possessive | 愚謂聖人當行而行 |
43 | 65 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 固守其窮 |
44 | 65 | 其 | qí | to add emphasis | 固守其窮 |
45 | 65 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 固守其窮 |
46 | 65 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 固守其窮 |
47 | 65 | 其 | qí | he; her; it; them | 固守其窮 |
48 | 65 | 其 | qí | probably; likely | 固守其窮 |
49 | 65 | 其 | qí | will | 固守其窮 |
50 | 65 | 其 | qí | may | 固守其窮 |
51 | 65 | 其 | qí | if | 固守其窮 |
52 | 65 | 其 | qí | or | 固守其窮 |
53 | 65 | 其 | qí | Qi | 固守其窮 |
54 | 55 | 於 | yú | in; at | 衛靈公問陳於孔子 |
55 | 55 | 於 | yú | in; at | 衛靈公問陳於孔子 |
56 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 衛靈公問陳於孔子 |
57 | 55 | 於 | yú | to go; to | 衛靈公問陳於孔子 |
58 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 衛靈公問陳於孔子 |
59 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 衛靈公問陳於孔子 |
60 | 55 | 於 | yú | from | 衛靈公問陳於孔子 |
61 | 55 | 於 | yú | give | 衛靈公問陳於孔子 |
62 | 55 | 於 | yú | oppposing | 衛靈公問陳於孔子 |
63 | 55 | 於 | yú | and | 衛靈公問陳於孔子 |
64 | 55 | 於 | yú | compared to | 衛靈公問陳於孔子 |
65 | 55 | 於 | yú | by | 衛靈公問陳於孔子 |
66 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 衛靈公問陳於孔子 |
67 | 55 | 於 | yú | for | 衛靈公問陳於孔子 |
68 | 55 | 於 | yú | Yu | 衛靈公問陳於孔子 |
69 | 55 | 於 | wū | a crow | 衛靈公問陳於孔子 |
70 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 衛靈公問陳於孔子 |
71 | 55 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 故答以未學而去之 |
72 | 55 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 故答以未學而去之 |
73 | 55 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故答以未學而去之 |
74 | 55 | 以 | yǐ | according to | 故答以未學而去之 |
75 | 55 | 以 | yǐ | because of | 故答以未學而去之 |
76 | 55 | 以 | yǐ | on a certain date | 故答以未學而去之 |
77 | 55 | 以 | yǐ | and; as well as | 故答以未學而去之 |
78 | 55 | 以 | yǐ | to rely on | 故答以未學而去之 |
79 | 55 | 以 | yǐ | to regard | 故答以未學而去之 |
80 | 55 | 以 | yǐ | to be able to | 故答以未學而去之 |
81 | 55 | 以 | yǐ | to order; to command | 故答以未學而去之 |
82 | 55 | 以 | yǐ | further; moreover | 故答以未學而去之 |
83 | 55 | 以 | yǐ | used after a verb | 故答以未學而去之 |
84 | 55 | 以 | yǐ | very | 故答以未學而去之 |
85 | 55 | 以 | yǐ | already | 故答以未學而去之 |
86 | 55 | 以 | yǐ | increasingly | 故答以未學而去之 |
87 | 55 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故答以未學而去之 |
88 | 55 | 以 | yǐ | Israel | 故答以未學而去之 |
89 | 55 | 以 | yǐ | Yi | 故答以未學而去之 |
90 | 49 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 固窮者 |
91 | 49 | 者 | zhě | that | 固窮者 |
92 | 49 | 者 | zhě | nominalizing function word | 固窮者 |
93 | 49 | 者 | zhě | used to mark a definition | 固窮者 |
94 | 49 | 者 | zhě | used to mark a pause | 固窮者 |
95 | 49 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 固窮者 |
96 | 49 | 者 | zhuó | according to | 固窮者 |
97 | 45 | 子曰 | zǐyuē | Confucius says | 子曰 |
98 | 43 | 不 | bù | not; no | 而他人不與焉 |
99 | 43 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而他人不與焉 |
100 | 43 | 不 | bù | as a correlative | 而他人不與焉 |
101 | 43 | 不 | bù | no (answering a question) | 而他人不與焉 |
102 | 43 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而他人不與焉 |
103 | 43 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而他人不與焉 |
104 | 43 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而他人不與焉 |
105 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 而他人不與焉 |
106 | 43 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則嘗聞之矣 |
107 | 43 | 則 | zé | then | 則嘗聞之矣 |
108 | 43 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則嘗聞之矣 |
109 | 43 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則嘗聞之矣 |
110 | 43 | 則 | zé | a grade; a level | 則嘗聞之矣 |
111 | 43 | 則 | zé | an example; a model | 則嘗聞之矣 |
112 | 43 | 則 | zé | a weighing device | 則嘗聞之矣 |
113 | 43 | 則 | zé | to grade; to rank | 則嘗聞之矣 |
114 | 43 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則嘗聞之矣 |
115 | 43 | 則 | zé | to do | 則嘗聞之矣 |
116 | 43 | 則 | zé | only | 則嘗聞之矣 |
117 | 43 | 則 | zé | immediately | 則嘗聞之矣 |
118 | 43 | 曰 | yuē | to speak; to say | 尹氏曰 |
119 | 43 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 尹氏曰 |
120 | 43 | 曰 | yuē | to be called | 尹氏曰 |
121 | 43 | 曰 | yuē | particle without meaning | 尹氏曰 |
122 | 43 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 則嘗聞之矣 |
123 | 43 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 則嘗聞之矣 |
124 | 43 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 則嘗聞之矣 |
125 | 43 | 矣 | yǐ | to form a question | 則嘗聞之矣 |
126 | 43 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 則嘗聞之矣 |
127 | 43 | 矣 | yǐ | sigh | 則嘗聞之矣 |
128 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 人不能遍觀而盡識 |
129 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人不能遍觀而盡識 |
130 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 人不能遍觀而盡識 |
131 | 39 | 人 | rén | everybody | 人不能遍觀而盡識 |
132 | 39 | 人 | rén | adult | 人不能遍觀而盡識 |
133 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 人不能遍觀而盡識 |
134 | 39 | 人 | rén | an upright person | 人不能遍觀而盡識 |
135 | 36 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 君子亦有窮乎 |
136 | 36 | 有 | yǒu | to have; to possess | 君子亦有窮乎 |
137 | 36 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 君子亦有窮乎 |
138 | 36 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 君子亦有窮乎 |
139 | 36 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 君子亦有窮乎 |
140 | 36 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 君子亦有窮乎 |
141 | 36 | 有 | yǒu | used to compare two things | 君子亦有窮乎 |
142 | 36 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 君子亦有窮乎 |
143 | 36 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 君子亦有窮乎 |
144 | 36 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 君子亦有窮乎 |
145 | 36 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 君子亦有窮乎 |
146 | 36 | 有 | yǒu | abundant | 君子亦有窮乎 |
147 | 36 | 有 | yǒu | purposeful | 君子亦有窮乎 |
148 | 36 | 有 | yǒu | You | 君子亦有窮乎 |
149 | 30 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故答以未學而去之 |
150 | 30 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故答以未學而去之 |
151 | 30 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故答以未學而去之 |
152 | 30 | 故 | gù | to die | 故答以未學而去之 |
153 | 30 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故答以未學而去之 |
154 | 30 | 故 | gù | original | 故答以未學而去之 |
155 | 30 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故答以未學而去之 |
156 | 30 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故答以未學而去之 |
157 | 30 | 故 | gù | something in the past | 故答以未學而去之 |
158 | 30 | 故 | gù | deceased; dead | 故答以未學而去之 |
159 | 30 | 故 | gù | still; yet | 故答以未學而去之 |
160 | 29 | 行 | xíng | to walk | 明日遂行 |
161 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 明日遂行 |
162 | 29 | 行 | háng | profession | 明日遂行 |
163 | 29 | 行 | háng | line; row | 明日遂行 |
164 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 明日遂行 |
165 | 29 | 行 | xíng | to travel | 明日遂行 |
166 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 明日遂行 |
167 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 明日遂行 |
168 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 明日遂行 |
169 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 明日遂行 |
170 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 明日遂行 |
171 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 明日遂行 |
172 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 明日遂行 |
173 | 29 | 行 | xíng | to move | 明日遂行 |
174 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 明日遂行 |
175 | 29 | 行 | xíng | travel | 明日遂行 |
176 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 明日遂行 |
177 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 明日遂行 |
178 | 29 | 行 | xíng | temporary | 明日遂行 |
179 | 29 | 行 | xíng | soon | 明日遂行 |
180 | 29 | 行 | háng | rank; order | 明日遂行 |
181 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 明日遂行 |
182 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 明日遂行 |
183 | 29 | 行 | xíng | to experience | 明日遂行 |
184 | 29 | 行 | xíng | path; way | 明日遂行 |
185 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 明日遂行 |
186 | 29 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 明日遂行 |
187 | 29 | 行 | xíng | 明日遂行 | |
188 | 29 | 行 | xíng | moreover; also | 明日遂行 |
189 | 29 | 為 | wèi | for; to | 不若小人窮則放溢為非 |
190 | 29 | 為 | wèi | because of | 不若小人窮則放溢為非 |
191 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不若小人窮則放溢為非 |
192 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 不若小人窮則放溢為非 |
193 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 不若小人窮則放溢為非 |
194 | 29 | 為 | wéi | to do | 不若小人窮則放溢為非 |
195 | 29 | 為 | wèi | for | 不若小人窮則放溢為非 |
196 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 不若小人窮則放溢為非 |
197 | 29 | 為 | wèi | to | 不若小人窮則放溢為非 |
198 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 不若小人窮則放溢為非 |
199 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 不若小人窮則放溢為非 |
200 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 不若小人窮則放溢為非 |
201 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 不若小人窮則放溢為非 |
202 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 不若小人窮則放溢為非 |
203 | 29 | 為 | wéi | to govern | 不若小人窮則放溢為非 |
204 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 於此可見 |
205 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 於此可見 |
206 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此可見 |
207 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此可見 |
208 | 26 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 君子亦有窮乎 |
209 | 26 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 君子亦有窮乎 |
210 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言君子固有窮時 |
211 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言君子固有窮時 |
212 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言君子固有窮時 |
213 | 26 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言君子固有窮時 |
214 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 言君子固有窮時 |
215 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 言君子固有窮時 |
216 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言君子固有窮時 |
217 | 26 | 言 | yán | to regard as | 言君子固有窮時 |
218 | 26 | 言 | yán | to act as | 言君子固有窮時 |
219 | 25 | 無 | wú | no | 無所顧慮 |
220 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所顧慮 |
221 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 無所顧慮 |
222 | 25 | 無 | wú | has not yet | 無所顧慮 |
223 | 25 | 無 | mó | mo | 無所顧慮 |
224 | 25 | 無 | wú | do not | 無所顧慮 |
225 | 25 | 無 | wú | not; -less; un- | 無所顧慮 |
226 | 25 | 無 | wú | regardless of | 無所顧慮 |
227 | 25 | 無 | wú | to not have | 無所顧慮 |
228 | 25 | 無 | wú | um | 無所顧慮 |
229 | 25 | 無 | wú | Wu | 無所顧慮 |
230 | 25 | 知 | zhī | to know | 夫子欲其知所本也 |
231 | 25 | 知 | zhī | to comprehend | 夫子欲其知所本也 |
232 | 25 | 知 | zhī | to inform; to tell | 夫子欲其知所本也 |
233 | 25 | 知 | zhī | to administer | 夫子欲其知所本也 |
234 | 25 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 夫子欲其知所本也 |
235 | 25 | 知 | zhī | to be close friends | 夫子欲其知所本也 |
236 | 25 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 夫子欲其知所本也 |
237 | 25 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 夫子欲其知所本也 |
238 | 25 | 知 | zhī | knowledge | 夫子欲其知所本也 |
239 | 25 | 知 | zhī | consciousness; perception | 夫子欲其知所本也 |
240 | 25 | 知 | zhī | a close friend | 夫子欲其知所本也 |
241 | 25 | 知 | zhì | wisdom | 夫子欲其知所本也 |
242 | 25 | 知 | zhì | Zhi | 夫子欲其知所本也 |
243 | 25 | 知 | zhī | to appreciate | 夫子欲其知所本也 |
244 | 25 | 知 | zhī | to make known | 夫子欲其知所本也 |
245 | 25 | 知 | zhī | to have control over | 夫子欲其知所本也 |
246 | 25 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 夫子欲其知所本也 |
247 | 23 | 與 | yǔ | and | 女以予為多學而識之者與 |
248 | 23 | 與 | yǔ | to give | 女以予為多學而識之者與 |
249 | 23 | 與 | yǔ | together with | 女以予為多學而識之者與 |
250 | 23 | 與 | yú | interrogative particle | 女以予為多學而識之者與 |
251 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 女以予為多學而識之者與 |
252 | 23 | 與 | yù | to particate in | 女以予為多學而識之者與 |
253 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 女以予為多學而識之者與 |
254 | 23 | 與 | yù | to help | 女以予為多學而識之者與 |
255 | 23 | 與 | yǔ | for | 女以予為多學而識之者與 |
256 | 22 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 無求生以害仁 |
257 | 22 | 仁 | rén | benevolent; humane | 無求生以害仁 |
258 | 22 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 無求生以害仁 |
259 | 22 | 仁 | rén | a benevolent person | 無求生以害仁 |
260 | 22 | 仁 | rén | kindness | 無求生以害仁 |
261 | 22 | 仁 | rén | polite form of address | 無求生以害仁 |
262 | 22 | 仁 | rén | to pity | 無求生以害仁 |
263 | 22 | 仁 | rén | a person | 無求生以害仁 |
264 | 22 | 仁 | rén | Ren | 無求生以害仁 |
265 | 21 | 道 | dào | way; road; path | 聖人之道大矣 |
266 | 21 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 聖人之道大矣 |
267 | 21 | 道 | dào | Tao; the Way | 聖人之道大矣 |
268 | 21 | 道 | dào | measure word for long things | 聖人之道大矣 |
269 | 21 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 聖人之道大矣 |
270 | 21 | 道 | dào | to think | 聖人之道大矣 |
271 | 21 | 道 | dào | times | 聖人之道大矣 |
272 | 21 | 道 | dào | circuit; a province | 聖人之道大矣 |
273 | 21 | 道 | dào | a course; a channel | 聖人之道大矣 |
274 | 21 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 聖人之道大矣 |
275 | 21 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 聖人之道大矣 |
276 | 21 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 聖人之道大矣 |
277 | 21 | 道 | dào | a centimeter | 聖人之道大矣 |
278 | 21 | 道 | dào | a doctrine | 聖人之道大矣 |
279 | 21 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 聖人之道大矣 |
280 | 21 | 道 | dào | a skill | 聖人之道大矣 |
281 | 21 | 道 | dào | a sect | 聖人之道大矣 |
282 | 21 | 道 | dào | a line | 聖人之道大矣 |
283 | 20 | 然 | rán | correct; right; certainly | 然 |
284 | 20 | 然 | rán | so; thus | 然 |
285 | 20 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然 |
286 | 20 | 然 | rán | to burn | 然 |
287 | 20 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然 |
288 | 20 | 然 | rán | but | 然 |
289 | 20 | 然 | rán | although; even though | 然 |
290 | 20 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 然 |
291 | 20 | 然 | rán | used after a verb | 然 |
292 | 20 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 然 |
293 | 20 | 然 | rán | expresses doubt | 然 |
294 | 20 | 然 | rán | ok; alright | 然 |
295 | 20 | 然 | rán | Ran | 然 |
296 | 19 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 尹氏曰 |
297 | 19 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 尹氏曰 |
298 | 19 | 氏 | shì | family name; clan name | 尹氏曰 |
299 | 19 | 氏 | shì | maiden name; nee | 尹氏曰 |
300 | 19 | 氏 | shì | shi | 尹氏曰 |
301 | 19 | 氏 | shì | shi | 尹氏曰 |
302 | 19 | 氏 | shì | Shi | 尹氏曰 |
303 | 19 | 氏 | shì | shi | 尹氏曰 |
304 | 19 | 氏 | shì | lineage | 尹氏曰 |
305 | 19 | 氏 | zhī | zhi | 尹氏曰 |
306 | 18 | 己 | jǐ | self | 謂義理之得於己者 |
307 | 18 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 謂義理之得於己者 |
308 | 18 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 謂義理之得於己者 |
309 | 18 | 己 | jǐ | her; him; it | 謂義理之得於己者 |
310 | 18 | 己 | jǐ | sixth | 謂義理之得於己者 |
311 | 17 | 亦 | yì | also; too | 君子亦有窮乎 |
312 | 17 | 亦 | yì | but | 君子亦有窮乎 |
313 | 17 | 亦 | yì | this; he; she | 君子亦有窮乎 |
314 | 17 | 亦 | yì | although; even though | 君子亦有窮乎 |
315 | 17 | 亦 | yì | already | 君子亦有窮乎 |
316 | 17 | 亦 | yì | particle with no meaning | 君子亦有窮乎 |
317 | 17 | 亦 | yì | Yi | 君子亦有窮乎 |
318 | 17 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 蓋其積學功至 |
319 | 17 | 蓋 | gài | to build | 蓋其積學功至 |
320 | 17 | 蓋 | gě | Ge | 蓋其積學功至 |
321 | 17 | 蓋 | gài | because | 蓋其積學功至 |
322 | 17 | 蓋 | gài | roughly; approximately | 蓋其積學功至 |
323 | 17 | 蓋 | gài | but; yet | 蓋其積學功至 |
324 | 17 | 蓋 | gài | probably; about | 蓋其積學功至 |
325 | 17 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 蓋其積學功至 |
326 | 17 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 蓋其積學功至 |
327 | 17 | 蓋 | gài | a shell | 蓋其積學功至 |
328 | 17 | 蓋 | gài | sogon grass | 蓋其積學功至 |
329 | 17 | 蓋 | gài | to add to | 蓋其積學功至 |
330 | 17 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 蓋其積學功至 |
331 | 17 | 蓋 | gài | to chatter | 蓋其積學功至 |
332 | 17 | 蓋 | hé | why | 蓋其積學功至 |
333 | 17 | 蓋 | hé | why not | 蓋其積學功至 |
334 | 17 | 蓋 | gě | Ge | 蓋其積學功至 |
335 | 17 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 蓋其積學功至 |
336 | 17 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 蓋其積學功至 |
337 | 17 | 蓋 | gài | a crest | 蓋其積學功至 |
338 | 16 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 工欲善其事 |
339 | 16 | 善 | shàn | happy | 工欲善其事 |
340 | 16 | 善 | shàn | good | 工欲善其事 |
341 | 16 | 善 | shàn | kind-hearted | 工欲善其事 |
342 | 16 | 善 | shàn | to be skilled at something | 工欲善其事 |
343 | 16 | 善 | shàn | familiar | 工欲善其事 |
344 | 16 | 善 | shàn | to repair | 工欲善其事 |
345 | 16 | 善 | shàn | to admire | 工欲善其事 |
346 | 16 | 善 | shàn | to praise | 工欲善其事 |
347 | 16 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 工欲善其事 |
348 | 16 | 善 | shàn | Shan | 工欲善其事 |
349 | 16 | 見 | jiàn | to see | 起也子路慍見曰 |
350 | 16 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 起也子路慍見曰 |
351 | 16 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 起也子路慍見曰 |
352 | 16 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 起也子路慍見曰 |
353 | 16 | 見 | jiàn | passive marker | 起也子路慍見曰 |
354 | 16 | 見 | jiàn | to listen to | 起也子路慍見曰 |
355 | 16 | 見 | jiàn | to meet | 起也子路慍見曰 |
356 | 16 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 起也子路慍見曰 |
357 | 16 | 見 | jiàn | let me; kindly | 起也子路慍見曰 |
358 | 16 | 見 | jiàn | Jian | 起也子路慍見曰 |
359 | 16 | 見 | xiàn | to appear | 起也子路慍見曰 |
360 | 16 | 見 | xiàn | to introduce | 起也子路慍見曰 |
361 | 16 | 雖 | suī | although; even though | 雖蠻貊之邦行矣 |
362 | 16 | 雖 | suī | only | 雖蠻貊之邦行矣 |
363 | 15 | 德 | dé | Germany | 德輶如毛 |
364 | 15 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德輶如毛 |
365 | 15 | 德 | dé | kindness; favor | 德輶如毛 |
366 | 15 | 德 | dé | conduct; behavior | 德輶如毛 |
367 | 15 | 德 | dé | to be grateful | 德輶如毛 |
368 | 15 | 德 | dé | heart; intention | 德輶如毛 |
369 | 15 | 德 | dé | De | 德輶如毛 |
370 | 15 | 德 | dé | potency; natural power | 德輶如毛 |
371 | 15 | 德 | dé | wholesome; good | 德輶如毛 |
372 | 15 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如天之於眾形 |
373 | 15 | 如 | rú | if | 如天之於眾形 |
374 | 15 | 如 | rú | in accordance with | 如天之於眾形 |
375 | 15 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如天之於眾形 |
376 | 15 | 如 | rú | this | 如天之於眾形 |
377 | 15 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如天之於眾形 |
378 | 15 | 如 | rú | to go to | 如天之於眾形 |
379 | 15 | 如 | rú | to meet | 如天之於眾形 |
380 | 15 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如天之於眾形 |
381 | 15 | 如 | rú | at least as good as | 如天之於眾形 |
382 | 15 | 如 | rú | and | 如天之於眾形 |
383 | 15 | 如 | rú | or | 如天之於眾形 |
384 | 15 | 如 | rú | but | 如天之於眾形 |
385 | 15 | 如 | rú | then | 如天之於眾形 |
386 | 15 | 如 | rú | naturally | 如天之於眾形 |
387 | 15 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如天之於眾形 |
388 | 15 | 如 | rú | you | 如天之於眾形 |
389 | 15 | 如 | rú | the second lunar month | 如天之於眾形 |
390 | 15 | 如 | rú | in; at | 如天之於眾形 |
391 | 15 | 如 | rú | Ru | 如天之於眾形 |
392 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無所顧慮 |
393 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無所顧慮 |
394 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無所顧慮 |
395 | 15 | 所 | suǒ | it | 無所顧慮 |
396 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 無所顧慮 |
397 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所顧慮 |
398 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所顧慮 |
399 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所顧慮 |
400 | 15 | 所 | suǒ | that which | 無所顧慮 |
401 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所顧慮 |
402 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 無所顧慮 |
403 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 無所顧慮 |
404 | 14 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 必先利其器 |
405 | 14 | 必 | bì | must | 必先利其器 |
406 | 14 | 必 | bì | if; suppose | 必先利其器 |
407 | 14 | 必 | bì | Bi | 必先利其器 |
408 | 14 | 聖人 | shèngrén | a sage | 愚謂聖人當行而行 |
409 | 14 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Confucius] | 愚謂聖人當行而行 |
410 | 14 | 聖人 | shèngrén | the Sage [Emperor] | 愚謂聖人當行而行 |
411 | 14 | 聖人 | shèngrén | sake | 愚謂聖人當行而行 |
412 | 14 | 聖人 | shèngrén | a saint | 愚謂聖人當行而行 |
413 | 14 | 學 | xué | to study; to learn | 未之學也 |
414 | 14 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 未之學也 |
415 | 14 | 學 | xué | to imitate | 未之學也 |
416 | 14 | 學 | xué | a school; an academy | 未之學也 |
417 | 14 | 學 | xué | to understand | 未之學也 |
418 | 14 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 未之學也 |
419 | 14 | 學 | xué | a doctrine | 未之學也 |
420 | 14 | 學 | xué | learned | 未之學也 |
421 | 14 | 得 | de | potential marker | 而亦將有得也 |
422 | 14 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而亦將有得也 |
423 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 而亦將有得也 |
424 | 14 | 得 | děi | to want to; to need to | 而亦將有得也 |
425 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 而亦將有得也 |
426 | 14 | 得 | dé | de | 而亦將有得也 |
427 | 14 | 得 | de | infix potential marker | 而亦將有得也 |
428 | 14 | 得 | dé | to result in | 而亦將有得也 |
429 | 14 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而亦將有得也 |
430 | 14 | 得 | dé | to be satisfied | 而亦將有得也 |
431 | 14 | 得 | dé | to be finished | 而亦將有得也 |
432 | 14 | 得 | de | result of degree | 而亦將有得也 |
433 | 14 | 得 | de | marks completion of an action | 而亦將有得也 |
434 | 14 | 得 | děi | satisfying | 而亦將有得也 |
435 | 14 | 得 | dé | to contract | 而亦將有得也 |
436 | 14 | 得 | dé | marks permission or possibility | 而亦將有得也 |
437 | 14 | 得 | dé | expressing frustration | 而亦將有得也 |
438 | 14 | 得 | dé | to hear | 而亦將有得也 |
439 | 14 | 得 | dé | to have; there is | 而亦將有得也 |
440 | 14 | 得 | dé | marks time passed | 而亦將有得也 |
441 | 13 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 宜其以為多學而識之也 |
442 | 13 | 以為 | yǐwéi | to act as | 宜其以為多學而識之也 |
443 | 13 | 以為 | yǐwèi | to think | 宜其以為多學而識之也 |
444 | 13 | 以為 | yǐwéi | to use as | 宜其以為多學而識之也 |
445 | 13 | 謂 | wèi | to call | 謂軍師行伍之列 |
446 | 13 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂軍師行伍之列 |
447 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂軍師行伍之列 |
448 | 13 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂軍師行伍之列 |
449 | 13 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂軍師行伍之列 |
450 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂軍師行伍之列 |
451 | 13 | 謂 | wèi | to think | 謂軍師行伍之列 |
452 | 13 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂軍師行伍之列 |
453 | 13 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂軍師行伍之列 |
454 | 13 | 謂 | wèi | and | 謂軍師行伍之列 |
455 | 13 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂軍師行伍之列 |
456 | 13 | 謂 | wèi | Wei | 謂軍師行伍之列 |
457 | 13 | 能 | néng | can; able | 莫能興 |
458 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 莫能興 |
459 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 莫能興 |
460 | 13 | 能 | néng | energy | 莫能興 |
461 | 13 | 能 | néng | function; use | 莫能興 |
462 | 13 | 能 | néng | may; should; permitted to | 莫能興 |
463 | 13 | 能 | néng | talent | 莫能興 |
464 | 13 | 能 | néng | expert at | 莫能興 |
465 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 莫能興 |
466 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 莫能興 |
467 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 莫能興 |
468 | 13 | 能 | néng | as long as; only | 莫能興 |
469 | 13 | 能 | néng | even if | 莫能興 |
470 | 13 | 能 | néng | but | 莫能興 |
471 | 13 | 能 | néng | in this way | 莫能興 |
472 | 13 | 非 | fēi | not; non-; un- | 不若小人窮則放溢為非 |
473 | 13 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 不若小人窮則放溢為非 |
474 | 13 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 不若小人窮則放溢為非 |
475 | 13 | 非 | fēi | different | 不若小人窮則放溢為非 |
476 | 13 | 非 | fēi | to not be; to not have | 不若小人窮則放溢為非 |
477 | 13 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 不若小人窮則放溢為非 |
478 | 13 | 非 | fēi | Africa | 不若小人窮則放溢為非 |
479 | 13 | 非 | fēi | to slander | 不若小人窮則放溢為非 |
480 | 13 | 非 | fěi | to avoid | 不若小人窮則放溢為非 |
481 | 13 | 非 | fēi | must | 不若小人窮則放溢為非 |
482 | 13 | 非 | fēi | an error | 不若小人窮則放溢為非 |
483 | 13 | 非 | fēi | a problem; a question | 不若小人窮則放溢為非 |
484 | 13 | 非 | fēi | evil | 不若小人窮則放溢為非 |
485 | 13 | 非 | fēi | besides; except; unless | 不若小人窮則放溢為非 |
486 | 13 | 在 | zài | in; at | 子張意在得行於外 |
487 | 13 | 在 | zài | at | 子張意在得行於外 |
488 | 13 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 子張意在得行於外 |
489 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 子張意在得行於外 |
490 | 13 | 在 | zài | to consist of | 子張意在得行於外 |
491 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 子張意在得行於外 |
492 | 13 | 去聲 | qùshēng | falling tone; fourth tone | 去聲 |
493 | 12 | 惡 | è | evil; vice | 惡能如此 |
494 | 12 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡能如此 |
495 | 12 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡能如此 |
496 | 12 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡能如此 |
497 | 12 | 惡 | wū | how? | 惡能如此 |
498 | 12 | 惡 | è | fierce | 惡能如此 |
499 | 12 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡能如此 |
500 | 12 | 惡 | wù | to denounce | 惡能如此 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北狄 | 98 | Northern Di | |
北京 | 98 | Beijing | |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
春秋 | 99 |
|
|
道外 | 100 | Daowai | |
斗柄 | 100 | handle of the Big Dipper | |
改则 | 改則 | 103 | Gerze |
弘道 | 104 | Hongdao | |
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
进贤 | 進賢 | 106 | Jinxian |
孔子 | 107 | Confucius | |
鲁 | 魯 | 108 |
|
南蛮 | 南蠻 | 110 | Nanman; Southern Man |
蘧伯玉 | 113 | Qu Boyu | |
汝 | 114 |
|
|
史鱼 | 史魚 | 115 | Shi Yu |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
四书章句集注 | 四書章句集注 | 115 | Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books |
卫灵公 | 衛靈公 | 119 | Duke Ling of Wei |
颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
郑国 | 鄭國 | 122 | Zhengguo |
郑声 | 鄭聲 | 122 | Songs of Zheng |
直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
中华书局 | 中華書局 | 122 | Zhonghua Book Company |
子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
子张 | 子張 | 122 | Zi Zhang |
子路 | 122 | Zi Lu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|