Glossary and Vocabulary for Romance of the Three Kingdoms 三國演義, 第一百十一回 Chapter 111

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 48 bīng soldier; troops 卻說姜維退兵屯於鍾堤
2 48 bīng weapons 卻說姜維退兵屯於鍾堤
3 48 bīng military; warfare 卻說姜維退兵屯於鍾堤
4 46 zhī to go 拜謝解圍之事
5 46 zhī to arrive; to go 拜謝解圍之事
6 46 zhī is 拜謝解圍之事
7 46 zhī to use 拜謝解圍之事
8 46 zhī Zhi 拜謝解圍之事
9 46 zhī winding 拜謝解圍之事
10 38 yuē to speak; to say 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
11 38 yuē Kangxi radical 73 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
12 38 yuē to be called 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
13 36 wéi to preserve; to maintain 卻說姜維退兵屯於鍾堤
14 36 wéi dimension 卻說姜維退兵屯於鍾堤
15 36 wéi a restraining rope 卻說姜維退兵屯於鍾堤
16 36 wéi a rule; a law 卻說姜維退兵屯於鍾堤
17 36 wéi a thin object 卻說姜維退兵屯於鍾堤
18 36 wéi to tie up 卻說姜維退兵屯於鍾堤
19 36 wéi to connect; to hold together 卻說姜維退兵屯於鍾堤
20 28 wéi to act as; to serve 髦封艾為安西將軍
21 28 wéi to change into; to become 髦封艾為安西將軍
22 28 wéi to be; is 髦封艾為安西將軍
23 28 wéi to do 髦封艾為安西將軍
24 28 wèi to support; to help 髦封艾為安西將軍
25 28 wéi to govern 髦封艾為安西將軍
26 25 wèi Wei Dynasty 魏兵屯於狄道城外
27 25 wèi State of Wei 魏兵屯於狄道城外
28 25 wèi Cao Wei 魏兵屯於狄道城外
29 25 wéi tall and big 魏兵屯於狄道城外
30 25 wèi Wei [surname] 魏兵屯於狄道城外
31 25 wèi a watchtower 魏兵屯於狄道城外
32 25 wèi a palace 魏兵屯於狄道城外
33 25 wéi to stand solitary and unmoving 魏兵屯於狄道城外
34 25 Wu 吾料蜀兵其必出有五
35 25 ài Ai 鄧艾入城
36 25 ài Chinese mugwort; wormwood; artemesia 鄧艾入城
37 25 ài an old person 鄧艾入城
38 25 ài a beautiful person 鄧艾入城
39 25 ài to stop; to finish 鄧艾入城
40 25 ài to train; to cultivate 鄧艾入城
41 25 to control 鄧艾入城
42 25 ài to stutter 鄧艾入城
43 25 ài to nurture; to protect 鄧艾入城
44 25 ài to recompense 鄧艾入城
45 25 ài pale green 鄧艾入城
46 25 dàn birth 諸葛誕義討司馬昭
47 25 dàn to bear children; to give birth 諸葛誕義討司馬昭
48 21 dèng Deng 鄧士載智取姜伯約
49 19 shǔ Sichuan 吾料蜀兵其必出有五
50 19 shǔ Shu Kingdom 吾料蜀兵其必出有五
51 19 shān a mountain; a hill; a peak 祁山四處
52 19 shān Shan 祁山四處
53 19 shān Kangxi radical 46 祁山四處
54 19 shān a mountain-like shape 祁山四處
55 19 shān a gable 祁山四處
56 17 must 吾料蜀兵其必出有五
57 17 Bi 吾料蜀兵其必出有五
58 16 ér Kangxi radical 126 蜀兵合為一處而來
59 16 ér as if; to seem like 蜀兵合為一處而來
60 16 néng can; able 蜀兵合為一處而來
61 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 蜀兵合為一處而來
62 16 ér to arrive; up to 蜀兵合為一處而來
63 16 lái to come 蜀兵合為一處而來
64 16 lái please 蜀兵合為一處而來
65 16 lái used to substitute for another verb 蜀兵合為一處而來
66 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 蜀兵合為一處而來
67 16 lái wheat 蜀兵合為一處而來
68 16 lái next; future 蜀兵合為一處而來
69 16 lái a simple complement of direction 蜀兵合為一處而來
70 16 lái to occur; to arise 蜀兵合為一處而來
71 16 lái to earn 蜀兵合為一處而來
72 16 Qi 其力已竭
73 15 tài great; exalted; superior; extreme 王經迎接陳泰
74 15 tài big 王經迎接陳泰
75 15 tài peaceful; calm; safe 王經迎接陳泰
76 15 tài sublime; majestic 王經迎接陳泰
77 15 tài generous 王經迎接陳泰
78 15 tài Tai; Contentment 王經迎接陳泰
79 15 tài haughty; arrogant 王經迎接陳泰
80 15 tài Mount Tai 王經迎接陳泰
81 15 tài agreeable 王經迎接陳泰
82 15 tài extravagant; prosperous 王經迎接陳泰
83 15 tài unimpeded 王經迎接陳泰
84 15 tài Thailand 王經迎接陳泰
85 15 jūn army; military 軍又訓練不熟
86 15 jūn soldiers; troops 軍又訓練不熟
87 15 jūn an organized collective 軍又訓練不熟
88 15 jūn to garrison; to stay an an encampment 軍又訓練不熟
89 15 jūn a garrison 軍又訓練不熟
90 15 jūn a front 軍又訓練不熟
91 15 jūn penal miltary service 軍又訓練不熟
92 15 jūn to organize troops 軍又訓練不熟
93 14 shā to kill; to murder; to slaughter 殺奔祁山來
94 14 shā to hurt 殺奔祁山來
95 14 shā to pare off; to reduce; to clip 殺奔祁山來
96 14 諸葛 zhūgě Zhuge 諸葛誕義討司馬昭
97 14 can; may; permissible 卻不知攻魏者有五可勝
98 14 to approve; to permit 卻不知攻魏者有五可勝
99 14 to be worth 卻不知攻魏者有五可勝
100 14 to suit; to fit 卻不知攻魏者有五可勝
101 14 khan 卻不知攻魏者有五可勝
102 14 to recover 卻不知攻魏者有五可勝
103 14 to act as 卻不知攻魏者有五可勝
104 14 to be worth; to deserve 卻不知攻魏者有五可勝
105 14 used to add emphasis 卻不知攻魏者有五可勝
106 14 beautiful 卻不知攻魏者有五可勝
107 14 Ke 卻不知攻魏者有五可勝
108 14 zhài a fence; a stockade 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
109 14 zhài a brothel 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
110 14 zhài a stronghold 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
111 14 zhài a camp 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
112 14 zhài a walled village 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
113 13 rén person; people; a human being 蜀人多以船行
114 13 rén Kangxi radical 9 蜀人多以船行
115 13 rén a kind of person 蜀人多以船行
116 13 rén everybody 蜀人多以船行
117 13 rén adult 蜀人多以船行
118 13 rén somebody; others 蜀人多以船行
119 13 rén an upright person 蜀人多以船行
120 13 chēn to stop 昭遂暗發密書與揚州刺史樂綝
121 13 chēn in order 昭遂暗發密書與揚州刺史樂綝
122 13 lìng to make; to cause to be; to lead 令史樊建諫曰
123 13 lìng to issue a command 令史樊建諫曰
124 13 lìng rules of behavior; customs 令史樊建諫曰
125 13 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令史樊建諫曰
126 13 lìng a season 令史樊建諫曰
127 13 lìng respected; good reputation 令史樊建諫曰
128 13 lìng good 令史樊建諫曰
129 13 lìng pretentious 令史樊建諫曰
130 13 lìng a transcending state of existence 令史樊建諫曰
131 13 lìng a commander 令史樊建諫曰
132 13 lìng a commanding quality; an impressive character 令史樊建諫曰
133 13 lìng lyrics 令史樊建諫曰
134 13 lìng Ling 令史樊建諫曰
135 13 jiāng Jiang 鄧士載智取姜伯約
136 13 jiāng ginger 鄧士載智取姜伯約
137 12 chén Chen 王經迎接陳泰
138 12 chén Chen of the Southern dynasties 王經迎接陳泰
139 12 chén to arrange 王經迎接陳泰
140 12 chén to display; to exhibit 王經迎接陳泰
141 12 chén to narrate; to state; to explain 王經迎接陳泰
142 12 chén stale 王經迎接陳泰
143 12 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 王經迎接陳泰
144 12 chén aged [wine]; matured 王經迎接陳泰
145 12 chén a path to a residence 王經迎接陳泰
146 12 zhèn a battle; a battle array 王經迎接陳泰
147 12 南安 nánān Nan'an 南安
148 12 jiàng a general; a high ranking officer 泰將鄧艾之功
149 12 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 泰將鄧艾之功
150 12 jiàng to command; to lead 泰將鄧艾之功
151 12 qiāng to request 泰將鄧艾之功
152 12 jiāng to bring; to take; to use; to hold 泰將鄧艾之功
153 12 jiāng to support; to wait upon; to take care of 泰將鄧艾之功
154 12 jiāng to checkmate 泰將鄧艾之功
155 12 jiāng to goad; to incite; to provoke 泰將鄧艾之功
156 12 jiāng to do; to handle 泰將鄧艾之功
157 12 jiàng backbone 泰將鄧艾之功
158 12 jiàng king 泰將鄧艾之功
159 12 jiāng to rest 泰將鄧艾之功
160 12 jiàng a senior member of an organization 泰將鄧艾之功
161 12 jiāng large; great 泰將鄧艾之功
162 12 big; huge; large 大賞三軍
163 12 Kangxi radical 37 大賞三軍
164 12 great; major; important 大賞三軍
165 12 size 大賞三軍
166 12 old 大賞三軍
167 12 oldest; earliest 大賞三軍
168 12 adult 大賞三軍
169 12 dài an important person 大賞三軍
170 12 senior 大賞三軍
171 11 Kangxi radical 132 若蜀兵自南安
172 11 Zi 若蜀兵自南安
173 11 a nose 若蜀兵自南安
174 11 the beginning; the start 若蜀兵自南安
175 11 origin 若蜀兵自南安
176 11 to employ; to use 若蜀兵自南安
177 11 to be 若蜀兵自南安
178 11 desire 何故又欲出也
179 11 to desire; to wish 何故又欲出也
180 11 to desire; to intend 何故又欲出也
181 11 lust 何故又欲出也
182 11 suì to comply with; to follow along 艾遂將雍
183 11 suì to advance 艾遂將雍
184 11 suì to follow through; to achieve 艾遂將雍
185 11 suì to follow smoothly 艾遂將雍
186 11 suì an area the capital 艾遂將雍
187 11 suì a dish underneath a chime; a ditch 艾遂將雍
188 11 suì a flint 艾遂將雍
189 11 suì to satisfy 艾遂將雍
190 11 suì to propose; to nominate 艾遂將雍
191 11 suì to grow 艾遂將雍
192 11 suì to use up; to stop 艾遂將雍
193 11 suì sleeve used in archery 艾遂將雍
194 11 to go; to 卻說姜維退兵屯於鍾堤
195 11 to rely on; to depend on 卻說姜維退兵屯於鍾堤
196 11 Yu 卻說姜維退兵屯於鍾堤
197 11 a crow 卻說姜維退兵屯於鍾堤
198 11 將軍 jiāngjūn a general 髦封艾為安西將軍
199 11 將軍 jiāngjūn to capture the enemy; check 髦封艾為安西將軍
200 11 one 其必出一也
201 11 Kangxi radical 1 其必出一也
202 11 pure; concentrated 其必出一也
203 11 first 其必出一也
204 11 the same 其必出一也
205 11 sole; single 其必出一也
206 11 a very small amount 其必出一也
207 11 Yi 其必出一也
208 11 other 其必出一也
209 11 to unify 其必出一也
210 11 accidentally; coincidentally 其必出一也
211 11 abruptly; suddenly 其必出一也
212 10 xiān first 必先取隴西
213 10 xiān early; prior; former 必先取隴西
214 10 xiān to go forward; to advance 必先取隴西
215 10 xiān to attach importance to; to value 必先取隴西
216 10 xiān to start 必先取隴西
217 10 xiān ancestors; forebears 必先取隴西
218 10 xiān before; in front 必先取隴西
219 10 xiān fundamental; basic 必先取隴西
220 10 xiān Xian 必先取隴西
221 10 xiān ancient; archaic 必先取隴西
222 10 xiān super 必先取隴西
223 10 xiān deceased 必先取隴西
224 10 nǎi to be 上邽乃南安屯糧之所
225 10 chōng to fill; to be full; to supply 名充
226 10 chōng sufficient; full 名充
227 10 chōng to serve as 名充
228 10 chōng to pose as 名充
229 10 chōng Chong 名充
230 10 jiàn to see 果見祁山九寨勢如長蛇
231 10 jiàn opinion; view; understanding 果見祁山九寨勢如長蛇
232 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 果見祁山九寨勢如長蛇
233 10 jiàn refer to; for details see 果見祁山九寨勢如長蛇
234 10 jiàn to listen to 果見祁山九寨勢如長蛇
235 10 jiàn to meet 果見祁山九寨勢如長蛇
236 10 jiàn to receive (a guest) 果見祁山九寨勢如長蛇
237 10 jiàn let me; kindly 果見祁山九寨勢如長蛇
238 10 jiàn Jian 果見祁山九寨勢如長蛇
239 10 xiàn to appear 果見祁山九寨勢如長蛇
240 10 xiàn to introduce 果見祁山九寨勢如長蛇
241 10 shàng top; a high position 鄧艾上表謝恩畢
242 10 shang top; the position on or above something 鄧艾上表謝恩畢
243 10 shàng to go up; to go forward 鄧艾上表謝恩畢
244 10 shàng shang 鄧艾上表謝恩畢
245 10 shàng previous; last 鄧艾上表謝恩畢
246 10 shàng high; higher 鄧艾上表謝恩畢
247 10 shàng advanced 鄧艾上表謝恩畢
248 10 shàng a monarch; a sovereign 鄧艾上表謝恩畢
249 10 shàng time 鄧艾上表謝恩畢
250 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 鄧艾上表謝恩畢
251 10 shàng far 鄧艾上表謝恩畢
252 10 shàng big; as big as 鄧艾上表謝恩畢
253 10 shàng abundant; plentiful 鄧艾上表謝恩畢
254 10 shàng to report 鄧艾上表謝恩畢
255 10 shàng to offer 鄧艾上表謝恩畢
256 10 shàng to go on stage 鄧艾上表謝恩畢
257 10 shàng to take office; to assume a post 鄧艾上表謝恩畢
258 10 shàng to install; to erect 鄧艾上表謝恩畢
259 10 shàng to suffer; to sustain 鄧艾上表謝恩畢
260 10 shàng to burn 鄧艾上表謝恩畢
261 10 shàng to remember 鄧艾上表謝恩畢
262 10 shàng to add 鄧艾上表謝恩畢
263 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 鄧艾上表謝恩畢
264 10 shàng to meet 鄧艾上表謝恩畢
265 10 shàng falling then rising (4th) tone 鄧艾上表謝恩畢
266 10 shang used after a verb indicating a result 鄧艾上表謝恩畢
267 10 shàng a musical note 鄧艾上表謝恩畢
268 10 退 tuì to retreat; to move back 卻說姜維退兵屯於鍾堤
269 10 退 tuì to decline; to recede; to fade 卻說姜維退兵屯於鍾堤
270 10 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 卻說姜維退兵屯於鍾堤
271 10 退 tuì to quit; to withdraw 卻說姜維退兵屯於鍾堤
272 10 退 tuì to give back 卻說姜維退兵屯於鍾堤
273 10 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 卻說姜維退兵屯於鍾堤
274 10 退 tuì to recoil; to flinch 卻說姜維退兵屯於鍾堤
275 10 退 tuì to dismiss [from a job] 卻說姜維退兵屯於鍾堤
276 10 退 tuì obsolete 卻說姜維退兵屯於鍾堤
277 10 退 tuì to retire; to resign 卻說姜維退兵屯於鍾堤
278 10 退 tuì to shed; to cast off 卻說姜維退兵屯於鍾堤
279 10 abundant; numerous; large; vast 祁山四處
280 10 a female elaphure 祁山四處
281 10 Qi 祁山四處
282 10 Qi 祁山四處
283 10 to pray 祁山四處
284 10 司馬昭 sīmǎ zhāo Sima Zhao 諸葛誕義討司馬昭
285 9 to go 吾兵一處而去
286 9 to remove; to wipe off; to eliminate 吾兵一處而去
287 9 to be distant 吾兵一處而去
288 9 to leave 吾兵一處而去
289 9 to play a part 吾兵一處而去
290 9 to abandon; to give up 吾兵一處而去
291 9 to die 吾兵一處而去
292 9 previous; past 吾兵一處而去
293 9 to send out; to issue; to drive away 吾兵一處而去
294 9 falling tone 吾兵一處而去
295 9 to lose 吾兵一處而去
296 9 Qu 吾兵一處而去
297 9 to give 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
298 9 to accompany 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
299 9 to particate in 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
300 9 of the same kind 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
301 9 to help 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
302 9 for 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
303 9 to enter 鄧艾入城
304 9 Kangxi radical 11 鄧艾入城
305 9 radical 鄧艾入城
306 9 income 鄧艾入城
307 9 to conform with 鄧艾入城
308 9 to descend 鄧艾入城
309 9 the entering tone 鄧艾入城
310 9 to pay 鄧艾入城
311 9 to join 鄧艾入城
312 9 to use; to grasp 蜀人多以船行
313 9 to rely on 蜀人多以船行
314 9 to regard 蜀人多以船行
315 9 to be able to 蜀人多以船行
316 9 to order; to command 蜀人多以船行
317 9 used after a verb 蜀人多以船行
318 9 a reason; a cause 蜀人多以船行
319 9 Israel 蜀人多以船行
320 9 Yi 蜀人多以船行
321 9 sān three 其必出三也
322 9 sān third 其必出三也
323 9 sān more than two 其必出三也
324 9 sān very few 其必出三也
325 9 sān San 其必出三也
326 9 zhāo illustrious 為昭府下長史
327 9 zhāo bright; luminous 為昭府下長史
328 9 zhāo to display clearly 為昭府下長史
329 9 zhāo the sun's brightness 為昭府下長史
330 9 zhāo obvious 為昭府下長史
331 9 zhāo light 為昭府下長史
332 9 zhāo ancestral sequence on the left side of the ancestral hall 為昭府下長史
333 9 zhāo Zhao 為昭府下長史
334 8 infix potential marker 軍又訓練不熟
335 8 yǐn to lead; to guide 引數騎憑高望之
336 8 yǐn to draw a bow 引數騎憑高望之
337 8 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引數騎憑高望之
338 8 yǐn to stretch 引數騎憑高望之
339 8 yǐn to involve 引數騎憑高望之
340 8 yǐn to quote; to cite 引數騎憑高望之
341 8 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引數騎憑高望之
342 8 yǐn to recruit 引數騎憑高望之
343 8 yǐn to hold 引數騎憑高望之
344 8 yǐn to withdraw; to leave 引數騎憑高望之
345 8 yǐn a strap for pulling a cart 引數騎憑高望之
346 8 yǐn a preface ; a forward 引數騎憑高望之
347 8 yǐn a license 引數騎憑高望之
348 8 yǐn long 引數騎憑高望之
349 8 yǐn to cause 引數騎憑高望之
350 8 yǐn to pull; to draw 引數騎憑高望之
351 8 yǐn a refrain; a tune 引數騎憑高望之
352 8 yǐn to grow 引數騎憑高望之
353 8 yǐn to command 引數騎憑高望之
354 8 yǐn to accuse 引數騎憑高望之
355 8 yǐn to commit suicide 引數騎憑高望之
356 8 yǐn a genre 引數騎憑高望之
357 8 yǐn yin; a unit of paper money 引數騎憑高望之
358 8 liǎng two 吾先伏兩軍於段谷
359 8 liǎng a few 吾先伏兩軍於段谷
360 8 yán to speak; to say; said 夏侯霸之言
361 8 yán language; talk; words; utterance; speech 夏侯霸之言
362 8 yán Kangxi radical 149 夏侯霸之言
363 8 yán phrase; sentence 夏侯霸之言
364 8 yán a word; a syllable 夏侯霸之言
365 8 yán a theory; a doctrine 夏侯霸之言
366 8 yán to regard as 夏侯霸之言
367 8 yán to act as 夏侯霸之言
368 8 zhì Kangxi radical 133 至武城山前
369 8 zhì to arrive 至武城山前
370 8 武城 wǔchéng Wucheng 逕取武城山
371 8 què to go back; to decline; to retreat 卻說姜維退兵屯於鍾堤
372 8 què to reject; to decline 卻說姜維退兵屯於鍾堤
373 8 què to pardon 卻說姜維退兵屯於鍾堤
374 8 Kangxi radical 49 其力已竭
375 8 to bring to an end; to stop 其力已竭
376 8 to complete 其力已竭
377 8 to demote; to dismiss 其力已竭
378 8 to recover from an illness 其力已竭
379 8 liǎo to know; to understand 必取董亭襲南安去了
380 8 liǎo to understand; to know 必取董亭襲南安去了
381 8 liào to look afar from a high place 必取董亭襲南安去了
382 8 liǎo to complete 必取董亭襲南安去了
383 8 liǎo clever; intelligent 必取董亭襲南安去了
384 8 zài in; at 吾軍皆在旱地
385 8 zài to exist; to be living 吾軍皆在旱地
386 8 zài to consist of 吾軍皆在旱地
387 8 zài to be at a post 吾軍皆在旱地
388 7 yòu Kangxi radical 29 軍又訓練不熟
389 7 míng fame; renown; reputation 名曰段谷
390 7 míng a name; personal name; designation 名曰段谷
391 7 míng rank; position 名曰段谷
392 7 míng an excuse 名曰段谷
393 7 míng life 名曰段谷
394 7 míng to name; to call 名曰段谷
395 7 míng to express; to describe 名曰段谷
396 7 míng to be called; to have the name 名曰段谷
397 7 míng to own; to possess 名曰段谷
398 7 míng famous; renowned 名曰段谷
399 7 míng moral 名曰段谷
400 7 hóu marquis; lord 夏侯霸曰
401 7 hóu a target in archery 夏侯霸曰
402 7 Wu 又令長史吳綱送子諸葛靚入吳為質求援
403 7 Jiangsu 又令長史吳綱送子諸葛靚入吳為質求援
404 7 Wu 又令長史吳綱送子諸葛靚入吳為質求援
405 7 Wu dialect 又令長史吳綱送子諸葛靚入吳為質求援
406 7 Eastern Wu 又令長史吳綱送子諸葛靚入吳為質求援
407 7 to speak loudly 又令長史吳綱送子諸葛靚入吳為質求援
408 7 xíng to walk 蜀人多以船行
409 7 xíng capable; competent 蜀人多以船行
410 7 háng profession 蜀人多以船行
411 7 xíng Kangxi radical 144 蜀人多以船行
412 7 xíng to travel 蜀人多以船行
413 7 xìng actions; conduct 蜀人多以船行
414 7 xíng to do; to act; to practice 蜀人多以船行
415 7 xíng all right; OK; okay 蜀人多以船行
416 7 háng horizontal line 蜀人多以船行
417 7 héng virtuous deeds 蜀人多以船行
418 7 hàng a line of trees 蜀人多以船行
419 7 hàng bold; steadfast 蜀人多以船行
420 7 xíng to move 蜀人多以船行
421 7 xíng to put into effect; to implement 蜀人多以船行
422 7 xíng travel 蜀人多以船行
423 7 xíng to circulate 蜀人多以船行
424 7 xíng running script; running script 蜀人多以船行
425 7 xíng temporary 蜀人多以船行
426 7 háng rank; order 蜀人多以船行
427 7 háng a business; a shop 蜀人多以船行
428 7 xíng to depart; to leave 蜀人多以船行
429 7 xíng to experience 蜀人多以船行
430 7 xíng path; way 蜀人多以船行
431 7 xíng xing; ballad 蜀人多以船行
432 7 xíng Xing 蜀人多以船行
433 7 huí to go back; to return 遂回本寨
434 7 huí to turn around; to revolve 遂回本寨
435 7 huí to change 遂回本寨
436 7 huí to reply; to answer 遂回本寨
437 7 huí to decline; to politely refuse 遂回本寨
438 7 huí to depart 遂回本寨
439 7 huí Huizu 遂回本寨
440 7 huí Huizu 遂回本寨
441 7 shì matter; thing; item 拜謝解圍之事
442 7 shì to serve 拜謝解圍之事
443 7 shì a government post 拜謝解圍之事
444 7 shì duty; post; work 拜謝解圍之事
445 7 shì occupation 拜謝解圍之事
446 7 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 拜謝解圍之事
447 7 shì an accident 拜謝解圍之事
448 7 shì to attend 拜謝解圍之事
449 7 shì an allusion 拜謝解圍之事
450 7 shì a condition; a state; a situation 拜謝解圍之事
451 7 shì to engage in 拜謝解圍之事
452 7 shì to enslave 拜謝解圍之事
453 7 shì to pursue 拜謝解圍之事
454 7 shì to administer 拜謝解圍之事
455 7 shì to appoint 拜謝解圍之事
456 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 卻說姜維退兵屯於鍾堤
457 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 卻說姜維退兵屯於鍾堤
458 7 shuì to persuade 卻說姜維退兵屯於鍾堤
459 7 shuō to teach; to recite; to explain 卻說姜維退兵屯於鍾堤
460 7 shuō a doctrine; a theory 卻說姜維退兵屯於鍾堤
461 7 shuō to claim; to assert 卻說姜維退兵屯於鍾堤
462 7 shuō allocution 卻說姜維退兵屯於鍾堤
463 7 shuō to criticize; to scold 卻說姜維退兵屯於鍾堤
464 7 shuō to indicate; to refer to 卻說姜維退兵屯於鍾堤
465 7 zhèng upright; straight 正疑慮間
466 7 zhèng to straighten; to correct 正疑慮間
467 7 zhèng main; central; primary 正疑慮間
468 7 zhèng fundamental; original 正疑慮間
469 7 zhèng precise; exact; accurate 正疑慮間
470 7 zhèng at right angles 正疑慮間
471 7 zhèng unbiased; impartial 正疑慮間
472 7 zhèng true; correct; orthodox 正疑慮間
473 7 zhèng unmixed; pure 正疑慮間
474 7 zhèng positive (charge) 正疑慮間
475 7 zhèng positive (number) 正疑慮間
476 7 zhèng standard 正疑慮間
477 7 zhèng chief; principal; primary 正疑慮間
478 7 zhèng honest 正疑慮間
479 7 zhèng to execute; to carry out 正疑慮間
480 7 zhèng accepted; conventional 正疑慮間
481 7 zhèng to govern 正疑慮間
482 7 zhēng first month 正疑慮間
483 7 zhēng center of a target 正疑慮間
484 7 dào to arrive 逕到武城山
485 7 dào to go 逕到武城山
486 7 dào careful 逕到武城山
487 7 dào Dao 逕到武城山
488 7 山上 shānshàng Shanshang 忽然山上一聲砲響
489 7 chéng a city; a town 鄧艾入城
490 7 chéng a city wall 鄧艾入城
491 7 chéng to fortify 鄧艾入城
492 7 chéng a fort; a citadel 鄧艾入城
493 7 tíng pavilion 吾卻提大兵偷出董亭
494 7 tíng to erect 吾卻提大兵偷出董亭
495 7 xià bottom 據此谷口下寨
496 7 xià to fall; to drop; to go down; to descend 據此谷口下寨
497 7 xià to announce 據此谷口下寨
498 7 xià to do 據此谷口下寨
499 7 xià to withdraw; to leave; to exit 據此谷口下寨
500 7 xià the lower class; a member of the lower class 據此谷口下寨

Frequencies of all Words

Top 909

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 48 bīng soldier; troops 卻說姜維退兵屯於鍾堤
2 48 bīng weapons 卻說姜維退兵屯於鍾堤
3 48 bīng military; warfare 卻說姜維退兵屯於鍾堤
4 46 zhī him; her; them; that 拜謝解圍之事
5 46 zhī used between a modifier and a word to form a word group 拜謝解圍之事
6 46 zhī to go 拜謝解圍之事
7 46 zhī this; that 拜謝解圍之事
8 46 zhī genetive marker 拜謝解圍之事
9 46 zhī it 拜謝解圍之事
10 46 zhī in; in regards to 拜謝解圍之事
11 46 zhī all 拜謝解圍之事
12 46 zhī and 拜謝解圍之事
13 46 zhī however 拜謝解圍之事
14 46 zhī if 拜謝解圍之事
15 46 zhī then 拜謝解圍之事
16 46 zhī to arrive; to go 拜謝解圍之事
17 46 zhī is 拜謝解圍之事
18 46 zhī to use 拜謝解圍之事
19 46 zhī Zhi 拜謝解圍之事
20 46 zhī winding 拜謝解圍之事
21 38 yuē to speak; to say 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
22 38 yuē Kangxi radical 73 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
23 38 yuē to be called 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
24 38 yuē particle without meaning 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
25 36 wéi to preserve; to maintain 卻說姜維退兵屯於鍾堤
26 36 wéi dimension 卻說姜維退兵屯於鍾堤
27 36 wéi a restraining rope 卻說姜維退兵屯於鍾堤
28 36 wéi a rule; a law 卻說姜維退兵屯於鍾堤
29 36 wéi a thin object 卻說姜維退兵屯於鍾堤
30 36 wéi to tie up 卻說姜維退兵屯於鍾堤
31 36 wéi to connect; to hold together 卻說姜維退兵屯於鍾堤
32 36 wéi only; merely 卻說姜維退兵屯於鍾堤
33 36 wéi a modal particle with no meaning 卻說姜維退兵屯於鍾堤
34 28 wèi for; to 髦封艾為安西將軍
35 28 wèi because of 髦封艾為安西將軍
36 28 wéi to act as; to serve 髦封艾為安西將軍
37 28 wéi to change into; to become 髦封艾為安西將軍
38 28 wéi to be; is 髦封艾為安西將軍
39 28 wéi to do 髦封艾為安西將軍
40 28 wèi for 髦封艾為安西將軍
41 28 wèi because of; for; to 髦封艾為安西將軍
42 28 wèi to 髦封艾為安西將軍
43 28 wéi in a passive construction 髦封艾為安西將軍
44 28 wéi forming a rehetorical question 髦封艾為安西將軍
45 28 wéi forming an adverb 髦封艾為安西將軍
46 28 wéi to add emphasis 髦封艾為安西將軍
47 28 wèi to support; to help 髦封艾為安西將軍
48 28 wéi to govern 髦封艾為安西將軍
49 25 wèi Wei Dynasty 魏兵屯於狄道城外
50 25 wèi State of Wei 魏兵屯於狄道城外
51 25 wèi Cao Wei 魏兵屯於狄道城外
52 25 wéi tall and big 魏兵屯於狄道城外
53 25 wèi Wei [surname] 魏兵屯於狄道城外
54 25 wèi a watchtower 魏兵屯於狄道城外
55 25 wèi a palace 魏兵屯於狄道城外
56 25 wéi to stand solitary and unmoving 魏兵屯於狄道城外
57 25 I 吾料蜀兵其必出有五
58 25 my 吾料蜀兵其必出有五
59 25 Wu 吾料蜀兵其必出有五
60 25 ài Ai 鄧艾入城
61 25 ài Chinese mugwort; wormwood; artemesia 鄧艾入城
62 25 ài an old person 鄧艾入城
63 25 ài a beautiful person 鄧艾入城
64 25 ài to stop; to finish 鄧艾入城
65 25 ài to train; to cultivate 鄧艾入城
66 25 to control 鄧艾入城
67 25 ài to stutter 鄧艾入城
68 25 ài to nurture; to protect 鄧艾入城
69 25 ài to recompense 鄧艾入城
70 25 ài pale green 鄧艾入城
71 25 dàn birth 諸葛誕義討司馬昭
72 25 dàn to bear children; to give birth 諸葛誕義討司馬昭
73 21 dèng Deng 鄧士載智取姜伯約
74 20 chū to go out; to leave 不敢再出矣
75 20 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 不敢再出矣
76 20 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 不敢再出矣
77 20 chū to extend; to spread 不敢再出矣
78 20 chū to appear 不敢再出矣
79 20 chū to exceed 不敢再出矣
80 20 chū to publish; to post 不敢再出矣
81 20 chū to take up an official post 不敢再出矣
82 20 chū to give birth 不敢再出矣
83 20 chū a verb complement 不敢再出矣
84 20 chū to occur; to happen 不敢再出矣
85 20 chū to divorce 不敢再出矣
86 20 chū to chase away 不敢再出矣
87 20 chū to escape; to leave 不敢再出矣
88 20 chū to give 不敢再出矣
89 20 chū to emit 不敢再出矣
90 20 chū quoted from 不敢再出矣
91 20 also; too 其必出一也
92 20 a final modal particle indicating certainy or decision 其必出一也
93 20 either 其必出一也
94 20 even 其必出一也
95 20 used to soften the tone 其必出一也
96 20 used for emphasis 其必出一也
97 20 used to mark contrast 其必出一也
98 20 used to mark compromise 其必出一也
99 19 shǔ Sichuan 吾料蜀兵其必出有五
100 19 shǔ Shu Kingdom 吾料蜀兵其必出有五
101 19 shān a mountain; a hill; a peak 祁山四處
102 19 shān Shan 祁山四處
103 19 shān Kangxi radical 46 祁山四處
104 19 shān a mountain-like shape 祁山四處
105 19 shān a gable 祁山四處
106 17 certainly; must; will; necessarily 吾料蜀兵其必出有五
107 17 must 吾料蜀兵其必出有五
108 17 if; suppose 吾料蜀兵其必出有五
109 17 Bi 吾料蜀兵其必出有五
110 16 ér and; as well as; but (not); yet (not) 蜀兵合為一處而來
111 16 ér Kangxi radical 126 蜀兵合為一處而來
112 16 ér you 蜀兵合為一處而來
113 16 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 蜀兵合為一處而來
114 16 ér right away; then 蜀兵合為一處而來
115 16 ér but; yet; however; while; nevertheless 蜀兵合為一處而來
116 16 ér if; in case; in the event that 蜀兵合為一處而來
117 16 ér therefore; as a result; thus 蜀兵合為一處而來
118 16 ér how can it be that? 蜀兵合為一處而來
119 16 ér so as to 蜀兵合為一處而來
120 16 ér only then 蜀兵合為一處而來
121 16 ér as if; to seem like 蜀兵合為一處而來
122 16 néng can; able 蜀兵合為一處而來
123 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 蜀兵合為一處而來
124 16 ér me 蜀兵合為一處而來
125 16 ér to arrive; up to 蜀兵合為一處而來
126 16 ér possessive 蜀兵合為一處而來
127 16 lái to come 蜀兵合為一處而來
128 16 lái indicates an approximate quantity 蜀兵合為一處而來
129 16 lái please 蜀兵合為一處而來
130 16 lái used to substitute for another verb 蜀兵合為一處而來
131 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 蜀兵合為一處而來
132 16 lái ever since 蜀兵合為一處而來
133 16 lái wheat 蜀兵合為一處而來
134 16 lái next; future 蜀兵合為一處而來
135 16 lái a simple complement of direction 蜀兵合為一處而來
136 16 lái to occur; to arise 蜀兵合為一處而來
137 16 lái to earn 蜀兵合為一處而來
138 16 his; hers; its; theirs 其力已竭
139 16 to add emphasis 其力已竭
140 16 used when asking a question in reply to a question 其力已竭
141 16 used when making a request or giving an order 其力已竭
142 16 he; her; it; them 其力已竭
143 16 probably; likely 其力已竭
144 16 will 其力已竭
145 16 may 其力已竭
146 16 if 其力已竭
147 16 or 其力已竭
148 16 Qi 其力已竭
149 15 tài great; exalted; superior; extreme 王經迎接陳泰
150 15 tài big 王經迎接陳泰
151 15 tài peaceful; calm; safe 王經迎接陳泰
152 15 tài sublime; majestic 王經迎接陳泰
153 15 tài generous 王經迎接陳泰
154 15 tài Tai; Contentment 王經迎接陳泰
155 15 tài haughty; arrogant 王經迎接陳泰
156 15 tài Mount Tai 王經迎接陳泰
157 15 tài agreeable 王經迎接陳泰
158 15 tài extravagant; prosperous 王經迎接陳泰
159 15 tài unimpeded 王經迎接陳泰
160 15 tài Thailand 王經迎接陳泰
161 15 jūn army; military 軍又訓練不熟
162 15 jūn soldiers; troops 軍又訓練不熟
163 15 jūn an organized collective 軍又訓練不熟
164 15 jūn to garrison; to stay an an encampment 軍又訓練不熟
165 15 jūn a garrison 軍又訓練不熟
166 15 jūn a front 軍又訓練不熟
167 15 jūn penal miltary service 軍又訓練不熟
168 15 jūn to organize troops 軍又訓練不熟
169 14 shā to kill; to murder; to slaughter 殺奔祁山來
170 14 shā to hurt 殺奔祁山來
171 14 shā to pare off; to reduce; to clip 殺奔祁山來
172 14 諸葛 zhūgě Zhuge 諸葛誕義討司馬昭
173 14 yǒu is; are; to exist 吾料蜀兵其必出有五
174 14 yǒu to have; to possess 吾料蜀兵其必出有五
175 14 yǒu indicates an estimate 吾料蜀兵其必出有五
176 14 yǒu indicates a large quantity 吾料蜀兵其必出有五
177 14 yǒu indicates an affirmative response 吾料蜀兵其必出有五
178 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 吾料蜀兵其必出有五
179 14 yǒu used to compare two things 吾料蜀兵其必出有五
180 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 吾料蜀兵其必出有五
181 14 yǒu used before the names of dynasties 吾料蜀兵其必出有五
182 14 yǒu a certain thing; what exists 吾料蜀兵其必出有五
183 14 yǒu multiple of ten and ... 吾料蜀兵其必出有五
184 14 yǒu abundant 吾料蜀兵其必出有五
185 14 yǒu purposeful 吾料蜀兵其必出有五
186 14 yǒu You 吾料蜀兵其必出有五
187 14 can; may; permissible 卻不知攻魏者有五可勝
188 14 but 卻不知攻魏者有五可勝
189 14 such; so 卻不知攻魏者有五可勝
190 14 able to; possibly 卻不知攻魏者有五可勝
191 14 to approve; to permit 卻不知攻魏者有五可勝
192 14 to be worth 卻不知攻魏者有五可勝
193 14 to suit; to fit 卻不知攻魏者有五可勝
194 14 khan 卻不知攻魏者有五可勝
195 14 to recover 卻不知攻魏者有五可勝
196 14 to act as 卻不知攻魏者有五可勝
197 14 to be worth; to deserve 卻不知攻魏者有五可勝
198 14 approximately; probably 卻不知攻魏者有五可勝
199 14 expresses doubt 卻不知攻魏者有五可勝
200 14 really; truely 卻不知攻魏者有五可勝
201 14 used to add emphasis 卻不知攻魏者有五可勝
202 14 beautiful 卻不知攻魏者有五可勝
203 14 Ke 卻不知攻魏者有五可勝
204 14 used to ask a question 卻不知攻魏者有五可勝
205 14 zhài a fence; a stockade 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
206 14 zhài a brothel 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
207 14 zhài a stronghold 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
208 14 zhài a camp 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
209 14 zhài a walled village 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
210 13 rén person; people; a human being 蜀人多以船行
211 13 rén Kangxi radical 9 蜀人多以船行
212 13 rén a kind of person 蜀人多以船行
213 13 rén everybody 蜀人多以船行
214 13 rén adult 蜀人多以船行
215 13 rén somebody; others 蜀人多以船行
216 13 rén an upright person 蜀人多以船行
217 13 chēn to stop 昭遂暗發密書與揚州刺史樂綝
218 13 chēn in order 昭遂暗發密書與揚州刺史樂綝
219 13 lìng to make; to cause to be; to lead 令史樊建諫曰
220 13 lìng to issue a command 令史樊建諫曰
221 13 lìng rules of behavior; customs 令史樊建諫曰
222 13 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令史樊建諫曰
223 13 lìng a season 令史樊建諫曰
224 13 lìng respected; good reputation 令史樊建諫曰
225 13 lìng good 令史樊建諫曰
226 13 lìng pretentious 令史樊建諫曰
227 13 lìng a transcending state of existence 令史樊建諫曰
228 13 lìng a commander 令史樊建諫曰
229 13 lìng a commanding quality; an impressive character 令史樊建諫曰
230 13 lìng lyrics 令史樊建諫曰
231 13 lìng Ling 令史樊建諫曰
232 13 jiāng Jiang 鄧士載智取姜伯約
233 13 jiāng ginger 鄧士載智取姜伯約
234 12 chén Chen 王經迎接陳泰
235 12 chén Chen of the Southern dynasties 王經迎接陳泰
236 12 chén to arrange 王經迎接陳泰
237 12 chén to display; to exhibit 王經迎接陳泰
238 12 chén to narrate; to state; to explain 王經迎接陳泰
239 12 chén stale 王經迎接陳泰
240 12 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 王經迎接陳泰
241 12 chén aged [wine]; matured 王經迎接陳泰
242 12 chén a path to a residence 王經迎接陳泰
243 12 zhèn a battle; a battle array 王經迎接陳泰
244 12 南安 nánān Nan'an 南安
245 12 jiāng will; shall (future tense) 泰將鄧艾之功
246 12 jiāng to get; to use; marker for direct-object 泰將鄧艾之功
247 12 jiàng a general; a high ranking officer 泰將鄧艾之功
248 12 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 泰將鄧艾之功
249 12 jiāng and; or 泰將鄧艾之功
250 12 jiàng to command; to lead 泰將鄧艾之功
251 12 qiāng to request 泰將鄧艾之功
252 12 jiāng approximately 泰將鄧艾之功
253 12 jiāng to bring; to take; to use; to hold 泰將鄧艾之功
254 12 jiāng to support; to wait upon; to take care of 泰將鄧艾之功
255 12 jiāng to checkmate 泰將鄧艾之功
256 12 jiāng to goad; to incite; to provoke 泰將鄧艾之功
257 12 jiāng to do; to handle 泰將鄧艾之功
258 12 jiāng placed between a verb and a complement of direction 泰將鄧艾之功
259 12 jiāng furthermore; moreover 泰將鄧艾之功
260 12 jiàng backbone 泰將鄧艾之功
261 12 jiàng king 泰將鄧艾之功
262 12 jiāng might; possibly 泰將鄧艾之功
263 12 jiāng just; a short time ago 泰將鄧艾之功
264 12 jiāng to rest 泰將鄧艾之功
265 12 jiāng to the side 泰將鄧艾之功
266 12 jiàng a senior member of an organization 泰將鄧艾之功
267 12 jiāng large; great 泰將鄧艾之功
268 12 big; huge; large 大賞三軍
269 12 Kangxi radical 37 大賞三軍
270 12 great; major; important 大賞三軍
271 12 size 大賞三軍
272 12 old 大賞三軍
273 12 greatly; very 大賞三軍
274 12 oldest; earliest 大賞三軍
275 12 adult 大賞三軍
276 12 tài greatest; grand 大賞三軍
277 12 dài an important person 大賞三軍
278 12 senior 大賞三軍
279 12 approximately 大賞三軍
280 12 tài greatest; grand 大賞三軍
281 11 naturally; of course; certainly 若蜀兵自南安
282 11 from; since 若蜀兵自南安
283 11 self; oneself; itself 若蜀兵自南安
284 11 Kangxi radical 132 若蜀兵自南安
285 11 Zi 若蜀兵自南安
286 11 a nose 若蜀兵自南安
287 11 the beginning; the start 若蜀兵自南安
288 11 origin 若蜀兵自南安
289 11 originally 若蜀兵自南安
290 11 still; to remain 若蜀兵自南安
291 11 in person; personally 若蜀兵自南安
292 11 in addition; besides 若蜀兵自南安
293 11 if; even if 若蜀兵自南安
294 11 but 若蜀兵自南安
295 11 because 若蜀兵自南安
296 11 to employ; to use 若蜀兵自南安
297 11 to be 若蜀兵自南安
298 11 desire 何故又欲出也
299 11 to desire; to wish 何故又欲出也
300 11 almost; nearly; about to occur 何故又欲出也
301 11 to desire; to intend 何故又欲出也
302 11 lust 何故又欲出也
303 11 suì to comply with; to follow along 艾遂將雍
304 11 suì thereupon 艾遂將雍
305 11 suì to advance 艾遂將雍
306 11 suì to follow through; to achieve 艾遂將雍
307 11 suì to follow smoothly 艾遂將雍
308 11 suì an area the capital 艾遂將雍
309 11 suì a dish underneath a chime; a ditch 艾遂將雍
310 11 suì a flint 艾遂將雍
311 11 suì to satisfy 艾遂將雍
312 11 suì to propose; to nominate 艾遂將雍
313 11 suì to grow 艾遂將雍
314 11 suì to use up; to stop 艾遂將雍
315 11 suì sleeve used in archery 艾遂將雍
316 11 in; at 卻說姜維退兵屯於鍾堤
317 11 in; at 卻說姜維退兵屯於鍾堤
318 11 in; at; to; from 卻說姜維退兵屯於鍾堤
319 11 to go; to 卻說姜維退兵屯於鍾堤
320 11 to rely on; to depend on 卻說姜維退兵屯於鍾堤
321 11 to go to; to arrive at 卻說姜維退兵屯於鍾堤
322 11 from 卻說姜維退兵屯於鍾堤
323 11 give 卻說姜維退兵屯於鍾堤
324 11 oppposing 卻說姜維退兵屯於鍾堤
325 11 and 卻說姜維退兵屯於鍾堤
326 11 compared to 卻說姜維退兵屯於鍾堤
327 11 by 卻說姜維退兵屯於鍾堤
328 11 and; as well as 卻說姜維退兵屯於鍾堤
329 11 for 卻說姜維退兵屯於鍾堤
330 11 Yu 卻說姜維退兵屯於鍾堤
331 11 a crow 卻說姜維退兵屯於鍾堤
332 11 whew; wow 卻說姜維退兵屯於鍾堤
333 11 將軍 jiāngjūn a general 髦封艾為安西將軍
334 11 將軍 jiāngjūn to capture the enemy; check 髦封艾為安西將軍
335 11 one 其必出一也
336 11 Kangxi radical 1 其必出一也
337 11 as soon as; all at once 其必出一也
338 11 pure; concentrated 其必出一也
339 11 whole; all 其必出一也
340 11 first 其必出一也
341 11 the same 其必出一也
342 11 each 其必出一也
343 11 certain 其必出一也
344 11 throughout 其必出一也
345 11 used in between a reduplicated verb 其必出一也
346 11 sole; single 其必出一也
347 11 a very small amount 其必出一也
348 11 Yi 其必出一也
349 11 other 其必出一也
350 11 to unify 其必出一也
351 11 accidentally; coincidentally 其必出一也
352 11 abruptly; suddenly 其必出一也
353 11 or 其必出一也
354 10 xiān first 必先取隴西
355 10 xiān early; prior; former 必先取隴西
356 10 xiān to go forward; to advance 必先取隴西
357 10 xiān to attach importance to; to value 必先取隴西
358 10 xiān to start 必先取隴西
359 10 xiān ancestors; forebears 必先取隴西
360 10 xiān earlier 必先取隴西
361 10 xiān before; in front 必先取隴西
362 10 xiān fundamental; basic 必先取隴西
363 10 xiān Xian 必先取隴西
364 10 xiān ancient; archaic 必先取隴西
365 10 xiān super 必先取隴西
366 10 xiān deceased 必先取隴西
367 10 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 上邽乃南安屯糧之所
368 10 nǎi to be 上邽乃南安屯糧之所
369 10 nǎi you; yours 上邽乃南安屯糧之所
370 10 nǎi also; moreover 上邽乃南安屯糧之所
371 10 nǎi however; but 上邽乃南安屯糧之所
372 10 nǎi if 上邽乃南安屯糧之所
373 10 chōng to fill; to be full; to supply 名充
374 10 chōng sufficient; full 名充
375 10 chōng to serve as 名充
376 10 chōng to pose as 名充
377 10 chōng Chong 名充
378 10 jiàn to see 果見祁山九寨勢如長蛇
379 10 jiàn opinion; view; understanding 果見祁山九寨勢如長蛇
380 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 果見祁山九寨勢如長蛇
381 10 jiàn refer to; for details see 果見祁山九寨勢如長蛇
382 10 jiàn passive marker 果見祁山九寨勢如長蛇
383 10 jiàn to listen to 果見祁山九寨勢如長蛇
384 10 jiàn to meet 果見祁山九寨勢如長蛇
385 10 jiàn to receive (a guest) 果見祁山九寨勢如長蛇
386 10 jiàn let me; kindly 果見祁山九寨勢如長蛇
387 10 jiàn Jian 果見祁山九寨勢如長蛇
388 10 xiàn to appear 果見祁山九寨勢如長蛇
389 10 xiàn to introduce 果見祁山九寨勢如長蛇
390 10 shàng top; a high position 鄧艾上表謝恩畢
391 10 shang top; the position on or above something 鄧艾上表謝恩畢
392 10 shàng to go up; to go forward 鄧艾上表謝恩畢
393 10 shàng shang 鄧艾上表謝恩畢
394 10 shàng previous; last 鄧艾上表謝恩畢
395 10 shàng high; higher 鄧艾上表謝恩畢
396 10 shàng advanced 鄧艾上表謝恩畢
397 10 shàng a monarch; a sovereign 鄧艾上表謝恩畢
398 10 shàng time 鄧艾上表謝恩畢
399 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 鄧艾上表謝恩畢
400 10 shàng far 鄧艾上表謝恩畢
401 10 shàng big; as big as 鄧艾上表謝恩畢
402 10 shàng abundant; plentiful 鄧艾上表謝恩畢
403 10 shàng to report 鄧艾上表謝恩畢
404 10 shàng to offer 鄧艾上表謝恩畢
405 10 shàng to go on stage 鄧艾上表謝恩畢
406 10 shàng to take office; to assume a post 鄧艾上表謝恩畢
407 10 shàng to install; to erect 鄧艾上表謝恩畢
408 10 shàng to suffer; to sustain 鄧艾上表謝恩畢
409 10 shàng to burn 鄧艾上表謝恩畢
410 10 shàng to remember 鄧艾上表謝恩畢
411 10 shang on; in 鄧艾上表謝恩畢
412 10 shàng upward 鄧艾上表謝恩畢
413 10 shàng to add 鄧艾上表謝恩畢
414 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 鄧艾上表謝恩畢
415 10 shàng to meet 鄧艾上表謝恩畢
416 10 shàng falling then rising (4th) tone 鄧艾上表謝恩畢
417 10 shang used after a verb indicating a result 鄧艾上表謝恩畢
418 10 shàng a musical note 鄧艾上表謝恩畢
419 10 退 tuì to retreat; to move back 卻說姜維退兵屯於鍾堤
420 10 退 tuì to decline; to recede; to fade 卻說姜維退兵屯於鍾堤
421 10 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 卻說姜維退兵屯於鍾堤
422 10 退 tuì to quit; to withdraw 卻說姜維退兵屯於鍾堤
423 10 退 tuì to give back 卻說姜維退兵屯於鍾堤
424 10 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 卻說姜維退兵屯於鍾堤
425 10 退 tuì to recoil; to flinch 卻說姜維退兵屯於鍾堤
426 10 退 tuì to dismiss [from a job] 卻說姜維退兵屯於鍾堤
427 10 退 tuì obsolete 卻說姜維退兵屯於鍾堤
428 10 退 tuì to retire; to resign 卻說姜維退兵屯於鍾堤
429 10 退 tuì to shed; to cast off 卻說姜維退兵屯於鍾堤
430 10 abundant; numerous; large; vast 祁山四處
431 10 a female elaphure 祁山四處
432 10 Qi 祁山四處
433 10 Qi 祁山四處
434 10 to pray 祁山四處
435 10 司馬昭 sīmǎ zhāo Sima Zhao 諸葛誕義討司馬昭
436 9 to go 吾兵一處而去
437 9 to remove; to wipe off; to eliminate 吾兵一處而去
438 9 to be distant 吾兵一處而去
439 9 to leave 吾兵一處而去
440 9 to play a part 吾兵一處而去
441 9 to abandon; to give up 吾兵一處而去
442 9 to die 吾兵一處而去
443 9 previous; past 吾兵一處而去
444 9 to send out; to issue; to drive away 吾兵一處而去
445 9 expresses a tendency 吾兵一處而去
446 9 falling tone 吾兵一處而去
447 9 to lose 吾兵一處而去
448 9 Qu 吾兵一處而去
449 9 and 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
450 9 to give 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
451 9 together with 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
452 9 interrogative particle 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
453 9 to accompany 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
454 9 to particate in 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
455 9 of the same kind 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
456 9 to help 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
457 9 for 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
458 9 to enter 鄧艾入城
459 9 Kangxi radical 11 鄧艾入城
460 9 radical 鄧艾入城
461 9 income 鄧艾入城
462 9 to conform with 鄧艾入城
463 9 to descend 鄧艾入城
464 9 the entering tone 鄧艾入城
465 9 to pay 鄧艾入城
466 9 to join 鄧艾入城
467 9 so as to; in order to 蜀人多以船行
468 9 to use; to regard as 蜀人多以船行
469 9 to use; to grasp 蜀人多以船行
470 9 according to 蜀人多以船行
471 9 because of 蜀人多以船行
472 9 on a certain date 蜀人多以船行
473 9 and; as well as 蜀人多以船行
474 9 to rely on 蜀人多以船行
475 9 to regard 蜀人多以船行
476 9 to be able to 蜀人多以船行
477 9 to order; to command 蜀人多以船行
478 9 further; moreover 蜀人多以船行
479 9 used after a verb 蜀人多以船行
480 9 very 蜀人多以船行
481 9 already 蜀人多以船行
482 9 increasingly 蜀人多以船行
483 9 a reason; a cause 蜀人多以船行
484 9 Israel 蜀人多以船行
485 9 Yi 蜀人多以船行
486 9 sān three 其必出三也
487 9 sān third 其必出三也
488 9 sān more than two 其必出三也
489 9 sān very few 其必出三也
490 9 sān repeatedly 其必出三也
491 9 sān San 其必出三也
492 9 zhāo illustrious 為昭府下長史
493 9 zhāo bright; luminous 為昭府下長史
494 9 zhāo to display clearly 為昭府下長史
495 9 zhāo the sun's brightness 為昭府下長史
496 9 zhāo obvious 為昭府下長史
497 9 zhāo light 為昭府下長史
498 9 zhāo ancestral sequence on the left side of the ancestral hall 為昭府下長史
499 9 zhāo Zhao 為昭府下長史
500 8 not; no 軍又訓練不熟

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安西 196 Anxi
曹髦 99 Cao Mao
刺史 99 Regional Inspector
大司马 大司馬 100 Minister of War
100 Deng
100
  1. Di peoples
  2. Di
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东吴 東吳 100 Eastern Wu
103 Gui
谷口 103 Taniguchi (Japanese surname)
汉中 漢中 104 Hongzhong
黑五 104 Black Friday
104 Huai River
淮南 104 Huainan
户口 戶口 104 Hukou; registered residence
贾逵 賈逵 106
  1. Jia Kui
  2. Jia Kui
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
瑯琊 108 Mount Langya
陇西 隴西 76 Longxi
洛阳 洛陽 108 Luoyang
麦可 麥可 109 Mike
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
南门 南門 110 South Gate
南安 110 Nan'an
南阳 南陽 110 Nanyang
羌人 113 Qiang people
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
山上 115 Shanshang
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
寿春 壽春 115 Shoucun
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
蜀汉 蜀漢 115 Shu Han Kingdom
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
司马昭 司馬昭 115 Sima Zhao
孙亮 孫亮 115 Sun Liang
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
116
  1. Teng
  2. Teng
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
魏国 魏國 119
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武城 119 Wucheng
武侯 119 Wuhou
兴文 興文 120 Xingwen
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
扬州 揚州 121 Yangzhou
兖州 兗州 89
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
豫州 121 Yuzhou
诸葛 諸葛 122 Zhuge
左军 左軍 122 Left Company [of troops]; Left Guard

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English