Glossary and Vocabulary for Book of Later Han 後漢書, 卷八十四 列女傳 Volume 84: Biographies of Exemplary Women
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 230 | 之 | zhī | to go | 之言女德尚矣 |
2 | 230 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之言女德尚矣 |
3 | 230 | 之 | zhī | is | 之言女德尚矣 |
4 | 230 | 之 | zhī | to use | 之言女德尚矣 |
5 | 230 | 之 | zhī | Zhi | 之言女德尚矣 |
6 | 230 | 之 | zhī | winding | 之言女德尚矣 |
7 | 98 | 曰 | yuē | to speak; to say | 謂妻曰 |
8 | 98 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 謂妻曰 |
9 | 98 | 曰 | yuē | to be called | 謂妻曰 |
10 | 86 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故以女妻之 |
11 | 86 | 以 | yǐ | to rely on | 故以女妻之 |
12 | 86 | 以 | yǐ | to regard | 故以女妻之 |
13 | 86 | 以 | yǐ | to be able to | 故以女妻之 |
14 | 86 | 以 | yǐ | to order; to command | 故以女妻之 |
15 | 86 | 以 | yǐ | used after a verb | 故以女妻之 |
16 | 86 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故以女妻之 |
17 | 86 | 以 | yǐ | Israel | 故以女妻之 |
18 | 86 | 以 | yǐ | Yi | 故以女妻之 |
19 | 80 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而世典咸漏焉 |
20 | 80 | 而 | ér | as if; to seem like | 而世典咸漏焉 |
21 | 80 | 而 | néng | can; able | 而世典咸漏焉 |
22 | 80 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而世典咸漏焉 |
23 | 80 | 而 | ér | to arrive; up to | 而世典咸漏焉 |
24 | 68 | 其 | qí | Qi | 則其徽美未殊也 |
25 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 述為列女篇 |
26 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 述為列女篇 |
27 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 述為列女篇 |
28 | 62 | 為 | wéi | to do | 述為列女篇 |
29 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 述為列女篇 |
30 | 62 | 為 | wéi | to govern | 述為列女篇 |
31 | 56 | 妻 | qī | wife | 廣漢姜詩妻 |
32 | 56 | 妻 | qì | to marry off | 廣漢姜詩妻 |
33 | 56 | 妻 | qì | to take for a wife | 廣漢姜詩妻 |
34 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 太夫人寧復識挽鹿車時不 |
35 | 48 | 謂 | wèi | to call | 謂妻曰 |
36 | 48 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂妻曰 |
37 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂妻曰 |
38 | 48 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂妻曰 |
39 | 48 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂妻曰 |
40 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂妻曰 |
41 | 48 | 謂 | wèi | to think | 謂妻曰 |
42 | 48 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂妻曰 |
43 | 48 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂妻曰 |
44 | 48 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂妻曰 |
45 | 48 | 謂 | wèi | Wei | 謂妻曰 |
46 | 45 | 女 | nǚ | female; feminine | 之言女德尚矣 |
47 | 45 | 女 | nǚ | female | 之言女德尚矣 |
48 | 45 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 之言女德尚矣 |
49 | 45 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 之言女德尚矣 |
50 | 45 | 女 | nǚ | daughter | 之言女德尚矣 |
51 | 45 | 女 | nǚ | soft; feminine | 之言女德尚矣 |
52 | 45 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 之言女德尚矣 |
53 | 44 | 行 | xíng | to walk | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
54 | 44 | 行 | xíng | capable; competent | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
55 | 44 | 行 | háng | profession | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
56 | 44 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
57 | 44 | 行 | xíng | to travel | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
58 | 44 | 行 | xìng | actions; conduct | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
59 | 44 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
60 | 44 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
61 | 44 | 行 | háng | horizontal line | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
62 | 44 | 行 | héng | virtuous deeds | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
63 | 44 | 行 | hàng | a line of trees | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
64 | 44 | 行 | hàng | bold; steadfast | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
65 | 44 | 行 | xíng | to move | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
66 | 44 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
67 | 44 | 行 | xíng | travel | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
68 | 44 | 行 | xíng | to circulate | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
69 | 44 | 行 | xíng | running script; running script | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
70 | 44 | 行 | xíng | temporary | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
71 | 44 | 行 | háng | rank; order | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
72 | 44 | 行 | háng | a business; a shop | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
73 | 44 | 行 | xíng | to depart; to leave | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
74 | 44 | 行 | xíng | to experience | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
75 | 44 | 行 | xíng | path; way | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
76 | 44 | 行 | xíng | xing; ballad | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
77 | 44 | 行 | xíng | 余但𢯱次才行尤高秀者 | |
78 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 之言女德尚矣 |
79 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 之言女德尚矣 |
80 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 之言女德尚矣 |
81 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 之言女德尚矣 |
82 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 之言女德尚矣 |
83 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 之言女德尚矣 |
84 | 42 | 言 | yán | to regard as | 之言女德尚矣 |
85 | 42 | 言 | yán | to act as | 之言女德尚矣 |
86 | 39 | 於 | yú | to go; to | 子伯乃令子奉書於霸 |
87 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 子伯乃令子奉書於霸 |
88 | 39 | 於 | yú | Yu | 子伯乃令子奉書於霸 |
89 | 39 | 於 | wū | a crow | 子伯乃令子奉書於霸 |
90 | 38 | 子 | zǐ | child; son | 樂羊子妻 |
91 | 38 | 子 | zǐ | egg; newborn | 樂羊子妻 |
92 | 38 | 子 | zǐ | first earthly branch | 樂羊子妻 |
93 | 38 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 樂羊子妻 |
94 | 38 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 樂羊子妻 |
95 | 38 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 樂羊子妻 |
96 | 38 | 子 | zǐ | master | 樂羊子妻 |
97 | 38 | 子 | zǐ | viscount | 樂羊子妻 |
98 | 38 | 子 | zi | you; your honor | 樂羊子妻 |
99 | 38 | 子 | zǐ | masters | 樂羊子妻 |
100 | 38 | 子 | zǐ | person | 樂羊子妻 |
101 | 38 | 子 | zǐ | young | 樂羊子妻 |
102 | 38 | 子 | zǐ | seed | 樂羊子妻 |
103 | 38 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 樂羊子妻 |
104 | 38 | 子 | zǐ | a copper coin | 樂羊子妻 |
105 | 38 | 子 | zǐ | female dragonfly | 樂羊子妻 |
106 | 38 | 子 | zǐ | constituent | 樂羊子妻 |
107 | 38 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 樂羊子妻 |
108 | 38 | 子 | zǐ | dear | 樂羊子妻 |
109 | 38 | 子 | zǐ | little one | 樂羊子妻 |
110 | 37 | 二 | èr | two | 常以供二母之膳 |
111 | 37 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 常以供二母之膳 |
112 | 37 | 二 | èr | second | 常以供二母之膳 |
113 | 37 | 二 | èr | twice; double; di- | 常以供二母之膳 |
114 | 37 | 二 | èr | more than one kind | 常以供二母之膳 |
115 | 37 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則其徽美未殊也 |
116 | 37 | 則 | zé | a grade; a level | 則其徽美未殊也 |
117 | 37 | 則 | zé | an example; a model | 則其徽美未殊也 |
118 | 37 | 則 | zé | a weighing device | 則其徽美未殊也 |
119 | 37 | 則 | zé | to grade; to rank | 則其徽美未殊也 |
120 | 37 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則其徽美未殊也 |
121 | 37 | 則 | zé | to do | 則其徽美未殊也 |
122 | 36 | 作 | zuò | to do | 輒詔大家作賦頌 |
123 | 36 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 輒詔大家作賦頌 |
124 | 36 | 作 | zuò | to start | 輒詔大家作賦頌 |
125 | 36 | 作 | zuò | a writing; a work | 輒詔大家作賦頌 |
126 | 36 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 輒詔大家作賦頌 |
127 | 36 | 作 | zuō | to create; to make | 輒詔大家作賦頌 |
128 | 36 | 作 | zuō | a workshop | 輒詔大家作賦頌 |
129 | 36 | 作 | zuō | to write; to compose | 輒詔大家作賦頌 |
130 | 36 | 作 | zuò | to rise | 輒詔大家作賦頌 |
131 | 36 | 作 | zuò | to be aroused | 輒詔大家作賦頌 |
132 | 36 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 輒詔大家作賦頌 |
133 | 36 | 作 | zuò | to regard as | 輒詔大家作賦頌 |
134 | 34 | 一 | yī | one | 不必專在一操而已 |
135 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 不必專在一操而已 |
136 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 不必專在一操而已 |
137 | 34 | 一 | yī | first | 不必專在一操而已 |
138 | 34 | 一 | yī | the same | 不必專在一操而已 |
139 | 34 | 一 | yī | sole; single | 不必專在一操而已 |
140 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 不必專在一操而已 |
141 | 34 | 一 | yī | Yi | 不必專在一操而已 |
142 | 34 | 一 | yī | other | 不必專在一操而已 |
143 | 34 | 一 | yī | to unify | 不必專在一操而已 |
144 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 不必專在一操而已 |
145 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 不必專在一操而已 |
146 | 33 | 乃 | nǎi | to be | 妻乃悉歸侍御服飾 |
147 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 霸已見逸人傳 |
148 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 霸已見逸人傳 |
149 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 霸已見逸人傳 |
150 | 31 | 人 | rén | everybody | 霸已見逸人傳 |
151 | 31 | 人 | rén | adult | 霸已見逸人傳 |
152 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 霸已見逸人傳 |
153 | 31 | 人 | rén | an upright person | 霸已見逸人傳 |
154 | 30 | 七 | qī | seven | 水去舍六七里 |
155 | 30 | 七 | qī | a genre of poetry | 水去舍六七里 |
156 | 30 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 水去舍六七里 |
157 | 30 | 夫 | fū | a man; a male adult | 若夫賢妃助國君之政 |
158 | 30 | 夫 | fū | husband | 若夫賢妃助國君之政 |
159 | 30 | 夫 | fū | a person | 若夫賢妃助國君之政 |
160 | 30 | 夫 | fū | someone who does manual work | 若夫賢妃助國君之政 |
161 | 30 | 夫 | fū | a hired worker | 若夫賢妃助國君之政 |
162 | 30 | 婦 | fù | woman | 哲婦隆家人之道 |
163 | 30 | 婦 | fù | daughter-in-law | 哲婦隆家人之道 |
164 | 30 | 婦 | fù | married woman | 哲婦隆家人之道 |
165 | 30 | 婦 | fù | wife | 哲婦隆家人之道 |
166 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我無樊衛二姬之行 |
167 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 我無樊衛二姬之行 |
168 | 29 | 無 | mó | mo | 我無樊衛二姬之行 |
169 | 29 | 無 | wú | to not have | 我無樊衛二姬之行 |
170 | 29 | 無 | wú | Wu | 我無樊衛二姬之行 |
171 | 29 | 姑 | gū | paternal aunt; father's sister | 拜姑禮畢 |
172 | 29 | 姑 | gū | sister-in-law | 拜姑禮畢 |
173 | 29 | 姑 | gū | a woman | 拜姑禮畢 |
174 | 29 | 姑 | gū | a nun | 拜姑禮畢 |
175 | 29 | 姑 | gū | Gu | 拜姑禮畢 |
176 | 29 | 姑 | gū | husband's mother; mother-in-law | 拜姑禮畢 |
177 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 故自中興以後 |
178 | 25 | 自 | zì | Zi | 故自中興以後 |
179 | 25 | 自 | zì | a nose | 故自中興以後 |
180 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 故自中興以後 |
181 | 25 | 自 | zì | origin | 故自中興以後 |
182 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 故自中興以後 |
183 | 25 | 自 | zì | to be | 故自中興以後 |
184 | 25 | 頁 | yè | page; sheet | 二七八一頁 |
185 | 25 | 頁 | yè | Kangxi radical 181 | 二七八一頁 |
186 | 25 | 頁 | xié | head | 二七八一頁 |
187 | 25 | 道 | dào | way; road; path | 哲婦隆家人之道 |
188 | 25 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 哲婦隆家人之道 |
189 | 25 | 道 | dào | Tao; the Way | 哲婦隆家人之道 |
190 | 25 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 哲婦隆家人之道 |
191 | 25 | 道 | dào | to think | 哲婦隆家人之道 |
192 | 25 | 道 | dào | circuit; a province | 哲婦隆家人之道 |
193 | 25 | 道 | dào | a course; a channel | 哲婦隆家人之道 |
194 | 25 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 哲婦隆家人之道 |
195 | 25 | 道 | dào | a doctrine | 哲婦隆家人之道 |
196 | 25 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 哲婦隆家人之道 |
197 | 25 | 道 | dào | a skill | 哲婦隆家人之道 |
198 | 25 | 道 | dào | a sect | 哲婦隆家人之道 |
199 | 25 | 道 | dào | a line | 哲婦隆家人之道 |
200 | 24 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字少君 |
201 | 24 | 字 | zì | Zi | 字少君 |
202 | 24 | 字 | zì | to love | 字少君 |
203 | 24 | 字 | zì | to teach; to educate | 字少君 |
204 | 24 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字少君 |
205 | 24 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字少君 |
206 | 24 | 字 | zì | diction; wording | 字少君 |
207 | 24 | 字 | zì | handwriting | 字少君 |
208 | 24 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字少君 |
209 | 24 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字少君 |
210 | 24 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字少君 |
211 | 24 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字少君 |
212 | 24 | 母 | mǔ | mother | 詩事母至孝 |
213 | 24 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 詩事母至孝 |
214 | 24 | 母 | mǔ | female | 詩事母至孝 |
215 | 24 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 詩事母至孝 |
216 | 24 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 詩事母至孝 |
217 | 24 | 母 | mǔ | all women | 詩事母至孝 |
218 | 24 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 詩事母至孝 |
219 | 24 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 詩事母至孝 |
220 | 24 | 母 | mǔ | investment capital | 詩事母至孝 |
221 | 24 | 我 | wǒ | self | 而我兒曹蓬髮歷齒 |
222 | 24 | 我 | wǒ | [my] dear | 而我兒曹蓬髮歷齒 |
223 | 24 | 我 | wǒ | Wo | 而我兒曹蓬髮歷齒 |
224 | 23 | 詩 | shī | poem; verse | 詩 |
225 | 23 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 詩 |
226 | 23 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 詩 |
227 | 23 | 詩 | shī | poetry | 詩 |
228 | 23 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 不知何氏之女也 |
229 | 23 | 何 | hé | what | 不知何氏之女也 |
230 | 23 | 何 | hé | He | 不知何氏之女也 |
231 | 22 | 三 | sān | three | 永平三年 |
232 | 22 | 三 | sān | third | 永平三年 |
233 | 22 | 三 | sān | more than two | 永平三年 |
234 | 22 | 三 | sān | very few | 永平三年 |
235 | 22 | 三 | sān | San | 永平三年 |
236 | 22 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 桓少君 |
237 | 22 | 君 | jūn | a mistress | 桓少君 |
238 | 22 | 君 | jūn | date-plum | 桓少君 |
239 | 22 | 君 | jūn | the son of heaven | 桓少君 |
240 | 22 | 君 | jūn | to rule | 桓少君 |
241 | 21 | 義 | yì | meaning; sense | 信天地之弘義 |
242 | 21 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 信天地之弘義 |
243 | 21 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 信天地之弘義 |
244 | 21 | 義 | yì | chivalry; generosity | 信天地之弘義 |
245 | 21 | 義 | yì | just; righteous | 信天地之弘義 |
246 | 21 | 義 | yì | adopted | 信天地之弘義 |
247 | 21 | 義 | yì | a relationship | 信天地之弘義 |
248 | 21 | 義 | yì | volunteer | 信天地之弘義 |
249 | 21 | 義 | yì | something suitable | 信天地之弘義 |
250 | 21 | 義 | yì | a martyr | 信天地之弘義 |
251 | 21 | 義 | yì | a law | 信天地之弘義 |
252 | 21 | 義 | yì | Yi | 信天地之弘義 |
253 | 21 | 按 | àn | to press; to push | 按 |
254 | 21 | 按 | àn | according to | 按 |
255 | 21 | 按 | àn | An | 按 |
256 | 21 | 按 | àn | to inspect; to examine | 按 |
257 | 21 | 按 | àn | to control; to repress; to stop | 按 |
258 | 21 | 按 | àn | to lean on | 按 |
259 | 21 | 按 | àn | to patrol | 按 |
260 | 21 | 按 | àn | to play | 按 |
261 | 20 | 本 | běn | to be one's own | 斯乃榮辱之本 |
262 | 20 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 斯乃榮辱之本 |
263 | 20 | 本 | běn | the roots of a plant | 斯乃榮辱之本 |
264 | 20 | 本 | běn | capital | 斯乃榮辱之本 |
265 | 20 | 本 | běn | main; central; primary | 斯乃榮辱之本 |
266 | 20 | 本 | běn | according to | 斯乃榮辱之本 |
267 | 20 | 本 | běn | a version; an edition | 斯乃榮辱之本 |
268 | 20 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 斯乃榮辱之本 |
269 | 20 | 本 | běn | a book | 斯乃榮辱之本 |
270 | 20 | 本 | běn | trunk of a tree | 斯乃榮辱之本 |
271 | 20 | 本 | běn | to investigate the root of | 斯乃榮辱之本 |
272 | 20 | 本 | běn | a manuscript for a play | 斯乃榮辱之本 |
273 | 20 | 本 | běn | Ben | 斯乃榮辱之本 |
274 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 哀帝時官至司隸校尉 |
275 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 哀帝時官至司隸校尉 |
276 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 哀帝時官至司隸校尉 |
277 | 20 | 時 | shí | fashionable | 哀帝時官至司隸校尉 |
278 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 哀帝時官至司隸校尉 |
279 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 哀帝時官至司隸校尉 |
280 | 20 | 時 | shí | tense | 哀帝時官至司隸校尉 |
281 | 20 | 時 | shí | particular; special | 哀帝時官至司隸校尉 |
282 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 哀帝時官至司隸校尉 |
283 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 哀帝時官至司隸校尉 |
284 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 哀帝時官至司隸校尉 |
285 | 20 | 時 | shí | seasonal | 哀帝時官至司隸校尉 |
286 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 哀帝時官至司隸校尉 |
287 | 20 | 時 | shí | hour | 哀帝時官至司隸校尉 |
288 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 哀帝時官至司隸校尉 |
289 | 20 | 時 | shí | Shi | 哀帝時官至司隸校尉 |
290 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 哀帝時官至司隸校尉 |
291 | 20 | 云 | yún | cloud | 故鄙諺有云 |
292 | 20 | 云 | yún | Yunnan | 故鄙諺有云 |
293 | 20 | 云 | yún | Yun | 故鄙諺有云 |
294 | 20 | 云 | yún | to say | 故鄙諺有云 |
295 | 20 | 云 | yún | to have | 故鄙諺有云 |
296 | 20 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 少君生富驕 |
297 | 20 | 生 | shēng | to live | 少君生富驕 |
298 | 20 | 生 | shēng | raw | 少君生富驕 |
299 | 20 | 生 | shēng | a student | 少君生富驕 |
300 | 20 | 生 | shēng | life | 少君生富驕 |
301 | 20 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 少君生富驕 |
302 | 20 | 生 | shēng | alive | 少君生富驕 |
303 | 20 | 生 | shēng | a lifetime | 少君生富驕 |
304 | 20 | 生 | shēng | to initiate; to become | 少君生富驕 |
305 | 20 | 生 | shēng | to grow | 少君生富驕 |
306 | 20 | 生 | shēng | unfamiliar | 少君生富驕 |
307 | 20 | 生 | shēng | not experienced | 少君生富驕 |
308 | 20 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 少君生富驕 |
309 | 20 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 少君生富驕 |
310 | 20 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 少君生富驕 |
311 | 20 | 生 | shēng | gender | 少君生富驕 |
312 | 20 | 生 | shēng | to develop; to grow | 少君生富驕 |
313 | 20 | 生 | shēng | to set up | 少君生富驕 |
314 | 20 | 生 | shēng | a prostitute | 少君生富驕 |
315 | 20 | 生 | shēng | a captive | 少君生富驕 |
316 | 20 | 生 | shēng | a gentleman | 少君生富驕 |
317 | 20 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 少君生富驕 |
318 | 20 | 生 | shēng | unripe | 少君生富驕 |
319 | 20 | 生 | shēng | nature | 少君生富驕 |
320 | 20 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 少君生富驕 |
321 | 20 | 生 | shēng | destiny | 少君生富驕 |
322 | 19 | 與 | yǔ | to give | 與宣共挽鹿車歸鄉里 |
323 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 與宣共挽鹿車歸鄉里 |
324 | 19 | 與 | yù | to particate in | 與宣共挽鹿車歸鄉里 |
325 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 與宣共挽鹿車歸鄉里 |
326 | 19 | 與 | yù | to help | 與宣共挽鹿車歸鄉里 |
327 | 19 | 與 | yǔ | for | 與宣共挽鹿車歸鄉里 |
328 | 19 | 文 | wén | writing; text | 蔡文姬 |
329 | 19 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 蔡文姬 |
330 | 19 | 文 | wén | Wen | 蔡文姬 |
331 | 19 | 文 | wén | lines or grain on an object | 蔡文姬 |
332 | 19 | 文 | wén | culture | 蔡文姬 |
333 | 19 | 文 | wén | refined writings | 蔡文姬 |
334 | 19 | 文 | wén | civil; non-military | 蔡文姬 |
335 | 19 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 蔡文姬 |
336 | 19 | 文 | wén | wen | 蔡文姬 |
337 | 19 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 蔡文姬 |
338 | 19 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 蔡文姬 |
339 | 19 | 文 | wén | beautiful | 蔡文姬 |
340 | 19 | 文 | wén | a text; a manuscript | 蔡文姬 |
341 | 19 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 蔡文姬 |
342 | 19 | 文 | wén | the text of an imperial order | 蔡文姬 |
343 | 19 | 文 | wén | liberal arts | 蔡文姬 |
344 | 19 | 文 | wén | a rite; a ritual | 蔡文姬 |
345 | 19 | 文 | wén | a tattoo | 蔡文姬 |
346 | 19 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 蔡文姬 |
347 | 18 | 欲 | yù | desire | 太后不欲許 |
348 | 18 | 欲 | yù | to desire; to wish | 太后不欲許 |
349 | 18 | 欲 | yù | to desire; to intend | 太后不欲許 |
350 | 18 | 欲 | yù | lust | 太后不欲許 |
351 | 18 | 父 | fù | father | 宣嘗就少君父學 |
352 | 18 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 宣嘗就少君父學 |
353 | 18 | 父 | fù | a male of an older generation | 宣嘗就少君父學 |
354 | 18 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 宣嘗就少君父學 |
355 | 18 | 父 | fǔ | worker | 宣嘗就少君父學 |
356 | 18 | 郡 | jùn | a commandery; a prefecture | 中興初為魯郡太守 |
357 | 18 | 郡 | jùn | Jun | 中興初為魯郡太守 |
358 | 18 | 見 | jiàn | to see | 梁后別見前紀 |
359 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 梁后別見前紀 |
360 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 梁后別見前紀 |
361 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 梁后別見前紀 |
362 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 梁后別見前紀 |
363 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 梁后別見前紀 |
364 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 梁后別見前紀 |
365 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 梁后別見前紀 |
366 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 梁后別見前紀 |
367 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 梁后別見前紀 |
368 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 梁后別見前紀 |
369 | 18 | 姬 | jī | a consort; a concubine | 李姬各附家傳 |
370 | 18 | 姬 | jī | wife | 李姬各附家傳 |
371 | 18 | 姬 | jī | a woman; a beauty | 李姬各附家傳 |
372 | 18 | 姬 | jī | a female entertainer | 李姬各附家傳 |
373 | 18 | 姬 | jī | Ji | 李姬各附家傳 |
374 | 18 | 後 | hòu | after; later | 後子伯為楚相 |
375 | 18 | 後 | hòu | empress; queen | 後子伯為楚相 |
376 | 18 | 後 | hòu | sovereign | 後子伯為楚相 |
377 | 18 | 後 | hòu | the god of the earth | 後子伯為楚相 |
378 | 18 | 後 | hòu | late; later | 後子伯為楚相 |
379 | 18 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後子伯為楚相 |
380 | 18 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後子伯為楚相 |
381 | 18 | 後 | hòu | behind; back | 後子伯為楚相 |
382 | 18 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後子伯為楚相 |
383 | 18 | 後 | hòu | Hou | 後子伯為楚相 |
384 | 18 | 後 | hòu | after; behind | 後子伯為楚相 |
385 | 18 | 後 | hòu | following | 後子伯為楚相 |
386 | 18 | 後 | hòu | to be delayed | 後子伯為楚相 |
387 | 18 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後子伯為楚相 |
388 | 18 | 後 | hòu | feudal lords | 後子伯為楚相 |
389 | 18 | 後 | hòu | Hou | 後子伯為楚相 |
390 | 17 | 書 | shū | book | 書 |
391 | 17 | 書 | shū | document; manuscript | 書 |
392 | 17 | 書 | shū | letter | 書 |
393 | 17 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 書 |
394 | 17 | 書 | shū | to write | 書 |
395 | 17 | 書 | shū | writing | 書 |
396 | 17 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 書 |
397 | 17 | 書 | shū | Shu | 書 |
398 | 17 | 書 | shū | to record | 書 |
399 | 17 | 同 | tóng | like; same; similar | 霸與同郡令狐子伯為友 |
400 | 17 | 同 | tóng | to be the same | 霸與同郡令狐子伯為友 |
401 | 17 | 同 | tòng | an alley; a lane | 霸與同郡令狐子伯為友 |
402 | 17 | 同 | tóng | to do something for somebody | 霸與同郡令狐子伯為友 |
403 | 17 | 同 | tóng | Tong | 霸與同郡令狐子伯為友 |
404 | 17 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 霸與同郡令狐子伯為友 |
405 | 17 | 同 | tóng | to be unified | 霸與同郡令狐子伯為友 |
406 | 17 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 霸與同郡令狐子伯為友 |
407 | 17 | 同 | tóng | peace; harmony | 霸與同郡令狐子伯為友 |
408 | 17 | 同 | tóng | an agreement | 霸與同郡令狐子伯為友 |
409 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 實非鄙人庶幾所望也 |
410 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 實非鄙人庶幾所望也 |
411 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 實非鄙人庶幾所望也 |
412 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 實非鄙人庶幾所望也 |
413 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 實非鄙人庶幾所望也 |
414 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 實非鄙人庶幾所望也 |
415 | 16 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 不敢當禮 |
416 | 16 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 不敢當禮 |
417 | 16 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 不敢當禮 |
418 | 16 | 禮 | lǐ | a bow | 不敢當禮 |
419 | 16 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 不敢當禮 |
420 | 16 | 禮 | lǐ | Li | 不敢當禮 |
421 | 16 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 不敢當禮 |
422 | 16 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 不敢當禮 |
423 | 16 | 先 | xiān | first | 叔先雄 |
424 | 16 | 先 | xiān | early; prior; former | 叔先雄 |
425 | 16 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 叔先雄 |
426 | 16 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 叔先雄 |
427 | 16 | 先 | xiān | to start | 叔先雄 |
428 | 16 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 叔先雄 |
429 | 16 | 先 | xiān | before; in front | 叔先雄 |
430 | 16 | 先 | xiān | fundamental; basic | 叔先雄 |
431 | 16 | 先 | xiān | Xian | 叔先雄 |
432 | 16 | 先 | xiān | ancient; archaic | 叔先雄 |
433 | 16 | 先 | xiān | super | 叔先雄 |
434 | 16 | 先 | xiān | deceased | 叔先雄 |
435 | 16 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 劉長卿妻桓氏 |
436 | 16 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 劉長卿妻桓氏 |
437 | 16 | 氏 | shì | family name; clan name | 劉長卿妻桓氏 |
438 | 16 | 氏 | shì | maiden name; nee | 劉長卿妻桓氏 |
439 | 16 | 氏 | shì | shi | 劉長卿妻桓氏 |
440 | 16 | 氏 | shì | shi | 劉長卿妻桓氏 |
441 | 16 | 氏 | shì | Shi | 劉長卿妻桓氏 |
442 | 16 | 氏 | shì | shi | 劉長卿妻桓氏 |
443 | 16 | 氏 | shì | lineage | 劉長卿妻桓氏 |
444 | 16 | 氏 | zhī | zhi | 劉長卿妻桓氏 |
445 | 16 | 于 | yú | to go; to | 卒于官 |
446 | 16 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 卒于官 |
447 | 16 | 于 | yú | Yu | 卒于官 |
448 | 16 | 于 | wū | a crow | 卒于官 |
449 | 16 | 既 | jì | to complete; to finish | 既奉承君子 |
450 | 16 | 既 | jì | Ji | 既奉承君子 |
451 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 今子伯之貴孰與君之高 |
452 | 16 | 今 | jīn | Jin | 今子伯之貴孰與君之高 |
453 | 16 | 今 | jīn | modern | 今子伯之貴孰與君之高 |
454 | 16 | 汲 | jí | to draw water out of a well | 提甕出汲 |
455 | 16 | 汲 | jí | Ji | 提甕出汲 |
456 | 16 | 汲 | jí | to draw forward; to lead forth | 提甕出汲 |
457 | 16 | 汲 | jí | to recommend for advancement or approval | 提甕出汲 |
458 | 16 | 汲 | jí | to imitate | 提甕出汲 |
459 | 16 | 四 | sì | four | 闢四門而開四聰 |
460 | 16 | 四 | sì | note a musical scale | 闢四門而開四聰 |
461 | 16 | 四 | sì | fourth | 闢四門而開四聰 |
462 | 16 | 四 | sì | Si | 闢四門而開四聰 |
463 | 15 | 年 | nián | year | 永平三年 |
464 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 永平三年 |
465 | 15 | 年 | nián | age | 永平三年 |
466 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 永平三年 |
467 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 永平三年 |
468 | 15 | 年 | nián | a date | 永平三年 |
469 | 15 | 年 | nián | time; years | 永平三年 |
470 | 15 | 年 | nián | harvest | 永平三年 |
471 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 永平三年 |
472 | 15 | 聞 | wén | to hear | 聞賓至 |
473 | 15 | 聞 | wén | Wen | 聞賓至 |
474 | 15 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞賓至 |
475 | 15 | 聞 | wén | to be widely known | 聞賓至 |
476 | 15 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞賓至 |
477 | 15 | 聞 | wén | information | 聞賓至 |
478 | 15 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞賓至 |
479 | 15 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞賓至 |
480 | 15 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞賓至 |
481 | 15 | 聞 | wén | to question | 聞賓至 |
482 | 15 | 娥 | é | be beautiful | 曹娥 |
483 | 15 | 娥 | é | good | 曹娥 |
484 | 15 | 亦 | yì | Yi | 妻亦美志行 |
485 | 15 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂共終身隱遯 |
486 | 15 | 遂 | suì | to advance | 遂共終身隱遯 |
487 | 15 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂共終身隱遯 |
488 | 15 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂共終身隱遯 |
489 | 15 | 遂 | suì | an area the capital | 遂共終身隱遯 |
490 | 15 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂共終身隱遯 |
491 | 15 | 遂 | suì | a flint | 遂共終身隱遯 |
492 | 15 | 遂 | suì | to satisfy | 遂共終身隱遯 |
493 | 15 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂共終身隱遯 |
494 | 15 | 遂 | suì | to grow | 遂共終身隱遯 |
495 | 15 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂共終身隱遯 |
496 | 15 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂共終身隱遯 |
497 | 15 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 誠恐推讓之名不可再得 |
498 | 15 | 不可 | bù kě | improbable | 誠恐推讓之名不可再得 |
499 | 15 | 殿本 | diànběn | palace edition | 逕據殿本改 |
500 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不時得還 |
Frequencies of all Words
Top 992
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 230 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之言女德尚矣 |
2 | 230 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之言女德尚矣 |
3 | 230 | 之 | zhī | to go | 之言女德尚矣 |
4 | 230 | 之 | zhī | this; that | 之言女德尚矣 |
5 | 230 | 之 | zhī | genetive marker | 之言女德尚矣 |
6 | 230 | 之 | zhī | it | 之言女德尚矣 |
7 | 230 | 之 | zhī | in; in regards to | 之言女德尚矣 |
8 | 230 | 之 | zhī | all | 之言女德尚矣 |
9 | 230 | 之 | zhī | and | 之言女德尚矣 |
10 | 230 | 之 | zhī | however | 之言女德尚矣 |
11 | 230 | 之 | zhī | if | 之言女德尚矣 |
12 | 230 | 之 | zhī | then | 之言女德尚矣 |
13 | 230 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之言女德尚矣 |
14 | 230 | 之 | zhī | is | 之言女德尚矣 |
15 | 230 | 之 | zhī | to use | 之言女德尚矣 |
16 | 230 | 之 | zhī | Zhi | 之言女德尚矣 |
17 | 230 | 之 | zhī | winding | 之言女德尚矣 |
18 | 151 | 也 | yě | also; too | 則其徽美未殊也 |
19 | 151 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 則其徽美未殊也 |
20 | 151 | 也 | yě | either | 則其徽美未殊也 |
21 | 151 | 也 | yě | even | 則其徽美未殊也 |
22 | 151 | 也 | yě | used to soften the tone | 則其徽美未殊也 |
23 | 151 | 也 | yě | used for emphasis | 則其徽美未殊也 |
24 | 151 | 也 | yě | used to mark contrast | 則其徽美未殊也 |
25 | 151 | 也 | yě | used to mark compromise | 則其徽美未殊也 |
26 | 98 | 曰 | yuē | to speak; to say | 謂妻曰 |
27 | 98 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 謂妻曰 |
28 | 98 | 曰 | yuē | to be called | 謂妻曰 |
29 | 98 | 曰 | yuē | particle without meaning | 謂妻曰 |
30 | 86 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 故以女妻之 |
31 | 86 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 故以女妻之 |
32 | 86 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故以女妻之 |
33 | 86 | 以 | yǐ | according to | 故以女妻之 |
34 | 86 | 以 | yǐ | because of | 故以女妻之 |
35 | 86 | 以 | yǐ | on a certain date | 故以女妻之 |
36 | 86 | 以 | yǐ | and; as well as | 故以女妻之 |
37 | 86 | 以 | yǐ | to rely on | 故以女妻之 |
38 | 86 | 以 | yǐ | to regard | 故以女妻之 |
39 | 86 | 以 | yǐ | to be able to | 故以女妻之 |
40 | 86 | 以 | yǐ | to order; to command | 故以女妻之 |
41 | 86 | 以 | yǐ | further; moreover | 故以女妻之 |
42 | 86 | 以 | yǐ | used after a verb | 故以女妻之 |
43 | 86 | 以 | yǐ | very | 故以女妻之 |
44 | 86 | 以 | yǐ | already | 故以女妻之 |
45 | 86 | 以 | yǐ | increasingly | 故以女妻之 |
46 | 86 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故以女妻之 |
47 | 86 | 以 | yǐ | Israel | 故以女妻之 |
48 | 86 | 以 | yǐ | Yi | 故以女妻之 |
49 | 80 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而世典咸漏焉 |
50 | 80 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而世典咸漏焉 |
51 | 80 | 而 | ér | you | 而世典咸漏焉 |
52 | 80 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而世典咸漏焉 |
53 | 80 | 而 | ér | right away; then | 而世典咸漏焉 |
54 | 80 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而世典咸漏焉 |
55 | 80 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而世典咸漏焉 |
56 | 80 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而世典咸漏焉 |
57 | 80 | 而 | ér | how can it be that? | 而世典咸漏焉 |
58 | 80 | 而 | ér | so as to | 而世典咸漏焉 |
59 | 80 | 而 | ér | only then | 而世典咸漏焉 |
60 | 80 | 而 | ér | as if; to seem like | 而世典咸漏焉 |
61 | 80 | 而 | néng | can; able | 而世典咸漏焉 |
62 | 80 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而世典咸漏焉 |
63 | 80 | 而 | ér | me | 而世典咸漏焉 |
64 | 80 | 而 | ér | to arrive; up to | 而世典咸漏焉 |
65 | 80 | 而 | ér | possessive | 而世典咸漏焉 |
66 | 68 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 則其徽美未殊也 |
67 | 68 | 其 | qí | to add emphasis | 則其徽美未殊也 |
68 | 68 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 則其徽美未殊也 |
69 | 68 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 則其徽美未殊也 |
70 | 68 | 其 | qí | he; her; it; them | 則其徽美未殊也 |
71 | 68 | 其 | qí | probably; likely | 則其徽美未殊也 |
72 | 68 | 其 | qí | will | 則其徽美未殊也 |
73 | 68 | 其 | qí | may | 則其徽美未殊也 |
74 | 68 | 其 | qí | if | 則其徽美未殊也 |
75 | 68 | 其 | qí | or | 則其徽美未殊也 |
76 | 68 | 其 | qí | Qi | 則其徽美未殊也 |
77 | 67 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
78 | 67 | 者 | zhě | that | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
79 | 67 | 者 | zhě | nominalizing function word | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
80 | 67 | 者 | zhě | used to mark a definition | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
81 | 67 | 者 | zhě | used to mark a pause | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
82 | 67 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
83 | 67 | 者 | zhuó | according to | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
84 | 65 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 先姑有言 |
85 | 65 | 有 | yǒu | to have; to possess | 先姑有言 |
86 | 65 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 先姑有言 |
87 | 65 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 先姑有言 |
88 | 65 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 先姑有言 |
89 | 65 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 先姑有言 |
90 | 65 | 有 | yǒu | used to compare two things | 先姑有言 |
91 | 65 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 先姑有言 |
92 | 65 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 先姑有言 |
93 | 65 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 先姑有言 |
94 | 65 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 先姑有言 |
95 | 65 | 有 | yǒu | abundant | 先姑有言 |
96 | 65 | 有 | yǒu | purposeful | 先姑有言 |
97 | 65 | 有 | yǒu | You | 先姑有言 |
98 | 62 | 為 | wèi | for; to | 述為列女篇 |
99 | 62 | 為 | wèi | because of | 述為列女篇 |
100 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 述為列女篇 |
101 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 述為列女篇 |
102 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 述為列女篇 |
103 | 62 | 為 | wéi | to do | 述為列女篇 |
104 | 62 | 為 | wèi | for | 述為列女篇 |
105 | 62 | 為 | wèi | because of; for; to | 述為列女篇 |
106 | 62 | 為 | wèi | to | 述為列女篇 |
107 | 62 | 為 | wéi | in a passive construction | 述為列女篇 |
108 | 62 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 述為列女篇 |
109 | 62 | 為 | wéi | forming an adverb | 述為列女篇 |
110 | 62 | 為 | wéi | to add emphasis | 述為列女篇 |
111 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 述為列女篇 |
112 | 62 | 為 | wéi | to govern | 述為列女篇 |
113 | 56 | 妻 | qī | wife | 廣漢姜詩妻 |
114 | 56 | 妻 | qì | to marry off | 廣漢姜詩妻 |
115 | 56 | 妻 | qì | to take for a wife | 廣漢姜詩妻 |
116 | 54 | 不 | bù | not; no | 太夫人寧復識挽鹿車時不 |
117 | 54 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 太夫人寧復識挽鹿車時不 |
118 | 54 | 不 | bù | as a correlative | 太夫人寧復識挽鹿車時不 |
119 | 54 | 不 | bù | no (answering a question) | 太夫人寧復識挽鹿車時不 |
120 | 54 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 太夫人寧復識挽鹿車時不 |
121 | 54 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 太夫人寧復識挽鹿車時不 |
122 | 54 | 不 | bù | to form a yes or no question | 太夫人寧復識挽鹿車時不 |
123 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 太夫人寧復識挽鹿車時不 |
124 | 48 | 謂 | wèi | to call | 謂妻曰 |
125 | 48 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂妻曰 |
126 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂妻曰 |
127 | 48 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂妻曰 |
128 | 48 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂妻曰 |
129 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂妻曰 |
130 | 48 | 謂 | wèi | to think | 謂妻曰 |
131 | 48 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂妻曰 |
132 | 48 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂妻曰 |
133 | 48 | 謂 | wèi | and | 謂妻曰 |
134 | 48 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂妻曰 |
135 | 48 | 謂 | wèi | Wei | 謂妻曰 |
136 | 45 | 女 | nǚ | female; feminine | 之言女德尚矣 |
137 | 45 | 女 | nǚ | female | 之言女德尚矣 |
138 | 45 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 之言女德尚矣 |
139 | 45 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 之言女德尚矣 |
140 | 45 | 女 | nǚ | daughter | 之言女德尚矣 |
141 | 45 | 女 | rǔ | you; thou | 之言女德尚矣 |
142 | 45 | 女 | nǚ | soft; feminine | 之言女德尚矣 |
143 | 45 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 之言女德尚矣 |
144 | 45 | 女 | rǔ | you | 之言女德尚矣 |
145 | 44 | 行 | xíng | to walk | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
146 | 44 | 行 | xíng | capable; competent | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
147 | 44 | 行 | háng | profession | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
148 | 44 | 行 | háng | line; row | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
149 | 44 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
150 | 44 | 行 | xíng | to travel | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
151 | 44 | 行 | xìng | actions; conduct | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
152 | 44 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
153 | 44 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
154 | 44 | 行 | háng | horizontal line | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
155 | 44 | 行 | héng | virtuous deeds | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
156 | 44 | 行 | hàng | a line of trees | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
157 | 44 | 行 | hàng | bold; steadfast | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
158 | 44 | 行 | xíng | to move | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
159 | 44 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
160 | 44 | 行 | xíng | travel | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
161 | 44 | 行 | xíng | to circulate | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
162 | 44 | 行 | xíng | running script; running script | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
163 | 44 | 行 | xíng | temporary | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
164 | 44 | 行 | xíng | soon | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
165 | 44 | 行 | háng | rank; order | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
166 | 44 | 行 | háng | a business; a shop | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
167 | 44 | 行 | xíng | to depart; to leave | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
168 | 44 | 行 | xíng | to experience | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
169 | 44 | 行 | xíng | path; way | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
170 | 44 | 行 | xíng | xing; ballad | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
171 | 44 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
172 | 44 | 行 | xíng | 余但𢯱次才行尤高秀者 | |
173 | 44 | 行 | xíng | moreover; also | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
174 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 之言女德尚矣 |
175 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 之言女德尚矣 |
176 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 之言女德尚矣 |
177 | 42 | 言 | yán | a particle with no meaning | 之言女德尚矣 |
178 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 之言女德尚矣 |
179 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 之言女德尚矣 |
180 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 之言女德尚矣 |
181 | 42 | 言 | yán | to regard as | 之言女德尚矣 |
182 | 42 | 言 | yán | to act as | 之言女德尚矣 |
183 | 39 | 於 | yú | in; at | 子伯乃令子奉書於霸 |
184 | 39 | 於 | yú | in; at | 子伯乃令子奉書於霸 |
185 | 39 | 於 | yú | in; at; to; from | 子伯乃令子奉書於霸 |
186 | 39 | 於 | yú | to go; to | 子伯乃令子奉書於霸 |
187 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 子伯乃令子奉書於霸 |
188 | 39 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 子伯乃令子奉書於霸 |
189 | 39 | 於 | yú | from | 子伯乃令子奉書於霸 |
190 | 39 | 於 | yú | give | 子伯乃令子奉書於霸 |
191 | 39 | 於 | yú | oppposing | 子伯乃令子奉書於霸 |
192 | 39 | 於 | yú | and | 子伯乃令子奉書於霸 |
193 | 39 | 於 | yú | compared to | 子伯乃令子奉書於霸 |
194 | 39 | 於 | yú | by | 子伯乃令子奉書於霸 |
195 | 39 | 於 | yú | and; as well as | 子伯乃令子奉書於霸 |
196 | 39 | 於 | yú | for | 子伯乃令子奉書於霸 |
197 | 39 | 於 | yú | Yu | 子伯乃令子奉書於霸 |
198 | 39 | 於 | wū | a crow | 子伯乃令子奉書於霸 |
199 | 39 | 於 | wū | whew; wow | 子伯乃令子奉書於霸 |
200 | 39 | 兮 | xī | expresses affirmation, approval, or consent | 兮遭世患 |
201 | 38 | 子 | zǐ | child; son | 樂羊子妻 |
202 | 38 | 子 | zǐ | egg; newborn | 樂羊子妻 |
203 | 38 | 子 | zǐ | first earthly branch | 樂羊子妻 |
204 | 38 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 樂羊子妻 |
205 | 38 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 樂羊子妻 |
206 | 38 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 樂羊子妻 |
207 | 38 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 樂羊子妻 |
208 | 38 | 子 | zǐ | master | 樂羊子妻 |
209 | 38 | 子 | zǐ | viscount | 樂羊子妻 |
210 | 38 | 子 | zi | you; your honor | 樂羊子妻 |
211 | 38 | 子 | zǐ | masters | 樂羊子妻 |
212 | 38 | 子 | zǐ | person | 樂羊子妻 |
213 | 38 | 子 | zǐ | young | 樂羊子妻 |
214 | 38 | 子 | zǐ | seed | 樂羊子妻 |
215 | 38 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 樂羊子妻 |
216 | 38 | 子 | zǐ | a copper coin | 樂羊子妻 |
217 | 38 | 子 | zǐ | bundle | 樂羊子妻 |
218 | 38 | 子 | zǐ | female dragonfly | 樂羊子妻 |
219 | 38 | 子 | zǐ | constituent | 樂羊子妻 |
220 | 38 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 樂羊子妻 |
221 | 38 | 子 | zǐ | dear | 樂羊子妻 |
222 | 38 | 子 | zǐ | little one | 樂羊子妻 |
223 | 37 | 二 | èr | two | 常以供二母之膳 |
224 | 37 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 常以供二母之膳 |
225 | 37 | 二 | èr | second | 常以供二母之膳 |
226 | 37 | 二 | èr | twice; double; di- | 常以供二母之膳 |
227 | 37 | 二 | èr | another; the other | 常以供二母之膳 |
228 | 37 | 二 | èr | more than one kind | 常以供二母之膳 |
229 | 37 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則其徽美未殊也 |
230 | 37 | 則 | zé | then | 則其徽美未殊也 |
231 | 37 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則其徽美未殊也 |
232 | 37 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則其徽美未殊也 |
233 | 37 | 則 | zé | a grade; a level | 則其徽美未殊也 |
234 | 37 | 則 | zé | an example; a model | 則其徽美未殊也 |
235 | 37 | 則 | zé | a weighing device | 則其徽美未殊也 |
236 | 37 | 則 | zé | to grade; to rank | 則其徽美未殊也 |
237 | 37 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則其徽美未殊也 |
238 | 37 | 則 | zé | to do | 則其徽美未殊也 |
239 | 37 | 則 | zé | only | 則其徽美未殊也 |
240 | 37 | 則 | zé | immediately | 則其徽美未殊也 |
241 | 36 | 作 | zuò | to do | 輒詔大家作賦頌 |
242 | 36 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 輒詔大家作賦頌 |
243 | 36 | 作 | zuò | to start | 輒詔大家作賦頌 |
244 | 36 | 作 | zuò | a writing; a work | 輒詔大家作賦頌 |
245 | 36 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 輒詔大家作賦頌 |
246 | 36 | 作 | zuō | to create; to make | 輒詔大家作賦頌 |
247 | 36 | 作 | zuō | a workshop | 輒詔大家作賦頌 |
248 | 36 | 作 | zuō | to write; to compose | 輒詔大家作賦頌 |
249 | 36 | 作 | zuò | to rise | 輒詔大家作賦頌 |
250 | 36 | 作 | zuò | to be aroused | 輒詔大家作賦頌 |
251 | 36 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 輒詔大家作賦頌 |
252 | 36 | 作 | zuò | to regard as | 輒詔大家作賦頌 |
253 | 34 | 一 | yī | one | 不必專在一操而已 |
254 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 不必專在一操而已 |
255 | 34 | 一 | yī | as soon as; all at once | 不必專在一操而已 |
256 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 不必專在一操而已 |
257 | 34 | 一 | yì | whole; all | 不必專在一操而已 |
258 | 34 | 一 | yī | first | 不必專在一操而已 |
259 | 34 | 一 | yī | the same | 不必專在一操而已 |
260 | 34 | 一 | yī | each | 不必專在一操而已 |
261 | 34 | 一 | yī | certain | 不必專在一操而已 |
262 | 34 | 一 | yī | throughout | 不必專在一操而已 |
263 | 34 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 不必專在一操而已 |
264 | 34 | 一 | yī | sole; single | 不必專在一操而已 |
265 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 不必專在一操而已 |
266 | 34 | 一 | yī | Yi | 不必專在一操而已 |
267 | 34 | 一 | yī | other | 不必專在一操而已 |
268 | 34 | 一 | yī | to unify | 不必專在一操而已 |
269 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 不必專在一操而已 |
270 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 不必專在一操而已 |
271 | 34 | 一 | yī | or | 不必專在一操而已 |
272 | 33 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 妻乃悉歸侍御服飾 |
273 | 33 | 乃 | nǎi | to be | 妻乃悉歸侍御服飾 |
274 | 33 | 乃 | nǎi | you; yours | 妻乃悉歸侍御服飾 |
275 | 33 | 乃 | nǎi | also; moreover | 妻乃悉歸侍御服飾 |
276 | 33 | 乃 | nǎi | however; but | 妻乃悉歸侍御服飾 |
277 | 33 | 乃 | nǎi | if | 妻乃悉歸侍御服飾 |
278 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 霸已見逸人傳 |
279 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 霸已見逸人傳 |
280 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 霸已見逸人傳 |
281 | 31 | 人 | rén | everybody | 霸已見逸人傳 |
282 | 31 | 人 | rén | adult | 霸已見逸人傳 |
283 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 霸已見逸人傳 |
284 | 31 | 人 | rén | an upright person | 霸已見逸人傳 |
285 | 30 | 七 | qī | seven | 水去舍六七里 |
286 | 30 | 七 | qī | a genre of poetry | 水去舍六七里 |
287 | 30 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 水去舍六七里 |
288 | 30 | 夫 | fū | a man; a male adult | 若夫賢妃助國君之政 |
289 | 30 | 夫 | fú | this; that; those | 若夫賢妃助國君之政 |
290 | 30 | 夫 | fú | now; still | 若夫賢妃助國君之政 |
291 | 30 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 若夫賢妃助國君之政 |
292 | 30 | 夫 | fū | husband | 若夫賢妃助國君之政 |
293 | 30 | 夫 | fū | a person | 若夫賢妃助國君之政 |
294 | 30 | 夫 | fū | someone who does manual work | 若夫賢妃助國君之政 |
295 | 30 | 夫 | fū | a hired worker | 若夫賢妃助國君之政 |
296 | 30 | 夫 | fú | he | 若夫賢妃助國君之政 |
297 | 30 | 婦 | fù | woman | 哲婦隆家人之道 |
298 | 30 | 婦 | fù | daughter-in-law | 哲婦隆家人之道 |
299 | 30 | 婦 | fù | married woman | 哲婦隆家人之道 |
300 | 30 | 婦 | fù | wife | 哲婦隆家人之道 |
301 | 29 | 無 | wú | no | 我無樊衛二姬之行 |
302 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我無樊衛二姬之行 |
303 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 我無樊衛二姬之行 |
304 | 29 | 無 | wú | has not yet | 我無樊衛二姬之行 |
305 | 29 | 無 | mó | mo | 我無樊衛二姬之行 |
306 | 29 | 無 | wú | do not | 我無樊衛二姬之行 |
307 | 29 | 無 | wú | not; -less; un- | 我無樊衛二姬之行 |
308 | 29 | 無 | wú | regardless of | 我無樊衛二姬之行 |
309 | 29 | 無 | wú | to not have | 我無樊衛二姬之行 |
310 | 29 | 無 | wú | um | 我無樊衛二姬之行 |
311 | 29 | 無 | wú | Wu | 我無樊衛二姬之行 |
312 | 29 | 姑 | gū | paternal aunt; father's sister | 拜姑禮畢 |
313 | 29 | 姑 | gū | sister-in-law | 拜姑禮畢 |
314 | 29 | 姑 | gū | a woman | 拜姑禮畢 |
315 | 29 | 姑 | gū | a nun | 拜姑禮畢 |
316 | 29 | 姑 | gū | Gu | 拜姑禮畢 |
317 | 29 | 姑 | gū | provisionally | 拜姑禮畢 |
318 | 29 | 姑 | gū | husband's mother; mother-in-law | 拜姑禮畢 |
319 | 27 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 之言女德尚矣 |
320 | 27 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 之言女德尚矣 |
321 | 27 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 之言女德尚矣 |
322 | 27 | 矣 | yǐ | to form a question | 之言女德尚矣 |
323 | 27 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 之言女德尚矣 |
324 | 27 | 矣 | yǐ | sigh | 之言女德尚矣 |
325 | 25 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 故自中興以後 |
326 | 25 | 自 | zì | from; since | 故自中興以後 |
327 | 25 | 自 | zì | self; oneself; itself | 故自中興以後 |
328 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 故自中興以後 |
329 | 25 | 自 | zì | Zi | 故自中興以後 |
330 | 25 | 自 | zì | a nose | 故自中興以後 |
331 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 故自中興以後 |
332 | 25 | 自 | zì | origin | 故自中興以後 |
333 | 25 | 自 | zì | originally | 故自中興以後 |
334 | 25 | 自 | zì | still; to remain | 故自中興以後 |
335 | 25 | 自 | zì | in person; personally | 故自中興以後 |
336 | 25 | 自 | zì | in addition; besides | 故自中興以後 |
337 | 25 | 自 | zì | if; even if | 故自中興以後 |
338 | 25 | 自 | zì | but | 故自中興以後 |
339 | 25 | 自 | zì | because | 故自中興以後 |
340 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 故自中興以後 |
341 | 25 | 自 | zì | to be | 故自中興以後 |
342 | 25 | 頁 | yè | page; sheet | 二七八一頁 |
343 | 25 | 頁 | yè | page; sheet | 二七八一頁 |
344 | 25 | 頁 | yè | Kangxi radical 181 | 二七八一頁 |
345 | 25 | 頁 | xié | head | 二七八一頁 |
346 | 25 | 道 | dào | way; road; path | 哲婦隆家人之道 |
347 | 25 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 哲婦隆家人之道 |
348 | 25 | 道 | dào | Tao; the Way | 哲婦隆家人之道 |
349 | 25 | 道 | dào | measure word for long things | 哲婦隆家人之道 |
350 | 25 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 哲婦隆家人之道 |
351 | 25 | 道 | dào | to think | 哲婦隆家人之道 |
352 | 25 | 道 | dào | times | 哲婦隆家人之道 |
353 | 25 | 道 | dào | circuit; a province | 哲婦隆家人之道 |
354 | 25 | 道 | dào | a course; a channel | 哲婦隆家人之道 |
355 | 25 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 哲婦隆家人之道 |
356 | 25 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 哲婦隆家人之道 |
357 | 25 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 哲婦隆家人之道 |
358 | 25 | 道 | dào | a centimeter | 哲婦隆家人之道 |
359 | 25 | 道 | dào | a doctrine | 哲婦隆家人之道 |
360 | 25 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 哲婦隆家人之道 |
361 | 25 | 道 | dào | a skill | 哲婦隆家人之道 |
362 | 25 | 道 | dào | a sect | 哲婦隆家人之道 |
363 | 25 | 道 | dào | a line | 哲婦隆家人之道 |
364 | 24 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字少君 |
365 | 24 | 字 | zì | Zi | 字少君 |
366 | 24 | 字 | zì | to love | 字少君 |
367 | 24 | 字 | zì | to teach; to educate | 字少君 |
368 | 24 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字少君 |
369 | 24 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字少君 |
370 | 24 | 字 | zì | diction; wording | 字少君 |
371 | 24 | 字 | zì | handwriting | 字少君 |
372 | 24 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字少君 |
373 | 24 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字少君 |
374 | 24 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字少君 |
375 | 24 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字少君 |
376 | 24 | 母 | mǔ | mother | 詩事母至孝 |
377 | 24 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 詩事母至孝 |
378 | 24 | 母 | mǔ | female | 詩事母至孝 |
379 | 24 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 詩事母至孝 |
380 | 24 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 詩事母至孝 |
381 | 24 | 母 | mǔ | all women | 詩事母至孝 |
382 | 24 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 詩事母至孝 |
383 | 24 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 詩事母至孝 |
384 | 24 | 母 | mǔ | investment capital | 詩事母至孝 |
385 | 24 | 我 | wǒ | I; me; my | 而我兒曹蓬髮歷齒 |
386 | 24 | 我 | wǒ | self | 而我兒曹蓬髮歷齒 |
387 | 24 | 我 | wǒ | we; our | 而我兒曹蓬髮歷齒 |
388 | 24 | 我 | wǒ | [my] dear | 而我兒曹蓬髮歷齒 |
389 | 24 | 我 | wǒ | Wo | 而我兒曹蓬髮歷齒 |
390 | 23 | 詩 | shī | poem; verse | 詩 |
391 | 23 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 詩 |
392 | 23 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 詩 |
393 | 23 | 詩 | shī | poetry | 詩 |
394 | 23 | 何 | hé | what; where; which | 不知何氏之女也 |
395 | 23 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 不知何氏之女也 |
396 | 23 | 何 | hé | who | 不知何氏之女也 |
397 | 23 | 何 | hé | what | 不知何氏之女也 |
398 | 23 | 何 | hé | why | 不知何氏之女也 |
399 | 23 | 何 | hé | how | 不知何氏之女也 |
400 | 23 | 何 | hé | how much | 不知何氏之女也 |
401 | 23 | 何 | hé | He | 不知何氏之女也 |
402 | 22 | 三 | sān | three | 永平三年 |
403 | 22 | 三 | sān | third | 永平三年 |
404 | 22 | 三 | sān | more than two | 永平三年 |
405 | 22 | 三 | sān | very few | 永平三年 |
406 | 22 | 三 | sān | repeatedly | 永平三年 |
407 | 22 | 三 | sān | San | 永平三年 |
408 | 22 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 桓少君 |
409 | 22 | 君 | jūn | you | 桓少君 |
410 | 22 | 君 | jūn | a mistress | 桓少君 |
411 | 22 | 君 | jūn | date-plum | 桓少君 |
412 | 22 | 君 | jūn | the son of heaven | 桓少君 |
413 | 22 | 君 | jūn | to rule | 桓少君 |
414 | 21 | 義 | yì | meaning; sense | 信天地之弘義 |
415 | 21 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 信天地之弘義 |
416 | 21 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 信天地之弘義 |
417 | 21 | 義 | yì | chivalry; generosity | 信天地之弘義 |
418 | 21 | 義 | yì | just; righteous | 信天地之弘義 |
419 | 21 | 義 | yì | adopted | 信天地之弘義 |
420 | 21 | 義 | yì | a relationship | 信天地之弘義 |
421 | 21 | 義 | yì | volunteer | 信天地之弘義 |
422 | 21 | 義 | yì | something suitable | 信天地之弘義 |
423 | 21 | 義 | yì | a martyr | 信天地之弘義 |
424 | 21 | 義 | yì | a law | 信天地之弘義 |
425 | 21 | 義 | yì | Yi | 信天地之弘義 |
426 | 21 | 按 | àn | to press; to push | 按 |
427 | 21 | 按 | àn | according to | 按 |
428 | 21 | 按 | àn | An | 按 |
429 | 21 | 按 | àn | to inspect; to examine | 按 |
430 | 21 | 按 | àn | to control; to repress; to stop | 按 |
431 | 21 | 按 | àn | to lean on | 按 |
432 | 21 | 按 | àn | to patrol | 按 |
433 | 21 | 按 | àn | to play | 按 |
434 | 21 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當以道匡夫 |
435 | 21 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當以道匡夫 |
436 | 21 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當以道匡夫 |
437 | 21 | 當 | dāng | to face | 當以道匡夫 |
438 | 21 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當以道匡夫 |
439 | 21 | 當 | dāng | to manage; to host | 當以道匡夫 |
440 | 21 | 當 | dāng | should | 當以道匡夫 |
441 | 21 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當以道匡夫 |
442 | 21 | 當 | dǎng | to think | 當以道匡夫 |
443 | 21 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當以道匡夫 |
444 | 21 | 當 | dǎng | to be equal | 當以道匡夫 |
445 | 21 | 當 | dàng | that | 當以道匡夫 |
446 | 21 | 當 | dāng | an end; top | 當以道匡夫 |
447 | 21 | 當 | dàng | clang; jingle | 當以道匡夫 |
448 | 21 | 當 | dāng | to judge | 當以道匡夫 |
449 | 21 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當以道匡夫 |
450 | 21 | 當 | dàng | the same | 當以道匡夫 |
451 | 21 | 當 | dàng | to pawn | 當以道匡夫 |
452 | 21 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當以道匡夫 |
453 | 21 | 當 | dàng | a trap | 當以道匡夫 |
454 | 21 | 當 | dàng | a pawned item | 當以道匡夫 |
455 | 20 | 本 | běn | measure word for books | 斯乃榮辱之本 |
456 | 20 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 斯乃榮辱之本 |
457 | 20 | 本 | běn | originally; formerly | 斯乃榮辱之本 |
458 | 20 | 本 | běn | to be one's own | 斯乃榮辱之本 |
459 | 20 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 斯乃榮辱之本 |
460 | 20 | 本 | běn | the roots of a plant | 斯乃榮辱之本 |
461 | 20 | 本 | běn | self | 斯乃榮辱之本 |
462 | 20 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 斯乃榮辱之本 |
463 | 20 | 本 | běn | capital | 斯乃榮辱之本 |
464 | 20 | 本 | běn | main; central; primary | 斯乃榮辱之本 |
465 | 20 | 本 | běn | according to | 斯乃榮辱之本 |
466 | 20 | 本 | běn | a version; an edition | 斯乃榮辱之本 |
467 | 20 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 斯乃榮辱之本 |
468 | 20 | 本 | běn | a book | 斯乃榮辱之本 |
469 | 20 | 本 | běn | trunk of a tree | 斯乃榮辱之本 |
470 | 20 | 本 | běn | to investigate the root of | 斯乃榮辱之本 |
471 | 20 | 本 | běn | a manuscript for a play | 斯乃榮辱之本 |
472 | 20 | 本 | běn | Ben | 斯乃榮辱之本 |
473 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 哀帝時官至司隸校尉 |
474 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 哀帝時官至司隸校尉 |
475 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 哀帝時官至司隸校尉 |
476 | 20 | 時 | shí | at that time | 哀帝時官至司隸校尉 |
477 | 20 | 時 | shí | fashionable | 哀帝時官至司隸校尉 |
478 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 哀帝時官至司隸校尉 |
479 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 哀帝時官至司隸校尉 |
480 | 20 | 時 | shí | tense | 哀帝時官至司隸校尉 |
481 | 20 | 時 | shí | particular; special | 哀帝時官至司隸校尉 |
482 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 哀帝時官至司隸校尉 |
483 | 20 | 時 | shí | hour (measure word) | 哀帝時官至司隸校尉 |
484 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 哀帝時官至司隸校尉 |
485 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 哀帝時官至司隸校尉 |
486 | 20 | 時 | shí | seasonal | 哀帝時官至司隸校尉 |
487 | 20 | 時 | shí | frequently; often | 哀帝時官至司隸校尉 |
488 | 20 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 哀帝時官至司隸校尉 |
489 | 20 | 時 | shí | on time | 哀帝時官至司隸校尉 |
490 | 20 | 時 | shí | this; that | 哀帝時官至司隸校尉 |
491 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 哀帝時官至司隸校尉 |
492 | 20 | 時 | shí | hour | 哀帝時官至司隸校尉 |
493 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 哀帝時官至司隸校尉 |
494 | 20 | 時 | shí | Shi | 哀帝時官至司隸校尉 |
495 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 哀帝時官至司隸校尉 |
496 | 20 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故自中興以後 |
497 | 20 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故自中興以後 |
498 | 20 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故自中興以後 |
499 | 20 | 故 | gù | to die | 故自中興以後 |
500 | 20 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故自中興以後 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
巴郡 | 98 | Ba commandery | |
班彪 | 98 | Ban Biao | |
班昭 | 98 | Ban Zhao | |
北方 | 98 | The North | |
本州 | 98 | Honshū | |
邠 | 98 | Bin | |
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
僰道 | 98 | Bodao | |
勃海 | 98 | Bohai | |
蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
曹操 | 99 | Cao Cao | |
陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
赤眉 | 99 | Red Eyebrows | |
楚庄王 | 楚莊王 | 99 | King Zhuang of Chu |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
董 | 100 |
|
|
东观 | 東觀 | 100 | Eastern Lodge |
董卓 | 100 | Dong Zhuo | |
都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
高祖 | 103 |
|
|
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
广汉 | 廣漢 | 103 | Guanghan |
光武 | 103 | Guangwu | |
关雎 | 關雎 | 103 | Sound of the Osprey |
关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
媯 | 103 | Gui | |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
汉中 | 漢中 | 104 | Hongzhong |
和帝 | 和帝 | 104 | Emperor He of Southern Qi |
河东 | 河東 | 104 |
|
后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
皇甫 | 104 | Huangfu | |
建安 | 106 | Jianan | |
江 | 106 |
|
|
江南道 | 106 | Jiangnan Circuit | |
嘉义 | 嘉義 | 106 | Jiayi |
酒泉 | 106 | Jiuquan | |
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
考工记 | 考工記 | 107 | The Records of Examination of Craftsman; The Book of Diverse Crafts |
孔子 | 107 | Confucius | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
狼 | 108 |
|
|
类篇 | 類篇 | 108 | Leipian |
礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
梁 | 108 |
|
|
两汉 | 兩漢 | 76 | Han Dynasty |
梁鸿 | 梁鴻 | 108 | Liang Hong |
列女传 | 列女轉 | 76 |
|
令狐 | 108 |
|
|
李善 | 108 | Li Shan | |
刘长卿 | 劉長卿 | 108 | Liu Zhang Qing |
鲁 | 魯 | 108 |
|
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
马融 | 馬融 | 109 | Ma Rong |
马援 | 馬援 | 109 | Ma Yuan |
马边县 | 馬邊縣 | 109 | Mabian |
毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
孟光 | 109 | Meng Guang | |
孟子 | 109 |
|
|
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
南郑 | 南鄭 | 110 | Nanzheng |
沛郡 | 112 | Pei prefecture | |
齐桓公 | 齊桓公 | 113 | Duke Huan of Qi |
钱大昕 | 錢大昕 | 113 | Qian Daxin |
犍为 | 犍為 | 113 |
|
清朝 | 113 | Qing Dynasty | |
汝 | 114 |
|
|
汝南 | 114 | Runan | |
上虞 | 115 | Shangyu | |
沈钦韩 | 沈欽韓 | 115 | Shen Qinhan |
寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
蜀 | 115 |
|
|
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
宋 | 115 |
|
|
太后 | 116 |
|
|
太守 | 116 | Governor | |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太原 | 116 | Taiyuan | |
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
王先谦 | 王先謙 | 119 | Wang Xianqian |
魏书 | 魏書 | 119 | Book of Wei |
魏志 | 119 | Records of Wei | |
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
吴 | 吳 | 119 |
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
湘 | 120 |
|
|
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
显宗 | 顯宗 | 120 |
|
孝文帝 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
兴平 | 興平 | 120 | Xingping |
兴义 | 興義 | 120 | Xingyi |
荀 | 120 |
|
|
颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
颍川 | 潁川 | 89 | Yingchuan |
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
永平 | 89 |
|
|
幽都 | 121 |
|
|
于都 | 於都 | 121 | Yudu |
长垣 | 長垣 | 122 | Changyuan |
赵 | 趙 | 122 |
|
昭成 | 122 | Zhaocheng | |
郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
至元 | 122 | Zhiyuan | |
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
周颂 | 周頌 | 122 | Sacrificial odes of Zhou |
子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
子路 | 122 | Zi Lu | |
左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|