Glossary and Vocabulary for The Analects of Confucius 論語

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 549 zhī to go 天之曆數在爾躬
2 549 zhī to arrive; to go 天之曆數在爾躬
3 549 zhī is 天之曆數在爾躬
4 549 zhī to use 天之曆數在爾躬
5 549 zhī Zhi 天之曆數在爾躬
6 549 zhī winding 天之曆數在爾躬
7 400 子曰 zǐyuē Confucius says 子曰
8 308 yuē to speak; to say 堯曰
9 308 yuē Kangxi radical 73 堯曰
10 308 yuē to be called 堯曰
11 271 ér Kangxi radical 126 勞而不怨
12 271 ér as if; to seem like 勞而不怨
13 271 néng can; able 勞而不怨
14 271 ér whiskers on the cheeks; sideburns 勞而不怨
15 271 ér to arrive; up to 勞而不怨
16 218 infix potential marker 帝臣不蔽
17 215 Qi 君子正其衣冠
18 154 to go; to 子張問於孔子曰
19 154 to rely on; to depend on 子張問於孔子曰
20 154 Yu 子張問於孔子曰
21 154 a crow 子張問於孔子曰
22 141 child; son 子服景伯以告子貢
23 141 egg; newborn 子服景伯以告子貢
24 141 first earthly branch 子服景伯以告子貢
25 141 11 p.m.-1 a.m. 子服景伯以告子貢
26 141 Kangxi radical 39 子服景伯以告子貢
27 141 pellet; something small and hard 子服景伯以告子貢
28 141 master 子服景伯以告子貢
29 141 viscount 子服景伯以告子貢
30 141 zi you; your honor 子服景伯以告子貢
31 141 masters 子服景伯以告子貢
32 141 person 子服景伯以告子貢
33 141 young 子服景伯以告子貢
34 141 seed 子服景伯以告子貢
35 141 subordinate; subsidiary 子服景伯以告子貢
36 141 a copper coin 子服景伯以告子貢
37 141 female dragonfly 子服景伯以告子貢
38 141 constituent 子服景伯以告子貢
39 141 offspring; descendants 子服景伯以告子貢
40 141 dear 子服景伯以告子貢
41 141 little one 子服景伯以告子貢
42 132 to give 猶之與人也
43 132 to accompany 猶之與人也
44 132 to particate in 猶之與人也
45 132 of the same kind 猶之與人也
46 132 to help 猶之與人也
47 132 for 猶之與人也
48 116 wéi to act as; to serve 焉能為有
49 116 wéi to change into; to become 焉能為有
50 116 wéi to be; is 焉能為有
51 116 wéi to do 焉能為有
52 116 wèi to support; to help 焉能為有
53 116 wéi to govern 焉能為有
54 114 to use; to grasp 舜亦以命禹
55 114 to rely on 舜亦以命禹
56 114 to regard 舜亦以命禹
57 114 to be able to 舜亦以命禹
58 114 to order; to command 舜亦以命禹
59 114 used after a verb 舜亦以命禹
60 114 a reason; a cause 舜亦以命禹
61 114 Israel 舜亦以命禹
62 114 Yi 舜亦以命禹
63 113 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 寬則得眾
64 113 a grade; a level 寬則得眾
65 113 an example; a model 寬則得眾
66 113 a weighing device 寬則得眾
67 113 to grade; to rank 寬則得眾
68 113 to copy; to imitate; to follow 寬則得眾
69 113 to do 寬則得眾
70 112 Wu 異乎吾所聞
71 106 rén person; people; a human being 不如仁人
72 106 rén Kangxi radical 9 不如仁人
73 106 rén a kind of person 不如仁人
74 106 rén everybody 不如仁人
75 106 rén adult 不如仁人
76 106 rén somebody; others 不如仁人
77 106 rén an upright person 不如仁人
78 105 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子惠而不費
79 105 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子惠而不費
80 96 yán to speak; to say; said 不知言
81 96 yán language; talk; words; utterance; speech 不知言
82 96 yán Kangxi radical 149 不知言
83 96 yán phrase; sentence 不知言
84 96 yán a word; a syllable 不知言
85 96 yán a theory; a doctrine 不知言
86 96 yán to regard as 不知言
87 96 yán to act as 不知言
88 90 wèn to ask 子張問於孔子曰
89 90 wèn to inquire after 子張問於孔子曰
90 90 wèn to interrogate 子張問於孔子曰
91 90 wèn to hold responsible 子張問於孔子曰
92 90 wèn to request something 子張問於孔子曰
93 90 wèn to rebuke 子張問於孔子曰
94 90 wèn to send an official mission bearing gifts 子張問於孔子曰
95 90 wèn news 子張問於孔子曰
96 90 wèn to propose marriage 子張問於孔子曰
97 90 wén to inform 子張問於孔子曰
98 90 wèn to research 子張問於孔子曰
99 90 wèn Wen 子張問於孔子曰
100 90 wèn a question 子張問於孔子曰
101 82 Kangxi radical 71 無以萬方
102 82 to not have; without 無以萬方
103 82 mo 無以萬方
104 82 to not have 無以萬方
105 82 Wu 無以萬方
106 76 rén a kernel; a pit 不如仁人
107 76 rén benevolent; humane 不如仁人
108 76 rén benevolence; humanity 不如仁人
109 76 rén a benevolent person 不如仁人
110 76 rén kindness 不如仁人
111 76 rén polite form of address 不如仁人
112 76 rén to pity 不如仁人
113 76 rén a person 不如仁人
114 76 rén Ren 不如仁人
115 68 孔子 kǒngzi Confucius 子張問於孔子曰
116 67 must 必有可觀者焉
117 67 Bi 必有可觀者焉
118 64 to split; to tear 何如斯可以從政矣
119 64 to depart; to leave 何如斯可以從政矣
120 64 Si 何如斯可以從政矣
121 61 zāi to start 豈若從辟世之士哉
122 59 xíng to walk 四方之政行焉
123 59 xíng capable; competent 四方之政行焉
124 59 háng profession 四方之政行焉
125 59 xíng Kangxi radical 144 四方之政行焉
126 59 xíng to travel 四方之政行焉
127 59 xìng actions; conduct 四方之政行焉
128 59 xíng to do; to act; to practice 四方之政行焉
129 59 xíng all right; OK; okay 四方之政行焉
130 59 háng horizontal line 四方之政行焉
131 59 héng virtuous deeds 四方之政行焉
132 59 hàng a line of trees 四方之政行焉
133 59 hàng bold; steadfast 四方之政行焉
134 59 xíng to move 四方之政行焉
135 59 xíng to put into effect; to implement 四方之政行焉
136 59 xíng travel 四方之政行焉
137 59 xíng to circulate 四方之政行焉
138 59 xíng running script; running script 四方之政行焉
139 59 xíng temporary 四方之政行焉
140 59 háng rank; order 四方之政行焉
141 59 háng a business; a shop 四方之政行焉
142 59 xíng to depart; to leave 四方之政行焉
143 59 xíng to experience 四方之政行焉
144 59 xíng path; way 四方之政行焉
145 59 xíng xing; ballad 四方之政行焉
146 59 xíng Xing 四方之政行焉
147 59 zhī to know 日知其所亡
148 59 zhī to comprehend 日知其所亡
149 59 zhī to inform; to tell 日知其所亡
150 59 zhī to administer 日知其所亡
151 59 zhī to distinguish; to discern; to recognize 日知其所亡
152 59 zhī to be close friends 日知其所亡
153 59 zhī to feel; to sense; to perceive 日知其所亡
154 59 zhī to receive; to entertain 日知其所亡
155 59 zhī knowledge 日知其所亡
156 59 zhī consciousness; perception 日知其所亡
157 59 zhī a close friend 日知其所亡
158 59 zhì wisdom 日知其所亡
159 59 zhì Zhi 日知其所亡
160 59 zhī to appreciate 日知其所亡
161 59 zhī to make known 日知其所亡
162 59 zhī to have control over 日知其所亡
163 59 zhī to expect; to foresee 日知其所亡
164 55 sān three 君子有三變
165 55 sān third 君子有三變
166 55 sān more than two 君子有三變
167 55 sān very few 君子有三變
168 55 sān San 君子有三變
169 52 wén to hear 子夏聞之曰
170 52 wén Wen 子夏聞之曰
171 52 wén sniff at; to smell 子夏聞之曰
172 52 wén to be widely known 子夏聞之曰
173 52 wén to confirm; to accept 子夏聞之曰
174 52 wén information 子夏聞之曰
175 52 wèn famous; well known 子夏聞之曰
176 52 wén knowledge; learning 子夏聞之曰
177 52 wèn popularity; prestige; reputation 子夏聞之曰
178 52 wén to question 子夏聞之曰
179 51 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 遠之事君
180 51 jūn a mistress 遠之事君
181 51 jūn date-plum 遠之事君
182 51 jūn the son of heaven 遠之事君
183 51 jūn to rule 遠之事君
184 51 self 我之大賢與
185 51 [my] dear 我之大賢與
186 51 Wo 我之大賢與
187 49 can; may; permissible 擇可勞而勞之
188 49 to approve; to permit 擇可勞而勞之
189 49 to be worth 擇可勞而勞之
190 49 to suit; to fit 擇可勞而勞之
191 49 khan 擇可勞而勞之
192 49 to recover 擇可勞而勞之
193 49 to act as 擇可勞而勞之
194 49 to be worth; to deserve 擇可勞而勞之
195 49 used to add emphasis 擇可勞而勞之
196 49 beautiful 擇可勞而勞之
197 49 Ke 擇可勞而勞之
198 48 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 不知禮
199 48 a ritual; a ceremony; a rite 不知禮
200 48 a present; a gift 不知禮
201 48 a bow 不知禮
202 48 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 不知禮
203 48 Li 不知禮
204 48 to give an offering in a religious ceremony 不知禮
205 48 to respect; to revere 不知禮
206 48 子路 zǐlù Zi Lu 使子路問津焉
207 48 to carry on the shoulder 而亦何常師之有
208 48 what 而亦何常師之有
209 48 He 而亦何常師之有
210 45 bāng nation; country; state 夫子之得邦家者
211 45 bāng a feudal state 夫子之得邦家者
212 45 bāng to bestow a fiefdom 夫子之得邦家者
213 45 dào way; road; path 君子學以致其道
214 45 dào principle; a moral; morality 君子學以致其道
215 45 dào Tao; the Way 君子學以致其道
216 45 dào to say; to speak; to talk 君子學以致其道
217 45 dào to think 君子學以致其道
218 45 dào circuit; a province 君子學以致其道
219 45 dào a course; a channel 君子學以致其道
220 45 dào a method; a way of doing something 君子學以致其道
221 45 dào a doctrine 君子學以致其道
222 45 dào Taoism; Daoism 君子學以致其道
223 45 dào a skill 君子學以致其道
224 45 dào a sect 君子學以致其道
225 45 dào a line 君子學以致其道
226 43 a man; a male adult 夫執輿者為誰
227 43 husband 夫執輿者為誰
228 43 a person 夫執輿者為誰
229 43 someone who does manual work 夫執輿者為誰
230 43 a hired worker 夫執輿者為誰
231 43 子貢 zǐ gòng Zi Gong 子貢曰
232 43 使 shǐ to make; to cause 孟氏使陽膚為士師
233 43 使 shǐ to make use of for labor 孟氏使陽膚為士師
234 43 使 shǐ to indulge 孟氏使陽膚為士師
235 43 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 孟氏使陽膚為士師
236 43 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 孟氏使陽膚為士師
237 43 使 shǐ to dispatch 孟氏使陽膚為士師
238 43 使 shǐ to use 孟氏使陽膚為士師
239 43 使 shǐ to be able to 孟氏使陽膚為士師
240 42 mín the people; citizen; subjects 天下之民歸心焉
241 42 mín Min 天下之民歸心焉
242 42 jiàn to see 人皆見之
243 42 jiàn opinion; view; understanding 人皆見之
244 42 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 人皆見之
245 42 jiàn refer to; for details see 人皆見之
246 42 jiàn to listen to 人皆見之
247 42 jiàn to meet 人皆見之
248 42 jiàn to receive (a guest) 人皆見之
249 42 jiàn let me; kindly 人皆見之
250 42 jiàn Jian 人皆見之
251 42 xiàn to appear 人皆見之
252 42 xiàn to introduce 人皆見之
253 42 wèi to call 不教而殺謂之虐
254 42 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 不教而殺謂之虐
255 42 wèi to speak to; to address 不教而殺謂之虐
256 42 wèi to treat as; to regard as 不教而殺謂之虐
257 42 wèi introducing a condition situation 不教而殺謂之虐
258 42 wèi to speak to; to address 不教而殺謂之虐
259 42 wèi to think 不教而殺謂之虐
260 42 wèi for; is to be 不教而殺謂之虐
261 42 wèi to make; to cause 不教而殺謂之虐
262 42 wèi principle; reason 不教而殺謂之虐
263 42 wèi Wei 不教而殺謂之虐
264 41 néng can; able 焉能為有
265 41 néng ability; capacity 焉能為有
266 41 néng a mythical bear-like beast 焉能為有
267 41 néng energy 焉能為有
268 41 néng function; use 焉能為有
269 41 néng talent 焉能為有
270 41 néng expert at 焉能為有
271 41 néng to be in harmony 焉能為有
272 41 néng to tend to; to care for 焉能為有
273 41 néng to reach; to arrive at 焉能為有
274 39 desire 欲而不貪
275 39 to desire; to wish 欲而不貪
276 39 to desire; to intend 欲而不貪
277 39 lust 欲而不貪
278 39 xué to study; to learn 君子學以致其道
279 39 xué to imitate 君子學以致其道
280 39 xué a school; an academy 君子學以致其道
281 39 xué to understand 君子學以致其道
282 39 xué learning; acquired knowledge 君子學以致其道
283 39 xué learned 君子學以致其道
284 38 夫子 fūzǐ master 吾聞諸夫子
285 38 夫子 fūzǐ master [Confucius] 吾聞諸夫子
286 38 夫子 fūzǐ teacher; elder 吾聞諸夫子
287 38 夫子 fūzǐ husband 吾聞諸夫子
288 38 夫子 fūzi attendant; servant 吾聞諸夫子
289 37 è evil; vice 屏四惡
290 37 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 屏四惡
291 37 ě queasy; nauseous 屏四惡
292 37 to hate; to detest 屏四惡
293 37 è fierce 屏四惡
294 37 è detestable; offensive; unpleasant 屏四惡
295 37 to denounce 屏四惡
296 36 Yi 舜亦以命禹
297 36 對曰 duì yuē to reply 對曰
298 36 shì matter; thing; item 直道而事人
299 36 shì to serve 直道而事人
300 36 shì a government post 直道而事人
301 36 shì duty; post; work 直道而事人
302 36 shì occupation 直道而事人
303 36 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 直道而事人
304 36 shì an accident 直道而事人
305 36 shì to attend 直道而事人
306 36 shì an allusion 直道而事人
307 36 shì a condition; a state; a situation 直道而事人
308 36 shì to engage in 直道而事人
309 36 shì to enslave 直道而事人
310 36 shì to pursue 直道而事人
311 36 shì to administer 直道而事人
312 36 shì to appoint 直道而事人
313 35 qiú to request 無求備於一人
314 35 qiú to seek; to look for 無求備於一人
315 35 qiú to implore 無求備於一人
316 35 qiú to aspire to 無求備於一人
317 35 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 無求備於一人
318 35 qiú to attract 無求備於一人
319 35 qiú to bribe 無求備於一人
320 35 qiú Qiu 無求備於一人
321 35 qiú to demand 無求備於一人
322 35 qiú to end 無求備於一人
323 33 shí food; food and drink
324 33 shí Kangxi radical 184
325 33 shí to eat
326 33 to feed
327 33 shí meal; cooked cereals
328 33 to raise; to nourish
329 33 shí to receive; to accept
330 33 shí to receive an official salary
331 33 shí an eclipse
332 33 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 紂之不善
333 33 shàn happy 紂之不善
334 33 shàn good 紂之不善
335 33 shàn kind-hearted 紂之不善
336 33 shàn to be skilled at something 紂之不善
337 33 shàn familiar 紂之不善
338 33 shàn to repair 紂之不善
339 33 shàn to admire 紂之不善
340 33 shàn to praise 紂之不善
341 33 shàn Shan 紂之不善
342 32 yóu Kangxi radical 102 為仲由
343 32 yóu to follow along 為仲由
344 32 yóu cause; reason 為仲由
345 32 yóu You 為仲由
346 31 Kangxi radical 49 其可已矣
347 31 to bring to an end; to stop 其可已矣
348 31 to complete 其可已矣
349 31 to demote; to dismiss 其可已矣
350 31 to recover from an illness 其可已矣
351 31 Germany 執德不弘
352 31 virtue; morality; ethics; character 執德不弘
353 31 kindness; favor 執德不弘
354 31 conduct; behavior 執德不弘
355 31 to be grateful 執德不弘
356 31 heart; intention 執德不弘
357 31 De 執德不弘
358 31 potency; natural power 執德不弘
359 31 wholesome; good 執德不弘
360 30 zài in; at 天之曆數在爾躬
361 30 zài to exist; to be living 天之曆數在爾躬
362 30 zài to consist of 天之曆數在爾躬
363 30 zài to be at a post 天之曆數在爾躬
364 30 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 其不可者拒之
365 30 不可 bù kě improbable 其不可者拒之
366 29 gōng public; common; state-owned 公則說
367 29 gōng official 公則說
368 29 gōng male 公則說
369 29 gōng duke; lord 公則說
370 29 gōng fair; equitable 公則說
371 29 gōng Mr.; mister 公則說
372 29 gōng father-in-law 公則說
373 29 gōng form of address; your honor 公則說
374 29 gōng accepted; mutual 公則說
375 29 gōng metric 公則說
376 29 gōng to release to the public 公則說
377 29 gōng the common good 公則說
378 29 gōng to divide equally 公則說
379 29 gōng Gong 公則說
380 28 fēi Kangxi radical 175 非與
381 28 fēi wrong; bad; untruthful 非與
382 28 fēi different 非與
383 28 fēi to not be; to not have 非與
384 28 fēi to violate; to be contrary to 非與
385 28 fēi Africa 非與
386 28 fēi to slander 非與
387 28 fěi to avoid 非與
388 28 fēi must 非與
389 28 fēi an error 非與
390 28 fēi a problem; a question 非與
391 28 fēi evil 非與
392 28 to die 其死也哀
393 28 to sever; to break off 其死也哀
394 28 dead 其死也哀
395 28 death 其死也哀
396 28 to sacrifice one's life 其死也哀
397 28 lost; severed 其死也哀
398 28 lifeless; not moving 其死也哀
399 28 stiff; inflexible 其死也哀
400 28 already fixed; set; established 其死也哀
401 28 damned 其死也哀
402 28 happy; glad; cheerful; joyful 齊人歸女樂
403 28 to take joy in; to be happy; to be cheerful 齊人歸女樂
404 28 Le 齊人歸女樂
405 28 yuè music 齊人歸女樂
406 28 yuè a musical instrument 齊人歸女樂
407 28 yuè tone [of voice]; expression 齊人歸女樂
408 28 yuè a musician 齊人歸女樂
409 28 joy; pleasure 齊人歸女樂
410 28 yuè the Book of Music 齊人歸女樂
411 28 lào Lao 齊人歸女樂
412 28 to laugh 齊人歸女樂
413 27 to give 予小子履
414 27 guò to cross; to go over; to pass 百姓有過
415 27 guò to surpass; to exceed 百姓有過
416 27 guò to experience; to pass time 百姓有過
417 27 guò to go 百姓有過
418 27 guò a mistake 百姓有過
419 27 guō Guo 百姓有過
420 27 guò to die 百姓有過
421 27 guò to shift 百姓有過
422 27 guò to endure 百姓有過
423 27 guò to pay a visit; to call on 百姓有過
424 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 寬則得眾
425 26 děi to want to; to need to 寬則得眾
426 26 děi must; ought to 寬則得眾
427 26 de 寬則得眾
428 26 de infix potential marker 寬則得眾
429 26 to result in 寬則得眾
430 26 to be proper; to fit; to suit 寬則得眾
431 26 to be satisfied 寬則得眾
432 26 to be finished 寬則得眾
433 26 děi satisfying 寬則得眾
434 26 to contract 寬則得眾
435 26 to hear 寬則得眾
436 26 to have; there is 寬則得眾
437 26 marks time passed 寬則得眾
438 26 xìn to believe; to trust 信則民任焉
439 26 xìn a letter 信則民任焉
440 26 xìn evidence 信則民任焉
441 26 xìn faith; confidence 信則民任焉
442 26 xìn honest; sincere; true 信則民任焉
443 26 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 信則民任焉
444 26 xìn an official holding a document 信則民任焉
445 26 xìn a gift 信則民任焉
446 26 xìn credit 信則民任焉
447 26 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 信則民任焉
448 26 xìn news; a message 信則民任焉
449 26 xìn arsenic 信則民任焉
450 26 不知 bùzhī do not know 不知命
451 26 hǎo good 窺見室家之好
452 26 hào to be fond of; to be friendly 窺見室家之好
453 26 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 窺見室家之好
454 26 hǎo easy; convenient 窺見室家之好
455 26 hǎo so as to 窺見室家之好
456 26 hǎo friendly; kind 窺見室家之好
457 26 hào to be likely to 窺見室家之好
458 26 hǎo beautiful 窺見室家之好
459 26 hǎo to be healthy; to be recovered 窺見室家之好
460 26 hǎo remarkable; excellent 窺見室家之好
461 26 hǎo suitable 窺見室家之好
462 26 hào a hole in a coin or jade disk 窺見室家之好
463 26 hào a fond object 窺見室家之好
464 25 wèi Eighth earthly branch 未信則以為厲己也
465 25 wèi 1-3 p.m. 未信則以為厲己也
466 25 wèi to taste 未信則以為厲己也
467 25 jīn today; present; now 今之從政者殆而
468 25 jīn Jin 今之從政者殆而
469 25 jīn modern 今之從政者殆而
470 24 小人 xiǎorén a vulgar person; a person of little virtue; xiaoren 小人之過也必文
471 24 小人 xiǎorén a short person 小人之過也必文
472 24 小人 xiǎorén a commoner 小人之過也必文
473 24 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 何如斯可以從政矣
474 24 可以 kěyǐ capable; adequate 何如斯可以從政矣
475 24 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 何如斯可以從政矣
476 24 可以 kěyǐ good 何如斯可以從政矣
477 24 子張 zǐ zhāng Zi Zhang 子張問於孔子曰
478 23 suǒ a few; various; some 所重
479 23 suǒ a place; a location 所重
480 23 suǒ indicates a passive voice 所重
481 23 suǒ an ordinal number 所重
482 23 suǒ meaning 所重
483 23 suǒ garrison 所重
484 23 子夏 zǐxià Master Xia 子夏之門人問交於子張
485 23 wén writing; text 小人之過也必文
486 23 wén Kangxi radical 67 小人之過也必文
487 23 wén Wen 小人之過也必文
488 23 wén lines or grain on an object 小人之過也必文
489 23 wén culture 小人之過也必文
490 23 wén refined writings 小人之過也必文
491 23 wén civil; non-military 小人之過也必文
492 23 wén to conceal a fault; gloss over 小人之過也必文
493 23 wén wen 小人之過也必文
494 23 wén ornamentation; adornment 小人之過也必文
495 23 wén to ornament; to adorn 小人之過也必文
496 23 wén beautiful 小人之過也必文
497 23 wén a text; a manuscript 小人之過也必文
498 23 wén a group responsible for ritual and music 小人之過也必文
499 23 wén the text of an imperial order 小人之過也必文
500 23 wén liberal arts 小人之過也必文

Frequencies of all Words

Top 902

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 549 zhī him; her; them; that 天之曆數在爾躬
2 549 zhī used between a modifier and a word to form a word group 天之曆數在爾躬
3 549 zhī to go 天之曆數在爾躬
4 549 zhī this; that 天之曆數在爾躬
5 549 zhī genetive marker 天之曆數在爾躬
6 549 zhī it 天之曆數在爾躬
7 549 zhī in; in regards to 天之曆數在爾躬
8 549 zhī all 天之曆數在爾躬
9 549 zhī and 天之曆數在爾躬
10 549 zhī however 天之曆數在爾躬
11 549 zhī if 天之曆數在爾躬
12 549 zhī then 天之曆數在爾躬
13 549 zhī to arrive; to go 天之曆數在爾躬
14 549 zhī is 天之曆數在爾躬
15 549 zhī to use 天之曆數在爾躬
16 549 zhī Zhi 天之曆數在爾躬
17 549 zhī winding 天之曆數在爾躬
18 529 also; too 猶之與人也
19 529 a final modal particle indicating certainy or decision 猶之與人也
20 529 either 猶之與人也
21 529 even 猶之與人也
22 529 used to soften the tone 猶之與人也
23 529 used for emphasis 猶之與人也
24 529 used to mark contrast 猶之與人也
25 529 used to mark compromise 猶之與人也
26 400 子曰 zǐyuē Confucius says 子曰
27 308 yuē to speak; to say 堯曰
28 308 yuē Kangxi radical 73 堯曰
29 308 yuē to be called 堯曰
30 308 yuē particle without meaning 堯曰
31 271 ér and; as well as; but (not); yet (not) 勞而不怨
32 271 ér Kangxi radical 126 勞而不怨
33 271 ér you 勞而不怨
34 271 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 勞而不怨
35 271 ér right away; then 勞而不怨
36 271 ér but; yet; however; while; nevertheless 勞而不怨
37 271 ér if; in case; in the event that 勞而不怨
38 271 ér therefore; as a result; thus 勞而不怨
39 271 ér how can it be that? 勞而不怨
40 271 ér so as to 勞而不怨
41 271 ér only then 勞而不怨
42 271 ér as if; to seem like 勞而不怨
43 271 néng can; able 勞而不怨
44 271 ér whiskers on the cheeks; sideburns 勞而不怨
45 271 ér me 勞而不怨
46 271 ér to arrive; up to 勞而不怨
47 271 ér possessive 勞而不怨
48 218 not; no 帝臣不蔽
49 218 expresses that a certain condition cannot be acheived 帝臣不蔽
50 218 as a correlative 帝臣不蔽
51 218 no (answering a question) 帝臣不蔽
52 218 forms a negative adjective from a noun 帝臣不蔽
53 218 at the end of a sentence to form a question 帝臣不蔽
54 218 to form a yes or no question 帝臣不蔽
55 218 infix potential marker 帝臣不蔽
56 215 his; hers; its; theirs 君子正其衣冠
57 215 to add emphasis 君子正其衣冠
58 215 used when asking a question in reply to a question 君子正其衣冠
59 215 used when making a request or giving an order 君子正其衣冠
60 215 he; her; it; them 君子正其衣冠
61 215 probably; likely 君子正其衣冠
62 215 will 君子正其衣冠
63 215 may 君子正其衣冠
64 215 if 君子正其衣冠
65 215 or 君子正其衣冠
66 215 Qi 君子正其衣冠
67 175 final particle to express a completed action 何如斯可以從政矣
68 175 particle to express certainty 何如斯可以從政矣
69 175 would; particle to indicate a future condition 何如斯可以從政矣
70 175 to form a question 何如斯可以從政矣
71 175 to indicate a command 何如斯可以從政矣
72 175 sigh 何如斯可以從政矣
73 168 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 可者與之
74 168 zhě that 可者與之
75 168 zhě nominalizing function word 可者與之
76 168 zhě used to mark a definition 可者與之
77 168 zhě used to mark a pause 可者與之
78 168 zhě topic marker; that; it 可者與之
79 168 zhuó according to 可者與之
80 154 in; at 子張問於孔子曰
81 154 in; at 子張問於孔子曰
82 154 in; at; to; from 子張問於孔子曰
83 154 to go; to 子張問於孔子曰
84 154 to rely on; to depend on 子張問於孔子曰
85 154 to go to; to arrive at 子張問於孔子曰
86 154 from 子張問於孔子曰
87 154 give 子張問於孔子曰
88 154 oppposing 子張問於孔子曰
89 154 and 子張問於孔子曰
90 154 compared to 子張問於孔子曰
91 154 by 子張問於孔子曰
92 154 and; as well as 子張問於孔子曰
93 154 for 子張問於孔子曰
94 154 Yu 子張問於孔子曰
95 154 a crow 子張問於孔子曰
96 154 whew; wow 子張問於孔子曰
97 152 expresses question or doubt 斯不亦惠而不費乎
98 152 in 斯不亦惠而不費乎
99 152 marks a return question 斯不亦惠而不費乎
100 152 marks a beckoning tone 斯不亦惠而不費乎
101 152 marks conjecture 斯不亦惠而不費乎
102 152 marks a pause 斯不亦惠而不費乎
103 152 marks praise 斯不亦惠而不費乎
104 152 ah; sigh 斯不亦惠而不費乎
105 148 yǒu is; are; to exist 周有大賚
106 148 yǒu to have; to possess 周有大賚
107 148 yǒu indicates an estimate 周有大賚
108 148 yǒu indicates a large quantity 周有大賚
109 148 yǒu indicates an affirmative response 周有大賚
110 148 yǒu a certain; used before a person, time, or place 周有大賚
111 148 yǒu used to compare two things 周有大賚
112 148 yǒu used in a polite formula before certain verbs 周有大賚
113 148 yǒu used before the names of dynasties 周有大賚
114 148 yǒu a certain thing; what exists 周有大賚
115 148 yǒu multiple of ten and ... 周有大賚
116 148 yǒu abundant 周有大賚
117 148 yǒu purposeful 周有大賚
118 148 yǒu You 周有大賚
119 141 child; son 子服景伯以告子貢
120 141 egg; newborn 子服景伯以告子貢
121 141 first earthly branch 子服景伯以告子貢
122 141 11 p.m.-1 a.m. 子服景伯以告子貢
123 141 Kangxi radical 39 子服景伯以告子貢
124 141 zi indicates that the the word is used as a noun 子服景伯以告子貢
125 141 pellet; something small and hard 子服景伯以告子貢
126 141 master 子服景伯以告子貢
127 141 viscount 子服景伯以告子貢
128 141 zi you; your honor 子服景伯以告子貢
129 141 masters 子服景伯以告子貢
130 141 person 子服景伯以告子貢
131 141 young 子服景伯以告子貢
132 141 seed 子服景伯以告子貢
133 141 subordinate; subsidiary 子服景伯以告子貢
134 141 a copper coin 子服景伯以告子貢
135 141 bundle 子服景伯以告子貢
136 141 female dragonfly 子服景伯以告子貢
137 141 constituent 子服景伯以告子貢
138 141 offspring; descendants 子服景伯以告子貢
139 141 dear 子服景伯以告子貢
140 141 little one 子服景伯以告子貢
141 132 and 猶之與人也
142 132 to give 猶之與人也
143 132 together with 猶之與人也
144 132 interrogative particle 猶之與人也
145 132 to accompany 猶之與人也
146 132 to particate in 猶之與人也
147 132 of the same kind 猶之與人也
148 132 to help 猶之與人也
149 132 for 猶之與人也
150 116 wèi for; to 焉能為有
151 116 wèi because of 焉能為有
152 116 wéi to act as; to serve 焉能為有
153 116 wéi to change into; to become 焉能為有
154 116 wéi to be; is 焉能為有
155 116 wéi to do 焉能為有
156 116 wèi for 焉能為有
157 116 wèi because of; for; to 焉能為有
158 116 wèi to 焉能為有
159 116 wéi in a passive construction 焉能為有
160 116 wéi forming a rehetorical question 焉能為有
161 116 wéi forming an adverb 焉能為有
162 116 wéi to add emphasis 焉能為有
163 116 wèi to support; to help 焉能為有
164 116 wéi to govern 焉能為有
165 114 so as to; in order to 舜亦以命禹
166 114 to use; to regard as 舜亦以命禹
167 114 to use; to grasp 舜亦以命禹
168 114 according to 舜亦以命禹
169 114 because of 舜亦以命禹
170 114 on a certain date 舜亦以命禹
171 114 and; as well as 舜亦以命禹
172 114 to rely on 舜亦以命禹
173 114 to regard 舜亦以命禹
174 114 to be able to 舜亦以命禹
175 114 to order; to command 舜亦以命禹
176 114 further; moreover 舜亦以命禹
177 114 used after a verb 舜亦以命禹
178 114 very 舜亦以命禹
179 114 already 舜亦以命禹
180 114 increasingly 舜亦以命禹
181 114 a reason; a cause 舜亦以命禹
182 114 Israel 舜亦以命禹
183 114 Yi 舜亦以命禹
184 113 otherwise; but; however 寬則得眾
185 113 then 寬則得眾
186 113 measure word for short sections of text 寬則得眾
187 113 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 寬則得眾
188 113 a grade; a level 寬則得眾
189 113 an example; a model 寬則得眾
190 113 a weighing device 寬則得眾
191 113 to grade; to rank 寬則得眾
192 113 to copy; to imitate; to follow 寬則得眾
193 113 to do 寬則得眾
194 113 only 寬則得眾
195 113 immediately 寬則得眾
196 112 I 異乎吾所聞
197 112 my 異乎吾所聞
198 112 Wu 異乎吾所聞
199 106 rén person; people; a human being 不如仁人
200 106 rén Kangxi radical 9 不如仁人
201 106 rén a kind of person 不如仁人
202 106 rén everybody 不如仁人
203 106 rén adult 不如仁人
204 106 rén somebody; others 不如仁人
205 106 rén an upright person 不如仁人
206 105 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 君子惠而不費
207 105 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 君子惠而不費
208 96 yán to speak; to say; said 不知言
209 96 yán language; talk; words; utterance; speech 不知言
210 96 yán Kangxi radical 149 不知言
211 96 yán a particle with no meaning 不知言
212 96 yán phrase; sentence 不知言
213 96 yán a word; a syllable 不知言
214 96 yán a theory; a doctrine 不知言
215 96 yán to regard as 不知言
216 96 yán to act as 不知言
217 90 wèn to ask 子張問於孔子曰
218 90 wèn to inquire after 子張問於孔子曰
219 90 wèn to interrogate 子張問於孔子曰
220 90 wèn to hold responsible 子張問於孔子曰
221 90 wèn to request something 子張問於孔子曰
222 90 wèn to rebuke 子張問於孔子曰
223 90 wèn to send an official mission bearing gifts 子張問於孔子曰
224 90 wèn news 子張問於孔子曰
225 90 wèn to propose marriage 子張問於孔子曰
226 90 wén to inform 子張問於孔子曰
227 90 wèn to research 子張問於孔子曰
228 90 wèn Wen 子張問於孔子曰
229 90 wèn to 子張問於孔子曰
230 90 wèn a question 子張問於孔子曰
231 88 such as; for example; for instance 如得其情
232 88 if 如得其情
233 88 in accordance with 如得其情
234 88 to be appropriate; should; with regard to 如得其情
235 88 this 如得其情
236 88 it is so; it is thus; can be compared with 如得其情
237 88 to go to 如得其情
238 88 to meet 如得其情
239 88 to appear; to seem; to be like 如得其情
240 88 at least as good as 如得其情
241 88 and 如得其情
242 88 or 如得其情
243 88 but 如得其情
244 88 then 如得其情
245 88 naturally 如得其情
246 88 expresses a question or doubt 如得其情
247 88 you 如得其情
248 88 the second lunar month 如得其情
249 88 in; at 如得其情
250 88 Ru 如得其情
251 84 yān where; how 四方之政行焉
252 84 yān here; this 四方之政行焉
253 84 yān used for emphasis 四方之政行焉
254 84 yān only 四方之政行焉
255 84 yān in it; there 四方之政行焉
256 82 no 無以萬方
257 82 Kangxi radical 71 無以萬方
258 82 to not have; without 無以萬方
259 82 has not yet 無以萬方
260 82 mo 無以萬方
261 82 do not 無以萬方
262 82 not; -less; un- 無以萬方
263 82 regardless of 無以萬方
264 82 to not have 無以萬方
265 82 um 無以萬方
266 82 Wu 無以萬方
267 76 rén a kernel; a pit 不如仁人
268 76 rén benevolent; humane 不如仁人
269 76 rén benevolence; humanity 不如仁人
270 76 rén a benevolent person 不如仁人
271 76 rén kindness 不如仁人
272 76 rén polite form of address 不如仁人
273 76 rén to pity 不如仁人
274 76 rén a person 不如仁人
275 76 rén Ren 不如仁人
276 68 孔子 kǒngzi Confucius 子張問於孔子曰
277 67 certainly; must; will; necessarily 必有可觀者焉
278 67 must 必有可觀者焉
279 67 if; suppose 必有可觀者焉
280 67 Bi 必有可觀者焉
281 64 this 何如斯可以從政矣
282 64 to split; to tear 何如斯可以從政矣
283 64 thus; such 何如斯可以從政矣
284 64 to depart; to leave 何如斯可以從政矣
285 64 otherwise; but; however 何如斯可以從政矣
286 64 possessive particle 何如斯可以從政矣
287 64 question particle 何如斯可以從政矣
288 64 sigh 何如斯可以從政矣
289 64 is; are 何如斯可以從政矣
290 64 all; every 何如斯可以從政矣
291 64 Si 何如斯可以從政矣
292 61 zāi exclamatory particle 豈若從辟世之士哉
293 61 zāi interrogative particle 豈若從辟世之士哉
294 61 zāi to start 豈若從辟世之士哉
295 59 xíng to walk 四方之政行焉
296 59 xíng capable; competent 四方之政行焉
297 59 háng profession 四方之政行焉
298 59 háng line; row 四方之政行焉
299 59 xíng Kangxi radical 144 四方之政行焉
300 59 xíng to travel 四方之政行焉
301 59 xìng actions; conduct 四方之政行焉
302 59 xíng to do; to act; to practice 四方之政行焉
303 59 xíng all right; OK; okay 四方之政行焉
304 59 háng horizontal line 四方之政行焉
305 59 héng virtuous deeds 四方之政行焉
306 59 hàng a line of trees 四方之政行焉
307 59 hàng bold; steadfast 四方之政行焉
308 59 xíng to move 四方之政行焉
309 59 xíng to put into effect; to implement 四方之政行焉
310 59 xíng travel 四方之政行焉
311 59 xíng to circulate 四方之政行焉
312 59 xíng running script; running script 四方之政行焉
313 59 xíng temporary 四方之政行焉
314 59 xíng soon 四方之政行焉
315 59 háng rank; order 四方之政行焉
316 59 háng a business; a shop 四方之政行焉
317 59 xíng to depart; to leave 四方之政行焉
318 59 xíng to experience 四方之政行焉
319 59 xíng path; way 四方之政行焉
320 59 xíng xing; ballad 四方之政行焉
321 59 xíng a round [of drinks] 四方之政行焉
322 59 xíng Xing 四方之政行焉
323 59 xíng moreover; also 四方之政行焉
324 59 zhī to know 日知其所亡
325 59 zhī to comprehend 日知其所亡
326 59 zhī to inform; to tell 日知其所亡
327 59 zhī to administer 日知其所亡
328 59 zhī to distinguish; to discern; to recognize 日知其所亡
329 59 zhī to be close friends 日知其所亡
330 59 zhī to feel; to sense; to perceive 日知其所亡
331 59 zhī to receive; to entertain 日知其所亡
332 59 zhī knowledge 日知其所亡
333 59 zhī consciousness; perception 日知其所亡
334 59 zhī a close friend 日知其所亡
335 59 zhì wisdom 日知其所亡
336 59 zhì Zhi 日知其所亡
337 59 zhī to appreciate 日知其所亡
338 59 zhī to make known 日知其所亡
339 59 zhī to have control over 日知其所亡
340 59 zhī to expect; to foresee 日知其所亡
341 55 sān three 君子有三變
342 55 sān third 君子有三變
343 55 sān more than two 君子有三變
344 55 sān very few 君子有三變
345 55 sān repeatedly 君子有三變
346 55 sān San 君子有三變
347 52 wén to hear 子夏聞之曰
348 52 wén Wen 子夏聞之曰
349 52 wén sniff at; to smell 子夏聞之曰
350 52 wén to be widely known 子夏聞之曰
351 52 wén to confirm; to accept 子夏聞之曰
352 52 wén information 子夏聞之曰
353 52 wèn famous; well known 子夏聞之曰
354 52 wén knowledge; learning 子夏聞之曰
355 52 wèn popularity; prestige; reputation 子夏聞之曰
356 52 wén to question 子夏聞之曰
357 51 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 遠之事君
358 51 jūn you 遠之事君
359 51 jūn a mistress 遠之事君
360 51 jūn date-plum 遠之事君
361 51 jūn the son of heaven 遠之事君
362 51 jūn to rule 遠之事君
363 51 I; me; my 我之大賢與
364 51 self 我之大賢與
365 51 we; our 我之大賢與
366 51 [my] dear 我之大賢與
367 51 Wo 我之大賢與
368 49 can; may; permissible 擇可勞而勞之
369 49 but 擇可勞而勞之
370 49 such; so 擇可勞而勞之
371 49 able to; possibly 擇可勞而勞之
372 49 to approve; to permit 擇可勞而勞之
373 49 to be worth 擇可勞而勞之
374 49 to suit; to fit 擇可勞而勞之
375 49 khan 擇可勞而勞之
376 49 to recover 擇可勞而勞之
377 49 to act as 擇可勞而勞之
378 49 to be worth; to deserve 擇可勞而勞之
379 49 approximately; probably 擇可勞而勞之
380 49 expresses doubt 擇可勞而勞之
381 49 really; truely 擇可勞而勞之
382 49 used to add emphasis 擇可勞而勞之
383 49 beautiful 擇可勞而勞之
384 49 Ke 擇可勞而勞之
385 49 used to ask a question 擇可勞而勞之
386 48 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 不知禮
387 48 a ritual; a ceremony; a rite 不知禮
388 48 a present; a gift 不知禮
389 48 a bow 不知禮
390 48 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 不知禮
391 48 Li 不知禮
392 48 to give an offering in a religious ceremony 不知禮
393 48 to respect; to revere 不知禮
394 48 子路 zǐlù Zi Lu 使子路問津焉
395 48 what; where; which 而亦何常師之有
396 48 to carry on the shoulder 而亦何常師之有
397 48 who 而亦何常師之有
398 48 what 而亦何常師之有
399 48 why 而亦何常師之有
400 48 how 而亦何常師之有
401 48 how much 而亦何常師之有
402 48 He 而亦何常師之有
403 45 bāng nation; country; state 夫子之得邦家者
404 45 bāng a feudal state 夫子之得邦家者
405 45 bāng to bestow a fiefdom 夫子之得邦家者
406 45 dào way; road; path 君子學以致其道
407 45 dào principle; a moral; morality 君子學以致其道
408 45 dào Tao; the Way 君子學以致其道
409 45 dào measure word for long things 君子學以致其道
410 45 dào to say; to speak; to talk 君子學以致其道
411 45 dào to think 君子學以致其道
412 45 dào times 君子學以致其道
413 45 dào circuit; a province 君子學以致其道
414 45 dào a course; a channel 君子學以致其道
415 45 dào a method; a way of doing something 君子學以致其道
416 45 dào measure word for doors and walls 君子學以致其道
417 45 dào measure word for courses of a meal 君子學以致其道
418 45 dào a centimeter 君子學以致其道
419 45 dào a doctrine 君子學以致其道
420 45 dào Taoism; Daoism 君子學以致其道
421 45 dào a skill 君子學以致其道
422 45 dào a sect 君子學以致其道
423 45 dào a line 君子學以致其道
424 43 a man; a male adult 夫執輿者為誰
425 43 this; that; those 夫執輿者為誰
426 43 now; still 夫執輿者為誰
427 43 is it not?; final particle 夫執輿者為誰
428 43 husband 夫執輿者為誰
429 43 a person 夫執輿者為誰
430 43 someone who does manual work 夫執輿者為誰
431 43 a hired worker 夫執輿者為誰
432 43 he 夫執輿者為誰
433 43 子貢 zǐ gòng Zi Gong 子貢曰
434 43 使 shǐ to make; to cause 孟氏使陽膚為士師
435 43 使 shǐ to make use of for labor 孟氏使陽膚為士師
436 43 使 shǐ to indulge 孟氏使陽膚為士師
437 43 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 孟氏使陽膚為士師
438 43 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 孟氏使陽膚為士師
439 43 使 shǐ to dispatch 孟氏使陽膚為士師
440 43 使 shǐ if 孟氏使陽膚為士師
441 43 使 shǐ to use 孟氏使陽膚為士師
442 43 使 shǐ to be able to 孟氏使陽膚為士師
443 42 mín the people; citizen; subjects 天下之民歸心焉
444 42 mín Min 天下之民歸心焉
445 42 jiàn to see 人皆見之
446 42 jiàn opinion; view; understanding 人皆見之
447 42 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 人皆見之
448 42 jiàn refer to; for details see 人皆見之
449 42 jiàn passive marker 人皆見之
450 42 jiàn to listen to 人皆見之
451 42 jiàn to meet 人皆見之
452 42 jiàn to receive (a guest) 人皆見之
453 42 jiàn let me; kindly 人皆見之
454 42 jiàn Jian 人皆見之
455 42 xiàn to appear 人皆見之
456 42 xiàn to introduce 人皆見之
457 42 wèi to call 不教而殺謂之虐
458 42 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 不教而殺謂之虐
459 42 wèi to speak to; to address 不教而殺謂之虐
460 42 wèi to treat as; to regard as 不教而殺謂之虐
461 42 wèi introducing a condition situation 不教而殺謂之虐
462 42 wèi to speak to; to address 不教而殺謂之虐
463 42 wèi to think 不教而殺謂之虐
464 42 wèi for; is to be 不教而殺謂之虐
465 42 wèi to make; to cause 不教而殺謂之虐
466 42 wèi and 不教而殺謂之虐
467 42 wèi principle; reason 不教而殺謂之虐
468 42 wèi Wei 不教而殺謂之虐
469 41 néng can; able 焉能為有
470 41 néng ability; capacity 焉能為有
471 41 néng a mythical bear-like beast 焉能為有
472 41 néng energy 焉能為有
473 41 néng function; use 焉能為有
474 41 néng may; should; permitted to 焉能為有
475 41 néng talent 焉能為有
476 41 néng expert at 焉能為有
477 41 néng to be in harmony 焉能為有
478 41 néng to tend to; to care for 焉能為有
479 41 néng to reach; to arrive at 焉能為有
480 41 néng as long as; only 焉能為有
481 41 néng even if 焉能為有
482 41 néng but 焉能為有
483 41 néng in this way 焉能為有
484 41 shì is; are; am; to be 善人是富
485 41 shì is exactly 善人是富
486 41 shì is suitable; is in contrast 善人是富
487 41 shì this; that; those 善人是富
488 41 shì really; certainly 善人是富
489 41 shì correct; yes; affirmative 善人是富
490 41 shì true 善人是富
491 41 shì is; has; exists 善人是富
492 41 shì used between repetitions of a word 善人是富
493 41 shì a matter; an affair 善人是富
494 41 shì Shi 善人是富
495 39 desire 欲而不貪
496 39 to desire; to wish 欲而不貪
497 39 almost; nearly; about to occur 欲而不貪
498 39 to desire; to intend 欲而不貪
499 39 lust 欲而不貪
500 39 xué to study; to learn 君子學以致其道

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
哀公 哀公 196 Ai
安仁 196 Anren
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
八佾 98
  1. Row of Eight Dancers
  2. Ba Yi [ritual music]
  3. Ba Yi [section of Lun Yu]
北辰 98 Polaris; North Star
比干 98 Bi Gan (Chinese god of wealth)
伯夷 98 Bo Yi
曾子 99 Ceng Zi
陈文 陳文 99 Chen Wen
陈亢 陳亢 99 Chen Kang
澹台灭明 澹臺滅明 100 Dantai Mieming
定公 100 Lord Ding
东周 東周 100 Eastern Zhou
樊迟 樊遲 102 Fan Chi; Fan Xu
非斯 102 Fes (third largest city of Morocco)
封人 102 Duiren
皋陶 103 Gao Yao
告子 71 Gao Zi
高宗 103
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
公孙 公孫 103 Gongsun
管仲 103 Guanzi; Guan Zhong
关雎 關雎 103 Sound of the Osprey
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
何晏 104 He Yan
弘道 104 Hongdao
桓公 104 Lord Huan
季康子 106 Master Ji Kang
季路 106 Ji Lu
晋文公 晉文公 106 Duke Wen of Jin
箕子 106 Jizi
孔丘 107 Confucius
孔子 107 Confucius
107 Kui
乐山 樂山 108 Leshan
乐之 樂之 108 Ritz (cracker brand)
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
孟懿子 109 Master Meng Yi
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
南宫 南宮 110 Nangong
南人 110 Nanren
112
  1. Peng
  2. Peng
齐桓公 齊桓公 113 Duke Huan of Qi
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
蘧伯玉 113 Qu Boyu
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
史鱼 史魚 115 Shi Yu
115 Emperor Shun
叔齐 叔齊 115 Shu Qi
叔孙 叔孫 115 Shusun
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
思明 115 Siming
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 115 Song Dynasty
泰山 116 Mount Tai
泰伯 116 Taibo
116
  1. Teng
  2. Teng
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
卫灵公 衛靈公 119 Duke Ling of Wei
微子 119 Count of Wei
文王 119 King Wen of Zhou
文子 119 Wen Zi
汶上 119 Wenshang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武王 119 Wu Wang; King Wu of Zhou
武城 119 Wucheng
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西华 西華 120 Xihua
120
  1. Xue
  2. Xue
学道 學道 120 examiner
颜回 顏回 121 Yan Hui
颜渊 顏淵 121 Yan Yuan
121 Yao
羿 121 Yi
121 Yi
伊尹 121 Yi Yin
有若 121 You Ruo
有子 121 Master You
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
昭公 122 Lord Zhao
郑声 鄭聲 122 Songs of Zheng
直道 122 Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road
至德 122 Zhide reign
知乎 122 Zhihu
中行 122 Bank of China
中牟 122 Zhongmou
周公 122 Duke Zhou
周南 122 Zhou Nan
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
子贡 子貢 122 Zi Gong
子禽 122 Master Qin
子张 子張 122 Zi Zhang
子产 子產 122 Zi Chan
子路 122 Zi Lu
子夏 122 Master Xia
子游 122 Master You
122
  1. Zou
  2. Zou
阼阶 阼階 122 Eastern Stairs
左丘明 122 Zuo Qiuming; Zuoqiu Ming

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English