Glossary and Vocabulary for Romance of the Three Kingdoms 三國演義, 第九十五回 Chapter 95

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 86 bīng soldier; troops 孫禮二人領兵五萬
2 86 bīng weapons 孫禮二人領兵五萬
3 86 bīng military; warfare 孫禮二人領兵五萬
4 70 yuē to speak; to say 請先鋒張郃至帳下曰
5 70 yuē Kangxi radical 73 請先鋒張郃至帳下曰
6 70 yuē to be called 請先鋒張郃至帳下曰
7 51 zhī to go 若兵來則出奇兵擊之
8 51 zhī to arrive; to go 若兵來則出奇兵擊之
9 51 zhī is 若兵來則出奇兵擊之
10 51 zhī to use 若兵來則出奇兵擊之
11 51 zhī Zhi 若兵來則出奇兵擊之
12 49 jūn army; military 且說司馬懿引二十萬軍
13 49 jūn soldiers; troops 且說司馬懿引二十萬軍
14 49 jūn an organized collective 且說司馬懿引二十萬軍
15 49 jūn to garrison; to stay an an encampment 且說司馬懿引二十萬軍
16 49 jūn a garrison 且說司馬懿引二十萬軍
17 49 jūn a front 且說司馬懿引二十萬軍
18 49 jūn penal miltary service 且說司馬懿引二十萬軍
19 49 jūn to organize troops 且說司馬懿引二十萬軍
20 48 wèi Wei Dynasty 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
21 48 wèi State of Wei 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
22 48 wèi Cao Wei 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
23 48 wéi tall and big 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
24 48 wèi Wei [surname] 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
25 48 wèi a watchtower 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
26 48 wèi a palace 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
27 48 wéi to stand solitary and unmoving 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
28 45 Wu 若吾用兵
29 38 one 一軍取箕谷矣
30 38 Kangxi radical 1 一軍取箕谷矣
31 38 pure; concentrated 一軍取箕谷矣
32 38 first 一軍取箕谷矣
33 38 the same 一軍取箕谷矣
34 38 sole; single 一軍取箕谷矣
35 38 a very small amount 一軍取箕谷矣
36 38 Yi 一軍取箕谷矣
37 38 other 一軍取箕谷矣
38 38 to unify 一軍取箕谷矣
39 38 accidentally; coincidentally 一軍取箕谷矣
40 38 abruptly; suddenly 一軍取箕谷矣
41 36 孔明 kǒngmíng Kongming; Zhuge Liang 卻說孔明在祁山寨中
42 35 to go 二人奉詔而去
43 35 to remove; to wipe off; to eliminate 二人奉詔而去
44 35 to be distant 二人奉詔而去
45 35 to leave 二人奉詔而去
46 35 to play a part 二人奉詔而去
47 35 to abandon; to give up 二人奉詔而去
48 35 to die 二人奉詔而去
49 35 previous; past 二人奉詔而去
50 35 to send out; to issue; to drive away 二人奉詔而去
51 35 falling tone 二人奉詔而去
52 35 to lose 二人奉詔而去
53 35 Qu 二人奉詔而去
54 35 ér Kangxi radical 126 二人奉詔而去
55 35 ér as if; to seem like 二人奉詔而去
56 35 néng can; able 二人奉詔而去
57 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 二人奉詔而去
58 35 ér to arrive; up to 二人奉詔而去
59 31 tíng pavilion 馬謖拒諫失街亭
60 31 tíng to erect 馬謖拒諫失街亭
61 31 jiē street; avenue; thoroughfare 馬謖拒諫失街亭
62 31 jiē crossroads; intersection 馬謖拒諫失街亭
63 31 jiē market area 馬謖拒諫失街亭
64 31 jiē pathway for qi 馬謖拒諫失街亭
65 30 horse 馬謖拒諫失街亭
66 30 Kangxi radical 187 馬謖拒諫失街亭
67 30 Ma 馬謖拒諫失街亭
68 30 historic tool for tallying numbers 馬謖拒諫失街亭
69 30 chéng a city; a town 來取郿城
70 30 chéng a city wall 來取郿城
71 30 chéng to fortify 來取郿城
72 30 chéng a fort; a citadel 來取郿城
73 28 司馬懿 sīmǎyì Sima Yi 與司馬懿一同征進
74 28 lái to come 來取郿城
75 28 lái please 來取郿城
76 28 lái used to substitute for another verb 來取郿城
77 28 lái used between two word groups to express purpose and effect 來取郿城
78 28 lái wheat 來取郿城
79 28 lái next; future 來取郿城
80 28 lái a simple complement of direction 來取郿城
81 28 lái to occur; to arise 來取郿城
82 28 lái to earn 來取郿城
83 27 to rise; to begin 馬謖拒諫失街亭
84 27 composed 馬謖拒諫失街亭
85 26 rén person; people; a human being 孫禮二人領兵五萬
86 26 rén Kangxi radical 9 孫禮二人領兵五萬
87 26 rén a kind of person 孫禮二人領兵五萬
88 26 rén everybody 孫禮二人領兵五萬
89 26 rén adult 孫禮二人領兵五萬
90 26 rén somebody; others 孫禮二人領兵五萬
91 26 rén an upright person 孫禮二人領兵五萬
92 25 èr two 孫禮二人領兵五萬
93 25 èr Kangxi radical 7 孫禮二人領兵五萬
94 25 èr second 孫禮二人領兵五萬
95 25 èr twice; double; di- 孫禮二人領兵五萬
96 25 èr more than one kind 孫禮二人領兵五萬
97 23 zhāng Zhang 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
98 23 zhāng to open; to draw [a bow] 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
99 23 zhāng idea; thought 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
100 23 zhāng to fix strings 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
101 23 zhāng to unfold; to unroll; to stretch 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
102 23 zhāng to boast; to exaggerate 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
103 23 zhāng to expand; to magnify 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
104 23 zhāng to display; to exhibit; to publish 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
105 23 zhāng to catch animals with a net 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
106 23 zhāng to spy on; to look 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
107 23 zhāng large 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
108 23 zhàng swollen 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
109 23 zhāng Zhang [constellation] 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
110 23 zhāng to open a new business 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
111 23 zhāng to fear 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
112 23 nǎi to be 乃魏之名將
113 23 退 tuì to retreat; to move back 武侯彈琴退仲達
114 23 退 tuì to decline; to recede; to fade 武侯彈琴退仲達
115 23 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 武侯彈琴退仲達
116 23 退 tuì to quit; to withdraw 武侯彈琴退仲達
117 23 退 tuì to give back 武侯彈琴退仲達
118 23 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 武侯彈琴退仲達
119 23 退 tuì to recoil; to flinch 武侯彈琴退仲達
120 23 退 tuì to dismiss [from a job] 武侯彈琴退仲達
121 23 退 tuì obsolete 武侯彈琴退仲達
122 23 退 tuì to retire; to resign 武侯彈琴退仲達
123 23 退 tuì to shed; to cast off 武侯彈琴退仲達
124 21 shǔ Sichuan 蜀兵皆餓死
125 21 shǔ Shu Kingdom 蜀兵皆餓死
126 21 dào to arrive 八日已到新城
127 21 dào to go 八日已到新城
128 21 dào careful 八日已到新城
129 21 dào Dao 八日已到新城
130 21 jiàn to see 見了魏主
131 21 jiàn opinion; view; understanding 見了魏主
132 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見了魏主
133 21 jiàn refer to; for details see 見了魏主
134 21 jiàn to listen to 見了魏主
135 21 jiàn to meet 見了魏主
136 21 jiàn to receive (a guest) 見了魏主
137 21 jiàn let me; kindly 見了魏主
138 21 jiàn Jian 見了魏主
139 21 xiàn to appear 見了魏主
140 21 xiàn to introduce 見了魏主
141 21 Ru River 吾與汝逕取街亭
142 21 Ru 吾與汝逕取街亭
143 20 He 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
144 20 yòu Kangxi radical 29 又被申耽
145 19 to go; to 今將軍當於何處進兵
146 19 to rely on; to depend on 今將軍當於何處進兵
147 19 Yu 今將軍當於何處進兵
148 19 a crow 今將軍當於何處進兵
149 19 引兵 yǐnbīng to lead troops 同張郃引兵出關
150 19 virtuous; admirable; esteemed 懿曰
151 18 què to go back; to decline; to retreat 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
152 18 què to reject; to decline 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
153 18 què to pardon 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
154 18 liǎo to know; to understand 見了魏主
155 18 liǎo to understand; to know 見了魏主
156 18 liào to look afar from a high place 見了魏主
157 18 liǎo to complete 見了魏主
158 18 liǎo clever; intelligent 見了魏主
159 18 yǐn to lead; to guide 且說司馬懿引二十萬軍
160 18 yǐn to draw a bow 且說司馬懿引二十萬軍
161 18 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 且說司馬懿引二十萬軍
162 18 yǐn to stretch 且說司馬懿引二十萬軍
163 18 yǐn to involve 且說司馬懿引二十萬軍
164 18 yǐn to quote; to cite 且說司馬懿引二十萬軍
165 18 yǐn to propose; to nominate; to recommend 且說司馬懿引二十萬軍
166 18 yǐn to recruit 且說司馬懿引二十萬軍
167 18 yǐn to hold 且說司馬懿引二十萬軍
168 18 yǐn to withdraw; to leave 且說司馬懿引二十萬軍
169 18 yǐn a strap for pulling a cart 且說司馬懿引二十萬軍
170 18 yǐn a preface ; a forward 且說司馬懿引二十萬軍
171 18 yǐn a license 且說司馬懿引二十萬軍
172 18 yǐn long 且說司馬懿引二十萬軍
173 18 yǐn to cause 且說司馬懿引二十萬軍
174 18 yǐn to pull; to draw 且說司馬懿引二十萬軍
175 18 yǐn a refrain; a tune 且說司馬懿引二十萬軍
176 18 yǐn to grow 且說司馬懿引二十萬軍
177 18 yǐn to command 且說司馬懿引二十萬軍
178 18 yǐn to accuse 且說司馬懿引二十萬軍
179 18 yǐn to commit suicide 且說司馬懿引二十萬軍
180 18 yǐn a genre 且說司馬懿引二十萬軍
181 18 yǐn yin; a unit of paper money 且說司馬懿引二十萬軍
182 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
183 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
184 18 shuì to persuade 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
185 18 shuō to teach; to recite; to explain 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
186 18 shuō a doctrine; a theory 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
187 18 shuō to claim; to assert 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
188 18 shuō allocution 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
189 18 shuō to criticize; to scold 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
190 18 shuō to indicate; to refer to 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
191 17 zài in; at 卻說孔明在祁山寨中
192 17 zài to exist; to be living 卻說孔明在祁山寨中
193 17 zài to consist of 卻說孔明在祁山寨中
194 17 zài to be at a post 卻說孔明在祁山寨中
195 17 xià bottom 出關下寨
196 17 xià to fall; to drop; to go down; to descend 出關下寨
197 17 xià to announce 出關下寨
198 17 xià to do 出關下寨
199 17 xià to withdraw; to leave; to exit 出關下寨
200 17 xià the lower class; a member of the lower class 出關下寨
201 17 xià inside 出關下寨
202 17 xià an aspect 出關下寨
203 17 xià a certain time 出關下寨
204 17 xià to capture; to take 出關下寨
205 17 xià to put in 出關下寨
206 17 xià to enter 出關下寨
207 17 xià to eliminate; to remove; to get off 出關下寨
208 17 xià to finish work or school 出關下寨
209 17 xià to go 出關下寨
210 17 xià to scorn; to look down on 出關下寨
211 17 xià to modestly decline 出關下寨
212 17 xià to produce 出關下寨
213 17 xià to stay at; to lodge at 出關下寨
214 17 xià to decide 出關下寨
215 17 xià to be less than 出關下寨
216 17 xià humble; lowly 出關下寨
217 17 lìng to make; to cause to be; to lead 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
218 17 lìng to issue a command 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
219 17 lìng rules of behavior; customs 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
220 17 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
221 17 lìng a season 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
222 17 lìng respected; good reputation 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
223 17 lìng good 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
224 17 lìng pretentious 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
225 17 lìng a transcending state of existence 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
226 17 lìng a commander 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
227 17 lìng a commanding quality; an impressive character 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
228 17 lìng lyrics 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
229 17 lìng Ling 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
230 17 must 今必出軍斜谷
231 17 Bi 今必出軍斜谷
232 16 zhōng middle 必中諸葛亮之計
233 16 zhōng medium; medium sized 必中諸葛亮之計
234 16 zhōng China 必中諸葛亮之計
235 16 zhòng to hit the mark 必中諸葛亮之計
236 16 zhōng midday 必中諸葛亮之計
237 16 zhōng inside 必中諸葛亮之計
238 16 zhōng during 必中諸葛亮之計
239 16 zhōng Zhong 必中諸葛亮之計
240 16 zhōng intermediary 必中諸葛亮之計
241 16 zhōng half 必中諸葛亮之計
242 16 zhòng to reach; to attain 必中諸葛亮之計
243 16 zhòng to suffer; to infect 必中諸葛亮之計
244 16 zhòng to obtain 必中諸葛亮之計
245 16 zhòng to pass an exam 必中諸葛亮之計
246 16 shān a mountain; a hill; a peak 乃山僻小路
247 16 shān Shan 乃山僻小路
248 16 shān Kangxi radical 46 乃山僻小路
249 16 shān a mountain-like shape 乃山僻小路
250 16 shān a gable 乃山僻小路
251 16 jiàng a general; a high ranking officer 吾卻將諸處小路
252 16 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 吾卻將諸處小路
253 16 jiàng to command; to lead 吾卻將諸處小路
254 16 qiāng to request 吾卻將諸處小路
255 16 jiāng to bring; to take; to use; to hold 吾卻將諸處小路
256 16 jiāng to support; to wait upon; to take care of 吾卻將諸處小路
257 16 jiāng to checkmate 吾卻將諸處小路
258 16 jiāng to goad; to incite; to provoke 吾卻將諸處小路
259 16 jiāng to do; to handle 吾卻將諸處小路
260 16 jiàng backbone 吾卻將諸處小路
261 16 jiàng king 吾卻將諸處小路
262 16 jiāng to rest 吾卻將諸處小路
263 16 jiàng a senior member of an organization 吾卻將諸處小路
264 16 jiāng large; great 吾卻將諸處小路
265 16 road; path; way 必分兵兩路
266 16 journey 必分兵兩路
267 16 grain patterns; veins 必分兵兩路
268 16 a way; a method 必分兵兩路
269 16 a type; a kind 必分兵兩路
270 16 a circuit; an area; a region 必分兵兩路
271 16 a route 必分兵兩路
272 16 Lu 必分兵兩路
273 16 impressive 必分兵兩路
274 16 conveyance 必分兵兩路
275 15 zhài a fence; a stockade 出關下寨
276 15 zhài a brothel 出關下寨
277 15 zhài a stronghold 出關下寨
278 15 zhài a camp 出關下寨
279 15 zhài a walled village 出關下寨
280 15 big; huge; large 張郃大悟
281 15 Kangxi radical 37 張郃大悟
282 15 great; major; important 張郃大悟
283 15 size 張郃大悟
284 15 old 張郃大悟
285 15 oldest; earliest 張郃大悟
286 15 adult 張郃大悟
287 15 dài an important person 張郃大悟
288 15 senior 張郃大悟
289 15 yán to prolong; to delay; to postpone 遂喚魏延引本部兵去街亭之後屯紮
290 15 yán Yan 遂喚魏延引本部兵去街亭之後屯紮
291 15 yán to guide; to introduce 遂喚魏延引本部兵去街亭之後屯紮
292 15 yán to continue 遂喚魏延引本部兵去街亭之後屯紮
293 15 yán to spread 遂喚魏延引本部兵去街亭之後屯紮
294 15 yán to invite 遂喚魏延引本部兵去街亭之後屯紮
295 15 yán to extend 遂喚魏延引本部兵去街亭之後屯紮
296 15 yán long 遂喚魏延引本部兵去街亭之後屯紮
297 15 yán slow 遂喚魏延引本部兵去街亭之後屯紮
298 15 to take; to get; to fetch 先從子午谷逕取長安
299 15 to obtain 先從子午谷逕取長安
300 15 to choose; to select 先從子午谷逕取長安
301 15 to catch; to seize; to capture 先從子午谷逕取長安
302 15 to accept; to receive 先從子午谷逕取長安
303 15 to seek 先從子午谷逕取長安
304 15 to take a bride 先從子午谷逕取長安
305 15 Qu 先從子午谷逕取長安
306 15 王平 wáng píng Wang Ping 即喚王平分付曰
307 15 to give 與司馬懿一同征進
308 15 to accompany 與司馬懿一同征進
309 15 to particate in 與司馬懿一同征進
310 15 of the same kind 與司馬懿一同征進
311 15 to help 與司馬懿一同征進
312 15 for 與司馬懿一同征進
313 14 can; may; permissible 可得全勝
314 14 to approve; to permit 可得全勝
315 14 to be worth 可得全勝
316 14 to suit; to fit 可得全勝
317 14 khan 可得全勝
318 14 to recover 可得全勝
319 14 to act as 可得全勝
320 14 to be worth; to deserve 可得全勝
321 14 used to add emphasis 可得全勝
322 14 beautiful 可得全勝
323 14 Ke 可得全勝
324 14 shǒu to defend; to protect; to guard; to keep safe 令子丹拒守郿城
325 14 shǒu to watch over 令子丹拒守郿城
326 14 shǒu to observe; to abide by 令子丹拒守郿城
327 14 shǒu to be near; to be close to 令子丹拒守郿城
328 14 shǒu Governor 令子丹拒守郿城
329 14 shǒu duty; an official post 令子丹拒守郿城
330 14 shǒu personal integrity; moral character 令子丹拒守郿城
331 14 shǒu Shou 令子丹拒守郿城
332 14 shǒu to preserve; to conserve 令子丹拒守郿城
333 14 shǒu to wait for 令子丹拒守郿城
334 14 shǒu to rely on 令子丹拒守郿城
335 14 shòu to hunt 令子丹拒守郿城
336 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 早得多時矣
337 14 děi to want to; to need to 早得多時矣
338 14 děi must; ought to 早得多時矣
339 14 de 早得多時矣
340 14 de infix potential marker 早得多時矣
341 14 to result in 早得多時矣
342 14 to be proper; to fit; to suit 早得多時矣
343 14 to be satisfied 早得多時矣
344 14 to be finished 早得多時矣
345 14 děi satisfying 早得多時矣
346 14 to contract 早得多時矣
347 14 to hear 早得多時矣
348 14 to have; there is 早得多時矣
349 14 marks time passed 早得多時矣
350 14 Kangxi radical 132 吾自統大軍
351 14 Zi 吾自統大軍
352 14 a nose 吾自統大軍
353 14 the beginning; the start 吾自統大軍
354 14 origin 吾自統大軍
355 14 to employ; to use 吾自統大軍
356 14 to be 吾自統大軍
357 14 valley; gorge; ravine 先從子午谷逕取長安
358 14 grain; corn 先從子午谷逕取長安
359 14 Gu 先從子午谷逕取長安
360 14 Kangxi radical 150 先從子午谷逕取長安
361 14 virtuous 先從子午谷逕取長安
362 14 an official's salary 先從子午谷逕取長安
363 14 to bring up 先從子午谷逕取長安
364 14 to survive; to grow up 先從子午谷逕取長安
365 14 poverty 先從子午谷逕取長安
366 14 Tuyuhun people 先從子午谷逕取長安
367 13 huí to go back; to return 第九十五回
368 13 huí to turn around; to revolve 第九十五回
369 13 huí to change 第九十五回
370 13 huí to reply; to answer 第九十五回
371 13 huí to decline; to politely refuse 第九十五回
372 13 huí to depart 第九十五回
373 13 huí Huizu 第九十五回
374 13 huí Huizu 第九十五回
375 13 sān three 三路兵合在一處
376 13 sān third 三路兵合在一處
377 13 sān more than two 三路兵合在一處
378 13 sān very few 三路兵合在一處
379 13 sān San 三路兵合在一處
380 13 guān to close 出關下寨
381 13 guān a frontier; a border 出關下寨
382 13 guān relation 出關下寨
383 13 guān to detain; to lock up 出關下寨
384 13 guān to stop; to turn off 出關下寨
385 13 guān to involve; to connect 出關下寨
386 13 guān to receive; to get 出關下寨
387 13 guān a doorbolt 出關下寨
388 13 guān a strategic moment 出關下寨
389 13 guān a switch 出關下寨
390 13 guān Guan 出關下寨
391 13 jīn today; present; now 今必出軍斜谷
392 13 jīn Jin 今必出軍斜谷
393 13 jīn modern 今必出軍斜谷
394 13 Kangxi radical 71 他非無謀
395 13 to not have; without 他非無謀
396 13 mo 他非無謀
397 13 to not have 他非無謀
398 13 Wu 他非無謀
399 12 西 The West 吾素知秦嶺之西
400 12 西 west 吾素知秦嶺之西
401 12 西 Kangxi radical 146 吾素知秦嶺之西
402 12 西 Spain 吾素知秦嶺之西
403 12 西 foreign 吾素知秦嶺之西
404 12 西 place of honor 吾素知秦嶺之西
405 12 西 Central Asia 吾素知秦嶺之西
406 12 西 Xi 吾素知秦嶺之西
407 12 huái Huai River 魏都督郭淮
408 11 漢中 hànzhōng Hongzhong 此二處皆是漢中咽喉
409 11 shā to kill; to murder; to slaughter 孟達被亂軍所殺
410 11 shā to hurt 孟達被亂軍所殺
411 11 shā to pare off; to reduce; to clip 孟達被亂軍所殺
412 10 suì to comply with; to follow along 謖遂寫了軍令狀呈上
413 10 suì to advance 謖遂寫了軍令狀呈上
414 10 suì to follow through; to achieve 謖遂寫了軍令狀呈上
415 10 suì to follow smoothly 謖遂寫了軍令狀呈上
416 10 suì an area the capital 謖遂寫了軍令狀呈上
417 10 suì a dish underneath a chime; a ditch 謖遂寫了軍令狀呈上
418 10 suì a flint 謖遂寫了軍令狀呈上
419 10 suì to satisfy 謖遂寫了軍令狀呈上
420 10 suì to propose; to nominate 謖遂寫了軍令狀呈上
421 10 suì to grow 謖遂寫了軍令狀呈上
422 10 suì to use up; to stop 謖遂寫了軍令狀呈上
423 10 suì sleeve used in archery 謖遂寫了軍令狀呈上
424 10 jìn to enter 與司馬懿一同征進
425 10 jìn to advance 與司馬懿一同征進
426 10 zǒu to walk; to go; to move 郃回軍便走
427 10 zǒu Kangxi radical 156 郃回軍便走
428 10 zǒu to flee; to escape 郃回軍便走
429 10 zǒu to run 郃回軍便走
430 10 zǒu to leave 郃回軍便走
431 10 zǒu to spread; to leak 郃回軍便走
432 10 zǒu able to walk 郃回軍便走
433 10 zǒu off track; to wander 郃回軍便走
434 10 zǒu to attend to 郃回軍便走
435 10 zǒu to associate with 郃回軍便走
436 10 zǒu to loose form 郃回軍便走
437 10 xíng to walk 張郃受計引軍而行
438 10 xíng capable; competent 張郃受計引軍而行
439 10 háng profession 張郃受計引軍而行
440 10 xíng Kangxi radical 144 張郃受計引軍而行
441 10 xíng to travel 張郃受計引軍而行
442 10 xìng actions; conduct 張郃受計引軍而行
443 10 xíng to do; to act; to practice 張郃受計引軍而行
444 10 xíng all right; OK; okay 張郃受計引軍而行
445 10 háng horizontal line 張郃受計引軍而行
446 10 héng virtuous deeds 張郃受計引軍而行
447 10 hàng a line of trees 張郃受計引軍而行
448 10 hàng bold; steadfast 張郃受計引軍而行
449 10 xíng to move 張郃受計引軍而行
450 10 xíng to put into effect; to implement 張郃受計引軍而行
451 10 xíng travel 張郃受計引軍而行
452 10 xíng to circulate 張郃受計引軍而行
453 10 xíng running script; running script 張郃受計引軍而行
454 10 xíng temporary 張郃受計引軍而行
455 10 háng rank; order 張郃受計引軍而行
456 10 háng a business; a shop 張郃受計引軍而行
457 10 xíng to depart; to leave 張郃受計引軍而行
458 10 xíng to experience 張郃受計引軍而行
459 10 xíng path; way 張郃受計引軍而行
460 10 xíng xing; ballad 張郃受計引軍而行
461 10 xíng Xing 張郃受計引軍而行
462 10 zhī single 只見山頂上紅旗招動
463 10 zhǐ lone; solitary 只見山頂上紅旗招動
464 10 zhī a single bird 只見山頂上紅旗招動
465 10 zhī unique 只見山頂上紅旗招動
466 10 zhǐ Zhi 只見山頂上紅旗招動
467 10 jìng way; path 先從子午谷逕取長安
468 10 jìng diameter 先從子午谷逕取長安
469 10 jìng direct 先從子午谷逕取長安
470 10 wàn ten thousand 且說司馬懿引二十萬軍
471 10 wàn many; myriad; innumerable 且說司馬懿引二十萬軍
472 10 wàn Wan 且說司馬懿引二十萬軍
473 10 Mo 且說司馬懿引二十萬軍
474 10 wàn scorpion dance 且說司馬懿引二十萬軍
475 10 to calculate; to compute; to count 必中諸葛亮之計
476 10 to haggle over 必中諸葛亮之計
477 10 a plan; a scheme; an idea 必中諸葛亮之計
478 10 a gauge; a meter 必中諸葛亮之計
479 10 to add up to; to amount to 必中諸葛亮之計
480 10 to plan; to scheme 必中諸葛亮之計
481 10 to settle an account 必中諸葛亮之計
482 10 accounting books; records of tax obligations 必中諸葛亮之計
483 10 an official responsible for presenting accounting books 必中諸葛亮之計
484 10 to appraise; to assess 必中諸葛亮之計
485 10 to register 必中諸葛亮之計
486 10 to estimate 必中諸葛亮之計
487 10 Ji 必中諸葛亮之計
488 10 山上 shānshàng Shanshang 可就山上屯軍
489 10 guō Guo 魏都督郭淮
490 10 guō outer city wall 魏都督郭淮
491 10 guō exterior 魏都督郭淮
492 10 高翔 gāoxiáng Gao Xiang 又喚高翔曰
493 10 wàng to gaze; to look towards; to look from afar 望陽平關不遠矣
494 10 wàng to visit 望陽平關不遠矣
495 10 wàng to hope; to expect 望陽平關不遠矣
496 10 wàng to be estranged 望陽平關不遠矣
497 10 wàng to grudge; to hate; to resent 望陽平關不遠矣
498 10 wàng to admire; to respect; to look up to 望陽平關不遠矣
499 10 wàng sight from a distance; vista 望陽平關不遠矣
500 10 wàng renown; prestige 望陽平關不遠矣

Frequencies of all Words

Top 918

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 86 bīng soldier; troops 孫禮二人領兵五萬
2 86 bīng weapons 孫禮二人領兵五萬
3 86 bīng military; warfare 孫禮二人領兵五萬
4 70 yuē to speak; to say 請先鋒張郃至帳下曰
5 70 yuē Kangxi radical 73 請先鋒張郃至帳下曰
6 70 yuē to be called 請先鋒張郃至帳下曰
7 70 yuē particle without meaning 請先鋒張郃至帳下曰
8 51 zhī him; her; them; that 若兵來則出奇兵擊之
9 51 zhī used between a modifier and a word to form a word group 若兵來則出奇兵擊之
10 51 zhī to go 若兵來則出奇兵擊之
11 51 zhī this; that 若兵來則出奇兵擊之
12 51 zhī genetive marker 若兵來則出奇兵擊之
13 51 zhī it 若兵來則出奇兵擊之
14 51 zhī in 若兵來則出奇兵擊之
15 51 zhī all 若兵來則出奇兵擊之
16 51 zhī and 若兵來則出奇兵擊之
17 51 zhī however 若兵來則出奇兵擊之
18 51 zhī if 若兵來則出奇兵擊之
19 51 zhī then 若兵來則出奇兵擊之
20 51 zhī to arrive; to go 若兵來則出奇兵擊之
21 51 zhī is 若兵來則出奇兵擊之
22 51 zhī to use 若兵來則出奇兵擊之
23 51 zhī Zhi 若兵來則出奇兵擊之
24 49 jūn army; military 且說司馬懿引二十萬軍
25 49 jūn soldiers; troops 且說司馬懿引二十萬軍
26 49 jūn an organized collective 且說司馬懿引二十萬軍
27 49 jūn to garrison; to stay an an encampment 且說司馬懿引二十萬軍
28 49 jūn a garrison 且說司馬懿引二十萬軍
29 49 jūn a front 且說司馬懿引二十萬軍
30 49 jūn penal miltary service 且說司馬懿引二十萬軍
31 49 jūn to organize troops 且說司馬懿引二十萬軍
32 48 wèi Wei Dynasty 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
33 48 wèi State of Wei 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
34 48 wèi Cao Wei 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
35 48 wéi tall and big 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
36 48 wèi Wei [surname] 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
37 48 wèi a watchtower 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
38 48 wèi a palace 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
39 48 wéi to stand solitary and unmoving 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
40 45 I 若吾用兵
41 45 my 若吾用兵
42 45 Wu 若吾用兵
43 38 one 一軍取箕谷矣
44 38 Kangxi radical 1 一軍取箕谷矣
45 38 as soon as; all at once 一軍取箕谷矣
46 38 pure; concentrated 一軍取箕谷矣
47 38 whole; all 一軍取箕谷矣
48 38 first 一軍取箕谷矣
49 38 the same 一軍取箕谷矣
50 38 each 一軍取箕谷矣
51 38 certain 一軍取箕谷矣
52 38 throughout 一軍取箕谷矣
53 38 used in between a reduplicated verb 一軍取箕谷矣
54 38 sole; single 一軍取箕谷矣
55 38 a very small amount 一軍取箕谷矣
56 38 Yi 一軍取箕谷矣
57 38 other 一軍取箕谷矣
58 38 to unify 一軍取箕谷矣
59 38 accidentally; coincidentally 一軍取箕谷矣
60 38 abruptly; suddenly 一軍取箕谷矣
61 38 or 一軍取箕谷矣
62 36 孔明 kǒngmíng Kongming; Zhuge Liang 卻說孔明在祁山寨中
63 35 to go 二人奉詔而去
64 35 to remove; to wipe off; to eliminate 二人奉詔而去
65 35 to be distant 二人奉詔而去
66 35 to leave 二人奉詔而去
67 35 to play a part 二人奉詔而去
68 35 to abandon; to give up 二人奉詔而去
69 35 to die 二人奉詔而去
70 35 previous; past 二人奉詔而去
71 35 to send out; to issue; to drive away 二人奉詔而去
72 35 expresses a tendency 二人奉詔而去
73 35 falling tone 二人奉詔而去
74 35 to lose 二人奉詔而去
75 35 Qu 二人奉詔而去
76 35 ér and; as well as; but (not); yet (not) 二人奉詔而去
77 35 ér Kangxi radical 126 二人奉詔而去
78 35 ér you 二人奉詔而去
79 35 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 二人奉詔而去
80 35 ér right away; then 二人奉詔而去
81 35 ér but; yet; however; while; nevertheless 二人奉詔而去
82 35 ér if; in case; in the event that 二人奉詔而去
83 35 ér therefore; as a result; thus 二人奉詔而去
84 35 ér how can it be that? 二人奉詔而去
85 35 ér so as to 二人奉詔而去
86 35 ér only then 二人奉詔而去
87 35 ér as if; to seem like 二人奉詔而去
88 35 néng can; able 二人奉詔而去
89 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 二人奉詔而去
90 35 ér me 二人奉詔而去
91 35 ér to arrive; up to 二人奉詔而去
92 35 ér possessive 二人奉詔而去
93 31 tíng pavilion 馬謖拒諫失街亭
94 31 tíng to erect 馬謖拒諫失街亭
95 31 jiē street; avenue; thoroughfare 馬謖拒諫失街亭
96 31 jiē crossroads; intersection 馬謖拒諫失街亭
97 31 jiē market area 馬謖拒諫失街亭
98 31 jiē pathway for qi 馬謖拒諫失街亭
99 30 ruò to seem; to be like; as 若吾用兵
100 30 ruò seemingly 若吾用兵
101 30 ruò if 若吾用兵
102 30 ruò you 若吾用兵
103 30 ruò this; that 若吾用兵
104 30 ruò and; or 若吾用兵
105 30 ruò as for; pertaining to 若吾用兵
106 30 pomegranite 若吾用兵
107 30 ruò to choose 若吾用兵
108 30 ruò to agree; to accord with; to conform to 若吾用兵
109 30 ruò thus 若吾用兵
110 30 ruò pollia 若吾用兵
111 30 ruò Ruo 若吾用兵
112 30 ruò only then 若吾用兵
113 30 horse 馬謖拒諫失街亭
114 30 Kangxi radical 187 馬謖拒諫失街亭
115 30 Ma 馬謖拒諫失街亭
116 30 historic tool for tallying numbers 馬謖拒諫失街亭
117 30 chéng a city; a town 來取郿城
118 30 chéng a city wall 來取郿城
119 30 chéng to fortify 來取郿城
120 30 chéng a fort; a citadel 來取郿城
121 28 司馬懿 sīmǎyì Sima Yi 與司馬懿一同征進
122 28 lái to come 來取郿城
123 28 lái indicates an approximate quantity 來取郿城
124 28 lái please 來取郿城
125 28 lái used to substitute for another verb 來取郿城
126 28 lái used between two word groups to express purpose and effect 來取郿城
127 28 lái ever since 來取郿城
128 28 lái wheat 來取郿城
129 28 lái next; future 來取郿城
130 28 lái a simple complement of direction 來取郿城
131 28 lái to occur; to arise 來取郿城
132 28 lái to earn 來取郿城
133 27 also; too 必然連夜奔回漢中去也
134 27 a final modal particle indicating certainy or decision 必然連夜奔回漢中去也
135 27 either 必然連夜奔回漢中去也
136 27 even 必然連夜奔回漢中去也
137 27 used to soften the tone 必然連夜奔回漢中去也
138 27 used for emphasis 必然連夜奔回漢中去也
139 27 used to mark contrast 必然連夜奔回漢中去也
140 27 used to mark compromise 必然連夜奔回漢中去也
141 27 yǒu is; are; to exist 有一條路
142 27 yǒu to have; to possess 有一條路
143 27 yǒu indicates an estimate 有一條路
144 27 yǒu indicates a large quantity 有一條路
145 27 yǒu indicates an affirmative response 有一條路
146 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一條路
147 27 yǒu used to compare two things 有一條路
148 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一條路
149 27 yǒu used before the names of dynasties 有一條路
150 27 yǒu a certain thing; what exists 有一條路
151 27 yǒu multiple of ten and ... 有一條路
152 27 yǒu abundant 有一條路
153 27 yǒu purposeful 有一條路
154 27 yǒu You 有一條路
155 27 to rise; to begin 馬謖拒諫失街亭
156 27 composed 馬謖拒諫失街亭
157 26 rén person; people; a human being 孫禮二人領兵五萬
158 26 rén Kangxi radical 9 孫禮二人領兵五萬
159 26 rén a kind of person 孫禮二人領兵五萬
160 26 rén everybody 孫禮二人領兵五萬
161 26 rén adult 孫禮二人領兵五萬
162 26 rén somebody; others 孫禮二人領兵五萬
163 26 rén an upright person 孫禮二人領兵五萬
164 25 èr two 孫禮二人領兵五萬
165 25 èr Kangxi radical 7 孫禮二人領兵五萬
166 25 èr second 孫禮二人領兵五萬
167 25 èr twice; double; di- 孫禮二人領兵五萬
168 25 èr another; the other 孫禮二人領兵五萬
169 25 èr more than one kind 孫禮二人領兵五萬
170 23 zhāng a sheet; a leaf 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
171 23 zhāng Zhang 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
172 23 zhāng to open; to draw [a bow] 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
173 23 zhāng idea; thought 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
174 23 zhāng to fix strings 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
175 23 zhāng to unfold; to unroll; to stretch 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
176 23 zhāng to boast; to exaggerate 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
177 23 zhāng to expand; to magnify 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
178 23 zhāng to display; to exhibit; to publish 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
179 23 zhāng to catch animals with a net 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
180 23 zhāng to spy on; to look 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
181 23 zhāng large 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
182 23 zhàng swollen 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
183 23 zhāng Zhang [constellation] 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
184 23 zhāng to open a new business 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
185 23 zhāng to fear 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
186 23 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃魏之名將
187 23 nǎi to be 乃魏之名將
188 23 nǎi you; yours 乃魏之名將
189 23 nǎi also; moreover 乃魏之名將
190 23 nǎi however; but 乃魏之名將
191 23 nǎi if 乃魏之名將
192 23 退 tuì to retreat; to move back 武侯彈琴退仲達
193 23 退 tuì to decline; to recede; to fade 武侯彈琴退仲達
194 23 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 武侯彈琴退仲達
195 23 退 tuì to quit; to withdraw 武侯彈琴退仲達
196 23 退 tuì to give back 武侯彈琴退仲達
197 23 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 武侯彈琴退仲達
198 23 退 tuì to recoil; to flinch 武侯彈琴退仲達
199 23 退 tuì to dismiss [from a job] 武侯彈琴退仲達
200 23 退 tuì obsolete 武侯彈琴退仲達
201 23 退 tuì to retire; to resign 武侯彈琴退仲達
202 23 退 tuì to shed; to cast off 武侯彈琴退仲達
203 21 shǔ Sichuan 蜀兵皆餓死
204 21 shǔ Shu Kingdom 蜀兵皆餓死
205 21 dào to arrive 八日已到新城
206 21 dào arrive; receive 八日已到新城
207 21 dào to go 八日已到新城
208 21 dào careful 八日已到新城
209 21 dào Dao 八日已到新城
210 21 jiàn to see 見了魏主
211 21 jiàn opinion; view; understanding 見了魏主
212 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見了魏主
213 21 jiàn refer to; for details see 見了魏主
214 21 jiàn passive marker 見了魏主
215 21 jiàn to listen to 見了魏主
216 21 jiàn to meet 見了魏主
217 21 jiàn to receive (a guest) 見了魏主
218 21 jiàn let me; kindly 見了魏主
219 21 jiàn Jian 見了魏主
220 21 xiàn to appear 見了魏主
221 21 xiàn to introduce 見了魏主
222 21 you; thou 吾與汝逕取街亭
223 21 Ru River 吾與汝逕取街亭
224 21 Ru 吾與汝逕取街亭
225 20 He 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
226 20 yòu again; also 又被申耽
227 20 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又被申耽
228 20 yòu Kangxi radical 29 又被申耽
229 20 yòu and 又被申耽
230 20 yòu furthermore 又被申耽
231 20 yòu in addition 又被申耽
232 20 yòu but 又被申耽
233 19 in; at 今將軍當於何處進兵
234 19 in; at 今將軍當於何處進兵
235 19 in; at; to; from 今將軍當於何處進兵
236 19 to go; to 今將軍當於何處進兵
237 19 to rely on; to depend on 今將軍當於何處進兵
238 19 to go to; to arrive at 今將軍當於何處進兵
239 19 from 今將軍當於何處進兵
240 19 give 今將軍當於何處進兵
241 19 oppposing 今將軍當於何處進兵
242 19 and 今將軍當於何處進兵
243 19 compared to 今將軍當於何處進兵
244 19 by 今將軍當於何處進兵
245 19 and; as well as 今將軍當於何處進兵
246 19 for 今將軍當於何處進兵
247 19 Yu 今將軍當於何處進兵
248 19 a crow 今將軍當於何處進兵
249 19 whew; wow 今將軍當於何處進兵
250 19 引兵 yǐnbīng to lead troops 同張郃引兵出關
251 19 this; these 此二處皆是漢中咽喉
252 19 in this way 此二處皆是漢中咽喉
253 19 otherwise; but; however; so 此二處皆是漢中咽喉
254 19 at this time; now; here 此二處皆是漢中咽喉
255 19 virtuous; admirable; esteemed 懿曰
256 18 què but; yet; however; while; nevertheless 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
257 18 què to go back; to decline; to retreat 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
258 18 què still 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
259 18 què to reject; to decline 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
260 18 què to pardon 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
261 18 què just now 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
262 18 què marks completion 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
263 18 què marks comparison 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
264 18 le completion of an action 見了魏主
265 18 liǎo to know; to understand 見了魏主
266 18 liǎo to understand; to know 見了魏主
267 18 liào to look afar from a high place 見了魏主
268 18 le modal particle 見了魏主
269 18 le particle used in certain fixed expressions 見了魏主
270 18 liǎo to complete 見了魏主
271 18 liǎo completely 見了魏主
272 18 liǎo clever; intelligent 見了魏主
273 18 yǐn to lead; to guide 且說司馬懿引二十萬軍
274 18 yǐn to draw a bow 且說司馬懿引二十萬軍
275 18 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 且說司馬懿引二十萬軍
276 18 yǐn to stretch 且說司馬懿引二十萬軍
277 18 yǐn to involve 且說司馬懿引二十萬軍
278 18 yǐn to quote; to cite 且說司馬懿引二十萬軍
279 18 yǐn to propose; to nominate; to recommend 且說司馬懿引二十萬軍
280 18 yǐn to recruit 且說司馬懿引二十萬軍
281 18 yǐn to hold 且說司馬懿引二十萬軍
282 18 yǐn to withdraw; to leave 且說司馬懿引二十萬軍
283 18 yǐn a strap for pulling a cart 且說司馬懿引二十萬軍
284 18 yǐn a preface ; a forward 且說司馬懿引二十萬軍
285 18 yǐn a license 且說司馬懿引二十萬軍
286 18 yǐn long 且說司馬懿引二十萬軍
287 18 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 且說司馬懿引二十萬軍
288 18 yǐn to cause 且說司馬懿引二十萬軍
289 18 yǐn yin; a measure of for salt certificates 且說司馬懿引二十萬軍
290 18 yǐn to pull; to draw 且說司馬懿引二十萬軍
291 18 yǐn a refrain; a tune 且說司馬懿引二十萬軍
292 18 yǐn to grow 且說司馬懿引二十萬軍
293 18 yǐn to command 且說司馬懿引二十萬軍
294 18 yǐn to accuse 且說司馬懿引二十萬軍
295 18 yǐn to commit suicide 且說司馬懿引二十萬軍
296 18 yǐn a genre 且說司馬懿引二十萬軍
297 18 yǐn yin; a weight measure 且說司馬懿引二十萬軍
298 18 yǐn yin; a unit of paper money 且說司馬懿引二十萬軍
299 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
300 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
301 18 shuì to persuade 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
302 18 shuō to teach; to recite; to explain 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
303 18 shuō a doctrine; a theory 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
304 18 shuō to claim; to assert 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
305 18 shuō allocution 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
306 18 shuō to criticize; to scold 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
307 18 shuō to indicate; to refer to 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
308 17 final particle to express a completed action 早得多時矣
309 17 particle to express certainty 早得多時矣
310 17 would; particle to indicate a future condition 早得多時矣
311 17 to form a question 早得多時矣
312 17 to indicate a command 早得多時矣
313 17 sigh 早得多時矣
314 17 zài in; at 卻說孔明在祁山寨中
315 17 zài at 卻說孔明在祁山寨中
316 17 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 卻說孔明在祁山寨中
317 17 zài to exist; to be living 卻說孔明在祁山寨中
318 17 zài to consist of 卻說孔明在祁山寨中
319 17 zài to be at a post 卻說孔明在祁山寨中
320 17 xià next 出關下寨
321 17 xià bottom 出關下寨
322 17 xià to fall; to drop; to go down; to descend 出關下寨
323 17 xià measure word for time 出關下寨
324 17 xià expresses completion of an action 出關下寨
325 17 xià to announce 出關下寨
326 17 xià to do 出關下寨
327 17 xià to withdraw; to leave; to exit 出關下寨
328 17 xià under; below 出關下寨
329 17 xià the lower class; a member of the lower class 出關下寨
330 17 xià inside 出關下寨
331 17 xià an aspect 出關下寨
332 17 xià a certain time 出關下寨
333 17 xià a time; an instance 出關下寨
334 17 xià to capture; to take 出關下寨
335 17 xià to put in 出關下寨
336 17 xià to enter 出關下寨
337 17 xià to eliminate; to remove; to get off 出關下寨
338 17 xià to finish work or school 出關下寨
339 17 xià to go 出關下寨
340 17 xià to scorn; to look down on 出關下寨
341 17 xià to modestly decline 出關下寨
342 17 xià to produce 出關下寨
343 17 xià to stay at; to lodge at 出關下寨
344 17 xià to decide 出關下寨
345 17 xià to be less than 出關下寨
346 17 xià humble; lowly 出關下寨
347 17 lìng to make; to cause to be; to lead 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
348 17 lìng to issue a command 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
349 17 lìng rules of behavior; customs 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
350 17 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
351 17 lìng a season 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
352 17 lìng respected; good reputation 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
353 17 lìng good 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
354 17 lìng pretentious 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
355 17 lìng a transcending state of existence 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
356 17 lìng a commander 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
357 17 lìng a commanding quality; an impressive character 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
358 17 lìng lyrics 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
359 17 lìng Ling 卻說魏主曹叡令張郃為先鋒
360 17 certainly; must; will; necessarily 今必出軍斜谷
361 17 must 今必出軍斜谷
362 17 if; suppose 今必出軍斜谷
363 17 Bi 今必出軍斜谷
364 16 zhōng middle 必中諸葛亮之計
365 16 zhōng medium; medium sized 必中諸葛亮之計
366 16 zhōng China 必中諸葛亮之計
367 16 zhòng to hit the mark 必中諸葛亮之計
368 16 zhōng in; amongst 必中諸葛亮之計
369 16 zhōng midday 必中諸葛亮之計
370 16 zhōng inside 必中諸葛亮之計
371 16 zhōng during 必中諸葛亮之計
372 16 zhōng Zhong 必中諸葛亮之計
373 16 zhōng intermediary 必中諸葛亮之計
374 16 zhōng half 必中諸葛亮之計
375 16 zhōng just right; suitably 必中諸葛亮之計
376 16 zhōng while 必中諸葛亮之計
377 16 zhòng to reach; to attain 必中諸葛亮之計
378 16 zhòng to suffer; to infect 必中諸葛亮之計
379 16 zhòng to obtain 必中諸葛亮之計
380 16 zhòng to pass an exam 必中諸葛亮之計
381 16 shān a mountain; a hill; a peak 乃山僻小路
382 16 shān Shan 乃山僻小路
383 16 shān Kangxi radical 46 乃山僻小路
384 16 shān a mountain-like shape 乃山僻小路
385 16 shān a gable 乃山僻小路
386 16 chū to go out; to leave 出關下寨
387 16 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出關下寨
388 16 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出關下寨
389 16 chū to extend; to spread 出關下寨
390 16 chū to appear 出關下寨
391 16 chū to exceed 出關下寨
392 16 chū to publish; to post 出關下寨
393 16 chū to take up an official post 出關下寨
394 16 chū to give birth 出關下寨
395 16 chū a verb complement 出關下寨
396 16 chū to occur; to happen 出關下寨
397 16 chū to divorce 出關下寨
398 16 chū to chase away 出關下寨
399 16 chū to escape; to leave 出關下寨
400 16 chū to give 出關下寨
401 16 chū to emit 出關下寨
402 16 chū quoted from 出關下寨
403 16 jiē all; each and every; in all cases 蜀兵皆餓死
404 16 jiē same; equally 蜀兵皆餓死
405 16 jiāng will; shall (future tense) 吾卻將諸處小路
406 16 jiāng to get; to use; marker for direct-object 吾卻將諸處小路
407 16 jiàng a general; a high ranking officer 吾卻將諸處小路
408 16 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 吾卻將諸處小路
409 16 jiāng and; or 吾卻將諸處小路
410 16 jiàng to command; to lead 吾卻將諸處小路
411 16 qiāng to request 吾卻將諸處小路
412 16 jiāng approximately 吾卻將諸處小路
413 16 jiāng to bring; to take; to use; to hold 吾卻將諸處小路
414 16 jiāng to support; to wait upon; to take care of 吾卻將諸處小路
415 16 jiāng to checkmate 吾卻將諸處小路
416 16 jiāng to goad; to incite; to provoke 吾卻將諸處小路
417 16 jiāng to do; to handle 吾卻將諸處小路
418 16 jiāng placed between a verb and a complement of direction 吾卻將諸處小路
419 16 jiāng furthermore; moreover 吾卻將諸處小路
420 16 jiàng backbone 吾卻將諸處小路
421 16 jiàng king 吾卻將諸處小路
422 16 jiāng might; possibly 吾卻將諸處小路
423 16 jiāng just; a short time ago 吾卻將諸處小路
424 16 jiāng to rest 吾卻將諸處小路
425 16 jiāng to the side 吾卻將諸處小路
426 16 jiàng a senior member of an organization 吾卻將諸處小路
427 16 jiāng large; great 吾卻將諸處小路
428 16 road; path; way 必分兵兩路
429 16 journey 必分兵兩路
430 16 grain patterns; veins 必分兵兩路
431 16 a way; a method 必分兵兩路
432 16 a type; a kind 必分兵兩路
433 16 a circuit; an area; a region 必分兵兩路
434 16 a route 必分兵兩路
435 16 Lu 必分兵兩路
436 16 impressive 必分兵兩路
437 16 conveyance 必分兵兩路
438 15 zhài a fence; a stockade 出關下寨
439 15 zhài a brothel 出關下寨
440 15 zhài a stronghold 出關下寨
441 15 zhài a camp 出關下寨
442 15 zhài a walled village 出關下寨
443 15 big; huge; large 張郃大悟
444 15 Kangxi radical 37 張郃大悟
445 15 great; major; important 張郃大悟
446 15 size 張郃大悟
447 15 old 張郃大悟
448 15 greatly; very 張郃大悟
449 15 oldest; earliest 張郃大悟
450 15 adult 張郃大悟
451 15 tài greatest; grand 張郃大悟
452 15 dài an important person 張郃大悟
453 15 senior 張郃大悟
454 15 approximately 張郃大悟
455 15 tài greatest; grand 張郃大悟
456 15 yán to prolong; to delay; to postpone 遂喚魏延引本部兵去街亭之後屯紮
457 15 yán Yan 遂喚魏延引本部兵去街亭之後屯紮
458 15 yán to guide; to introduce 遂喚魏延引本部兵去街亭之後屯紮
459 15 yán to continue 遂喚魏延引本部兵去街亭之後屯紮
460 15 yán to spread 遂喚魏延引本部兵去街亭之後屯紮
461 15 yán to invite 遂喚魏延引本部兵去街亭之後屯紮
462 15 yán to extend 遂喚魏延引本部兵去街亭之後屯紮
463 15 yán long 遂喚魏延引本部兵去街亭之後屯紮
464 15 yán slow 遂喚魏延引本部兵去街亭之後屯紮
465 15 to take; to get; to fetch 先從子午谷逕取長安
466 15 to obtain 先從子午谷逕取長安
467 15 to choose; to select 先從子午谷逕取長安
468 15 to catch; to seize; to capture 先從子午谷逕取長安
469 15 to accept; to receive 先從子午谷逕取長安
470 15 to seek 先從子午谷逕取長安
471 15 to take a bride 先從子午谷逕取長安
472 15 placed after a verb to mark an action 先從子午谷逕取長安
473 15 Qu 先從子午谷逕取長安
474 15 王平 wáng píng Wang Ping 即喚王平分付曰
475 15 and 與司馬懿一同征進
476 15 to give 與司馬懿一同征進
477 15 together with 與司馬懿一同征進
478 15 interrogative particle 與司馬懿一同征進
479 15 to accompany 與司馬懿一同征進
480 15 to particate in 與司馬懿一同征進
481 15 of the same kind 與司馬懿一同征進
482 15 to help 與司馬懿一同征進
483 15 for 與司馬懿一同征進
484 14 can; may; permissible 可得全勝
485 14 but 可得全勝
486 14 such; so 可得全勝
487 14 able to; possibly 可得全勝
488 14 to approve; to permit 可得全勝
489 14 to be worth 可得全勝
490 14 to suit; to fit 可得全勝
491 14 khan 可得全勝
492 14 to recover 可得全勝
493 14 to act as 可得全勝
494 14 to be worth; to deserve 可得全勝
495 14 approximately; probably 可得全勝
496 14 expresses doubt 可得全勝
497 14 really; truely 可得全勝
498 14 used to add emphasis 可得全勝
499 14 beautiful 可得全勝
500 14 Ke 可得全勝

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
曹叡 67 Cao Rui
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
100 Mount Tai
大林 100 Dalin; Talin
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
100 Deng
方回 102 Fang Hui
汉中 漢中 104 Hongzhong
72 He
104 Huai River
剑阁 劍閣 106 Jiange
冀县 冀縣 106 Ji county
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
柳城 108 Liucheng
陇西 隴西 76 Longxi
马良 馬良 109 Ma Liang
109 Mei
南安 110 Nan'an
秦岭 秦嶺 81 Qinling Mountains
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
山南 115 Lhokha
山上 115 Shanshang
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
司马昭 司馬昭 83 Sima Zhao
司马懿 司馬懿 115 Sima Yi
天水 116 Tianshui
王平 119 Wang Ping
魏都 119 Weidu
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武功山 119 Mt Wugong
武侯 119 Wuhou
小寨 120 Xiaozhai neighborhood of Xi'an
新城 120 Xincheng; Hsincheng
赵云 趙雲 122 Zhao Yun
诸葛 諸葛 122 Zhuge
诸葛亮 諸葛亮 122 Zhuge liang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English