Glossary and Vocabulary for Guoyu 國語
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 4175 | 之 | zhī | to go | 夫國家之事 |
| 2 | 4175 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫國家之事 |
| 3 | 4175 | 之 | zhī | is | 夫國家之事 |
| 4 | 4175 | 之 | zhī | to use | 夫國家之事 |
| 5 | 4175 | 之 | zhī | Zhi | 夫國家之事 |
| 6 | 4175 | 之 | zhī | winding | 夫國家之事 |
| 7 | 1749 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 8 | 1749 | 而 | ér | as if; to seem like | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 9 | 1749 | 而 | néng | can; able | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 10 | 1749 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 11 | 1749 | 而 | ér | to arrive; up to | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 12 | 1545 | 其 | qí | Qi | 勞而不矜其功 |
| 13 | 1453 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 夫聖人隨時以行 |
| 14 | 1453 | 以 | yǐ | to rely on | 夫聖人隨時以行 |
| 15 | 1453 | 以 | yǐ | to regard | 夫聖人隨時以行 |
| 16 | 1453 | 以 | yǐ | to be able to | 夫聖人隨時以行 |
| 17 | 1453 | 以 | yǐ | to order; to command | 夫聖人隨時以行 |
| 18 | 1453 | 以 | yǐ | used after a verb | 夫聖人隨時以行 |
| 19 | 1453 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 夫聖人隨時以行 |
| 20 | 1453 | 以 | yǐ | Israel | 夫聖人隨時以行 |
| 21 | 1453 | 以 | yǐ | Yi | 夫聖人隨時以行 |
| 22 | 1360 | 曰 | yuē | to speak; to say | 范蠡建諫曰 |
| 23 | 1360 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 范蠡建諫曰 |
| 24 | 1360 | 曰 | yuē | to be called | 范蠡建諫曰 |
| 25 | 910 | 不 | bù | infix potential marker | 天道盈而不溢 |
| 26 | 814 | 于 | yú | to go; to | 此逆于天而不和于人 |
| 27 | 814 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 此逆于天而不和于人 |
| 28 | 814 | 于 | yú | Yu | 此逆于天而不和于人 |
| 29 | 814 | 于 | wū | a crow | 此逆于天而不和于人 |
| 30 | 783 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為三者 |
| 31 | 783 | 為 | wéi | to change into; to become | 為三者 |
| 32 | 783 | 為 | wéi | to be; is | 為三者 |
| 33 | 783 | 為 | wéi | to do | 為三者 |
| 34 | 783 | 為 | wèi | to support; to help | 為三者 |
| 35 | 783 | 為 | wéi | to govern | 為三者 |
| 36 | 775 | 子 | zǐ | child; son | 吾不用子之言 |
| 37 | 775 | 子 | zǐ | egg; newborn | 吾不用子之言 |
| 38 | 775 | 子 | zǐ | first earthly branch | 吾不用子之言 |
| 39 | 775 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 吾不用子之言 |
| 40 | 775 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 吾不用子之言 |
| 41 | 775 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 吾不用子之言 |
| 42 | 775 | 子 | zǐ | master | 吾不用子之言 |
| 43 | 775 | 子 | zǐ | viscount | 吾不用子之言 |
| 44 | 775 | 子 | zi | you; your honor | 吾不用子之言 |
| 45 | 775 | 子 | zǐ | masters | 吾不用子之言 |
| 46 | 775 | 子 | zǐ | person | 吾不用子之言 |
| 47 | 775 | 子 | zǐ | young | 吾不用子之言 |
| 48 | 775 | 子 | zǐ | seed | 吾不用子之言 |
| 49 | 775 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 吾不用子之言 |
| 50 | 775 | 子 | zǐ | a copper coin | 吾不用子之言 |
| 51 | 775 | 子 | zǐ | female dragonfly | 吾不用子之言 |
| 52 | 775 | 子 | zǐ | constituent | 吾不用子之言 |
| 53 | 775 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 吾不用子之言 |
| 54 | 775 | 子 | zǐ | dear | 吾不用子之言 |
| 55 | 775 | 子 | zǐ | little one | 吾不用子之言 |
| 56 | 686 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君憂臣勞 |
| 57 | 686 | 君 | jūn | a mistress | 君憂臣勞 |
| 58 | 686 | 君 | jūn | date-plum | 君憂臣勞 |
| 59 | 686 | 君 | jūn | the son of heaven | 君憂臣勞 |
| 60 | 686 | 君 | jūn | to rule | 君憂臣勞 |
| 61 | 652 | 王 | wáng | Wang | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 62 | 652 | 王 | wáng | a king | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 63 | 652 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 64 | 652 | 王 | wàng | to be king; to rule | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 65 | 652 | 王 | wáng | a prince; a duke | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 66 | 652 | 王 | wáng | grand; great | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 67 | 652 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 68 | 652 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 69 | 652 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 70 | 652 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 71 | 549 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 公令醫守之 |
| 72 | 549 | 公 | gōng | official | 公令醫守之 |
| 73 | 549 | 公 | gōng | male | 公令醫守之 |
| 74 | 549 | 公 | gōng | duke; lord | 公令醫守之 |
| 75 | 549 | 公 | gōng | fair; equitable | 公令醫守之 |
| 76 | 549 | 公 | gōng | Mr.; mister | 公令醫守之 |
| 77 | 549 | 公 | gōng | father-in-law | 公令醫守之 |
| 78 | 549 | 公 | gōng | form of address; your honor | 公令醫守之 |
| 79 | 549 | 公 | gōng | accepted; mutual | 公令醫守之 |
| 80 | 549 | 公 | gōng | metric | 公令醫守之 |
| 81 | 549 | 公 | gōng | to release to the public | 公令醫守之 |
| 82 | 549 | 公 | gōng | the common good | 公令醫守之 |
| 83 | 549 | 公 | gōng | to divide equally | 公令醫守之 |
| 84 | 549 | 公 | gōng | Gong | 公令醫守之 |
| 85 | 511 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則撫民保教以須之 |
| 86 | 511 | 則 | zé | a grade; a level | 則撫民保教以須之 |
| 87 | 511 | 則 | zé | an example; a model | 則撫民保教以須之 |
| 88 | 511 | 則 | zé | a weighing device | 則撫民保教以須之 |
| 89 | 511 | 則 | zé | to grade; to rank | 則撫民保教以須之 |
| 90 | 511 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則撫民保教以須之 |
| 91 | 511 | 則 | zé | to do | 則撫民保教以須之 |
| 92 | 500 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無是貳言也 |
| 93 | 500 | 無 | wú | to not have; without | 無是貳言也 |
| 94 | 500 | 無 | mó | mo | 無是貳言也 |
| 95 | 500 | 無 | wú | to not have | 無是貳言也 |
| 96 | 500 | 無 | wú | Wu | 無是貳言也 |
| 97 | 430 | 吾 | wú | Wu | 吾已斷之矣 |
| 98 | 430 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 除民之害 |
| 99 | 430 | 民 | mín | Min | 除民之害 |
| 100 | 428 | 人 | rén | person; people; a human being | 定傾者與人 |
| 101 | 428 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 定傾者與人 |
| 102 | 428 | 人 | rén | a kind of person | 定傾者與人 |
| 103 | 428 | 人 | rén | everybody | 定傾者與人 |
| 104 | 428 | 人 | rén | adult | 定傾者與人 |
| 105 | 428 | 人 | rén | somebody; others | 定傾者與人 |
| 106 | 428 | 人 | rén | an upright person | 定傾者與人 |
| 107 | 387 | 謂 | wèi | to call | 是謂守時 |
| 108 | 387 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂守時 |
| 109 | 387 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂守時 |
| 110 | 387 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂守時 |
| 111 | 387 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂守時 |
| 112 | 387 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂守時 |
| 113 | 387 | 謂 | wèi | to think | 是謂守時 |
| 114 | 387 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂守時 |
| 115 | 387 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂守時 |
| 116 | 387 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂守時 |
| 117 | 387 | 謂 | wèi | Wei | 是謂守時 |
| 118 | 382 | 使 | shǐ | to make; to cause | 又使之往往而不得食 |
| 119 | 382 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 又使之往往而不得食 |
| 120 | 382 | 使 | shǐ | to indulge | 又使之往往而不得食 |
| 121 | 382 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 又使之往往而不得食 |
| 122 | 382 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 又使之往往而不得食 |
| 123 | 382 | 使 | shǐ | to dispatch | 又使之往往而不得食 |
| 124 | 382 | 使 | shǐ | to use | 又使之往往而不得食 |
| 125 | 382 | 使 | shǐ | to be able to | 又使之往往而不得食 |
| 126 | 350 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將妨于國家 |
| 127 | 350 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將妨于國家 |
| 128 | 350 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將妨于國家 |
| 129 | 350 | 將 | qiāng | to request | 將妨于國家 |
| 130 | 350 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將妨于國家 |
| 131 | 350 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將妨于國家 |
| 132 | 350 | 將 | jiāng | to checkmate | 將妨于國家 |
| 133 | 350 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將妨于國家 |
| 134 | 350 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將妨于國家 |
| 135 | 350 | 將 | jiàng | backbone | 將妨于國家 |
| 136 | 350 | 將 | jiàng | king | 將妨于國家 |
| 137 | 350 | 將 | jiāng | to rest | 將妨于國家 |
| 138 | 350 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將妨于國家 |
| 139 | 350 | 將 | jiāng | large; great | 將妨于國家 |
| 140 | 340 | 言 | yán | to speak; to say; said | 蠡不敢言 |
| 141 | 340 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 蠡不敢言 |
| 142 | 340 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 蠡不敢言 |
| 143 | 340 | 言 | yán | phrase; sentence | 蠡不敢言 |
| 144 | 340 | 言 | yán | a word; a syllable | 蠡不敢言 |
| 145 | 340 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 蠡不敢言 |
| 146 | 340 | 言 | yán | to regard as | 蠡不敢言 |
| 147 | 340 | 言 | yán | to act as | 蠡不敢言 |
| 148 | 327 | 於 | yú | to go; to | 殆於必弊者也 |
| 149 | 327 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 殆於必弊者也 |
| 150 | 327 | 於 | yú | Yu | 殆於必弊者也 |
| 151 | 327 | 於 | wū | a crow | 殆於必弊者也 |
| 152 | 327 | 晉 | jìn | shanxi | 以會晉公午于黃池 |
| 153 | 327 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 以會晉公午于黃池 |
| 154 | 327 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 以會晉公午于黃池 |
| 155 | 327 | 晉 | jìn | to raise | 以會晉公午于黃池 |
| 156 | 327 | 晉 | jìn | Jin [state] | 以會晉公午于黃池 |
| 157 | 327 | 晉 | jìn | Jin | 以會晉公午于黃池 |
| 158 | 322 | 必 | bì | must | 必有以知天地之恒制 |
| 159 | 322 | 必 | bì | Bi | 必有以知天地之恒制 |
| 160 | 320 | 與 | yǔ | to give | 持盈者與天 |
| 161 | 320 | 與 | yǔ | to accompany | 持盈者與天 |
| 162 | 320 | 與 | yù | to particate in | 持盈者與天 |
| 163 | 320 | 與 | yù | of the same kind | 持盈者與天 |
| 164 | 320 | 與 | yù | to help | 持盈者與天 |
| 165 | 320 | 與 | yǔ | for | 持盈者與天 |
| 166 | 309 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫國家之事 |
| 167 | 309 | 夫 | fū | husband | 夫國家之事 |
| 168 | 309 | 夫 | fū | a person | 夫國家之事 |
| 169 | 309 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫國家之事 |
| 170 | 309 | 夫 | fū | a hired worker | 夫國家之事 |
| 171 | 304 | 國 | guó | a country; a nation | 蠡為我守于國 |
| 172 | 304 | 國 | guó | the capital of a state | 蠡為我守于國 |
| 173 | 304 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 蠡為我守于國 |
| 174 | 304 | 國 | guó | a state; a kingdom | 蠡為我守于國 |
| 175 | 304 | 國 | guó | a place; a land | 蠡為我守于國 |
| 176 | 304 | 國 | guó | domestic; Chinese | 蠡為我守于國 |
| 177 | 304 | 國 | guó | national | 蠡為我守于國 |
| 178 | 304 | 國 | guó | top in the nation | 蠡為我守于國 |
| 179 | 304 | 國 | guó | Guo | 蠡為我守于國 |
| 180 | 278 | 三 | sān | three | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 181 | 278 | 三 | sān | third | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 182 | 278 | 三 | sān | more than two | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 183 | 278 | 三 | sān | very few | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 184 | 278 | 三 | sān | San | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 185 | 270 | 今 | jīn | today; present; now | 今君王未盈而溢 |
| 186 | 270 | 今 | jīn | Jin | 今君王未盈而溢 |
| 187 | 270 | 今 | jīn | modern | 今君王未盈而溢 |
| 188 | 266 | 德 | dé | Germany | 逆德也 |
| 189 | 266 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 逆德也 |
| 190 | 266 | 德 | dé | kindness; favor | 逆德也 |
| 191 | 266 | 德 | dé | conduct; behavior | 逆德也 |
| 192 | 266 | 德 | dé | to be grateful | 逆德也 |
| 193 | 266 | 德 | dé | heart; intention | 逆德也 |
| 194 | 266 | 德 | dé | De | 逆德也 |
| 195 | 266 | 德 | dé | potency; natural power | 逆德也 |
| 196 | 266 | 德 | dé | wholesome; good | 逆德也 |
| 197 | 259 | 諸侯 | zhū hóu | the feudal lords | 昔者夫差恥吾君于諸侯之國 |
| 198 | 259 | 一 | yī | one | 唯地能包萬物以為一 |
| 199 | 259 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唯地能包萬物以為一 |
| 200 | 259 | 一 | yī | pure; concentrated | 唯地能包萬物以為一 |
| 201 | 259 | 一 | yī | first | 唯地能包萬物以為一 |
| 202 | 259 | 一 | yī | the same | 唯地能包萬物以為一 |
| 203 | 259 | 一 | yī | sole; single | 唯地能包萬物以為一 |
| 204 | 259 | 一 | yī | a very small amount | 唯地能包萬物以為一 |
| 205 | 259 | 一 | yī | Yi | 唯地能包萬物以為一 |
| 206 | 259 | 一 | yī | other | 唯地能包萬物以為一 |
| 207 | 259 | 一 | yī | to unify | 唯地能包萬物以為一 |
| 208 | 259 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唯地能包萬物以為一 |
| 209 | 259 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唯地能包萬物以為一 |
| 210 | 258 | 乃 | nǎi | to be | 乃令大夫種行成與吳 |
| 211 | 257 | 能 | néng | can; able | 唯地能包萬物以為一 |
| 212 | 257 | 能 | néng | ability; capacity | 唯地能包萬物以為一 |
| 213 | 257 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 唯地能包萬物以為一 |
| 214 | 257 | 能 | néng | energy | 唯地能包萬物以為一 |
| 215 | 257 | 能 | néng | function; use | 唯地能包萬物以為一 |
| 216 | 257 | 能 | néng | talent | 唯地能包萬物以為一 |
| 217 | 257 | 能 | néng | expert at | 唯地能包萬物以為一 |
| 218 | 257 | 能 | néng | to be in harmony | 唯地能包萬物以為一 |
| 219 | 257 | 能 | néng | to tend to; to care for | 唯地能包萬物以為一 |
| 220 | 257 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 唯地能包萬物以為一 |
| 221 | 257 | 事 | shì | matter; thing; item | 夫國家之事 |
| 222 | 257 | 事 | shì | to serve | 夫國家之事 |
| 223 | 257 | 事 | shì | a government post | 夫國家之事 |
| 224 | 257 | 事 | shì | duty; post; work | 夫國家之事 |
| 225 | 257 | 事 | shì | occupation | 夫國家之事 |
| 226 | 257 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 夫國家之事 |
| 227 | 257 | 事 | shì | an accident | 夫國家之事 |
| 228 | 257 | 事 | shì | to attend | 夫國家之事 |
| 229 | 257 | 事 | shì | an allusion | 夫國家之事 |
| 230 | 257 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 夫國家之事 |
| 231 | 257 | 事 | shì | to engage in | 夫國家之事 |
| 232 | 257 | 事 | shì | to enslave | 夫國家之事 |
| 233 | 257 | 事 | shì | to pursue | 夫國家之事 |
| 234 | 257 | 事 | shì | to administer | 夫國家之事 |
| 235 | 257 | 事 | shì | to appoint | 夫國家之事 |
| 236 | 256 | 大 | dà | big; huge; large | 大兇則遠 |
| 237 | 256 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大兇則遠 |
| 238 | 256 | 大 | dà | great; major; important | 大兇則遠 |
| 239 | 256 | 大 | dà | size | 大兇則遠 |
| 240 | 256 | 大 | dà | old | 大兇則遠 |
| 241 | 256 | 大 | dà | oldest; earliest | 大兇則遠 |
| 242 | 256 | 大 | dà | adult | 大兇則遠 |
| 243 | 256 | 大 | dài | an important person | 大兇則遠 |
| 244 | 256 | 大 | dà | senior | 大兇則遠 |
| 245 | 247 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣故將謁之 |
| 246 | 247 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣故將謁之 |
| 247 | 247 | 臣 | chén | a slave | 臣故將謁之 |
| 248 | 247 | 臣 | chén | Chen | 臣故將謁之 |
| 249 | 247 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣故將謁之 |
| 250 | 247 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣故將謁之 |
| 251 | 247 | 臣 | chén | a subject | 臣故將謁之 |
| 252 | 242 | 在 | zài | in; at | 越之在吳 |
| 253 | 242 | 在 | zài | to exist; to be living | 越之在吳 |
| 254 | 242 | 在 | zài | to consist of | 越之在吳 |
| 255 | 242 | 在 | zài | to be at a post | 越之在吳 |
| 256 | 238 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何也 |
| 257 | 238 | 何 | hé | what | 何也 |
| 258 | 238 | 何 | hé | He | 何也 |
| 259 | 236 | 伯 | bó | father's elder brother; uncle | 將必寬然有伯諸侯之心焉 |
| 260 | 236 | 伯 | bó | senior; respectful form of address | 將必寬然有伯諸侯之心焉 |
| 261 | 236 | 伯 | bó | Count | 將必寬然有伯諸侯之心焉 |
| 262 | 236 | 伯 | bó | older brother | 將必寬然有伯諸侯之心焉 |
| 263 | 236 | 伯 | bà | a hegemon | 將必寬然有伯諸侯之心焉 |
| 264 | 233 | 聞 | wén | to hear | 蠡聞之 |
| 265 | 233 | 聞 | wén | Wen | 蠡聞之 |
| 266 | 233 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 蠡聞之 |
| 267 | 233 | 聞 | wén | to be widely known | 蠡聞之 |
| 268 | 233 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 蠡聞之 |
| 269 | 233 | 聞 | wén | information | 蠡聞之 |
| 270 | 233 | 聞 | wèn | famous; well known | 蠡聞之 |
| 271 | 233 | 聞 | wén | knowledge; learning | 蠡聞之 |
| 272 | 233 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 蠡聞之 |
| 273 | 233 | 聞 | wén | to question | 蠡聞之 |
| 274 | 232 | 我 | wǒ | self | 蠡為我守于國 |
| 275 | 232 | 我 | wǒ | [my] dear | 蠡為我守于國 |
| 276 | 232 | 我 | wǒ | Wo | 蠡為我守于國 |
| 277 | 224 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 昔吾先君固周室之不成子也 |
| 278 | 224 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 昔吾先君固周室之不成子也 |
| 279 | 224 | 周 | zhōu | to aid | 昔吾先君固周室之不成子也 |
| 280 | 224 | 周 | zhōu | a cycle | 昔吾先君固周室之不成子也 |
| 281 | 224 | 周 | zhōu | Zhou | 昔吾先君固周室之不成子也 |
| 282 | 224 | 周 | zhōu | all; universal | 昔吾先君固周室之不成子也 |
| 283 | 224 | 周 | zhōu | dense; near | 昔吾先君固周室之不成子也 |
| 284 | 224 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 昔吾先君固周室之不成子也 |
| 285 | 224 | 周 | zhōu | to circle | 昔吾先君固周室之不成子也 |
| 286 | 224 | 周 | zhōu | to adapt to | 昔吾先君固周室之不成子也 |
| 287 | 224 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 昔吾先君固周室之不成子也 |
| 288 | 224 | 周 | zhōu | to bend | 昔吾先君固周室之不成子也 |
| 289 | 224 | 周 | zhōu | an entire year | 昔吾先君固周室之不成子也 |
| 290 | 224 | 年 | nián | year | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 291 | 224 | 年 | nián | New Year festival | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 292 | 224 | 年 | nián | age | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 293 | 224 | 年 | nián | life span; life expectancy | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 294 | 224 | 年 | nián | an era; a period | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 295 | 224 | 年 | nián | a date | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 296 | 224 | 年 | nián | time; years | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 297 | 224 | 年 | nián | harvest | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 298 | 224 | 年 | nián | annual; every year | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 299 | 217 | 命 | mìng | life | 吾王敢無聽天之命 |
| 300 | 217 | 命 | mìng | to order | 吾王敢無聽天之命 |
| 301 | 217 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 吾王敢無聽天之命 |
| 302 | 217 | 命 | mìng | an order; a command | 吾王敢無聽天之命 |
| 303 | 217 | 命 | mìng | to name; to assign | 吾王敢無聽天之命 |
| 304 | 217 | 命 | mìng | livelihood | 吾王敢無聽天之命 |
| 305 | 217 | 命 | mìng | advice | 吾王敢無聽天之命 |
| 306 | 217 | 命 | mìng | to confer a title | 吾王敢無聽天之命 |
| 307 | 217 | 命 | mìng | lifespan | 吾王敢無聽天之命 |
| 308 | 217 | 命 | mìng | to think | 吾王敢無聽天之命 |
| 309 | 216 | 及 | jí | to reach | 惟恐弗及 |
| 310 | 216 | 及 | jí | to attain | 惟恐弗及 |
| 311 | 216 | 及 | jí | to understand | 惟恐弗及 |
| 312 | 216 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 惟恐弗及 |
| 313 | 216 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 惟恐弗及 |
| 314 | 216 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 惟恐弗及 |
| 315 | 216 | 對曰 | duì yuē | to reply | 對曰 |
| 316 | 214 | 行 | xíng | to walk | 夫聖人隨時以行 |
| 317 | 214 | 行 | xíng | capable; competent | 夫聖人隨時以行 |
| 318 | 214 | 行 | háng | profession | 夫聖人隨時以行 |
| 319 | 214 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 夫聖人隨時以行 |
| 320 | 214 | 行 | xíng | to travel | 夫聖人隨時以行 |
| 321 | 214 | 行 | xìng | actions; conduct | 夫聖人隨時以行 |
| 322 | 214 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 夫聖人隨時以行 |
| 323 | 214 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 夫聖人隨時以行 |
| 324 | 214 | 行 | háng | horizontal line | 夫聖人隨時以行 |
| 325 | 214 | 行 | héng | virtuous deeds | 夫聖人隨時以行 |
| 326 | 214 | 行 | hàng | a line of trees | 夫聖人隨時以行 |
| 327 | 214 | 行 | hàng | bold; steadfast | 夫聖人隨時以行 |
| 328 | 214 | 行 | xíng | to move | 夫聖人隨時以行 |
| 329 | 214 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 夫聖人隨時以行 |
| 330 | 214 | 行 | xíng | travel | 夫聖人隨時以行 |
| 331 | 214 | 行 | xíng | to circulate | 夫聖人隨時以行 |
| 332 | 214 | 行 | xíng | running script; running script | 夫聖人隨時以行 |
| 333 | 214 | 行 | xíng | temporary | 夫聖人隨時以行 |
| 334 | 214 | 行 | háng | rank; order | 夫聖人隨時以行 |
| 335 | 214 | 行 | háng | a business; a shop | 夫聖人隨時以行 |
| 336 | 214 | 行 | xíng | to depart; to leave | 夫聖人隨時以行 |
| 337 | 214 | 行 | xíng | to experience | 夫聖人隨時以行 |
| 338 | 214 | 行 | xíng | path; way | 夫聖人隨時以行 |
| 339 | 214 | 行 | xíng | xing; ballad | 夫聖人隨時以行 |
| 340 | 214 | 行 | xíng | 夫聖人隨時以行 | |
| 341 | 212 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又身與之市 |
| 342 | 211 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人之所卒也 |
| 343 | 211 | 所 | suǒ | a place; a location | 人之所卒也 |
| 344 | 211 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人之所卒也 |
| 345 | 211 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人之所卒也 |
| 346 | 211 | 所 | suǒ | meaning | 人之所卒也 |
| 347 | 211 | 所 | suǒ | garrison | 人之所卒也 |
| 348 | 208 | 欲 | yù | desire | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 349 | 208 | 欲 | yù | to desire; to wish | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 350 | 208 | 欲 | yù | to desire; to intend | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 351 | 208 | 欲 | yù | lust | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 352 | 199 | 天 | tiān | day | 持盈者與天 |
| 353 | 199 | 天 | tiān | heaven | 持盈者與天 |
| 354 | 199 | 天 | tiān | nature | 持盈者與天 |
| 355 | 199 | 天 | tiān | sky | 持盈者與天 |
| 356 | 199 | 天 | tiān | weather | 持盈者與天 |
| 357 | 199 | 天 | tiān | father; husband | 持盈者與天 |
| 358 | 199 | 天 | tiān | a necessity | 持盈者與天 |
| 359 | 199 | 天 | tiān | season | 持盈者與天 |
| 360 | 199 | 天 | tiān | destiny | 持盈者與天 |
| 361 | 199 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 持盈者與天 |
| 362 | 199 | 鄭 | zhèng | [state of] Zheng | 鄭 |
| 363 | 199 | 鄭 | zhèng | Zheng | 鄭 |
| 364 | 199 | 二 | èr | two | 將帥二三子夫婦以蕃 |
| 365 | 199 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 將帥二三子夫婦以蕃 |
| 366 | 199 | 二 | èr | second | 將帥二三子夫婦以蕃 |
| 367 | 199 | 二 | èr | twice; double; di- | 將帥二三子夫婦以蕃 |
| 368 | 199 | 二 | èr | more than one kind | 將帥二三子夫婦以蕃 |
| 369 | 196 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 乃令大夫種行成與吳 |
| 370 | 196 | 成 | chéng | to become; to turn into | 乃令大夫種行成與吳 |
| 371 | 196 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 乃令大夫種行成與吳 |
| 372 | 196 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 乃令大夫種行成與吳 |
| 373 | 196 | 成 | chéng | a full measure of | 乃令大夫種行成與吳 |
| 374 | 196 | 成 | chéng | whole | 乃令大夫種行成與吳 |
| 375 | 196 | 成 | chéng | set; established | 乃令大夫種行成與吳 |
| 376 | 196 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 乃令大夫種行成與吳 |
| 377 | 196 | 成 | chéng | to reconcile | 乃令大夫種行成與吳 |
| 378 | 196 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 乃令大夫種行成與吳 |
| 379 | 196 | 成 | chéng | composed of | 乃令大夫種行成與吳 |
| 380 | 196 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 乃令大夫種行成與吳 |
| 381 | 196 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 乃令大夫種行成與吳 |
| 382 | 196 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 乃令大夫種行成與吳 |
| 383 | 196 | 成 | chéng | Cheng | 乃令大夫種行成與吳 |
| 384 | 195 | 大夫 | dàifu | doctor | 乃令大夫種行成與吳 |
| 385 | 195 | 大夫 | dàfū | second level minister | 乃令大夫種行成與吳 |
| 386 | 195 | 大夫 | dàfū | an expert | 乃令大夫種行成與吳 |
| 387 | 195 | 大夫 | dàfū | Dafu | 乃令大夫種行成與吳 |
| 388 | 178 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 莫適相非 |
| 389 | 178 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 莫適相非 |
| 390 | 178 | 非 | fēi | different | 莫適相非 |
| 391 | 178 | 非 | fēi | to not be; to not have | 莫適相非 |
| 392 | 178 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 莫適相非 |
| 393 | 178 | 非 | fēi | Africa | 莫適相非 |
| 394 | 178 | 非 | fēi | to slander | 莫適相非 |
| 395 | 178 | 非 | fěi | to avoid | 莫適相非 |
| 396 | 178 | 非 | fēi | must | 莫適相非 |
| 397 | 178 | 非 | fēi | an error | 莫適相非 |
| 398 | 178 | 非 | fēi | a problem; a question | 莫適相非 |
| 399 | 178 | 非 | fēi | evil | 莫適相非 |
| 400 | 176 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可強生 |
| 401 | 176 | 不可 | bù kě | improbable | 不可強生 |
| 402 | 172 | 用 | yòng | to use; to apply | 後則用陰 |
| 403 | 172 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 後則用陰 |
| 404 | 172 | 用 | yòng | to eat | 後則用陰 |
| 405 | 172 | 用 | yòng | to spend | 後則用陰 |
| 406 | 172 | 用 | yòng | expense | 後則用陰 |
| 407 | 172 | 用 | yòng | a use; usage | 後則用陰 |
| 408 | 172 | 用 | yòng | to need; must | 後則用陰 |
| 409 | 172 | 用 | yòng | useful; practical | 後則用陰 |
| 410 | 172 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 後則用陰 |
| 411 | 172 | 用 | yòng | to work (an animal) | 後則用陰 |
| 412 | 172 | 用 | yòng | to appoint | 後則用陰 |
| 413 | 172 | 用 | yòng | to administer; to manager | 後則用陰 |
| 414 | 172 | 用 | yòng | to control | 後則用陰 |
| 415 | 172 | 用 | yòng | to access | 後則用陰 |
| 416 | 172 | 用 | yòng | Yong | 後則用陰 |
| 417 | 171 | 楚 | chǔ | state of Chu | 昔楚靈王不君 |
| 418 | 171 | 楚 | chǔ | Chu | 昔楚靈王不君 |
| 419 | 171 | 楚 | chǔ | distinct; clear; orderly | 昔楚靈王不君 |
| 420 | 171 | 楚 | chǔ | painful | 昔楚靈王不君 |
| 421 | 171 | 楚 | chǔ | dazzling; sparkling | 昔楚靈王不君 |
| 422 | 171 | 楚 | chǔ | a cane | 昔楚靈王不君 |
| 423 | 171 | 楚 | chǔ | Hubei and Hunan | 昔楚靈王不君 |
| 424 | 171 | 楚 | chǔ | horsewhip | 昔楚靈王不君 |
| 425 | 171 | 楚 | chǔ | to beat a prisoner; to torture | 昔楚靈王不君 |
| 426 | 169 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 時不至 |
| 427 | 169 | 至 | zhì | to arrive | 時不至 |
| 428 | 167 | 下 | xià | bottom | 越語下 |
| 429 | 167 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 越語下 |
| 430 | 167 | 下 | xià | to announce | 越語下 |
| 431 | 167 | 下 | xià | to do | 越語下 |
| 432 | 167 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 越語下 |
| 433 | 167 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 越語下 |
| 434 | 167 | 下 | xià | inside | 越語下 |
| 435 | 167 | 下 | xià | an aspect | 越語下 |
| 436 | 167 | 下 | xià | a certain time | 越語下 |
| 437 | 167 | 下 | xià | to capture; to take | 越語下 |
| 438 | 167 | 下 | xià | to put in | 越語下 |
| 439 | 167 | 下 | xià | to enter | 越語下 |
| 440 | 167 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 越語下 |
| 441 | 167 | 下 | xià | to finish work or school | 越語下 |
| 442 | 167 | 下 | xià | to go | 越語下 |
| 443 | 167 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 越語下 |
| 444 | 167 | 下 | xià | to modestly decline | 越語下 |
| 445 | 167 | 下 | xià | to produce | 越語下 |
| 446 | 167 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 越語下 |
| 447 | 167 | 下 | xià | to decide | 越語下 |
| 448 | 167 | 下 | xià | to be less than | 越語下 |
| 449 | 167 | 下 | xià | humble; lowly | 越語下 |
| 450 | 161 | 見 | jiàn | to see | 昔者越國見禍 |
| 451 | 161 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 昔者越國見禍 |
| 452 | 161 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 昔者越國見禍 |
| 453 | 161 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 昔者越國見禍 |
| 454 | 161 | 見 | jiàn | to listen to | 昔者越國見禍 |
| 455 | 161 | 見 | jiàn | to meet | 昔者越國見禍 |
| 456 | 161 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 昔者越國見禍 |
| 457 | 161 | 見 | jiàn | let me; kindly | 昔者越國見禍 |
| 458 | 161 | 見 | jiàn | Jian | 昔者越國見禍 |
| 459 | 161 | 見 | xiàn | to appear | 昔者越國見禍 |
| 460 | 161 | 見 | xiàn | to introduce | 昔者越國見禍 |
| 461 | 158 | 死 | sǐ | to die | 致其死 |
| 462 | 158 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 致其死 |
| 463 | 158 | 死 | sǐ | dead | 致其死 |
| 464 | 158 | 死 | sǐ | death | 致其死 |
| 465 | 158 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 致其死 |
| 466 | 158 | 死 | sǐ | lost; severed | 致其死 |
| 467 | 158 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 致其死 |
| 468 | 158 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 致其死 |
| 469 | 158 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 致其死 |
| 470 | 158 | 死 | sǐ | damned | 致其死 |
| 471 | 158 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 卑辭尊禮 |
| 472 | 158 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 卑辭尊禮 |
| 473 | 158 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 卑辭尊禮 |
| 474 | 158 | 禮 | lǐ | a bow | 卑辭尊禮 |
| 475 | 158 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 卑辭尊禮 |
| 476 | 158 | 禮 | lǐ | Li | 卑辭尊禮 |
| 477 | 158 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 卑辭尊禮 |
| 478 | 158 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 卑辭尊禮 |
| 479 | 157 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 王怒而殺之 |
| 480 | 157 | 殺 | shā | to hurt | 王怒而殺之 |
| 481 | 157 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 王怒而殺之 |
| 482 | 156 | 從 | cóng | to follow | 臣聞從時者 |
| 483 | 156 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 臣聞從時者 |
| 484 | 156 | 從 | cóng | to participate in something | 臣聞從時者 |
| 485 | 156 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 臣聞從時者 |
| 486 | 156 | 從 | cóng | something secondary | 臣聞從時者 |
| 487 | 156 | 從 | cóng | remote relatives | 臣聞從時者 |
| 488 | 156 | 從 | cóng | secondary | 臣聞從時者 |
| 489 | 156 | 從 | cóng | to go on; to advance | 臣聞從時者 |
| 490 | 156 | 從 | cōng | at ease; informal | 臣聞從時者 |
| 491 | 156 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 臣聞從時者 |
| 492 | 156 | 從 | zòng | to release | 臣聞從時者 |
| 493 | 156 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 臣聞從時者 |
| 494 | 155 | 侯 | hóu | marquis; lord | 晉侯亞之 |
| 495 | 155 | 侯 | hóu | a target in archery | 晉侯亞之 |
| 496 | 151 | 亦 | yì | Yi | 種亦不如蠡也 |
| 497 | 150 | 可 | kě | can; may; permissible | 其可輿 |
| 498 | 150 | 可 | kě | to approve; to permit | 其可輿 |
| 499 | 150 | 可 | kě | to be worth | 其可輿 |
| 500 | 150 | 可 | kě | to suit; to fit | 其可輿 |
Frequencies of all Words
Top 1077
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 4306 | 也 | yě | also; too | 逆德也 |
| 2 | 4306 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 逆德也 |
| 3 | 4306 | 也 | yě | either | 逆德也 |
| 4 | 4306 | 也 | yě | even | 逆德也 |
| 5 | 4306 | 也 | yě | used to soften the tone | 逆德也 |
| 6 | 4306 | 也 | yě | used for emphasis | 逆德也 |
| 7 | 4306 | 也 | yě | used to mark contrast | 逆德也 |
| 8 | 4306 | 也 | yě | used to mark compromise | 逆德也 |
| 9 | 4175 | 之 | zhī | him; her; them; that | 夫國家之事 |
| 10 | 4175 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 夫國家之事 |
| 11 | 4175 | 之 | zhī | to go | 夫國家之事 |
| 12 | 4175 | 之 | zhī | this; that | 夫國家之事 |
| 13 | 4175 | 之 | zhī | genetive marker | 夫國家之事 |
| 14 | 4175 | 之 | zhī | it | 夫國家之事 |
| 15 | 4175 | 之 | zhī | in; in regards to | 夫國家之事 |
| 16 | 4175 | 之 | zhī | all | 夫國家之事 |
| 17 | 4175 | 之 | zhī | and | 夫國家之事 |
| 18 | 4175 | 之 | zhī | however | 夫國家之事 |
| 19 | 4175 | 之 | zhī | if | 夫國家之事 |
| 20 | 4175 | 之 | zhī | then | 夫國家之事 |
| 21 | 4175 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫國家之事 |
| 22 | 4175 | 之 | zhī | is | 夫國家之事 |
| 23 | 4175 | 之 | zhī | to use | 夫國家之事 |
| 24 | 4175 | 之 | zhī | Zhi | 夫國家之事 |
| 25 | 4175 | 之 | zhī | winding | 夫國家之事 |
| 26 | 1749 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 27 | 1749 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 28 | 1749 | 而 | ér | you | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 29 | 1749 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 30 | 1749 | 而 | ér | right away; then | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 31 | 1749 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 32 | 1749 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 33 | 1749 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 34 | 1749 | 而 | ér | how can it be that? | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 35 | 1749 | 而 | ér | so as to | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 36 | 1749 | 而 | ér | only then | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 37 | 1749 | 而 | ér | as if; to seem like | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 38 | 1749 | 而 | néng | can; able | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 39 | 1749 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 40 | 1749 | 而 | ér | me | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 41 | 1749 | 而 | ér | to arrive; up to | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 42 | 1749 | 而 | ér | possessive | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 43 | 1545 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 勞而不矜其功 |
| 44 | 1545 | 其 | qí | to add emphasis | 勞而不矜其功 |
| 45 | 1545 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 勞而不矜其功 |
| 46 | 1545 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 勞而不矜其功 |
| 47 | 1545 | 其 | qí | he; her; it; them | 勞而不矜其功 |
| 48 | 1545 | 其 | qí | probably; likely | 勞而不矜其功 |
| 49 | 1545 | 其 | qí | will | 勞而不矜其功 |
| 50 | 1545 | 其 | qí | may | 勞而不矜其功 |
| 51 | 1545 | 其 | qí | if | 勞而不矜其功 |
| 52 | 1545 | 其 | qí | or | 勞而不矜其功 |
| 53 | 1545 | 其 | qí | Qi | 勞而不矜其功 |
| 54 | 1453 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 夫聖人隨時以行 |
| 55 | 1453 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 夫聖人隨時以行 |
| 56 | 1453 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 夫聖人隨時以行 |
| 57 | 1453 | 以 | yǐ | according to | 夫聖人隨時以行 |
| 58 | 1453 | 以 | yǐ | because of | 夫聖人隨時以行 |
| 59 | 1453 | 以 | yǐ | on a certain date | 夫聖人隨時以行 |
| 60 | 1453 | 以 | yǐ | and; as well as | 夫聖人隨時以行 |
| 61 | 1453 | 以 | yǐ | to rely on | 夫聖人隨時以行 |
| 62 | 1453 | 以 | yǐ | to regard | 夫聖人隨時以行 |
| 63 | 1453 | 以 | yǐ | to be able to | 夫聖人隨時以行 |
| 64 | 1453 | 以 | yǐ | to order; to command | 夫聖人隨時以行 |
| 65 | 1453 | 以 | yǐ | further; moreover | 夫聖人隨時以行 |
| 66 | 1453 | 以 | yǐ | used after a verb | 夫聖人隨時以行 |
| 67 | 1453 | 以 | yǐ | very | 夫聖人隨時以行 |
| 68 | 1453 | 以 | yǐ | already | 夫聖人隨時以行 |
| 69 | 1453 | 以 | yǐ | increasingly | 夫聖人隨時以行 |
| 70 | 1453 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 夫聖人隨時以行 |
| 71 | 1453 | 以 | yǐ | Israel | 夫聖人隨時以行 |
| 72 | 1453 | 以 | yǐ | Yi | 夫聖人隨時以行 |
| 73 | 1360 | 曰 | yuē | to speak; to say | 范蠡建諫曰 |
| 74 | 1360 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 范蠡建諫曰 |
| 75 | 1360 | 曰 | yuē | to be called | 范蠡建諫曰 |
| 76 | 1360 | 曰 | yuē | particle without meaning | 范蠡建諫曰 |
| 77 | 910 | 不 | bù | not; no | 天道盈而不溢 |
| 78 | 910 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 天道盈而不溢 |
| 79 | 910 | 不 | bù | as a correlative | 天道盈而不溢 |
| 80 | 910 | 不 | bù | no (answering a question) | 天道盈而不溢 |
| 81 | 910 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 天道盈而不溢 |
| 82 | 910 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 天道盈而不溢 |
| 83 | 910 | 不 | bù | to form a yes or no question | 天道盈而不溢 |
| 84 | 910 | 不 | bù | infix potential marker | 天道盈而不溢 |
| 85 | 814 | 于 | yú | in; at | 此逆于天而不和于人 |
| 86 | 814 | 于 | yú | in; at | 此逆于天而不和于人 |
| 87 | 814 | 于 | yú | in; at; to; from | 此逆于天而不和于人 |
| 88 | 814 | 于 | yú | to go; to | 此逆于天而不和于人 |
| 89 | 814 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 此逆于天而不和于人 |
| 90 | 814 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 此逆于天而不和于人 |
| 91 | 814 | 于 | yú | from | 此逆于天而不和于人 |
| 92 | 814 | 于 | yú | give | 此逆于天而不和于人 |
| 93 | 814 | 于 | yú | oppposing | 此逆于天而不和于人 |
| 94 | 814 | 于 | yú | and | 此逆于天而不和于人 |
| 95 | 814 | 于 | yú | compared to | 此逆于天而不和于人 |
| 96 | 814 | 于 | yú | by | 此逆于天而不和于人 |
| 97 | 814 | 于 | yú | and; as well as | 此逆于天而不和于人 |
| 98 | 814 | 于 | yú | for | 此逆于天而不和于人 |
| 99 | 814 | 于 | yú | Yu | 此逆于天而不和于人 |
| 100 | 814 | 于 | wū | a crow | 此逆于天而不和于人 |
| 101 | 814 | 于 | wū | whew; wow | 此逆于天而不和于人 |
| 102 | 783 | 為 | wèi | for; to | 為三者 |
| 103 | 783 | 為 | wèi | because of | 為三者 |
| 104 | 783 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為三者 |
| 105 | 783 | 為 | wéi | to change into; to become | 為三者 |
| 106 | 783 | 為 | wéi | to be; is | 為三者 |
| 107 | 783 | 為 | wéi | to do | 為三者 |
| 108 | 783 | 為 | wèi | for | 為三者 |
| 109 | 783 | 為 | wèi | because of; for; to | 為三者 |
| 110 | 783 | 為 | wèi | to | 為三者 |
| 111 | 783 | 為 | wéi | in a passive construction | 為三者 |
| 112 | 783 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為三者 |
| 113 | 783 | 為 | wéi | forming an adverb | 為三者 |
| 114 | 783 | 為 | wéi | to add emphasis | 為三者 |
| 115 | 783 | 為 | wèi | to support; to help | 為三者 |
| 116 | 783 | 為 | wéi | to govern | 為三者 |
| 117 | 781 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有持盈 |
| 118 | 781 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有持盈 |
| 119 | 781 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有持盈 |
| 120 | 781 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有持盈 |
| 121 | 781 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有持盈 |
| 122 | 781 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有持盈 |
| 123 | 781 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有持盈 |
| 124 | 781 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有持盈 |
| 125 | 781 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有持盈 |
| 126 | 781 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有持盈 |
| 127 | 781 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有持盈 |
| 128 | 781 | 有 | yǒu | abundant | 有持盈 |
| 129 | 781 | 有 | yǒu | purposeful | 有持盈 |
| 130 | 781 | 有 | yǒu | You | 有持盈 |
| 131 | 775 | 子 | zǐ | child; son | 吾不用子之言 |
| 132 | 775 | 子 | zǐ | egg; newborn | 吾不用子之言 |
| 133 | 775 | 子 | zǐ | first earthly branch | 吾不用子之言 |
| 134 | 775 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 吾不用子之言 |
| 135 | 775 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 吾不用子之言 |
| 136 | 775 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 吾不用子之言 |
| 137 | 775 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 吾不用子之言 |
| 138 | 775 | 子 | zǐ | master | 吾不用子之言 |
| 139 | 775 | 子 | zǐ | viscount | 吾不用子之言 |
| 140 | 775 | 子 | zi | you; your honor | 吾不用子之言 |
| 141 | 775 | 子 | zǐ | masters | 吾不用子之言 |
| 142 | 775 | 子 | zǐ | person | 吾不用子之言 |
| 143 | 775 | 子 | zǐ | young | 吾不用子之言 |
| 144 | 775 | 子 | zǐ | seed | 吾不用子之言 |
| 145 | 775 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 吾不用子之言 |
| 146 | 775 | 子 | zǐ | a copper coin | 吾不用子之言 |
| 147 | 775 | 子 | zǐ | bundle | 吾不用子之言 |
| 148 | 775 | 子 | zǐ | female dragonfly | 吾不用子之言 |
| 149 | 775 | 子 | zǐ | constituent | 吾不用子之言 |
| 150 | 775 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 吾不用子之言 |
| 151 | 775 | 子 | zǐ | dear | 吾不用子之言 |
| 152 | 775 | 子 | zǐ | little one | 吾不用子之言 |
| 153 | 686 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君憂臣勞 |
| 154 | 686 | 君 | jūn | you | 君憂臣勞 |
| 155 | 686 | 君 | jūn | a mistress | 君憂臣勞 |
| 156 | 686 | 君 | jūn | date-plum | 君憂臣勞 |
| 157 | 686 | 君 | jūn | the son of heaven | 君憂臣勞 |
| 158 | 686 | 君 | jūn | to rule | 君憂臣勞 |
| 159 | 652 | 王 | wáng | Wang | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 160 | 652 | 王 | wáng | a king | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 161 | 652 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 162 | 652 | 王 | wàng | to be king; to rule | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 163 | 652 | 王 | wáng | a prince; a duke | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 164 | 652 | 王 | wáng | grand; great | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 165 | 652 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 166 | 652 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 167 | 652 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 168 | 652 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 169 | 588 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 為三者 |
| 170 | 588 | 者 | zhě | that | 為三者 |
| 171 | 588 | 者 | zhě | nominalizing function word | 為三者 |
| 172 | 588 | 者 | zhě | used to mark a definition | 為三者 |
| 173 | 588 | 者 | zhě | used to mark a pause | 為三者 |
| 174 | 588 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 為三者 |
| 175 | 588 | 者 | zhuó | according to | 為三者 |
| 176 | 549 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 公令醫守之 |
| 177 | 549 | 公 | gōng | official | 公令醫守之 |
| 178 | 549 | 公 | gōng | male | 公令醫守之 |
| 179 | 549 | 公 | gōng | duke; lord | 公令醫守之 |
| 180 | 549 | 公 | gōng | fair; equitable | 公令醫守之 |
| 181 | 549 | 公 | gōng | Mr.; mister | 公令醫守之 |
| 182 | 549 | 公 | gōng | father-in-law | 公令醫守之 |
| 183 | 549 | 公 | gōng | form of address; your honor | 公令醫守之 |
| 184 | 549 | 公 | gōng | accepted; mutual | 公令醫守之 |
| 185 | 549 | 公 | gōng | metric | 公令醫守之 |
| 186 | 549 | 公 | gōng | to release to the public | 公令醫守之 |
| 187 | 549 | 公 | gōng | the common good | 公令醫守之 |
| 188 | 549 | 公 | gōng | to divide equally | 公令醫守之 |
| 189 | 549 | 公 | gōng | Gong | 公令醫守之 |
| 190 | 549 | 公 | gōng | publicly; openly | 公令醫守之 |
| 191 | 549 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 公令醫守之 |
| 192 | 511 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則撫民保教以須之 |
| 193 | 511 | 則 | zé | then | 則撫民保教以須之 |
| 194 | 511 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則撫民保教以須之 |
| 195 | 511 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則撫民保教以須之 |
| 196 | 511 | 則 | zé | a grade; a level | 則撫民保教以須之 |
| 197 | 511 | 則 | zé | an example; a model | 則撫民保教以須之 |
| 198 | 511 | 則 | zé | a weighing device | 則撫民保教以須之 |
| 199 | 511 | 則 | zé | to grade; to rank | 則撫民保教以須之 |
| 200 | 511 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則撫民保教以須之 |
| 201 | 511 | 則 | zé | to do | 則撫民保教以須之 |
| 202 | 511 | 則 | zé | only | 則撫民保教以須之 |
| 203 | 511 | 則 | zé | immediately | 則撫民保教以須之 |
| 204 | 500 | 無 | wú | no | 無是貳言也 |
| 205 | 500 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無是貳言也 |
| 206 | 500 | 無 | wú | to not have; without | 無是貳言也 |
| 207 | 500 | 無 | wú | has not yet | 無是貳言也 |
| 208 | 500 | 無 | mó | mo | 無是貳言也 |
| 209 | 500 | 無 | wú | do not | 無是貳言也 |
| 210 | 500 | 無 | wú | not; -less; un- | 無是貳言也 |
| 211 | 500 | 無 | wú | regardless of | 無是貳言也 |
| 212 | 500 | 無 | wú | to not have | 無是貳言也 |
| 213 | 500 | 無 | wú | um | 無是貳言也 |
| 214 | 500 | 無 | wú | Wu | 無是貳言也 |
| 215 | 430 | 吾 | wú | I | 吾已斷之矣 |
| 216 | 430 | 吾 | wú | my | 吾已斷之矣 |
| 217 | 430 | 吾 | wú | Wu | 吾已斷之矣 |
| 218 | 430 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 除民之害 |
| 219 | 430 | 民 | mín | Min | 除民之害 |
| 220 | 428 | 人 | rén | person; people; a human being | 定傾者與人 |
| 221 | 428 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 定傾者與人 |
| 222 | 428 | 人 | rén | a kind of person | 定傾者與人 |
| 223 | 428 | 人 | rén | everybody | 定傾者與人 |
| 224 | 428 | 人 | rén | adult | 定傾者與人 |
| 225 | 428 | 人 | rén | somebody; others | 定傾者與人 |
| 226 | 428 | 人 | rén | an upright person | 定傾者與人 |
| 227 | 407 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 吾已斷之矣 |
| 228 | 407 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 吾已斷之矣 |
| 229 | 407 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 吾已斷之矣 |
| 230 | 407 | 矣 | yǐ | to form a question | 吾已斷之矣 |
| 231 | 407 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 吾已斷之矣 |
| 232 | 407 | 矣 | yǐ | sigh | 吾已斷之矣 |
| 233 | 407 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 數故戰勝而不報 |
| 234 | 407 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 數故戰勝而不報 |
| 235 | 407 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 數故戰勝而不報 |
| 236 | 407 | 故 | gù | to die | 數故戰勝而不報 |
| 237 | 407 | 故 | gù | so; therefore; hence | 數故戰勝而不報 |
| 238 | 407 | 故 | gù | original | 數故戰勝而不報 |
| 239 | 407 | 故 | gù | accident; happening; instance | 數故戰勝而不報 |
| 240 | 407 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 數故戰勝而不報 |
| 241 | 407 | 故 | gù | something in the past | 數故戰勝而不報 |
| 242 | 407 | 故 | gù | deceased; dead | 數故戰勝而不報 |
| 243 | 407 | 故 | gù | still; yet | 數故戰勝而不報 |
| 244 | 387 | 謂 | wèi | to call | 是謂守時 |
| 245 | 387 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂守時 |
| 246 | 387 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂守時 |
| 247 | 387 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂守時 |
| 248 | 387 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂守時 |
| 249 | 387 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂守時 |
| 250 | 387 | 謂 | wèi | to think | 是謂守時 |
| 251 | 387 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂守時 |
| 252 | 387 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂守時 |
| 253 | 387 | 謂 | wèi | and | 是謂守時 |
| 254 | 387 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂守時 |
| 255 | 387 | 謂 | wèi | Wei | 是謂守時 |
| 256 | 382 | 使 | shǐ | to make; to cause | 又使之往往而不得食 |
| 257 | 382 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 又使之往往而不得食 |
| 258 | 382 | 使 | shǐ | to indulge | 又使之往往而不得食 |
| 259 | 382 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 又使之往往而不得食 |
| 260 | 382 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 又使之往往而不得食 |
| 261 | 382 | 使 | shǐ | to dispatch | 又使之往往而不得食 |
| 262 | 382 | 使 | shǐ | if | 又使之往往而不得食 |
| 263 | 382 | 使 | shǐ | to use | 又使之往往而不得食 |
| 264 | 382 | 使 | shǐ | to be able to | 又使之往往而不得食 |
| 265 | 367 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 王若行之 |
| 266 | 367 | 若 | ruò | seemingly | 王若行之 |
| 267 | 367 | 若 | ruò | if | 王若行之 |
| 268 | 367 | 若 | ruò | you | 王若行之 |
| 269 | 367 | 若 | ruò | this; that | 王若行之 |
| 270 | 367 | 若 | ruò | and; or | 王若行之 |
| 271 | 367 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 王若行之 |
| 272 | 367 | 若 | rě | pomegranite | 王若行之 |
| 273 | 367 | 若 | ruò | to choose | 王若行之 |
| 274 | 367 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 王若行之 |
| 275 | 367 | 若 | ruò | thus | 王若行之 |
| 276 | 367 | 若 | ruò | pollia | 王若行之 |
| 277 | 367 | 若 | ruò | Ruo | 王若行之 |
| 278 | 367 | 若 | ruò | only then | 王若行之 |
| 279 | 350 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將妨于國家 |
| 280 | 350 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將妨于國家 |
| 281 | 350 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將妨于國家 |
| 282 | 350 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將妨于國家 |
| 283 | 350 | 將 | jiāng | and; or | 將妨于國家 |
| 284 | 350 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將妨于國家 |
| 285 | 350 | 將 | qiāng | to request | 將妨于國家 |
| 286 | 350 | 將 | jiāng | approximately | 將妨于國家 |
| 287 | 350 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將妨于國家 |
| 288 | 350 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將妨于國家 |
| 289 | 350 | 將 | jiāng | to checkmate | 將妨于國家 |
| 290 | 350 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將妨于國家 |
| 291 | 350 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將妨于國家 |
| 292 | 350 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將妨于國家 |
| 293 | 350 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將妨于國家 |
| 294 | 350 | 將 | jiàng | backbone | 將妨于國家 |
| 295 | 350 | 將 | jiàng | king | 將妨于國家 |
| 296 | 350 | 將 | jiāng | might; possibly | 將妨于國家 |
| 297 | 350 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將妨于國家 |
| 298 | 350 | 將 | jiāng | to rest | 將妨于國家 |
| 299 | 350 | 將 | jiāng | to the side | 將妨于國家 |
| 300 | 350 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將妨于國家 |
| 301 | 350 | 將 | jiāng | large; great | 將妨于國家 |
| 302 | 340 | 言 | yán | to speak; to say; said | 蠡不敢言 |
| 303 | 340 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 蠡不敢言 |
| 304 | 340 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 蠡不敢言 |
| 305 | 340 | 言 | yán | a particle with no meaning | 蠡不敢言 |
| 306 | 340 | 言 | yán | phrase; sentence | 蠡不敢言 |
| 307 | 340 | 言 | yán | a word; a syllable | 蠡不敢言 |
| 308 | 340 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 蠡不敢言 |
| 309 | 340 | 言 | yán | to regard as | 蠡不敢言 |
| 310 | 340 | 言 | yán | to act as | 蠡不敢言 |
| 311 | 335 | 焉 | yān | where; how | 王召范蠡而問焉 |
| 312 | 335 | 焉 | yān | here; this | 王召范蠡而問焉 |
| 313 | 335 | 焉 | yān | used for emphasis | 王召范蠡而問焉 |
| 314 | 335 | 焉 | yān | only | 王召范蠡而問焉 |
| 315 | 335 | 焉 | yān | in it; there | 王召范蠡而問焉 |
| 316 | 327 | 於 | yú | in; at | 殆於必弊者也 |
| 317 | 327 | 於 | yú | in; at | 殆於必弊者也 |
| 318 | 327 | 於 | yú | in; at; to; from | 殆於必弊者也 |
| 319 | 327 | 於 | yú | to go; to | 殆於必弊者也 |
| 320 | 327 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 殆於必弊者也 |
| 321 | 327 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 殆於必弊者也 |
| 322 | 327 | 於 | yú | from | 殆於必弊者也 |
| 323 | 327 | 於 | yú | give | 殆於必弊者也 |
| 324 | 327 | 於 | yú | oppposing | 殆於必弊者也 |
| 325 | 327 | 於 | yú | and | 殆於必弊者也 |
| 326 | 327 | 於 | yú | compared to | 殆於必弊者也 |
| 327 | 327 | 於 | yú | by | 殆於必弊者也 |
| 328 | 327 | 於 | yú | and; as well as | 殆於必弊者也 |
| 329 | 327 | 於 | yú | for | 殆於必弊者也 |
| 330 | 327 | 於 | yú | Yu | 殆於必弊者也 |
| 331 | 327 | 於 | wū | a crow | 殆於必弊者也 |
| 332 | 327 | 於 | wū | whew; wow | 殆於必弊者也 |
| 333 | 327 | 晉 | jìn | shanxi | 以會晉公午于黃池 |
| 334 | 327 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 以會晉公午于黃池 |
| 335 | 327 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 以會晉公午于黃池 |
| 336 | 327 | 晉 | jìn | to raise | 以會晉公午于黃池 |
| 337 | 327 | 晉 | jìn | Jin [state] | 以會晉公午于黃池 |
| 338 | 327 | 晉 | jìn | Jin | 以會晉公午于黃池 |
| 339 | 322 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 君王其忘之乎 |
| 340 | 322 | 乎 | hū | in | 君王其忘之乎 |
| 341 | 322 | 乎 | hū | marks a return question | 君王其忘之乎 |
| 342 | 322 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 君王其忘之乎 |
| 343 | 322 | 乎 | hū | marks conjecture | 君王其忘之乎 |
| 344 | 322 | 乎 | hū | marks a pause | 君王其忘之乎 |
| 345 | 322 | 乎 | hū | marks praise | 君王其忘之乎 |
| 346 | 322 | 乎 | hū | ah; sigh | 君王其忘之乎 |
| 347 | 322 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 必有以知天地之恒制 |
| 348 | 322 | 必 | bì | must | 必有以知天地之恒制 |
| 349 | 322 | 必 | bì | if; suppose | 必有以知天地之恒制 |
| 350 | 322 | 必 | bì | Bi | 必有以知天地之恒制 |
| 351 | 320 | 與 | yǔ | and | 持盈者與天 |
| 352 | 320 | 與 | yǔ | to give | 持盈者與天 |
| 353 | 320 | 與 | yǔ | together with | 持盈者與天 |
| 354 | 320 | 與 | yú | interrogative particle | 持盈者與天 |
| 355 | 320 | 與 | yǔ | to accompany | 持盈者與天 |
| 356 | 320 | 與 | yù | to particate in | 持盈者與天 |
| 357 | 320 | 與 | yù | of the same kind | 持盈者與天 |
| 358 | 320 | 與 | yù | to help | 持盈者與天 |
| 359 | 320 | 與 | yǔ | for | 持盈者與天 |
| 360 | 309 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫國家之事 |
| 361 | 309 | 夫 | fú | this; that; those | 夫國家之事 |
| 362 | 309 | 夫 | fú | now; still | 夫國家之事 |
| 363 | 309 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 夫國家之事 |
| 364 | 309 | 夫 | fū | husband | 夫國家之事 |
| 365 | 309 | 夫 | fū | a person | 夫國家之事 |
| 366 | 309 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫國家之事 |
| 367 | 309 | 夫 | fū | a hired worker | 夫國家之事 |
| 368 | 309 | 夫 | fú | he | 夫國家之事 |
| 369 | 304 | 國 | guó | a country; a nation | 蠡為我守于國 |
| 370 | 304 | 國 | guó | the capital of a state | 蠡為我守于國 |
| 371 | 304 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 蠡為我守于國 |
| 372 | 304 | 國 | guó | a state; a kingdom | 蠡為我守于國 |
| 373 | 304 | 國 | guó | a place; a land | 蠡為我守于國 |
| 374 | 304 | 國 | guó | domestic; Chinese | 蠡為我守于國 |
| 375 | 304 | 國 | guó | national | 蠡為我守于國 |
| 376 | 304 | 國 | guó | top in the nation | 蠡為我守于國 |
| 377 | 304 | 國 | guó | Guo | 蠡為我守于國 |
| 378 | 303 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是謂守時 |
| 379 | 303 | 是 | shì | is exactly | 是謂守時 |
| 380 | 303 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是謂守時 |
| 381 | 303 | 是 | shì | this; that; those | 是謂守時 |
| 382 | 303 | 是 | shì | really; certainly | 是謂守時 |
| 383 | 303 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是謂守時 |
| 384 | 303 | 是 | shì | true | 是謂守時 |
| 385 | 303 | 是 | shì | is; has; exists | 是謂守時 |
| 386 | 303 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是謂守時 |
| 387 | 303 | 是 | shì | a matter; an affair | 是謂守時 |
| 388 | 303 | 是 | shì | Shi | 是謂守時 |
| 389 | 278 | 三 | sān | three | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 390 | 278 | 三 | sān | third | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 391 | 278 | 三 | sān | more than two | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 392 | 278 | 三 | sān | very few | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 393 | 278 | 三 | sān | repeatedly | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 394 | 278 | 三 | sān | San | 越王句踐即位三年而欲伐吳 |
| 395 | 270 | 今 | jīn | today; present; now | 今君王未盈而溢 |
| 396 | 270 | 今 | jīn | Jin | 今君王未盈而溢 |
| 397 | 270 | 今 | jīn | modern | 今君王未盈而溢 |
| 398 | 266 | 德 | dé | Germany | 逆德也 |
| 399 | 266 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 逆德也 |
| 400 | 266 | 德 | dé | kindness; favor | 逆德也 |
| 401 | 266 | 德 | dé | conduct; behavior | 逆德也 |
| 402 | 266 | 德 | dé | to be grateful | 逆德也 |
| 403 | 266 | 德 | dé | heart; intention | 逆德也 |
| 404 | 266 | 德 | dé | De | 逆德也 |
| 405 | 266 | 德 | dé | potency; natural power | 逆德也 |
| 406 | 266 | 德 | dé | wholesome; good | 逆德也 |
| 407 | 259 | 諸侯 | zhū hóu | the feudal lords | 昔者夫差恥吾君于諸侯之國 |
| 408 | 259 | 一 | yī | one | 唯地能包萬物以為一 |
| 409 | 259 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唯地能包萬物以為一 |
| 410 | 259 | 一 | yī | as soon as; all at once | 唯地能包萬物以為一 |
| 411 | 259 | 一 | yī | pure; concentrated | 唯地能包萬物以為一 |
| 412 | 259 | 一 | yì | whole; all | 唯地能包萬物以為一 |
| 413 | 259 | 一 | yī | first | 唯地能包萬物以為一 |
| 414 | 259 | 一 | yī | the same | 唯地能包萬物以為一 |
| 415 | 259 | 一 | yī | each | 唯地能包萬物以為一 |
| 416 | 259 | 一 | yī | certain | 唯地能包萬物以為一 |
| 417 | 259 | 一 | yī | throughout | 唯地能包萬物以為一 |
| 418 | 259 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 唯地能包萬物以為一 |
| 419 | 259 | 一 | yī | sole; single | 唯地能包萬物以為一 |
| 420 | 259 | 一 | yī | a very small amount | 唯地能包萬物以為一 |
| 421 | 259 | 一 | yī | Yi | 唯地能包萬物以為一 |
| 422 | 259 | 一 | yī | other | 唯地能包萬物以為一 |
| 423 | 259 | 一 | yī | to unify | 唯地能包萬物以為一 |
| 424 | 259 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唯地能包萬物以為一 |
| 425 | 259 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唯地能包萬物以為一 |
| 426 | 259 | 一 | yī | or | 唯地能包萬物以為一 |
| 427 | 258 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃令大夫種行成與吳 |
| 428 | 258 | 乃 | nǎi | to be | 乃令大夫種行成與吳 |
| 429 | 258 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃令大夫種行成與吳 |
| 430 | 258 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃令大夫種行成與吳 |
| 431 | 258 | 乃 | nǎi | however; but | 乃令大夫種行成與吳 |
| 432 | 258 | 乃 | nǎi | if | 乃令大夫種行成與吳 |
| 433 | 257 | 能 | néng | can; able | 唯地能包萬物以為一 |
| 434 | 257 | 能 | néng | ability; capacity | 唯地能包萬物以為一 |
| 435 | 257 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 唯地能包萬物以為一 |
| 436 | 257 | 能 | néng | energy | 唯地能包萬物以為一 |
| 437 | 257 | 能 | néng | function; use | 唯地能包萬物以為一 |
| 438 | 257 | 能 | néng | may; should; permitted to | 唯地能包萬物以為一 |
| 439 | 257 | 能 | néng | talent | 唯地能包萬物以為一 |
| 440 | 257 | 能 | néng | expert at | 唯地能包萬物以為一 |
| 441 | 257 | 能 | néng | to be in harmony | 唯地能包萬物以為一 |
| 442 | 257 | 能 | néng | to tend to; to care for | 唯地能包萬物以為一 |
| 443 | 257 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 唯地能包萬物以為一 |
| 444 | 257 | 能 | néng | as long as; only | 唯地能包萬物以為一 |
| 445 | 257 | 能 | néng | even if | 唯地能包萬物以為一 |
| 446 | 257 | 能 | néng | but | 唯地能包萬物以為一 |
| 447 | 257 | 能 | néng | in this way | 唯地能包萬物以為一 |
| 448 | 257 | 事 | shì | matter; thing; item | 夫國家之事 |
| 449 | 257 | 事 | shì | to serve | 夫國家之事 |
| 450 | 257 | 事 | shì | a government post | 夫國家之事 |
| 451 | 257 | 事 | shì | duty; post; work | 夫國家之事 |
| 452 | 257 | 事 | shì | occupation | 夫國家之事 |
| 453 | 257 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 夫國家之事 |
| 454 | 257 | 事 | shì | an accident | 夫國家之事 |
| 455 | 257 | 事 | shì | to attend | 夫國家之事 |
| 456 | 257 | 事 | shì | an allusion | 夫國家之事 |
| 457 | 257 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 夫國家之事 |
| 458 | 257 | 事 | shì | to engage in | 夫國家之事 |
| 459 | 257 | 事 | shì | to enslave | 夫國家之事 |
| 460 | 257 | 事 | shì | to pursue | 夫國家之事 |
| 461 | 257 | 事 | shì | to administer | 夫國家之事 |
| 462 | 257 | 事 | shì | to appoint | 夫國家之事 |
| 463 | 257 | 事 | shì | a piece | 夫國家之事 |
| 464 | 256 | 大 | dà | big; huge; large | 大兇則遠 |
| 465 | 256 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大兇則遠 |
| 466 | 256 | 大 | dà | great; major; important | 大兇則遠 |
| 467 | 256 | 大 | dà | size | 大兇則遠 |
| 468 | 256 | 大 | dà | old | 大兇則遠 |
| 469 | 256 | 大 | dà | greatly; very | 大兇則遠 |
| 470 | 256 | 大 | dà | oldest; earliest | 大兇則遠 |
| 471 | 256 | 大 | dà | adult | 大兇則遠 |
| 472 | 256 | 大 | tài | greatest; grand | 大兇則遠 |
| 473 | 256 | 大 | dài | an important person | 大兇則遠 |
| 474 | 256 | 大 | dà | senior | 大兇則遠 |
| 475 | 256 | 大 | dà | approximately | 大兇則遠 |
| 476 | 256 | 大 | tài | greatest; grand | 大兇則遠 |
| 477 | 247 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣故將謁之 |
| 478 | 247 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣故將謁之 |
| 479 | 247 | 臣 | chén | a slave | 臣故將謁之 |
| 480 | 247 | 臣 | chén | you | 臣故將謁之 |
| 481 | 247 | 臣 | chén | Chen | 臣故將謁之 |
| 482 | 247 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣故將謁之 |
| 483 | 247 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣故將謁之 |
| 484 | 247 | 臣 | chén | a subject | 臣故將謁之 |
| 485 | 242 | 在 | zài | in; at | 越之在吳 |
| 486 | 242 | 在 | zài | at | 越之在吳 |
| 487 | 242 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 越之在吳 |
| 488 | 242 | 在 | zài | to exist; to be living | 越之在吳 |
| 489 | 242 | 在 | zài | to consist of | 越之在吳 |
| 490 | 242 | 在 | zài | to be at a post | 越之在吳 |
| 491 | 238 | 何 | hé | what; where; which | 何也 |
| 492 | 238 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何也 |
| 493 | 238 | 何 | hé | who | 何也 |
| 494 | 238 | 何 | hé | what | 何也 |
| 495 | 238 | 何 | hé | why | 何也 |
| 496 | 238 | 何 | hé | how | 何也 |
| 497 | 238 | 何 | hé | how much | 何也 |
| 498 | 238 | 何 | hé | He | 何也 |
| 499 | 236 | 伯 | bó | father's elder brother; uncle | 將必寬然有伯諸侯之心焉 |
| 500 | 236 | 伯 | bó | senior; respectful form of address | 將必寬然有伯諸侯之心焉 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安国 | 安國 | 196 | Anguo |
| 安乐 | 安樂 | 196 |
|
| 安利 | 196 | Amway | |
| 八分 | 98 |
|
|
| 柏 | 98 |
|
|
| 柏举之战 | 柏舉之戰 | 98 | Baiju war of 506 BC, in which Wu scored a crushing victory over Chu |
| 白虎通 | 白虎通 | 98 | Baihu Tongyi; Baihu Tong |
| 鲍叔牙 | 鮑叔牙 | 98 | Bao Shuya |
| 褒姒 | 98 | Baosi | |
| 八月 | 98 | August; the Eighth Month | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 卞 | 98 |
|
|
| 彼得 | 98 | Peter | |
| 比尔 | 比爾 | 98 | Bill |
| 邠 | 98 | Bin | |
| 邴 | 98 | Bing | |
| 亳 | 98 | Bo | |
| 伯禽 | 98 | Bo Qin | |
| 伯夷 | 98 | Bo Yi | |
| 苍梧 | 蒼梧 | 99 | Cangwu |
| 瀍 | 99 | Chanshui river | |
| 瀍水 | 99 | Chan river | |
| 陈灵公 | 陳靈公 | 99 | Lord Ling of Chen |
| 成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
| 成公 | 99 | Lord Cheng | |
| 成周 | 99 | Chengzhou | |
| 楚平王 | 99 | King Ping of Chu | |
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 楚昭王 | 99 | King Zhao of Chu | |
| 楚庄王 | 楚莊王 | 99 | King Zhuang of Chu |
| 春官 | 99 |
|
|
| 春分 | 99 | Chunfen | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 春秋时代 | 春秋時代 | 99 | Spring and Autumn Period |
| 大安 | 100 |
|
|
| 妲己 | 100 | Daji | |
| 大甲 | 100 | Tachia | |
| 大林 | 100 | Dalin; Talin | |
| 大明 | 100 |
|
|
| 悼王 | 100 | King Dao of Zhou | |
| 大武 | 100 | Dawu; Tawu | |
| 大夏 | 100 | Bactria | |
| 大雅 | 100 | Daya; Greater Odes | |
| 大足 | 100 | Dazu | |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 得文 | 100 | Devon ( | |
| 狄 | 100 |
|
|
| 帝喾 | 帝嚳 | 100 | Di Ku; Emperor Ku |
| 帝辛 | 100 | Di Xin | |
| 帝轩 | 帝軒 | 100 | The Yellow Emperor |
| 帝乙 | 100 | Di Yi | |
| 定王 | 100 | King Ding of Zhou | |
| 定公 | 100 | Lord Ding | |
| 董 | 100 |
|
|
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
| 东夷 | 東夷 | 100 | Eastern Barbarians |
| 冬至 | 100 |
|
|
| 东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
| 斗柄 | 100 | handle of the Big Dipper | |
| 杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
| 段玉裁 | 100 | Duan Yucai | |
| 二水 | 195 | Erhshui | |
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 二月 | 195 | February; the Second Month | |
| 范蠡 | 102 | Fan Li | |
| 蚠 | 102 | person's name | |
| 汾 | 102 | Fen | |
| 汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
| 夫差 | 102 | Fuchai | |
| 抚军 | 撫軍 | 102 | Captain; Commander |
| 傅说 | 傅說 | 102 | Fu Yue |
| 高梁 | 103 |
|
|
| 高辛氏 | 103 | Gao Xinshi | |
| 高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
| 共王 | 103 | King Gong of Zhou | |
| 公羊传 | 公羊傳 | 103 | Gongyang's Commentary on Spring and Autumn Annals |
| 共工 | 103 | God of Water | |
| 公使 | 103 | minister; diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations | |
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
| 管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
| 广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
| 广平 | 廣平 | 103 | Guangping |
| 光启 | 光啟 | 103 | Guangqi |
| 癸 | 103 | tenth heavenly stem; tenth in order | |
| 媯 | 103 | Gui | |
| 巂 | 103 |
|
|
| 鲧 | 103 |
|
|
| 鮌 | 103 | Gun | |
| 虢 | 103 |
|
|
| 国大 | 國大 | 103 | National Assembly of the Republic of China |
| 国共 | 國共 | 103 | Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party |
| 姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉人 | 漢人 | 104 | Han Chinese person or people |
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
| 邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
| 鄗 | 104 | Hao | |
| 镐京 | 鎬京 | 104 | Haojing |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 黑水 | 104 | Heishui | |
| 阖庐 | 闔廬 | 104 | He Lu |
| 河南县 | 河南縣 | 104 | He'nan |
| 河内 | 河內 | 104 |
|
| 和田 | 104 | Hotan; Hetian; Khotan | |
| 河阴 | 河陰 | 104 | Heyin |
| 弘农 | 弘農 | 104 | Hongnong prefecture |
| 郈 | 104 | Hou | |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 怀安 | 懷安 | 104 | Huai'an |
| 怀柔 | 懷柔 | 104 | Huairou |
| 桓王 | 104 | King Huan of Zhou | |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 黄丕烈 | 黃丕烈 | 104 | Huang Pilie |
| 皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
| 皇天后土 | 104 | Emperor of Heaven and Lord of Earth | |
| 桓公 | 104 | Lord Huan | |
| 户部 | 戶部 | 104 | Ministry of Revenue |
| 惠公 | 104 | Lord Hui | |
| 惠王 | 104 |
|
|
| 霍 | 104 |
|
|
| 火神 | 104 | God of Fire; Vulcan | |
| 姞 | 106 | Ji | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 季康子 | 106 | Master Ji Kang | |
| 郏 | 郟 | 106 |
|
| 贾逵 | 賈逵 | 106 |
|
| 简王 | 簡王 | 106 | King Jian of Zhou |
| 江 | 106 |
|
|
| 江北 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 僬侥 | 僬僥 | 106 |
|
| 交止 | 106 | Jiaozhi | |
| 甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
| 嘉义 | 嘉義 | 106 | Jiayi |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋国 | 晉國 | 106 | state of Jin |
| 晋惠 | 晉惠 | 106 | Emperor Hui of Jin |
| 晋文 | 晉文 | 106 | Wen of Jin |
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 晋文公 | 晉文公 | 106 | Duke Wen of Jin |
| 晋献公 | 晉獻公 | 106 | Lord Xian of Jin |
| 景王 | 106 | King Jing of Zhou | |
| 敬王 | 106 | King Jing of Zhou | |
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 进贤 | 進賢 | 106 | Jinxian |
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 晋语 | 晉語 | 106 | Jin Chinese; Jin dialect |
| 九卿 | 106 | nine ministers | |
| 九月 | 106 | September; the Ninth Month | |
| 箕子 | 106 | Jizi | |
| 居巢 | 106 | Juchao | |
| 爵位 | 106 | order of feudal nobility | |
| 句践 | 句踐 | 106 | Ju Jian |
| 康王 | 107 | King Kang of Zhou | |
| 康诰 | 康誥 | 107 | Announcement to the Prince of Kang |
| 孔甲 | 107 | Kong Jia | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 喾 | 嚳 | 107 | Emperor Ku |
| 鄶 | 107 | Kuai | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 匡王 | 75 | King Kuang of Zhou | |
| 宽治 | 寬治 | 107 | Kanji |
| 葵丘之会 | 葵丘之會 | 107 | Meeting at Kuiqiu |
| 狼 | 108 |
|
|
| 乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
| 黎 | 108 |
|
|
| 郦 | 酈 | 108 | Li |
| 礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 釐王 | 釐王 | 108 | King Li of Zhou |
| 厉王 | 厲王 | 108 |
|
| 梁 | 108 |
|
|
| 梁山 | 108 |
|
|
| 立春 | 108 | Lichun | |
| 列城 | 76 | Leh | |
| 烈山 | 108 | Lieshan | |
| 灵王 | 靈王 | 108 | King Ling of Zhou |
| 令狐 | 108 |
|
|
| 刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
| 六甲 | 108 |
|
|
| 刘熙 | 劉熙 | 108 | Liu Xi |
| 六月 | 108 | June; the Sixth Month | |
| 立夏 | 108 | Lixia | |
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 潞 | 108 | Lu River | |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 鲁成公 | 魯成公 | 108 | Lord Cheng of Lu |
| 鲁定公 | 魯定公 | 108 | Lord Ding of Lu |
| 鲁桓公 | 魯桓公 | 108 | Lu Huangong; Lord Huan of Lu |
| 鲁文公 | 魯文公 | 108 | Lord Wen of Lu |
| 鲁僖 | 魯僖 | 108 | Lord Xi of Lu |
| 鲁襄公 | 魯襄公 | 108 | Lord Xiang of Lu |
| 鲁僖公 | 魯僖公 | 108 | Lord Xi of Lu |
| 鲁宣公 | 魯宣公 | 108 | Lord Wen of Lu |
| 鲁昭公 | 魯昭公 | 108 | Lord Zhao of Lu |
| 鲁庄公 | 魯莊公 | 108 | Lord Zhuang of Lu |
| 鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo |
| 庐江 | 廬江 | 108 | Lujiang |
| 鲁君 | 魯君 | 108 | the lord of Lu |
| 论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 洛 | 108 |
|
|
| 洛水 | 108 | Luo River | |
| 毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 孟津 | 109 | Mengjin | |
| 汨 | 109 | Mi River | |
| 闵公 | 閔公 | 109 | MLord Min |
| 民和 | 109 | Minhe | |
| 密县 | 密縣 | 109 | Mi county |
| 穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
| 牧野 | 109 | Muye | |
| 乃东 | 乃東 | 110 | Nêdong county |
| 纳官 | 納諫 | 110 | Remonstrance Official |
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 赧王 | 78 | King Shenjing of Zhou | |
| 南城 | 110 | Nancheng | |
| 南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
| 南海 | 110 |
|
|
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
| 农书 | 農書 | 110 | Agricultural Treatise |
| 盘庚 | 盤庚 | 112 | Pan Geng |
| 逄 | 112 | Pang | |
| 裴松之 | 112 | Pei Songzhi | |
| 彭 | 112 |
|
|
| 彭祖 | 112 | Peng Zu | |
| 平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
| 濮 | 112 |
|
|
| 蒲 | 112 |
|
|
| 莆 | 112 | Pu | |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 蒲城 | 112 | Pucheng | |
| 齐桓 | 齊桓 | 113 |
|
| 齐桓公 | 齊桓公 | 113 | Duke Huan of Qi |
| 齐襄公 | 齊襄公 | 113 | Lord Xiang of Qi |
| 齐孝公 | 齊孝公 | 113 | Lord Xiao of Qi |
| 强生 | 強生 | 113 | Johnson |
| 启东 | 啟東 | 113 | Qidong |
| 秦 | 113 |
|
|
| 秦景 | 113 | Qin Jing | |
| 秦穆公 | 113 | Duke Mu of Qin | |
| 頃王 | 113 | King Qing of Zhou | |
| 秦国 | 秦國 | 113 | Qin State |
| 青阳 | 青陽 | 113 | Qingyang |
| 清原 | 113 | Qingyuan | |
| 岐山 | 113 | Mount Qi | |
| 秋分 | 113 | Qiufeng | |
| 秋田 | 113 | Akita | |
| 祁奚 | 113 | Qi Xi | |
| 七月 | 113 | July; the Seventh Month | |
| 犬戎 | 81 | Qianrong | |
| 曲礼 | 曲禮 | 113 | Qu Ji |
| 曲沃 | 113 | Quwo | |
| 荣成 | 榮成 | 114 | Rongcheng |
| 汝 | 114 |
|
|
| 三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
| 三国志 | 三國志 | 115 | Records of the Three Kingdoms; History of the Three Kingdoms |
| 上士 | 115 | Sergeant | |
| 上党 | 上黨 | 115 | Shangdang |
| 上帝 | 115 |
|
|
| 上卿 | 115 | Senior Minister | |
| 商书 | 商書 | 115 | Books of Shang |
| 邵 | 115 |
|
|
| 召公 | 115 | Duke Shao | |
| 邵武 | 115 | Shaowu | |
| 生主 | 115 | Prajapati | |
| 圣武 | 聖武 | 115 |
|
| 师旷 | 師曠 | 115 | Shi Kuang |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 士燮 | 115 | Shi Xie | |
| 十二月 | 115 | December; the Twelfth Month | |
| 史通 | 115 | A Comprehensive Study of Historical Writings; Shitong | |
| 十一月 | 115 | November; the Eleventh Month | |
| 十月 | 115 | October; the Tenth Month | |
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 水星 | 115 | Mercury | |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 顺义 | 順義 | 115 | Shunyi |
| 说苑 | 說苑 | 115 | Shuoyuan; Garden of Stories |
| 叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
| 司空 | 115 |
|
|
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 司马昭 | 司馬昭 | 115 | Sima Zhao |
| 泗水 | 115 | Si River | |
| 四月 | 115 | April; the Fourth Month | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 涑 | 115 | Su | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 岁星 | 歲星 | 115 | Jupiter |
| 肃慎 | 肅慎 | 115 | Sushen |
| 邰 | 116 |
|
|
| 太保 | 116 | Grand Protector | |
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 太公望 | 116 | Jiang Ziya | |
| 太甲 | 116 | Tai Jia | |
| 太康 | 116 |
|
|
| 太平御览 | 太平御覽 | 116 | Imperial Readings of the Taiping Era |
| 太史 | 116 |
|
|
| 泰誓 | 116 | Great Declaration | |
| 太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 汤誓 | 湯誓 | 116 | Speech of Tang |
| 陶唐 | 116 | Taotang | |
| 桃园 | 桃園 | 116 | Taoyuan |
| 滕 | 116 |
|
|
| 天圣 | 天聖 | 116 | Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song |
| 天汉 | 天漢 | 116 | the Milky Way |
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
| 同德 | 116 | Tongde | |
| 外传 | 外傳 | 119 | waizhuan; unofficial biography |
| 王充 | 119 | Wang Chong | |
| 王觉 | 王覺 | 119 | Wang Jue |
| 王莽 | 119 | Wang Mang | |
| 王能 | 119 | Wang Neng | |
| 王肃 | 王肅 | 119 | Wang Su |
| 汪远孙 | 汪遠孫 | 119 | Wang Yuansun |
| 王制 | 119 |
|
|
| 王子朝 | 119 | Wangzi Zhao | |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 宗尧 | 宗堯 | 119 | Wanyan Zongyao |
| 洧 | 119 | Wei | |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
| 微子 | 119 | Count of Wei | |
| 渭滨 | 渭濱 | 119 | Weibin |
| 威远 | 威遠 | 119 | Weiyuan |
| 汶 | 119 | Wen River | |
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文子 | 119 | Wen Zi | |
| 文德 | 119 | Wende | |
| 文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
| 文宗 | 119 | Emperor Wenzong of Tang | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 武丁 | 119 | Wu Ding | |
| 吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 吴子 | 吳子 | 119 | Wu Zi |
| 武德 | 119 | Wude | |
| 吴国 | 吳國 | 119 |
|
| 武威 | 119 | Wuwei | |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 奚 | 120 |
|
|
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 西周 | 120 | Western Zhou | |
| 夏征舒 | 夏徵舒 | 120 | Xia Zhengshu |
| 鲜卑 | 鮮卑 | 120 | Xianbei People |
| 显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
| 襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
| 襄公 | 120 | Lord Xiang | |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 象山 | 120 | Xiangshan | |
| 崤 | 120 | Xiao | |
| 孝经 | 孝经 | 120 |
|
| 夏书 | 夏書 | 120 | Books of Xia |
| 夏禹 | 120 | Yu the Great | |
| 西方 | 120 |
|
|
| 僖公 | 120 | Lord Xi | |
| 西河 | 120 | Xihe | |
| 新序 | 120 | New Prefaces | |
| 新城 | 120 | Xincheng; Hsincheng | |
| 邢 | 120 |
|
|
| 新军 | 新軍 | 120 | New Armies |
| 新民 | 120 | Xinmin | |
| 新郑 | 新鄭 | 120 | Xinzheng |
| 西戎 | 120 | the Xirong | |
| 西山 | 120 | Western Hills | |
| 修武 | 120 | Xiuwu | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
| 宣公 | 120 | Xuangong; Lord Wen | |
| 薛 | 120 |
|
|
| 荀 | 120 |
|
|
| 郇 | 120 | State of Xun | |
| 鄢 | 121 | Yan | |
| 炎帝 | 121 | Yan Di; Yan Emperor | |
| 阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
| 扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
| 鄢陵 | 121 | Yanling | |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 尧典 | 堯典 | 121 | Canon of Yao |
| 谒者 | 謁者 | 121 |
|
| 沂 | 121 | Yi | |
| 㐌 | 121 | a tribe of savages in South China | |
| 仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
| 夷王 | 121 | King Yi of Zhou | |
| 医官 | 醫官 | 121 | official in charge of medical affairs; respectful title for a doctor |
| 宜君 | 121 | Yijun | |
| 以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
| 鄞 | 121 | Yin | |
| 郢 | 121 | Ying | |
| 隐公 | 隱公 | 121 | Lord Yin |
| 以太 | 121 | Ether- | |
| 以叙 | 以敘 | 121 | Israel-Syria |
| 伊尹 | 121 | Yi Yin | |
| 永安 | 121 | Yong'an reign | |
| 幽王 | 121 | King You of Zhou | |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 有苗 | 121 | Youmiao | |
| 右史 | 121 |
|
|
| 有夏 | 121 | China | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods |
| 越语 | 越語 | 121 | Vietnamese |
| 裕民 | 121 | Yumin | |
| 郧 | 鄖 | 121 | Yun |
| 郓 | 鄆 | 121 | Yun |
| 允恭 | 121 | Yungong | |
| 云阳 | 雲陽 | 121 | Yunyang |
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 于田 | 於田 | 121 | Yutian |
| 于越 | 121 | Commander in Chief | |
| 鄫 | 122 | Zeng | |
| 战国 | 戰國 | 122 |
|
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵盾 | 趙盾 | 122 | Zhao Dun of Jin |
| 赵简子 | 趙簡子 | 122 | Zhao Jianzi |
| 昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
| 赵鞅 | 趙鞅 | 122 | Zhao Yang |
| 昭公 | 122 | Lord Zhao | |
| 昭明 | 122 |
|
|
| 溱 | 122 | Zhen River | |
| 郑武公 | 鄭武公 | 122 | Lord Wu of Zheng |
| 正德 | 122 | Emperor Zhengde | |
| 郑国 | 鄭國 | 122 | Zhengguo |
| 政和 | 122 | Zhenghe | |
| 正始 | 122 | Zhengshi reign | |
| 征舒 | 徵舒 | 122 | Zhengshu |
| 正阳 | 正陽 | 122 | Zhangyang |
| 正月 | 122 | first month of the lunar calendar | |
| 彘之乱 | 彘之亂 | 122 | Zhi zhi Luan; Guoren Baodong; Compatriots Rebellion |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 中大夫 | 122 | Grand Master of the Palace | |
| 中非 | 90 |
|
|
| 中行 | 122 | Bank of China | |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 中和 | 122 | Zhonghe | |
| 文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture |
| 中牟 | 122 | Zhongmou | |
| 昼 | 晝 | 122 |
|
| 周成王 | 122 | King Cheng of Zhou | |
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周公旦 | 122 | Duke of Zhou | |
| 周官 | 122 |
|
|
| 周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
| 周颂 | 周頌 | 122 | Sacrificial odes of Zhou |
| 周二 | 週二 | 122 | Tuesday |
| 周六 | 週六 | 122 | Saturday |
| 周穆王 | 122 | King Mu | |
| 周书 | 周書 | 122 |
|
| 周四 | 週四 | 122 | Thursday |
| 周文 | 122 | Zhou Script; Great Seal Script | |
| 周武王 | 122 | King Wu of Zhou | |
| 周襄王 | 122 | King Xiang of Zhou | |
| 周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
| 周幽王 | 122 | King You of Zhou | |
| 周庄 | 周莊 | 122 | Zhouzhuang |
| 邾 | 122 |
|
|
| 祝融 | 122 |
|
|
| 朱子 | 122 | Zhu Zi; Zhu Xi | |
| 颛顼 | 顓頊 | 122 | Zhuan Xu |
| 莊王 | 90 | King Zhuang of Zhou | |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 庄公 | 莊公 | 122 | Lord Zhuang |
| 子思 | 122 | Zi Si | |
| 子张 | 子張 | 122 | Zi Zhang |
| 子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
| 子夏 | 122 | Master Xia | |
| 子长 | 子長 | 122 | Zichang |
| 宗伯 | 122 | Minister of Rites | |
| 邹 | 鄒 | 122 |
|
| 左丘明 | 122 | Zuo Qiuming; Zuoqiu Ming | |
| 左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals |
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
| 左军 | 左軍 | 122 | Left Company [of troops]; Left Guard |
| 左史 | 122 | Court Attendant of the Left |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|