Glossary and Vocabulary for History of the Northern Dynasties 北史, 卷三十五 列傳第二十三: 王慧龍 鄭羲 Volume 35 Biographies 23: Wang Huilong, Zheng Xi
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 225 | 之 | zhī | to go | 晉尚書僕射愉之孫 |
2 | 225 | 之 | zhī | to arrive; to go | 晉尚書僕射愉之孫 |
3 | 225 | 之 | zhī | is | 晉尚書僕射愉之孫 |
4 | 225 | 之 | zhī | to use | 晉尚書僕射愉之孫 |
5 | 225 | 之 | zhī | Zhi | 晉尚書僕射愉之孫 |
6 | 225 | 之 | zhī | winding | 晉尚書僕射愉之孫 |
7 | 142 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為沙門僧彬所匿 |
8 | 142 | 為 | wéi | to change into; to become | 為沙門僧彬所匿 |
9 | 142 | 為 | wéi | to be; is | 為沙門僧彬所匿 |
10 | 142 | 為 | wéi | to do | 為沙門僧彬所匿 |
11 | 142 | 為 | wèi | to support; to help | 為沙門僧彬所匿 |
12 | 142 | 為 | wéi | to govern | 為沙門僧彬所匿 |
13 | 123 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 豈不能相資以眾乎 |
14 | 123 | 以 | yǐ | to rely on | 豈不能相資以眾乎 |
15 | 123 | 以 | yǐ | to regard | 豈不能相資以眾乎 |
16 | 123 | 以 | yǐ | to be able to | 豈不能相資以眾乎 |
17 | 123 | 以 | yǐ | to order; to command | 豈不能相資以眾乎 |
18 | 123 | 以 | yǐ | used after a verb | 豈不能相資以眾乎 |
19 | 123 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 豈不能相資以眾乎 |
20 | 123 | 以 | yǐ | Israel | 豈不能相資以眾乎 |
21 | 123 | 以 | yǐ | Yi | 豈不能相資以眾乎 |
22 | 91 | 曰 | yuē | to speak; to say | 謂曰 |
23 | 91 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 謂曰 |
24 | 91 | 曰 | yuē | to be called | 謂曰 |
25 | 76 | 其 | qí | Qi | 津人見其行意匆匆 |
26 | 60 | 子 | zǐ | child; son | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
27 | 60 | 子 | zǐ | egg; newborn | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
28 | 60 | 子 | zǐ | first earthly branch | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
29 | 60 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
30 | 60 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
31 | 60 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
32 | 60 | 子 | zǐ | master | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
33 | 60 | 子 | zǐ | viscount | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
34 | 60 | 子 | zi | you; your honor | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
35 | 60 | 子 | zǐ | masters | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
36 | 60 | 子 | zǐ | person | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
37 | 60 | 子 | zǐ | young | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
38 | 60 | 子 | zǐ | seed | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
39 | 60 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
40 | 60 | 子 | zǐ | a copper coin | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
41 | 60 | 子 | zǐ | female dragonfly | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
42 | 60 | 子 | zǐ | constituent | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
43 | 60 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
44 | 60 | 子 | zǐ | dear | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
45 | 60 | 子 | zǐ | little one | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
46 | 58 | 言 | yán | to speak; to say; said | 自言也如此 |
47 | 58 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 自言也如此 |
48 | 58 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 自言也如此 |
49 | 58 | 言 | yán | phrase; sentence | 自言也如此 |
50 | 58 | 言 | yán | a word; a syllable | 自言也如此 |
51 | 58 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 自言也如此 |
52 | 58 | 言 | yán | to regard as | 自言也如此 |
53 | 58 | 言 | yán | to act as | 自言也如此 |
54 | 57 | 刺史 | cìshǐ | Regional Inspector | 時刺史魏詠之卒 |
55 | 57 | 龍 | lóng | dragon | 王慧龍 |
56 | 57 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 王慧龍 |
57 | 57 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 王慧龍 |
58 | 57 | 龍 | lóng | weakened; frail | 王慧龍 |
59 | 57 | 龍 | lóng | a tall horse | 王慧龍 |
60 | 57 | 龍 | lóng | Long | 王慧龍 |
61 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而宋武聞詠之卒 |
62 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 而宋武聞詠之卒 |
63 | 57 | 而 | néng | can; able | 而宋武聞詠之卒 |
64 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而宋武聞詠之卒 |
65 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 而宋武聞詠之卒 |
66 | 55 | 與 | yǔ | to give | 辟強與江陵令羅修 |
67 | 55 | 與 | yǔ | to accompany | 辟強與江陵令羅修 |
68 | 55 | 與 | yù | to particate in | 辟強與江陵令羅修 |
69 | 55 | 與 | yù | of the same kind | 辟強與江陵令羅修 |
70 | 55 | 與 | yù | to help | 辟強與江陵令羅修 |
71 | 55 | 與 | yǔ | for | 辟強與江陵令羅修 |
72 | 55 | 不 | bù | infix potential marker | 眾遂不果 |
73 | 52 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
74 | 52 | 譯 | yì | to explain | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
75 | 52 | 譯 | yì | to decode; to encode | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
76 | 49 | 王 | wáng | Wang | 王慧龍 |
77 | 49 | 王 | wáng | a king | 王慧龍 |
78 | 49 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王慧龍 |
79 | 49 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王慧龍 |
80 | 49 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王慧龍 |
81 | 49 | 王 | wáng | grand; great | 王慧龍 |
82 | 49 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王慧龍 |
83 | 49 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王慧龍 |
84 | 49 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王慧龍 |
85 | 49 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王慧龍 |
86 | 49 | 道 | dào | way; road; path | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
87 | 49 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
88 | 49 | 道 | dào | Tao; the Way | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
89 | 49 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
90 | 49 | 道 | dào | to think | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
91 | 49 | 道 | dào | circuit; a province | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
92 | 49 | 道 | dào | a course; a channel | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
93 | 49 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
94 | 49 | 道 | dào | a doctrine | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
95 | 49 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
96 | 49 | 道 | dào | a skill | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
97 | 49 | 道 | dào | a sect | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
98 | 49 | 道 | dào | a line | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
99 | 49 | 及 | jí | to reach | 及得志 |
100 | 49 | 及 | jí | to attain | 及得志 |
101 | 49 | 及 | jí | to understand | 及得志 |
102 | 49 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及得志 |
103 | 49 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及得志 |
104 | 49 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及得志 |
105 | 48 | 人 | rén | person; people; a human being | 太原晉陽人 |
106 | 48 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 太原晉陽人 |
107 | 48 | 人 | rén | a kind of person | 太原晉陽人 |
108 | 48 | 人 | rén | everybody | 太原晉陽人 |
109 | 48 | 人 | rén | adult | 太原晉陽人 |
110 | 48 | 人 | rén | somebody; others | 太原晉陽人 |
111 | 48 | 人 | rén | an upright person | 太原晉陽人 |
112 | 47 | 州 | zhōu | a state; a province | 揚三州大中正 |
113 | 47 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 揚三州大中正 |
114 | 47 | 州 | zhōu | a prefecture | 揚三州大中正 |
115 | 47 | 州 | zhōu | a country | 揚三州大中正 |
116 | 47 | 州 | zhōu | an island | 揚三州大中正 |
117 | 47 | 州 | zhōu | Zhou | 揚三州大中正 |
118 | 47 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 揚三州大中正 |
119 | 47 | 州 | zhōu | a country | 揚三州大中正 |
120 | 43 | 時 | shí | time; a point or period of time | 宋武微時 |
121 | 43 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 宋武微時 |
122 | 43 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 宋武微時 |
123 | 43 | 時 | shí | fashionable | 宋武微時 |
124 | 43 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 宋武微時 |
125 | 43 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 宋武微時 |
126 | 43 | 時 | shí | tense | 宋武微時 |
127 | 43 | 時 | shí | particular; special | 宋武微時 |
128 | 43 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 宋武微時 |
129 | 43 | 時 | shí | an era; a dynasty | 宋武微時 |
130 | 43 | 時 | shí | time [abstract] | 宋武微時 |
131 | 43 | 時 | shí | seasonal | 宋武微時 |
132 | 43 | 時 | shí | to wait upon | 宋武微時 |
133 | 43 | 時 | shí | hour | 宋武微時 |
134 | 43 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 宋武微時 |
135 | 43 | 時 | shí | Shi | 宋武微時 |
136 | 43 | 時 | shí | a present; currentlt | 宋武微時 |
137 | 41 | 文 | wén | writing; text | 宋文縱反間 |
138 | 41 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 宋文縱反間 |
139 | 41 | 文 | wén | Wen | 宋文縱反間 |
140 | 41 | 文 | wén | lines or grain on an object | 宋文縱反間 |
141 | 41 | 文 | wén | culture | 宋文縱反間 |
142 | 41 | 文 | wén | refined writings | 宋文縱反間 |
143 | 41 | 文 | wén | civil; non-military | 宋文縱反間 |
144 | 41 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 宋文縱反間 |
145 | 41 | 文 | wén | wen | 宋文縱反間 |
146 | 41 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 宋文縱反間 |
147 | 41 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 宋文縱反間 |
148 | 41 | 文 | wén | beautiful | 宋文縱反間 |
149 | 41 | 文 | wén | a text; a manuscript | 宋文縱反間 |
150 | 41 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 宋文縱反間 |
151 | 41 | 文 | wén | the text of an imperial order | 宋文縱反間 |
152 | 41 | 文 | wén | liberal arts | 宋文縱反間 |
153 | 41 | 文 | wén | a rite; a ritual | 宋文縱反間 |
154 | 41 | 文 | wén | a tattoo | 宋文縱反間 |
155 | 41 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 宋文縱反間 |
156 | 41 | 年 | nián | year | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
157 | 41 | 年 | nián | New Year festival | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
158 | 41 | 年 | nián | age | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
159 | 41 | 年 | nián | life span; life expectancy | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
160 | 41 | 年 | nián | an era; a period | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
161 | 41 | 年 | nián | a date | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
162 | 41 | 年 | nián | time; years | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
163 | 41 | 年 | nián | harvest | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
164 | 41 | 年 | nián | annual; every year | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
165 | 41 | 中 | zhōng | middle | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
166 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
167 | 41 | 中 | zhōng | China | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
168 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
169 | 41 | 中 | zhōng | midday | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
170 | 41 | 中 | zhōng | inside | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
171 | 41 | 中 | zhōng | during | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
172 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
173 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
174 | 41 | 中 | zhōng | half | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
175 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
176 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
177 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
178 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
179 | 41 | 上 | shàng | top; a high position | 遂西上江陵 |
180 | 41 | 上 | shang | top; the position on or above something | 遂西上江陵 |
181 | 41 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 遂西上江陵 |
182 | 41 | 上 | shàng | shang | 遂西上江陵 |
183 | 41 | 上 | shàng | previous; last | 遂西上江陵 |
184 | 41 | 上 | shàng | high; higher | 遂西上江陵 |
185 | 41 | 上 | shàng | advanced | 遂西上江陵 |
186 | 41 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 遂西上江陵 |
187 | 41 | 上 | shàng | time | 遂西上江陵 |
188 | 41 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 遂西上江陵 |
189 | 41 | 上 | shàng | far | 遂西上江陵 |
190 | 41 | 上 | shàng | big; as big as | 遂西上江陵 |
191 | 41 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 遂西上江陵 |
192 | 41 | 上 | shàng | to report | 遂西上江陵 |
193 | 41 | 上 | shàng | to offer | 遂西上江陵 |
194 | 41 | 上 | shàng | to go on stage | 遂西上江陵 |
195 | 41 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 遂西上江陵 |
196 | 41 | 上 | shàng | to install; to erect | 遂西上江陵 |
197 | 41 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 遂西上江陵 |
198 | 41 | 上 | shàng | to burn | 遂西上江陵 |
199 | 41 | 上 | shàng | to remember | 遂西上江陵 |
200 | 41 | 上 | shàng | to add | 遂西上江陵 |
201 | 41 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 遂西上江陵 |
202 | 41 | 上 | shàng | to meet | 遂西上江陵 |
203 | 41 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 遂西上江陵 |
204 | 41 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 遂西上江陵 |
205 | 41 | 上 | shàng | a musical note | 遂西上江陵 |
206 | 39 | 大 | dà | big; huge; large | 慧龍鼻漸大 |
207 | 39 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 慧龍鼻漸大 |
208 | 39 | 大 | dà | great; major; important | 慧龍鼻漸大 |
209 | 39 | 大 | dà | size | 慧龍鼻漸大 |
210 | 39 | 大 | dà | old | 慧龍鼻漸大 |
211 | 39 | 大 | dà | oldest; earliest | 慧龍鼻漸大 |
212 | 39 | 大 | dà | adult | 慧龍鼻漸大 |
213 | 39 | 大 | dài | an important person | 慧龍鼻漸大 |
214 | 39 | 大 | dà | senior | 慧龍鼻漸大 |
215 | 38 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝納其長女為嬪 |
216 | 38 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝納其長女為嬪 |
217 | 38 | 帝 | dì | a god | 帝納其長女為嬪 |
218 | 38 | 帝 | dì | imperialism | 帝納其長女為嬪 |
219 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為沙門僧彬所匿 |
220 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 為沙門僧彬所匿 |
221 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為沙門僧彬所匿 |
222 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為沙門僧彬所匿 |
223 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 為沙門僧彬所匿 |
224 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 為沙門僧彬所匿 |
225 | 35 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自言也如此 |
226 | 35 | 自 | zì | Zi | 自言也如此 |
227 | 35 | 自 | zì | a nose | 自言也如此 |
228 | 35 | 自 | zì | the beginning; the start | 自言也如此 |
229 | 35 | 自 | zì | origin | 自言也如此 |
230 | 35 | 自 | zì | to employ; to use | 自言也如此 |
231 | 35 | 自 | zì | to be | 自言也如此 |
232 | 33 | 隋 | suí | Sui Dynasty | 隋果大興 |
233 | 32 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 辟強與江陵令羅修 |
234 | 32 | 令 | lìng | to issue a command | 辟強與江陵令羅修 |
235 | 32 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 辟強與江陵令羅修 |
236 | 32 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 辟強與江陵令羅修 |
237 | 32 | 令 | lìng | a season | 辟強與江陵令羅修 |
238 | 32 | 令 | lìng | respected; good reputation | 辟強與江陵令羅修 |
239 | 32 | 令 | lìng | good | 辟強與江陵令羅修 |
240 | 32 | 令 | lìng | pretentious | 辟強與江陵令羅修 |
241 | 32 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 辟強與江陵令羅修 |
242 | 32 | 令 | lìng | a commander | 辟強與江陵令羅修 |
243 | 32 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 辟強與江陵令羅修 |
244 | 32 | 令 | lìng | lyrics | 辟強與江陵令羅修 |
245 | 32 | 令 | lìng | Ling | 辟強與江陵令羅修 |
246 | 32 | 字 | zì | letter; symbol; character | 瓊字世珍 |
247 | 32 | 字 | zì | Zi | 瓊字世珍 |
248 | 32 | 字 | zì | to love | 瓊字世珍 |
249 | 32 | 字 | zì | to teach; to educate | 瓊字世珍 |
250 | 32 | 字 | zì | to be allowed to marry | 瓊字世珍 |
251 | 32 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 瓊字世珍 |
252 | 32 | 字 | zì | diction; wording | 瓊字世珍 |
253 | 32 | 字 | zì | handwriting | 瓊字世珍 |
254 | 32 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 瓊字世珍 |
255 | 32 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 瓊字世珍 |
256 | 32 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 瓊字世珍 |
257 | 32 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 瓊字世珍 |
258 | 32 | 卒 | zú | to die | 時刺史魏詠之卒 |
259 | 32 | 卒 | zú | a soldier | 時刺史魏詠之卒 |
260 | 32 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 時刺史魏詠之卒 |
261 | 32 | 卒 | zú | to end | 時刺史魏詠之卒 |
262 | 32 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 時刺史魏詠之卒 |
263 | 32 | 乃 | nǎi | to be | 乃免 |
264 | 31 | 慧 | huì | intelligent; clever | 王慧龍 |
265 | 31 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 王慧龍 |
266 | 31 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 王慧龍 |
267 | 31 | 位 | wèi | position; location; place | 雲慧龍自以功高而位不至 |
268 | 31 | 位 | wèi | bit | 雲慧龍自以功高而位不至 |
269 | 31 | 位 | wèi | a seat | 雲慧龍自以功高而位不至 |
270 | 31 | 位 | wèi | a post | 雲慧龍自以功高而位不至 |
271 | 31 | 位 | wèi | a rank; status | 雲慧龍自以功高而位不至 |
272 | 31 | 位 | wèi | a throne | 雲慧龍自以功高而位不至 |
273 | 31 | 位 | wèi | Wei | 雲慧龍自以功高而位不至 |
274 | 31 | 位 | wèi | the standard form of an object | 雲慧龍自以功高而位不至 |
275 | 31 | 位 | wèi | a polite form of address | 雲慧龍自以功高而位不至 |
276 | 31 | 位 | wèi | at; located at | 雲慧龍自以功高而位不至 |
277 | 31 | 位 | wèi | to arrange | 雲慧龍自以功高而位不至 |
278 | 30 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 領軍元叉使奴遺瓊馬 |
279 | 30 | 元 | yuán | first | 領軍元叉使奴遺瓊馬 |
280 | 30 | 元 | yuán | origin; head | 領軍元叉使奴遺瓊馬 |
281 | 30 | 元 | yuán | Yuan | 領軍元叉使奴遺瓊馬 |
282 | 30 | 元 | yuán | large | 領軍元叉使奴遺瓊馬 |
283 | 30 | 元 | yuán | good | 領軍元叉使奴遺瓊馬 |
284 | 30 | 元 | yuán | fundamental | 領軍元叉使奴遺瓊馬 |
285 | 30 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 安豐王延明等參定服章 |
286 | 30 | 明 | míng | Ming | 安豐王延明等參定服章 |
287 | 30 | 明 | míng | Ming Dynasty | 安豐王延明等參定服章 |
288 | 30 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 安豐王延明等參定服章 |
289 | 30 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 安豐王延明等參定服章 |
290 | 30 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 安豐王延明等參定服章 |
291 | 30 | 明 | míng | consecrated | 安豐王延明等參定服章 |
292 | 30 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 安豐王延明等參定服章 |
293 | 30 | 明 | míng | to explain; to clarify | 安豐王延明等參定服章 |
294 | 30 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 安豐王延明等參定服章 |
295 | 30 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 安豐王延明等參定服章 |
296 | 30 | 明 | míng | eyesight; vision | 安豐王延明等參定服章 |
297 | 30 | 明 | míng | a god; a spirit | 安豐王延明等參定服章 |
298 | 30 | 明 | míng | fame; renown | 安豐王延明等參定服章 |
299 | 30 | 明 | míng | open; public | 安豐王延明等參定服章 |
300 | 30 | 明 | míng | clear | 安豐王延明等參定服章 |
301 | 30 | 明 | míng | to become proficient | 安豐王延明等參定服章 |
302 | 30 | 明 | míng | to be proficient | 安豐王延明等參定服章 |
303 | 30 | 明 | míng | virtuous | 安豐王延明等參定服章 |
304 | 30 | 明 | míng | open and honest | 安豐王延明等參定服章 |
305 | 30 | 明 | míng | clean; neat | 安豐王延明等參定服章 |
306 | 30 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 安豐王延明等參定服章 |
307 | 30 | 明 | míng | next; afterwards | 安豐王延明等參定服章 |
308 | 30 | 明 | míng | positive | 安豐王延明等參定服章 |
309 | 30 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
310 | 30 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
311 | 30 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
312 | 30 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
313 | 30 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
314 | 30 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
315 | 30 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
316 | 30 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
317 | 30 | 祖 | zǔ | be familiar with | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
318 | 30 | 祖 | zǔ | Zu | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
319 | 29 | 于 | yú | to go; to | 言于太武 |
320 | 29 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 言于太武 |
321 | 29 | 于 | yú | Yu | 言于太武 |
322 | 29 | 于 | wū | a crow | 言于太武 |
323 | 29 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂西上江陵 |
324 | 29 | 遂 | suì | to advance | 遂西上江陵 |
325 | 29 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂西上江陵 |
326 | 29 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂西上江陵 |
327 | 29 | 遂 | suì | an area the capital | 遂西上江陵 |
328 | 29 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂西上江陵 |
329 | 29 | 遂 | suì | a flint | 遂西上江陵 |
330 | 29 | 遂 | suì | to satisfy | 遂西上江陵 |
331 | 29 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂西上江陵 |
332 | 29 | 遂 | suì | to grow | 遂西上江陵 |
333 | 29 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂西上江陵 |
334 | 29 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂西上江陵 |
335 | 29 | 於 | yú | to go; to | 太子少傅游雅言於朝曰 |
336 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 太子少傅游雅言於朝曰 |
337 | 29 | 於 | yú | Yu | 太子少傅游雅言於朝曰 |
338 | 29 | 於 | wū | a crow | 太子少傅游雅言於朝曰 |
339 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 羅修等將慧龍又與僧彬北詣襄陽 |
340 | 27 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 前別駕劉期公 |
341 | 27 | 公 | gōng | official | 前別駕劉期公 |
342 | 27 | 公 | gōng | male | 前別駕劉期公 |
343 | 27 | 公 | gōng | duke; lord | 前別駕劉期公 |
344 | 27 | 公 | gōng | fair; equitable | 前別駕劉期公 |
345 | 27 | 公 | gōng | Mr.; mister | 前別駕劉期公 |
346 | 27 | 公 | gōng | father-in-law | 前別駕劉期公 |
347 | 27 | 公 | gōng | form of address; your honor | 前別駕劉期公 |
348 | 27 | 公 | gōng | accepted; mutual | 前別駕劉期公 |
349 | 27 | 公 | gōng | metric | 前別駕劉期公 |
350 | 27 | 公 | gōng | to release to the public | 前別駕劉期公 |
351 | 27 | 公 | gōng | the common good | 前別駕劉期公 |
352 | 27 | 公 | gōng | to divide equally | 前別駕劉期公 |
353 | 27 | 公 | gōng | Gong | 前別駕劉期公 |
354 | 27 | 在 | zài | in; at | 在任十年 |
355 | 27 | 在 | zài | to exist; to be living | 在任十年 |
356 | 27 | 在 | zài | to consist of | 在任十年 |
357 | 27 | 在 | zài | to be at a post | 在任十年 |
358 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 浩免冠陳謝得釋 |
359 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 浩免冠陳謝得釋 |
360 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 浩免冠陳謝得釋 |
361 | 27 | 得 | dé | de | 浩免冠陳謝得釋 |
362 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 浩免冠陳謝得釋 |
363 | 27 | 得 | dé | to result in | 浩免冠陳謝得釋 |
364 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 浩免冠陳謝得釋 |
365 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 浩免冠陳謝得釋 |
366 | 27 | 得 | dé | to be finished | 浩免冠陳謝得釋 |
367 | 27 | 得 | děi | satisfying | 浩免冠陳謝得釋 |
368 | 27 | 得 | dé | to contract | 浩免冠陳謝得釋 |
369 | 27 | 得 | dé | to hear | 浩免冠陳謝得釋 |
370 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 浩免冠陳謝得釋 |
371 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 浩免冠陳謝得釋 |
372 | 26 | 亦 | yì | Yi | 亦懼江陵有變 |
373 | 26 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使人探其懷有尺刀 |
374 | 26 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使人探其懷有尺刀 |
375 | 26 | 使 | shǐ | to indulge | 使人探其懷有尺刀 |
376 | 26 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使人探其懷有尺刀 |
377 | 26 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使人探其懷有尺刀 |
378 | 26 | 使 | shǐ | to dispatch | 使人探其懷有尺刀 |
379 | 26 | 使 | shǐ | to use | 使人探其懷有尺刀 |
380 | 26 | 使 | shǐ | to be able to | 使人探其懷有尺刀 |
381 | 26 | 後 | hòu | after; later | 後拜洛城鎮將 |
382 | 26 | 後 | hòu | empress; queen | 後拜洛城鎮將 |
383 | 26 | 後 | hòu | sovereign | 後拜洛城鎮將 |
384 | 26 | 後 | hòu | the god of the earth | 後拜洛城鎮將 |
385 | 26 | 後 | hòu | late; later | 後拜洛城鎮將 |
386 | 26 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後拜洛城鎮將 |
387 | 26 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後拜洛城鎮將 |
388 | 26 | 後 | hòu | behind; back | 後拜洛城鎮將 |
389 | 26 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後拜洛城鎮將 |
390 | 26 | 後 | hòu | Hou | 後拜洛城鎮將 |
391 | 26 | 後 | hòu | after; behind | 後拜洛城鎮將 |
392 | 26 | 後 | hòu | following | 後拜洛城鎮將 |
393 | 26 | 後 | hòu | to be delayed | 後拜洛城鎮將 |
394 | 26 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後拜洛城鎮將 |
395 | 26 | 後 | hòu | feudal lords | 後拜洛城鎮將 |
396 | 26 | 後 | hòu | Hou | 後拜洛城鎮將 |
397 | 26 | 見 | jiàn | to see | 愉闔家見誅 |
398 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 愉闔家見誅 |
399 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 愉闔家見誅 |
400 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 愉闔家見誅 |
401 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 愉闔家見誅 |
402 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 愉闔家見誅 |
403 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 愉闔家見誅 |
404 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 愉闔家見誅 |
405 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 愉闔家見誅 |
406 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 愉闔家見誅 |
407 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 愉闔家見誅 |
408 | 26 | 弟 | dì | younger brother | 崔浩弟恬聞慧龍王氏子 |
409 | 26 | 弟 | dì | junior male | 崔浩弟恬聞慧龍王氏子 |
410 | 26 | 弟 | dì | order; rank | 崔浩弟恬聞慧龍王氏子 |
411 | 26 | 弟 | dì | disciple | 崔浩弟恬聞慧龍王氏子 |
412 | 26 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 崔浩弟恬聞慧龍王氏子 |
413 | 26 | 弟 | dì | me | 崔浩弟恬聞慧龍王氏子 |
414 | 25 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 雲慧龍自以功高而位不至 |
415 | 25 | 至 | zhì | to arrive | 雲慧龍自以功高而位不至 |
416 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男 |
417 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男 |
418 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男 |
419 | 25 | 復 | fù | to restore | 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男 |
420 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男 |
421 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男 |
422 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男 |
423 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男 |
424 | 25 | 復 | fù | Fu | 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男 |
425 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男 |
426 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男 |
427 | 25 | 伯 | bó | father's elder brother; uncle | 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男 |
428 | 25 | 伯 | bó | senior; respectful form of address | 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男 |
429 | 25 | 伯 | bó | Count | 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男 |
430 | 25 | 伯 | bó | older brother | 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男 |
431 | 25 | 伯 | bà | a hegemon | 復遣刺客呂玄伯購慧龍首二百戶男 |
432 | 25 | 從 | cóng | to follow | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
433 | 25 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
434 | 25 | 從 | cóng | to participate in something | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
435 | 25 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
436 | 25 | 從 | cóng | something secondary | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
437 | 25 | 從 | cóng | remote relatives | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
438 | 25 | 從 | cóng | secondary | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
439 | 25 | 從 | cóng | to go on; to advance | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
440 | 25 | 從 | cōng | at ease; informal | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
441 | 25 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
442 | 25 | 從 | zòng | to release | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
443 | 25 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
444 | 24 | 書 | shū | book | 彥之與友人蕭斌書曰 |
445 | 24 | 書 | shū | document; manuscript | 彥之與友人蕭斌書曰 |
446 | 24 | 書 | shū | letter | 彥之與友人蕭斌書曰 |
447 | 24 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 彥之與友人蕭斌書曰 |
448 | 24 | 書 | shū | to write | 彥之與友人蕭斌書曰 |
449 | 24 | 書 | shū | writing | 彥之與友人蕭斌書曰 |
450 | 24 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 彥之與友人蕭斌書曰 |
451 | 24 | 書 | shū | Shu | 彥之與友人蕭斌書曰 |
452 | 24 | 書 | shū | to record | 彥之與友人蕭斌書曰 |
453 | 24 | 謂 | wèi | to call | 謂曰 |
454 | 24 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂曰 |
455 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂曰 |
456 | 24 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂曰 |
457 | 24 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂曰 |
458 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂曰 |
459 | 24 | 謂 | wèi | to think | 謂曰 |
460 | 24 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂曰 |
461 | 24 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂曰 |
462 | 24 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂曰 |
463 | 24 | 謂 | wèi | Wei | 謂曰 |
464 | 24 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初 |
465 | 24 | 初 | chū | original | 初 |
466 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無以創將來 |
467 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 無以創將來 |
468 | 24 | 無 | mó | mo | 無以創將來 |
469 | 24 | 無 | wú | to not have | 無以創將來 |
470 | 24 | 無 | wú | Wu | 無以創將來 |
471 | 23 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 領並 |
472 | 23 | 並 | bìng | to combine | 領並 |
473 | 23 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 領並 |
474 | 23 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 領並 |
475 | 23 | 並 | bīng | Taiyuan | 領並 |
476 | 23 | 並 | bìng | equally; both; together | 領並 |
477 | 23 | 劭 | shào | to encourage | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
478 | 23 | 劭 | shào | excellent | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
479 | 23 | 武 | wǔ | martial; military | 宋武微時 |
480 | 23 | 武 | wǔ | a battle; (military) force | 宋武微時 |
481 | 23 | 武 | wǔ | martial arts | 宋武微時 |
482 | 23 | 武 | wǔ | a footstep; a footprint; half a step | 宋武微時 |
483 | 23 | 武 | wǔ | a fighter; a warrior; a soldier | 宋武微時 |
484 | 23 | 武 | wǔ | half a step | 宋武微時 |
485 | 23 | 武 | wǔ | Wu; Sacrificial odes of Zhou | 宋武微時 |
486 | 23 | 武 | wǔ | Wu | 宋武微時 |
487 | 23 | 武 | wǔ | warlike; fierce; valiant; violent | 宋武微時 |
488 | 23 | 武 | wǔ | to continue; to succeed | 宋武微時 |
489 | 23 | 贈 | zèng | to give a present | 贈安南將軍 |
490 | 23 | 贈 | zèng | to bestow; to confer | 贈安南將軍 |
491 | 23 | 德 | dé | Germany | 以明火德 |
492 | 23 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 以明火德 |
493 | 23 | 德 | dé | kindness; favor | 以明火德 |
494 | 23 | 德 | dé | conduct; behavior | 以明火德 |
495 | 23 | 德 | dé | to be grateful | 以明火德 |
496 | 23 | 德 | dé | heart; intention | 以明火德 |
497 | 23 | 德 | dé | De | 以明火德 |
498 | 23 | 德 | dé | potency; natural power | 以明火德 |
499 | 23 | 德 | dé | wholesome; good | 以明火德 |
500 | 23 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 相持五十餘日 |
Frequencies of all Words
Top 1078
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 225 | 之 | zhī | him; her; them; that | 晉尚書僕射愉之孫 |
2 | 225 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 晉尚書僕射愉之孫 |
3 | 225 | 之 | zhī | to go | 晉尚書僕射愉之孫 |
4 | 225 | 之 | zhī | this; that | 晉尚書僕射愉之孫 |
5 | 225 | 之 | zhī | genetive marker | 晉尚書僕射愉之孫 |
6 | 225 | 之 | zhī | it | 晉尚書僕射愉之孫 |
7 | 225 | 之 | zhī | in; in regards to | 晉尚書僕射愉之孫 |
8 | 225 | 之 | zhī | all | 晉尚書僕射愉之孫 |
9 | 225 | 之 | zhī | and | 晉尚書僕射愉之孫 |
10 | 225 | 之 | zhī | however | 晉尚書僕射愉之孫 |
11 | 225 | 之 | zhī | if | 晉尚書僕射愉之孫 |
12 | 225 | 之 | zhī | then | 晉尚書僕射愉之孫 |
13 | 225 | 之 | zhī | to arrive; to go | 晉尚書僕射愉之孫 |
14 | 225 | 之 | zhī | is | 晉尚書僕射愉之孫 |
15 | 225 | 之 | zhī | to use | 晉尚書僕射愉之孫 |
16 | 225 | 之 | zhī | Zhi | 晉尚書僕射愉之孫 |
17 | 225 | 之 | zhī | winding | 晉尚書僕射愉之孫 |
18 | 142 | 為 | wèi | for; to | 為沙門僧彬所匿 |
19 | 142 | 為 | wèi | because of | 為沙門僧彬所匿 |
20 | 142 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為沙門僧彬所匿 |
21 | 142 | 為 | wéi | to change into; to become | 為沙門僧彬所匿 |
22 | 142 | 為 | wéi | to be; is | 為沙門僧彬所匿 |
23 | 142 | 為 | wéi | to do | 為沙門僧彬所匿 |
24 | 142 | 為 | wèi | for | 為沙門僧彬所匿 |
25 | 142 | 為 | wèi | because of; for; to | 為沙門僧彬所匿 |
26 | 142 | 為 | wèi | to | 為沙門僧彬所匿 |
27 | 142 | 為 | wéi | in a passive construction | 為沙門僧彬所匿 |
28 | 142 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為沙門僧彬所匿 |
29 | 142 | 為 | wéi | forming an adverb | 為沙門僧彬所匿 |
30 | 142 | 為 | wéi | to add emphasis | 為沙門僧彬所匿 |
31 | 142 | 為 | wèi | to support; to help | 為沙門僧彬所匿 |
32 | 142 | 為 | wéi | to govern | 為沙門僧彬所匿 |
33 | 123 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 豈不能相資以眾乎 |
34 | 123 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 豈不能相資以眾乎 |
35 | 123 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 豈不能相資以眾乎 |
36 | 123 | 以 | yǐ | according to | 豈不能相資以眾乎 |
37 | 123 | 以 | yǐ | because of | 豈不能相資以眾乎 |
38 | 123 | 以 | yǐ | on a certain date | 豈不能相資以眾乎 |
39 | 123 | 以 | yǐ | and; as well as | 豈不能相資以眾乎 |
40 | 123 | 以 | yǐ | to rely on | 豈不能相資以眾乎 |
41 | 123 | 以 | yǐ | to regard | 豈不能相資以眾乎 |
42 | 123 | 以 | yǐ | to be able to | 豈不能相資以眾乎 |
43 | 123 | 以 | yǐ | to order; to command | 豈不能相資以眾乎 |
44 | 123 | 以 | yǐ | further; moreover | 豈不能相資以眾乎 |
45 | 123 | 以 | yǐ | used after a verb | 豈不能相資以眾乎 |
46 | 123 | 以 | yǐ | very | 豈不能相資以眾乎 |
47 | 123 | 以 | yǐ | already | 豈不能相資以眾乎 |
48 | 123 | 以 | yǐ | increasingly | 豈不能相資以眾乎 |
49 | 123 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 豈不能相資以眾乎 |
50 | 123 | 以 | yǐ | Israel | 豈不能相資以眾乎 |
51 | 123 | 以 | yǐ | Yi | 豈不能相資以眾乎 |
52 | 103 | 也 | yě | also; too | 散騎常侍郎緝之子也 |
53 | 103 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 散騎常侍郎緝之子也 |
54 | 103 | 也 | yě | either | 散騎常侍郎緝之子也 |
55 | 103 | 也 | yě | even | 散騎常侍郎緝之子也 |
56 | 103 | 也 | yě | used to soften the tone | 散騎常侍郎緝之子也 |
57 | 103 | 也 | yě | used for emphasis | 散騎常侍郎緝之子也 |
58 | 103 | 也 | yě | used to mark contrast | 散騎常侍郎緝之子也 |
59 | 103 | 也 | yě | used to mark compromise | 散騎常侍郎緝之子也 |
60 | 91 | 曰 | yuē | to speak; to say | 謂曰 |
61 | 91 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 謂曰 |
62 | 91 | 曰 | yuē | to be called | 謂曰 |
63 | 91 | 曰 | yuē | particle without meaning | 謂曰 |
64 | 90 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 亦懼江陵有變 |
65 | 90 | 有 | yǒu | to have; to possess | 亦懼江陵有變 |
66 | 90 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 亦懼江陵有變 |
67 | 90 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 亦懼江陵有變 |
68 | 90 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 亦懼江陵有變 |
69 | 90 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 亦懼江陵有變 |
70 | 90 | 有 | yǒu | used to compare two things | 亦懼江陵有變 |
71 | 90 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 亦懼江陵有變 |
72 | 90 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 亦懼江陵有變 |
73 | 90 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 亦懼江陵有變 |
74 | 90 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 亦懼江陵有變 |
75 | 90 | 有 | yǒu | abundant | 亦懼江陵有變 |
76 | 90 | 有 | yǒu | purposeful | 亦懼江陵有變 |
77 | 90 | 有 | yǒu | You | 亦懼江陵有變 |
78 | 79 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 彬稱為受業者 |
79 | 79 | 者 | zhě | that | 彬稱為受業者 |
80 | 79 | 者 | zhě | nominalizing function word | 彬稱為受業者 |
81 | 79 | 者 | zhě | used to mark a definition | 彬稱為受業者 |
82 | 79 | 者 | zhě | used to mark a pause | 彬稱為受業者 |
83 | 79 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 彬稱為受業者 |
84 | 79 | 者 | zhuó | according to | 彬稱為受業者 |
85 | 76 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 津人見其行意匆匆 |
86 | 76 | 其 | qí | to add emphasis | 津人見其行意匆匆 |
87 | 76 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 津人見其行意匆匆 |
88 | 76 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 津人見其行意匆匆 |
89 | 76 | 其 | qí | he; her; it; them | 津人見其行意匆匆 |
90 | 76 | 其 | qí | probably; likely | 津人見其行意匆匆 |
91 | 76 | 其 | qí | will | 津人見其行意匆匆 |
92 | 76 | 其 | qí | may | 津人見其行意匆匆 |
93 | 76 | 其 | qí | if | 津人見其行意匆匆 |
94 | 76 | 其 | qí | or | 津人見其行意匆匆 |
95 | 76 | 其 | qí | Qi | 津人見其行意匆匆 |
96 | 60 | 子 | zǐ | child; son | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
97 | 60 | 子 | zǐ | egg; newborn | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
98 | 60 | 子 | zǐ | first earthly branch | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
99 | 60 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
100 | 60 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
101 | 60 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
102 | 60 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
103 | 60 | 子 | zǐ | master | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
104 | 60 | 子 | zǐ | viscount | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
105 | 60 | 子 | zi | you; your honor | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
106 | 60 | 子 | zǐ | masters | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
107 | 60 | 子 | zǐ | person | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
108 | 60 | 子 | zǐ | young | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
109 | 60 | 子 | zǐ | seed | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
110 | 60 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
111 | 60 | 子 | zǐ | a copper coin | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
112 | 60 | 子 | zǐ | bundle | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
113 | 60 | 子 | zǐ | female dragonfly | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
114 | 60 | 子 | zǐ | constituent | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
115 | 60 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
116 | 60 | 子 | zǐ | dear | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
117 | 60 | 子 | zǐ | little one | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
118 | 58 | 言 | yán | to speak; to say; said | 自言也如此 |
119 | 58 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 自言也如此 |
120 | 58 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 自言也如此 |
121 | 58 | 言 | yán | a particle with no meaning | 自言也如此 |
122 | 58 | 言 | yán | phrase; sentence | 自言也如此 |
123 | 58 | 言 | yán | a word; a syllable | 自言也如此 |
124 | 58 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 自言也如此 |
125 | 58 | 言 | yán | to regard as | 自言也如此 |
126 | 58 | 言 | yán | to act as | 自言也如此 |
127 | 57 | 刺史 | cìshǐ | Regional Inspector | 時刺史魏詠之卒 |
128 | 57 | 龍 | lóng | dragon | 王慧龍 |
129 | 57 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 王慧龍 |
130 | 57 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 王慧龍 |
131 | 57 | 龍 | lóng | weakened; frail | 王慧龍 |
132 | 57 | 龍 | lóng | a tall horse | 王慧龍 |
133 | 57 | 龍 | lóng | Long | 王慧龍 |
134 | 57 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而宋武聞詠之卒 |
135 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而宋武聞詠之卒 |
136 | 57 | 而 | ér | you | 而宋武聞詠之卒 |
137 | 57 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而宋武聞詠之卒 |
138 | 57 | 而 | ér | right away; then | 而宋武聞詠之卒 |
139 | 57 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而宋武聞詠之卒 |
140 | 57 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而宋武聞詠之卒 |
141 | 57 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而宋武聞詠之卒 |
142 | 57 | 而 | ér | how can it be that? | 而宋武聞詠之卒 |
143 | 57 | 而 | ér | so as to | 而宋武聞詠之卒 |
144 | 57 | 而 | ér | only then | 而宋武聞詠之卒 |
145 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 而宋武聞詠之卒 |
146 | 57 | 而 | néng | can; able | 而宋武聞詠之卒 |
147 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而宋武聞詠之卒 |
148 | 57 | 而 | ér | me | 而宋武聞詠之卒 |
149 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 而宋武聞詠之卒 |
150 | 57 | 而 | ér | possessive | 而宋武聞詠之卒 |
151 | 55 | 與 | yǔ | and | 辟強與江陵令羅修 |
152 | 55 | 與 | yǔ | to give | 辟強與江陵令羅修 |
153 | 55 | 與 | yǔ | together with | 辟強與江陵令羅修 |
154 | 55 | 與 | yú | interrogative particle | 辟強與江陵令羅修 |
155 | 55 | 與 | yǔ | to accompany | 辟強與江陵令羅修 |
156 | 55 | 與 | yù | to particate in | 辟強與江陵令羅修 |
157 | 55 | 與 | yù | of the same kind | 辟強與江陵令羅修 |
158 | 55 | 與 | yù | to help | 辟強與江陵令羅修 |
159 | 55 | 與 | yǔ | for | 辟強與江陵令羅修 |
160 | 55 | 不 | bù | not; no | 眾遂不果 |
161 | 55 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 眾遂不果 |
162 | 55 | 不 | bù | as a correlative | 眾遂不果 |
163 | 55 | 不 | bù | no (answering a question) | 眾遂不果 |
164 | 55 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 眾遂不果 |
165 | 55 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 眾遂不果 |
166 | 55 | 不 | bù | to form a yes or no question | 眾遂不果 |
167 | 55 | 不 | bù | infix potential marker | 眾遂不果 |
168 | 52 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
169 | 52 | 譯 | yì | to explain | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
170 | 52 | 譯 | yì | to decode; to encode | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
171 | 49 | 王 | wáng | Wang | 王慧龍 |
172 | 49 | 王 | wáng | a king | 王慧龍 |
173 | 49 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王慧龍 |
174 | 49 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王慧龍 |
175 | 49 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王慧龍 |
176 | 49 | 王 | wáng | grand; great | 王慧龍 |
177 | 49 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王慧龍 |
178 | 49 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王慧龍 |
179 | 49 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王慧龍 |
180 | 49 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王慧龍 |
181 | 49 | 道 | dào | way; road; path | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
182 | 49 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
183 | 49 | 道 | dào | Tao; the Way | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
184 | 49 | 道 | dào | measure word for long things | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
185 | 49 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
186 | 49 | 道 | dào | to think | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
187 | 49 | 道 | dào | times | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
188 | 49 | 道 | dào | circuit; a province | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
189 | 49 | 道 | dào | a course; a channel | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
190 | 49 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
191 | 49 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
192 | 49 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
193 | 49 | 道 | dào | a centimeter | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
194 | 49 | 道 | dào | a doctrine | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
195 | 49 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
196 | 49 | 道 | dào | a skill | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
197 | 49 | 道 | dào | a sect | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
198 | 49 | 道 | dào | a line | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
199 | 49 | 及 | jí | to reach | 及得志 |
200 | 49 | 及 | jí | and | 及得志 |
201 | 49 | 及 | jí | coming to; when | 及得志 |
202 | 49 | 及 | jí | to attain | 及得志 |
203 | 49 | 及 | jí | to understand | 及得志 |
204 | 49 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及得志 |
205 | 49 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及得志 |
206 | 49 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及得志 |
207 | 48 | 人 | rén | person; people; a human being | 太原晉陽人 |
208 | 48 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 太原晉陽人 |
209 | 48 | 人 | rén | a kind of person | 太原晉陽人 |
210 | 48 | 人 | rén | everybody | 太原晉陽人 |
211 | 48 | 人 | rén | adult | 太原晉陽人 |
212 | 48 | 人 | rén | somebody; others | 太原晉陽人 |
213 | 48 | 人 | rén | an upright person | 太原晉陽人 |
214 | 47 | 州 | zhōu | a state; a province | 揚三州大中正 |
215 | 47 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 揚三州大中正 |
216 | 47 | 州 | zhōu | a prefecture | 揚三州大中正 |
217 | 47 | 州 | zhōu | a country | 揚三州大中正 |
218 | 47 | 州 | zhōu | an island | 揚三州大中正 |
219 | 47 | 州 | zhōu | Zhou | 揚三州大中正 |
220 | 47 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 揚三州大中正 |
221 | 47 | 州 | zhōu | a country | 揚三州大中正 |
222 | 43 | 時 | shí | time; a point or period of time | 宋武微時 |
223 | 43 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 宋武微時 |
224 | 43 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 宋武微時 |
225 | 43 | 時 | shí | at that time | 宋武微時 |
226 | 43 | 時 | shí | fashionable | 宋武微時 |
227 | 43 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 宋武微時 |
228 | 43 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 宋武微時 |
229 | 43 | 時 | shí | tense | 宋武微時 |
230 | 43 | 時 | shí | particular; special | 宋武微時 |
231 | 43 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 宋武微時 |
232 | 43 | 時 | shí | hour (measure word) | 宋武微時 |
233 | 43 | 時 | shí | an era; a dynasty | 宋武微時 |
234 | 43 | 時 | shí | time [abstract] | 宋武微時 |
235 | 43 | 時 | shí | seasonal | 宋武微時 |
236 | 43 | 時 | shí | frequently; often | 宋武微時 |
237 | 43 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 宋武微時 |
238 | 43 | 時 | shí | on time | 宋武微時 |
239 | 43 | 時 | shí | this; that | 宋武微時 |
240 | 43 | 時 | shí | to wait upon | 宋武微時 |
241 | 43 | 時 | shí | hour | 宋武微時 |
242 | 43 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 宋武微時 |
243 | 43 | 時 | shí | Shi | 宋武微時 |
244 | 43 | 時 | shí | a present; currentlt | 宋武微時 |
245 | 41 | 文 | wén | writing; text | 宋文縱反間 |
246 | 41 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 宋文縱反間 |
247 | 41 | 文 | wén | Wen | 宋文縱反間 |
248 | 41 | 文 | wén | lines or grain on an object | 宋文縱反間 |
249 | 41 | 文 | wén | culture | 宋文縱反間 |
250 | 41 | 文 | wén | refined writings | 宋文縱反間 |
251 | 41 | 文 | wén | civil; non-military | 宋文縱反間 |
252 | 41 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 宋文縱反間 |
253 | 41 | 文 | wén | wen | 宋文縱反間 |
254 | 41 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 宋文縱反間 |
255 | 41 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 宋文縱反間 |
256 | 41 | 文 | wén | beautiful | 宋文縱反間 |
257 | 41 | 文 | wén | a text; a manuscript | 宋文縱反間 |
258 | 41 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 宋文縱反間 |
259 | 41 | 文 | wén | the text of an imperial order | 宋文縱反間 |
260 | 41 | 文 | wén | liberal arts | 宋文縱反間 |
261 | 41 | 文 | wén | a rite; a ritual | 宋文縱反間 |
262 | 41 | 文 | wén | a tattoo | 宋文縱反間 |
263 | 41 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 宋文縱反間 |
264 | 41 | 年 | nián | year | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
265 | 41 | 年 | nián | New Year festival | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
266 | 41 | 年 | nián | age | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
267 | 41 | 年 | nián | life span; life expectancy | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
268 | 41 | 年 | nián | an era; a period | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
269 | 41 | 年 | nián | a date | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
270 | 41 | 年 | nián | time; years | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
271 | 41 | 年 | nián | harvest | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
272 | 41 | 年 | nián | annual; every year | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
273 | 41 | 中 | zhōng | middle | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
274 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
275 | 41 | 中 | zhōng | China | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
276 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
277 | 41 | 中 | zhōng | in; amongst | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
278 | 41 | 中 | zhōng | midday | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
279 | 41 | 中 | zhōng | inside | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
280 | 41 | 中 | zhōng | during | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
281 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
282 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
283 | 41 | 中 | zhōng | half | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
284 | 41 | 中 | zhōng | just right; suitably | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
285 | 41 | 中 | zhōng | while | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
286 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
287 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
288 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
289 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 依叔祖忱故吏荊州前中從事習辟強 |
290 | 41 | 上 | shàng | top; a high position | 遂西上江陵 |
291 | 41 | 上 | shang | top; the position on or above something | 遂西上江陵 |
292 | 41 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 遂西上江陵 |
293 | 41 | 上 | shàng | shang | 遂西上江陵 |
294 | 41 | 上 | shàng | previous; last | 遂西上江陵 |
295 | 41 | 上 | shàng | high; higher | 遂西上江陵 |
296 | 41 | 上 | shàng | advanced | 遂西上江陵 |
297 | 41 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 遂西上江陵 |
298 | 41 | 上 | shàng | time | 遂西上江陵 |
299 | 41 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 遂西上江陵 |
300 | 41 | 上 | shàng | far | 遂西上江陵 |
301 | 41 | 上 | shàng | big; as big as | 遂西上江陵 |
302 | 41 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 遂西上江陵 |
303 | 41 | 上 | shàng | to report | 遂西上江陵 |
304 | 41 | 上 | shàng | to offer | 遂西上江陵 |
305 | 41 | 上 | shàng | to go on stage | 遂西上江陵 |
306 | 41 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 遂西上江陵 |
307 | 41 | 上 | shàng | to install; to erect | 遂西上江陵 |
308 | 41 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 遂西上江陵 |
309 | 41 | 上 | shàng | to burn | 遂西上江陵 |
310 | 41 | 上 | shàng | to remember | 遂西上江陵 |
311 | 41 | 上 | shang | on; in | 遂西上江陵 |
312 | 41 | 上 | shàng | upward | 遂西上江陵 |
313 | 41 | 上 | shàng | to add | 遂西上江陵 |
314 | 41 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 遂西上江陵 |
315 | 41 | 上 | shàng | to meet | 遂西上江陵 |
316 | 41 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 遂西上江陵 |
317 | 41 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 遂西上江陵 |
318 | 41 | 上 | shàng | a musical note | 遂西上江陵 |
319 | 39 | 大 | dà | big; huge; large | 慧龍鼻漸大 |
320 | 39 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 慧龍鼻漸大 |
321 | 39 | 大 | dà | great; major; important | 慧龍鼻漸大 |
322 | 39 | 大 | dà | size | 慧龍鼻漸大 |
323 | 39 | 大 | dà | old | 慧龍鼻漸大 |
324 | 39 | 大 | dà | greatly; very | 慧龍鼻漸大 |
325 | 39 | 大 | dà | oldest; earliest | 慧龍鼻漸大 |
326 | 39 | 大 | dà | adult | 慧龍鼻漸大 |
327 | 39 | 大 | tài | greatest; grand | 慧龍鼻漸大 |
328 | 39 | 大 | dài | an important person | 慧龍鼻漸大 |
329 | 39 | 大 | dà | senior | 慧龍鼻漸大 |
330 | 39 | 大 | dà | approximately | 慧龍鼻漸大 |
331 | 39 | 大 | tài | greatest; grand | 慧龍鼻漸大 |
332 | 38 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝納其長女為嬪 |
333 | 38 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝納其長女為嬪 |
334 | 38 | 帝 | dì | a god | 帝納其長女為嬪 |
335 | 38 | 帝 | dì | imperialism | 帝納其長女為嬪 |
336 | 38 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為沙門僧彬所匿 |
337 | 38 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為沙門僧彬所匿 |
338 | 38 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為沙門僧彬所匿 |
339 | 38 | 所 | suǒ | it | 為沙門僧彬所匿 |
340 | 38 | 所 | suǒ | if; supposing | 為沙門僧彬所匿 |
341 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為沙門僧彬所匿 |
342 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 為沙門僧彬所匿 |
343 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為沙門僧彬所匿 |
344 | 38 | 所 | suǒ | that which | 為沙門僧彬所匿 |
345 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為沙門僧彬所匿 |
346 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 為沙門僧彬所匿 |
347 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 為沙門僧彬所匿 |
348 | 35 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自言也如此 |
349 | 35 | 自 | zì | from; since | 自言也如此 |
350 | 35 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自言也如此 |
351 | 35 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自言也如此 |
352 | 35 | 自 | zì | Zi | 自言也如此 |
353 | 35 | 自 | zì | a nose | 自言也如此 |
354 | 35 | 自 | zì | the beginning; the start | 自言也如此 |
355 | 35 | 自 | zì | origin | 自言也如此 |
356 | 35 | 自 | zì | originally | 自言也如此 |
357 | 35 | 自 | zì | still; to remain | 自言也如此 |
358 | 35 | 自 | zì | in person; personally | 自言也如此 |
359 | 35 | 自 | zì | in addition; besides | 自言也如此 |
360 | 35 | 自 | zì | if; even if | 自言也如此 |
361 | 35 | 自 | zì | but | 自言也如此 |
362 | 35 | 自 | zì | because | 自言也如此 |
363 | 35 | 自 | zì | to employ; to use | 自言也如此 |
364 | 35 | 自 | zì | to be | 自言也如此 |
365 | 33 | 出 | chū | to go out; to leave | 皆我之自出 |
366 | 33 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 皆我之自出 |
367 | 33 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 皆我之自出 |
368 | 33 | 出 | chū | to extend; to spread | 皆我之自出 |
369 | 33 | 出 | chū | to appear | 皆我之自出 |
370 | 33 | 出 | chū | to exceed | 皆我之自出 |
371 | 33 | 出 | chū | to publish; to post | 皆我之自出 |
372 | 33 | 出 | chū | to take up an official post | 皆我之自出 |
373 | 33 | 出 | chū | to give birth | 皆我之自出 |
374 | 33 | 出 | chū | a verb complement | 皆我之自出 |
375 | 33 | 出 | chū | to occur; to happen | 皆我之自出 |
376 | 33 | 出 | chū | to divorce | 皆我之自出 |
377 | 33 | 出 | chū | to chase away | 皆我之自出 |
378 | 33 | 出 | chū | to escape; to leave | 皆我之自出 |
379 | 33 | 出 | chū | to give | 皆我之自出 |
380 | 33 | 出 | chū | to emit | 皆我之自出 |
381 | 33 | 出 | chū | quoted from | 皆我之自出 |
382 | 33 | 隋 | suí | Sui Dynasty | 隋果大興 |
383 | 32 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 辟強與江陵令羅修 |
384 | 32 | 令 | lìng | to issue a command | 辟強與江陵令羅修 |
385 | 32 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 辟強與江陵令羅修 |
386 | 32 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 辟強與江陵令羅修 |
387 | 32 | 令 | lìng | a season | 辟強與江陵令羅修 |
388 | 32 | 令 | lìng | respected; good reputation | 辟強與江陵令羅修 |
389 | 32 | 令 | lìng | good | 辟強與江陵令羅修 |
390 | 32 | 令 | lìng | pretentious | 辟強與江陵令羅修 |
391 | 32 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 辟強與江陵令羅修 |
392 | 32 | 令 | lìng | a commander | 辟強與江陵令羅修 |
393 | 32 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 辟強與江陵令羅修 |
394 | 32 | 令 | lìng | lyrics | 辟強與江陵令羅修 |
395 | 32 | 令 | lìng | Ling | 辟強與江陵令羅修 |
396 | 32 | 字 | zì | letter; symbol; character | 瓊字世珍 |
397 | 32 | 字 | zì | Zi | 瓊字世珍 |
398 | 32 | 字 | zì | to love | 瓊字世珍 |
399 | 32 | 字 | zì | to teach; to educate | 瓊字世珍 |
400 | 32 | 字 | zì | to be allowed to marry | 瓊字世珍 |
401 | 32 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 瓊字世珍 |
402 | 32 | 字 | zì | diction; wording | 瓊字世珍 |
403 | 32 | 字 | zì | handwriting | 瓊字世珍 |
404 | 32 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 瓊字世珍 |
405 | 32 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 瓊字世珍 |
406 | 32 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 瓊字世珍 |
407 | 32 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 瓊字世珍 |
408 | 32 | 卒 | zú | to die | 時刺史魏詠之卒 |
409 | 32 | 卒 | zú | a soldier | 時刺史魏詠之卒 |
410 | 32 | 卒 | cù | abruptly; hurriedly | 時刺史魏詠之卒 |
411 | 32 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 時刺史魏詠之卒 |
412 | 32 | 卒 | zú | to end | 時刺史魏詠之卒 |
413 | 32 | 卒 | zú | at last; finally | 時刺史魏詠之卒 |
414 | 32 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 時刺史魏詠之卒 |
415 | 32 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃免 |
416 | 32 | 乃 | nǎi | to be | 乃免 |
417 | 32 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃免 |
418 | 32 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃免 |
419 | 32 | 乃 | nǎi | however; but | 乃免 |
420 | 32 | 乃 | nǎi | if | 乃免 |
421 | 31 | 慧 | huì | intelligent; clever | 王慧龍 |
422 | 31 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 王慧龍 |
423 | 31 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 王慧龍 |
424 | 31 | 位 | wèi | position; location; place | 雲慧龍自以功高而位不至 |
425 | 31 | 位 | wèi | measure word for people | 雲慧龍自以功高而位不至 |
426 | 31 | 位 | wèi | bit | 雲慧龍自以功高而位不至 |
427 | 31 | 位 | wèi | a seat | 雲慧龍自以功高而位不至 |
428 | 31 | 位 | wèi | a post | 雲慧龍自以功高而位不至 |
429 | 31 | 位 | wèi | a rank; status | 雲慧龍自以功高而位不至 |
430 | 31 | 位 | wèi | a throne | 雲慧龍自以功高而位不至 |
431 | 31 | 位 | wèi | Wei | 雲慧龍自以功高而位不至 |
432 | 31 | 位 | wèi | the standard form of an object | 雲慧龍自以功高而位不至 |
433 | 31 | 位 | wèi | a polite form of address | 雲慧龍自以功高而位不至 |
434 | 31 | 位 | wèi | at; located at | 雲慧龍自以功高而位不至 |
435 | 31 | 位 | wèi | to arrange | 雲慧龍自以功高而位不至 |
436 | 30 | 元 | yuán | monetary unit; dollar | 領軍元叉使奴遺瓊馬 |
437 | 30 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 領軍元叉使奴遺瓊馬 |
438 | 30 | 元 | yuán | first | 領軍元叉使奴遺瓊馬 |
439 | 30 | 元 | yuán | origin; head | 領軍元叉使奴遺瓊馬 |
440 | 30 | 元 | yuán | a variable representing an unknown quantity | 領軍元叉使奴遺瓊馬 |
441 | 30 | 元 | yuán | Yuan | 領軍元叉使奴遺瓊馬 |
442 | 30 | 元 | yuán | large | 領軍元叉使奴遺瓊馬 |
443 | 30 | 元 | yuán | good | 領軍元叉使奴遺瓊馬 |
444 | 30 | 元 | yuán | fundamental | 領軍元叉使奴遺瓊馬 |
445 | 30 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 安豐王延明等參定服章 |
446 | 30 | 明 | míng | Ming | 安豐王延明等參定服章 |
447 | 30 | 明 | míng | Ming Dynasty | 安豐王延明等參定服章 |
448 | 30 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 安豐王延明等參定服章 |
449 | 30 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 安豐王延明等參定服章 |
450 | 30 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 安豐王延明等參定服章 |
451 | 30 | 明 | míng | consecrated | 安豐王延明等參定服章 |
452 | 30 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 安豐王延明等參定服章 |
453 | 30 | 明 | míng | to explain; to clarify | 安豐王延明等參定服章 |
454 | 30 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 安豐王延明等參定服章 |
455 | 30 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 安豐王延明等參定服章 |
456 | 30 | 明 | míng | eyesight; vision | 安豐王延明等參定服章 |
457 | 30 | 明 | míng | a god; a spirit | 安豐王延明等參定服章 |
458 | 30 | 明 | míng | fame; renown | 安豐王延明等參定服章 |
459 | 30 | 明 | míng | open; public | 安豐王延明等參定服章 |
460 | 30 | 明 | míng | clear | 安豐王延明等參定服章 |
461 | 30 | 明 | míng | to become proficient | 安豐王延明等參定服章 |
462 | 30 | 明 | míng | to be proficient | 安豐王延明等參定服章 |
463 | 30 | 明 | míng | virtuous | 安豐王延明等參定服章 |
464 | 30 | 明 | míng | open and honest | 安豐王延明等參定服章 |
465 | 30 | 明 | míng | clean; neat | 安豐王延明等參定服章 |
466 | 30 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 安豐王延明等參定服章 |
467 | 30 | 明 | míng | next; afterwards | 安豐王延明等參定服章 |
468 | 30 | 明 | míng | positive | 安豐王延明等參定服章 |
469 | 30 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
470 | 30 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
471 | 30 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
472 | 30 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
473 | 30 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
474 | 30 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
475 | 30 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
476 | 30 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
477 | 30 | 祖 | zǔ | be familiar with | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
478 | 30 | 祖 | zǔ | Zu | 王慧龍玄孫松年五世孫劭鄭羲孫述祖從曾孫道邕道邕子譯譯叔祖儼儼族孫偉 |
479 | 29 | 于 | yú | in; at | 言于太武 |
480 | 29 | 于 | yú | in; at | 言于太武 |
481 | 29 | 于 | yú | in; at; to; from | 言于太武 |
482 | 29 | 于 | yú | to go; to | 言于太武 |
483 | 29 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 言于太武 |
484 | 29 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 言于太武 |
485 | 29 | 于 | yú | from | 言于太武 |
486 | 29 | 于 | yú | give | 言于太武 |
487 | 29 | 于 | yú | oppposing | 言于太武 |
488 | 29 | 于 | yú | and | 言于太武 |
489 | 29 | 于 | yú | compared to | 言于太武 |
490 | 29 | 于 | yú | by | 言于太武 |
491 | 29 | 于 | yú | and; as well as | 言于太武 |
492 | 29 | 于 | yú | for | 言于太武 |
493 | 29 | 于 | yú | Yu | 言于太武 |
494 | 29 | 于 | wū | a crow | 言于太武 |
495 | 29 | 于 | wū | whew; wow | 言于太武 |
496 | 29 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂西上江陵 |
497 | 29 | 遂 | suì | thereupon | 遂西上江陵 |
498 | 29 | 遂 | suì | to advance | 遂西上江陵 |
499 | 29 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂西上江陵 |
500 | 29 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂西上江陵 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安南 | 196 |
|
|
安⻏ | 安邑 | 196 | Anyi |
柏 | 98 |
|
|
保定 | 66 |
|
|
宝历 | 寶曆 | 98 | Baoli |
抱朴子 | 抱樸子 | 98 | Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity |
宝兴 | 寶興 | 98 | Baoxing |
八月 | 98 | August; the Eighth Month | |
北方 | 98 | The North | |
北史 | 98 | History of the Northern Dynasties | |
北斗 | 98 |
|
|
本州 | 98 | Honshū | |
汴水 | 98 | Bian River | |
亳 | 98 | Bo | |
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
亳州 | 98 | Bozhou | |
瀍 | 99 | Chanshui river | |
长安 | 長安 | 99 |
|
长广 | 長廣 | 99 | Changguang |
长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
城阳 | 城陽 | 99 | Chengyang |
承元 | 99 | Jōgen | |
陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
陈留郡 | 陳留郡 | 99 | Chenliu Commandery |
赤帝 | 99 | Red Heavenly Emperor | |
崇阳 | 崇陽 | 99 | Chongyang |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
崔鸿 | 崔鴻 | 99 | Cui Hong |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大安 | 100 |
|
|
大宁 | 大寧 | 100 | Daning |
道教 | 100 | Taosim | |
大兴城 | 大興城 | 100 | Daxing; Chang'an |
德仁 | 100 | Naruhito | |
定州 | 100 | Dingzhou | |
董 | 100 |
|
|
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东方 | 東方 | 100 |
|
东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
东海 | 東海 | 100 |
|
东京 | 東京 | 100 |
|
东平 | 東平 | 100 | Dongping |
东乡 | 東鄉 | 100 | Dongxiang people; Sarta |
督军 | 督軍 | 100 | Du Jun |
二月 | 195 | February; the Second Month | |
范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
肥城 | 102 | Feicheng | |
风伯 | 風伯 | 102 | Wind Master |
凤泉 | 鳳泉 | 102 | Fengquan |
风神 | 風神 | 102 | Wind God |
抚宁 | 撫寧 | 102 | Funing |
高车 | 高車 | 103 | Gaoche |
高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
高邑县 | 高邑縣 | 103 | Gaoyi |
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
关东 | 關東 | 103 |
|
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
光州 | 103 | Gwangju | |
广陵王 | 廣陵王 | 103 | Prince of Guangling |
广平 | 廣平 | 103 | Guangping |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
国子祭酒 | 國子祭酒 | 103 | Chancellor of the National University |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
汉王 | 漢王 | 104 | Han Wang |
河内 | 河內 | 104 |
|
河阴 | 河陰 | 104 | Heyin |
华州 | 華州 | 104 | Washington state |
淮 | 104 | Huai River | |
淮北 | 104 | Huaibei | |
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
皇太子 | 104 | Crown Prince | |
皇甫 | 104 | Huangfu | |
黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
皇始 | 104 | Huangshi reign | |
滑台 | 滑臺 | 104 | Huatai |
户口 | 戶口 | 104 | Hukou; registered residence |
冀 | 106 |
|
|
济州 | 濟州 | 106 |
|
践阼 | 踐阼 | 106 | Jian Zuo Ceremony |
建德 | 106 | Jiande | |
江 | 106 |
|
|
江东 | 江東 | 106 |
|
江陵 | 106 |
|
|
江阴 | 江陰 | 106 | Jiangyin |
江左 | 106 | Jiangzuo | |
谏议大夫 | 諫議大夫 | 106 | Remonstrance Official |
胶州 | 膠州 | 106 | Jiaozhou |
济北 | 濟北 | 106 | Jibei commandery |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋平公 | 晉平公 | 106 | Duke Ping of Jin |
京兆尹 | 106 |
|
|
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金乡县 | 金鄉縣 | 106 | Jinxiang |
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
记室 | 記室 | 106 | Record Keeper; Secretary |
鄄城 | 106 | Juancheng | |
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
开封 | 開封 | 107 | Kaifeng |
孔庙 | 孔廟 | 107 | Confucian Temple |
孔子 | 107 | Confucius | |
琅邪 | 108 | Langye | |
乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
乐陵 | 樂陵 | 108 | Leling |
乐平 | 樂平 | 76 | Leping |
梁 | 108 |
|
|
梁州 | 108 | Liangzhou | |
连山 | 連山 | 108 | Lianshan |
李德林 | 108 | Li Delin | |
灵太后 | 靈太后 | 108 | Empress Ling |
灵宝 | 靈寶 | 108 | Lingbao |
灵寿 | 靈壽 | 108 | Lingshou |
临洮 | 臨洮 | 108 | Lintao County |
临漳 | 臨漳 | 108 | Linzhang |
六月 | 108 | June; the Sixth Month | |
李孝伯 | 108 | Li Xiaobo | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙陵 | 龍陵 | 108 | Longling |
龙年 | 龍年 | 108 | Year of the Dragon |
鲁 | 魯 | 108 |
|
卢思道 | 盧思道 | 108 | Lu Sidao |
洛 | 108 |
|
|
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
律令 | 108 | Ritsuryō | |
闽 | 閩 | 109 |
|
名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
明帝 | 109 |
|
|
明元 | 109 | Emperor Mingyuan of Northern Wei | |
秘书监 | 秘書監 | 109 | Director of the Palace Library |
慕容 | 109 | Murong | |
南蛮 | 南蠻 | 110 | Nanman; Southern Man |
南人 | 110 | Nanren | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
纳言 | 納言 | 110 | Neiyan; Palace Attendant |
内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
潘 | 112 |
|
|
彭 | 112 |
|
|
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
彭祖 | 112 | Peng Zu | |
平昌县 | 平昌縣 | 112 | Pingchang |
平城 | 112 |
|
|
平阳 | 平陽 | 112 | Pingyang; Linfen |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
濮阳 | 濮陽 | 80 | Puyang |
齐书 | 齊書 | 113 | History of Qi of the Southern Dynasties |
前将军 | 前將軍 | 113 | General of the Vanguard |
起居注 | 113 | qijuzhu; court journals | |
秦 | 113 |
|
|
青龙 | 青龍 | 113 |
|
清流 | 113 | Qingliu | |
青阳 | 青陽 | 113 | Qingyang |
青州 | 113 |
|
|
任城 | 114 | Rencheng | |
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
汝 | 114 |
|
|
如来 | 如來 | 114 | Tathagata |
汝南 | 114 | Runan | |
汝水 | 114 | Ru River | |
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
三晋 | 三晉 | 115 | the Three Jin States |
上士 | 115 | Sergeant | |
尚书仆射 | 尚書僕射 | 115 | Shang Shu Pu She |
上蔡 | 115 | Shangcai | |
上高 | 115 | Shanggao | |
尚书郎 | 尚書郎 | 115 |
|
邵 | 115 |
|
|
神龟 | 神龜 | 115 | Shengui reign |
师旷 | 師曠 | 115 | Shi Kuang |
十一月 | 115 | November; the Eleventh Month | |
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
寿阳 | 壽陽 | 115 | Shouyang |
蜀 | 115 |
|
|
舜 | 115 | Emperor Shun | |
司空 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
思明 | 115 | Siming | |
宋 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋代 | 115 | Sui Dynasty | |
隋书 | 隋書 | 115 | Book of Sui |
隋文帝 | 115 | Emperor Wen of Sui | |
随州 | 隨州 | 115 | Suizhou |
太后 | 116 |
|
|
太守 | 116 | Governor | |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太学 | 太學 | 116 | Taixue; Imperial Academy; Grand Academy |
太保 | 116 | Grand Protector | |
泰昌 | 116 | Emperor Taichang | |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太和 | 116 |
|
|
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
太原 | 116 | Taiyuan | |
太中大夫 | 116 | Taizhong Daifu; Superior Grand Master of the Palace | |
太子中 | 116 | Crown Prince Zhong; Li Xian | |
滕 | 116 |
|
|
天安 | 116 | Tian An reign | |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天门 | 天門 | 116 | Tianmen |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
同德 | 116 | Tongde | |
潼关 | 潼關 | 116 | Tongguan |
同州 | 116 | Tongzhou; Weinan | |
吐谷浑 | 吐谷渾 | 116 | Tuyuhun people |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王玄谟 | 王玄謨 | 119 | Wang Xuanmo |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
魏收 | 119 | Wei Shou | |
魏书 | 魏書 | 119 | Book of Wei |
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文德 | 119 | Wende | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 119 |
|
|
五帝 | 119 | Five Emperors | |
武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
伍子胥 | 119 | Wu Zixu | |
武城 | 119 | Wucheng | |
武成 | 119 | Successful Completion of the War | |
武定 | 119 |
|
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
羲 | 120 |
|
|
西门 | 西門 | 120 |
|
西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
襄城 | 120 | Xiangcheng | |
项城 | 項城 | 120 | Xiangcheng |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
献文 | 獻文 | 120 | Emperor Xianwen of Northern Wei |
咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
孝经 | 孝经 | 120 |
|
孝昌 | 120 |
|
|
孝明 | 120 |
|
|
孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
孝昭 | 120 | Xiaozhao | |
西方 | 120 |
|
|
邢 | 120 |
|
|
荥阳 | 滎陽 | 88 | Xingyang |
西山 | 120 | Western Hills | |
徐 | 120 |
|
|
宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
玄武 | 120 |
|
|
宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
徐州 | 88 |
|
|
炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
杨文 | 楊文 | 121 | Yang Wen |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
兖州 | 兗州 | 89 |
|
尧 | 堯 | 121 | Yao |
姚兴 | 121 |
|
|
邺 | 鄴 | 121 |
|
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
永州 | 121 | Yongzhou | |
雍州 | 121 | Yongzhou | |
有子 | 121 | Master You | |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
元子攸 | 莊帝 | 121 | Emperor Xiaozhuang of Wei; Yuan Ziyou |
尉迟 | 尉遲 | 121 | Yuchi |
岳阳 | 岳陽 | 121 | Yueyang |
玉衡 | 121 | epsilon Ursae Majoris | |
御史 | 121 |
|
|
宇文 | 121 |
|
|
豫州 | 121 | Yuzhou | |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
赵 | 趙 | 122 |
|
郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
正始 | 122 | Zhengshi reign | |
正月 | 122 | first month of the lunar calendar | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
中大夫 | 122 | Grand Master of the Palace | |
中山 | 122 |
|
|
中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
中岳 | 中嶽 | 122 | Mt Song |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周官 | 122 |
|
|
周武帝 | 122 | Emperor Wu of Northern Zhou | |
周村 | 122 | Zhoucun | |
周代 | 122 | Zhou Dynasty | |
周文 | 122 | Zhou Script; Great Seal Script | |
子思 | 122 | Zi Si | |
宗周 | 122 | House of Zhou; Zhou dynasty; kings of Zhou | |
驺虞 | 騶虞 | 122 | zouyu |
左将军 | 左將軍 | 122 | General of the Left; Commander of the Left |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|