Glossary and Vocabulary for Romance of the Three Kingdoms 三國演義, 第一百十一回 Chapter 111

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 48 bīng soldier; troops 卻說姜維退兵屯於鍾堤
2 48 bīng weapons 卻說姜維退兵屯於鍾堤
3 48 bīng military; warfare 卻說姜維退兵屯於鍾堤
4 46 zhī to go 拜謝解圍之事
5 46 zhī to arrive; to go 拜謝解圍之事
6 46 zhī is 拜謝解圍之事
7 46 zhī to use 拜謝解圍之事
8 46 zhī Zhi 拜謝解圍之事
9 46 zhī winding 拜謝解圍之事
10 38 yuē to speak; to say 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
11 38 yuē Kangxi radical 73 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
12 38 yuē to be called 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
13 36 wéi to preserve; to maintain 卻說姜維退兵屯於鍾堤
14 36 wéi dimension 卻說姜維退兵屯於鍾堤
15 36 wéi a restraining rope 卻說姜維退兵屯於鍾堤
16 36 wéi a rule; a law 卻說姜維退兵屯於鍾堤
17 36 wéi a thin object 卻說姜維退兵屯於鍾堤
18 36 wéi to tie up 卻說姜維退兵屯於鍾堤
19 36 wéi to connect; to hold together 卻說姜維退兵屯於鍾堤
20 28 wéi to act as; to serve 髦封艾為安西將軍
21 28 wéi to change into; to become 髦封艾為安西將軍
22 28 wéi to be; is 髦封艾為安西將軍
23 28 wéi to do 髦封艾為安西將軍
24 28 wèi to support; to help 髦封艾為安西將軍
25 28 wéi to govern 髦封艾為安西將軍
26 25 Wu 吾料蜀兵其必出有五
27 25 wèi Wei Dynasty 魏兵屯於狄道城外
28 25 wèi State of Wei 魏兵屯於狄道城外
29 25 wèi Cao Wei 魏兵屯於狄道城外
30 25 wéi tall and big 魏兵屯於狄道城外
31 25 wèi Wei [surname] 魏兵屯於狄道城外
32 25 wèi a watchtower 魏兵屯於狄道城外
33 25 wèi a palace 魏兵屯於狄道城外
34 25 wéi to stand solitary and unmoving 魏兵屯於狄道城外
35 25 dàn birth 諸葛誕義討司馬昭
36 25 dàn to bear children; to give birth 諸葛誕義討司馬昭
37 25 ài Ai 鄧艾入城
38 25 ài Chinese mugwort; wormwood; artemesia 鄧艾入城
39 25 ài an old person 鄧艾入城
40 25 ài a beautiful person 鄧艾入城
41 25 ài to stop; to finish 鄧艾入城
42 25 ài to train; to cultivate 鄧艾入城
43 25 to control 鄧艾入城
44 25 ài to stutter 鄧艾入城
45 25 ài to nurture; to protect 鄧艾入城
46 25 ài to recompense 鄧艾入城
47 25 ài pale green 鄧艾入城
48 21 dèng Deng 鄧士載智取姜伯約
49 19 shǔ Sichuan 吾料蜀兵其必出有五
50 19 shǔ Shu Kingdom 吾料蜀兵其必出有五
51 19 shān a mountain; a hill; a peak 祁山四處
52 19 shān Shan 祁山四處
53 19 shān Kangxi radical 46 祁山四處
54 19 shān a mountain-like shape 祁山四處
55 19 shān a gable 祁山四處
56 17 must 吾料蜀兵其必出有五
57 17 Bi 吾料蜀兵其必出有五
58 16 lái to come 蜀兵合為一處而來
59 16 lái please 蜀兵合為一處而來
60 16 lái used to substitute for another verb 蜀兵合為一處而來
61 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 蜀兵合為一處而來
62 16 lái wheat 蜀兵合為一處而來
63 16 lái next; future 蜀兵合為一處而來
64 16 lái a simple complement of direction 蜀兵合為一處而來
65 16 lái to occur; to arise 蜀兵合為一處而來
66 16 lái to earn 蜀兵合為一處而來
67 16 Qi 其力已竭
68 16 ér Kangxi radical 126 蜀兵合為一處而來
69 16 ér as if; to seem like 蜀兵合為一處而來
70 16 néng can; able 蜀兵合為一處而來
71 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 蜀兵合為一處而來
72 16 ér to arrive; up to 蜀兵合為一處而來
73 15 jūn army; military 軍又訓練不熟
74 15 jūn soldiers; troops 軍又訓練不熟
75 15 jūn an organized collective 軍又訓練不熟
76 15 jūn to garrison; to stay an an encampment 軍又訓練不熟
77 15 jūn a garrison 軍又訓練不熟
78 15 jūn a front 軍又訓練不熟
79 15 jūn penal miltary service 軍又訓練不熟
80 15 jūn to organize troops 軍又訓練不熟
81 15 tài great; exalted; superior; extreme 王經迎接陳泰
82 15 tài big 王經迎接陳泰
83 15 tài peaceful; calm; safe 王經迎接陳泰
84 15 tài sublime; majestic 王經迎接陳泰
85 15 tài generous 王經迎接陳泰
86 15 tài Tai; Contentment 王經迎接陳泰
87 15 tài haughty; arrogant 王經迎接陳泰
88 15 tài Mount Tai 王經迎接陳泰
89 15 tài agreeable 王經迎接陳泰
90 15 tài extravagant; prosperous 王經迎接陳泰
91 15 tài unimpeded 王經迎接陳泰
92 15 tài Thailand 王經迎接陳泰
93 14 shā to kill; to murder; to slaughter 殺奔祁山來
94 14 shā to hurt 殺奔祁山來
95 14 shā to pare off; to reduce; to clip 殺奔祁山來
96 14 can; may; permissible 卻不知攻魏者有五可勝
97 14 to approve; to permit 卻不知攻魏者有五可勝
98 14 to be worth 卻不知攻魏者有五可勝
99 14 to suit; to fit 卻不知攻魏者有五可勝
100 14 khan 卻不知攻魏者有五可勝
101 14 to recover 卻不知攻魏者有五可勝
102 14 to act as 卻不知攻魏者有五可勝
103 14 to be worth; to deserve 卻不知攻魏者有五可勝
104 14 used to add emphasis 卻不知攻魏者有五可勝
105 14 beautiful 卻不知攻魏者有五可勝
106 14 Ke 卻不知攻魏者有五可勝
107 14 zhài a fence; a stockade 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
108 14 zhài a brothel 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
109 14 zhài a stronghold 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
110 14 zhài a camp 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
111 14 zhài a walled village 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
112 14 諸葛 zhūgě Zhuge 諸葛誕義討司馬昭
113 13 chēn to stop 昭遂暗發密書與揚州刺史樂綝
114 13 chēn in order 昭遂暗發密書與揚州刺史樂綝
115 13 jiāng Jiang 鄧士載智取姜伯約
116 13 jiāng ginger 鄧士載智取姜伯約
117 13 rén person; people; a human being 蜀人多以船行
118 13 rén Kangxi radical 9 蜀人多以船行
119 13 rén a kind of person 蜀人多以船行
120 13 rén everybody 蜀人多以船行
121 13 rén adult 蜀人多以船行
122 13 rén somebody; others 蜀人多以船行
123 13 rén an upright person 蜀人多以船行
124 13 lìng to make; to cause to be; to lead 令史樊建諫曰
125 13 lìng to issue a command 令史樊建諫曰
126 13 lìng rules of behavior; customs 令史樊建諫曰
127 13 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令史樊建諫曰
128 13 lìng a season 令史樊建諫曰
129 13 lìng respected; good reputation 令史樊建諫曰
130 13 lìng good 令史樊建諫曰
131 13 lìng pretentious 令史樊建諫曰
132 13 lìng a transcending state of existence 令史樊建諫曰
133 13 lìng a commander 令史樊建諫曰
134 13 lìng a commanding quality; an impressive character 令史樊建諫曰
135 13 lìng lyrics 令史樊建諫曰
136 13 lìng Ling 令史樊建諫曰
137 12 jiàng a general; a high ranking officer 泰將鄧艾之功
138 12 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 泰將鄧艾之功
139 12 jiàng to command; to lead 泰將鄧艾之功
140 12 qiāng to request 泰將鄧艾之功
141 12 jiāng to bring; to take; to use; to hold 泰將鄧艾之功
142 12 jiāng to support; to wait upon; to take care of 泰將鄧艾之功
143 12 jiāng to checkmate 泰將鄧艾之功
144 12 jiāng to goad; to incite; to provoke 泰將鄧艾之功
145 12 jiāng to do; to handle 泰將鄧艾之功
146 12 jiàng backbone 泰將鄧艾之功
147 12 jiàng king 泰將鄧艾之功
148 12 jiāng to rest 泰將鄧艾之功
149 12 jiàng a senior member of an organization 泰將鄧艾之功
150 12 jiāng large; great 泰將鄧艾之功
151 12 chén Chen 王經迎接陳泰
152 12 chén Chen of the Southern dynasties 王經迎接陳泰
153 12 chén to arrange 王經迎接陳泰
154 12 chén to display; to exhibit 王經迎接陳泰
155 12 chén to narrate; to state; to explain 王經迎接陳泰
156 12 chén stale 王經迎接陳泰
157 12 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 王經迎接陳泰
158 12 chén aged [wine]; matured 王經迎接陳泰
159 12 chén a path to a residence 王經迎接陳泰
160 12 zhèn a battle; a battle array 王經迎接陳泰
161 12 南安 nánān Nan'an 南安
162 11 to go; to 卻說姜維退兵屯於鍾堤
163 11 to rely on; to depend on 卻說姜維退兵屯於鍾堤
164 11 Yu 卻說姜維退兵屯於鍾堤
165 11 a crow 卻說姜維退兵屯於鍾堤
166 11 suì to comply with; to follow along 艾遂將雍
167 11 suì to advance 艾遂將雍
168 11 suì to follow through; to achieve 艾遂將雍
169 11 suì to follow smoothly 艾遂將雍
170 11 suì an area the capital 艾遂將雍
171 11 suì a dish underneath a chime; a ditch 艾遂將雍
172 11 suì a flint 艾遂將雍
173 11 suì to satisfy 艾遂將雍
174 11 suì to propose; to nominate 艾遂將雍
175 11 suì to grow 艾遂將雍
176 11 suì to use up; to stop 艾遂將雍
177 11 suì sleeve used in archery 艾遂將雍
178 11 one 其必出一也
179 11 Kangxi radical 1 其必出一也
180 11 pure; concentrated 其必出一也
181 11 first 其必出一也
182 11 the same 其必出一也
183 11 sole; single 其必出一也
184 11 a very small amount 其必出一也
185 11 Yi 其必出一也
186 11 other 其必出一也
187 11 to unify 其必出一也
188 11 accidentally; coincidentally 其必出一也
189 11 abruptly; suddenly 其必出一也
190 11 Kangxi radical 132 若蜀兵自南安
191 11 Zi 若蜀兵自南安
192 11 a nose 若蜀兵自南安
193 11 the beginning; the start 若蜀兵自南安
194 11 origin 若蜀兵自南安
195 11 to employ; to use 若蜀兵自南安
196 11 to be 若蜀兵自南安
197 11 big; huge; large 大賞三軍
198 11 Kangxi radical 37 大賞三軍
199 11 great; major; important 大賞三軍
200 11 size 大賞三軍
201 11 old 大賞三軍
202 11 oldest; earliest 大賞三軍
203 11 adult 大賞三軍
204 11 dài an important person 大賞三軍
205 11 senior 大賞三軍
206 11 將軍 jiāngjūn a general 髦封艾為安西將軍
207 11 將軍 jiāngjūn to capture the enemy; check 髦封艾為安西將軍
208 11 desire 何故又欲出也
209 11 to desire; to wish 何故又欲出也
210 11 to desire; to intend 何故又欲出也
211 11 lust 何故又欲出也
212 10 abundant; numerous; large; vast 祁山四處
213 10 a female elaphure 祁山四處
214 10 Qi 祁山四處
215 10 Qi 祁山四處
216 10 to pray 祁山四處
217 10 xiān first 必先取隴西
218 10 xiān early; prior; former 必先取隴西
219 10 xiān to go forward; to advance 必先取隴西
220 10 xiān to attach importance to; to value 必先取隴西
221 10 xiān to start 必先取隴西
222 10 xiān ancestors; forebears 必先取隴西
223 10 xiān before; in front 必先取隴西
224 10 xiān fundamental; basic 必先取隴西
225 10 xiān Xian 必先取隴西
226 10 xiān ancient; archaic 必先取隴西
227 10 xiān super 必先取隴西
228 10 xiān deceased 必先取隴西
229 10 司馬昭 sīmǎ zhāo Sima Zhao 諸葛誕義討司馬昭
230 10 shàng top; a high position 鄧艾上表謝恩畢
231 10 shang top; the position on or above something 鄧艾上表謝恩畢
232 10 shàng to go up; to go forward 鄧艾上表謝恩畢
233 10 shàng shang 鄧艾上表謝恩畢
234 10 shàng previous; last 鄧艾上表謝恩畢
235 10 shàng high; higher 鄧艾上表謝恩畢
236 10 shàng advanced 鄧艾上表謝恩畢
237 10 shàng a monarch; a sovereign 鄧艾上表謝恩畢
238 10 shàng time 鄧艾上表謝恩畢
239 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 鄧艾上表謝恩畢
240 10 shàng far 鄧艾上表謝恩畢
241 10 shàng big; as big as 鄧艾上表謝恩畢
242 10 shàng abundant; plentiful 鄧艾上表謝恩畢
243 10 shàng to report 鄧艾上表謝恩畢
244 10 shàng to offer 鄧艾上表謝恩畢
245 10 shàng to go on stage 鄧艾上表謝恩畢
246 10 shàng to take office; to assume a post 鄧艾上表謝恩畢
247 10 shàng to install; to erect 鄧艾上表謝恩畢
248 10 shàng to suffer; to sustain 鄧艾上表謝恩畢
249 10 shàng to burn 鄧艾上表謝恩畢
250 10 shàng to remember 鄧艾上表謝恩畢
251 10 shàng to add 鄧艾上表謝恩畢
252 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 鄧艾上表謝恩畢
253 10 shàng to meet 鄧艾上表謝恩畢
254 10 shàng falling then rising (4th) tone 鄧艾上表謝恩畢
255 10 shang used after a verb indicating a result 鄧艾上表謝恩畢
256 10 shàng a musical note 鄧艾上表謝恩畢
257 10 chōng to fill; to be full; to supply 名充
258 10 chōng sufficient; full 名充
259 10 chōng to serve as 名充
260 10 chōng to pose as 名充
261 10 chōng Chong 名充
262 10 jiàn to see 果見祁山九寨勢如長蛇
263 10 jiàn opinion; view; understanding 果見祁山九寨勢如長蛇
264 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 果見祁山九寨勢如長蛇
265 10 jiàn refer to; for details see 果見祁山九寨勢如長蛇
266 10 jiàn to listen to 果見祁山九寨勢如長蛇
267 10 jiàn to meet 果見祁山九寨勢如長蛇
268 10 jiàn to receive (a guest) 果見祁山九寨勢如長蛇
269 10 jiàn let me; kindly 果見祁山九寨勢如長蛇
270 10 jiàn Jian 果見祁山九寨勢如長蛇
271 10 xiàn to appear 果見祁山九寨勢如長蛇
272 10 xiàn to introduce 果見祁山九寨勢如長蛇
273 10 nǎi to be 上邽乃南安屯糧之所
274 10 退 tuì to retreat; to move back 卻說姜維退兵屯於鍾堤
275 10 退 tuì to decline; to recede; to fade 卻說姜維退兵屯於鍾堤
276 10 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 卻說姜維退兵屯於鍾堤
277 10 退 tuì to quit; to withdraw 卻說姜維退兵屯於鍾堤
278 10 退 tuì to give back 卻說姜維退兵屯於鍾堤
279 10 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 卻說姜維退兵屯於鍾堤
280 10 退 tuì to recoil; to flinch 卻說姜維退兵屯於鍾堤
281 10 退 tuì to dismiss [from a job] 卻說姜維退兵屯於鍾堤
282 10 退 tuì obsolete 卻說姜維退兵屯於鍾堤
283 10 退 tuì to retire; to resign 卻說姜維退兵屯於鍾堤
284 10 退 tuì to shed; to cast off 卻說姜維退兵屯於鍾堤
285 9 to give 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
286 9 to accompany 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
287 9 to particate in 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
288 9 of the same kind 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
289 9 to help 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
290 9 for 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
291 9 to enter 鄧艾入城
292 9 Kangxi radical 11 鄧艾入城
293 9 radical 鄧艾入城
294 9 income 鄧艾入城
295 9 to conform with 鄧艾入城
296 9 to descend 鄧艾入城
297 9 the entering tone 鄧艾入城
298 9 to pay 鄧艾入城
299 9 to join 鄧艾入城
300 9 to go 吾兵一處而去
301 9 to remove; to wipe off; to eliminate 吾兵一處而去
302 9 to be distant 吾兵一處而去
303 9 to leave 吾兵一處而去
304 9 to play a part 吾兵一處而去
305 9 to abandon; to give up 吾兵一處而去
306 9 to die 吾兵一處而去
307 9 previous; past 吾兵一處而去
308 9 to send out; to issue; to drive away 吾兵一處而去
309 9 falling tone 吾兵一處而去
310 9 to lose 吾兵一處而去
311 9 Qu 吾兵一處而去
312 9 sān three 其必出三也
313 9 sān third 其必出三也
314 9 sān more than two 其必出三也
315 9 sān very few 其必出三也
316 9 sān San 其必出三也
317 9 to use; to grasp 蜀人多以船行
318 9 to rely on 蜀人多以船行
319 9 to regard 蜀人多以船行
320 9 to be able to 蜀人多以船行
321 9 to order; to command 蜀人多以船行
322 9 used after a verb 蜀人多以船行
323 9 a reason; a cause 蜀人多以船行
324 9 Israel 蜀人多以船行
325 9 Yi 蜀人多以船行
326 9 zhāo illustrious 為昭府下長史
327 9 zhāo bright; luminous 為昭府下長史
328 9 zhāo to display clearly 為昭府下長史
329 9 zhāo the sun's brightness 為昭府下長史
330 9 zhāo obvious 為昭府下長史
331 9 zhāo light 為昭府下長史
332 9 zhāo ancestral sequence on the left side of the ancestral hall 為昭府下長史
333 9 zhāo Zhao 為昭府下長史
334 8 infix potential marker 軍又訓練不熟
335 8 Kangxi radical 49 其力已竭
336 8 to bring to an end; to stop 其力已竭
337 8 to complete 其力已竭
338 8 to demote; to dismiss 其力已竭
339 8 to recover from an illness 其力已竭
340 8 liǎng two 吾先伏兩軍於段谷
341 8 liǎng a few 吾先伏兩軍於段谷
342 8 yán to speak; to say; said 夏侯霸之言
343 8 yán language; talk; words; utterance; speech 夏侯霸之言
344 8 yán Kangxi radical 149 夏侯霸之言
345 8 yán phrase; sentence 夏侯霸之言
346 8 yán a word; a syllable 夏侯霸之言
347 8 yán a theory; a doctrine 夏侯霸之言
348 8 yán to regard as 夏侯霸之言
349 8 yán to act as 夏侯霸之言
350 8 yǐn to lead; to guide 引數騎憑高望之
351 8 yǐn to draw a bow 引數騎憑高望之
352 8 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引數騎憑高望之
353 8 yǐn to stretch 引數騎憑高望之
354 8 yǐn to involve 引數騎憑高望之
355 8 yǐn to quote; to cite 引數騎憑高望之
356 8 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引數騎憑高望之
357 8 yǐn to recruit 引數騎憑高望之
358 8 yǐn to hold 引數騎憑高望之
359 8 yǐn to withdraw; to leave 引數騎憑高望之
360 8 yǐn a strap for pulling a cart 引數騎憑高望之
361 8 yǐn a preface ; a forward 引數騎憑高望之
362 8 yǐn a license 引數騎憑高望之
363 8 yǐn long 引數騎憑高望之
364 8 yǐn to cause 引數騎憑高望之
365 8 yǐn to pull; to draw 引數騎憑高望之
366 8 yǐn a refrain; a tune 引數騎憑高望之
367 8 yǐn to grow 引數騎憑高望之
368 8 yǐn to command 引數騎憑高望之
369 8 yǐn to accuse 引數騎憑高望之
370 8 yǐn to commit suicide 引數騎憑高望之
371 8 yǐn a genre 引數騎憑高望之
372 8 yǐn yin; a unit of paper money 引數騎憑高望之
373 8 zhì Kangxi radical 133 至武城山前
374 8 zhì to arrive 至武城山前
375 8 zài in; at 吾軍皆在旱地
376 8 zài to exist; to be living 吾軍皆在旱地
377 8 zài to consist of 吾軍皆在旱地
378 8 zài to be at a post 吾軍皆在旱地
379 8 武城 wǔchéng Wucheng 逕取武城山
380 8 què to go back; to decline; to retreat 卻說姜維退兵屯於鍾堤
381 8 què to reject; to decline 卻說姜維退兵屯於鍾堤
382 8 què to pardon 卻說姜維退兵屯於鍾堤
383 8 liǎo to know; to understand 必取董亭襲南安去了
384 8 liǎo to understand; to know 必取董亭襲南安去了
385 8 liào to look afar from a high place 必取董亭襲南安去了
386 8 liǎo to complete 必取董亭襲南安去了
387 8 liǎo clever; intelligent 必取董亭襲南安去了
388 7 xià bottom 據此谷口下寨
389 7 xià to fall; to drop; to go down; to descend 據此谷口下寨
390 7 xià to announce 據此谷口下寨
391 7 xià to do 據此谷口下寨
392 7 xià to withdraw; to leave; to exit 據此谷口下寨
393 7 xià the lower class; a member of the lower class 據此谷口下寨
394 7 xià inside 據此谷口下寨
395 7 xià an aspect 據此谷口下寨
396 7 xià a certain time 據此谷口下寨
397 7 xià to capture; to take 據此谷口下寨
398 7 xià to put in 據此谷口下寨
399 7 xià to enter 據此谷口下寨
400 7 xià to eliminate; to remove; to get off 據此谷口下寨
401 7 xià to finish work or school 據此谷口下寨
402 7 xià to go 據此谷口下寨
403 7 xià to scorn; to look down on 據此谷口下寨
404 7 xià to modestly decline 據此谷口下寨
405 7 xià to produce 據此谷口下寨
406 7 xià to stay at; to lodge at 據此谷口下寨
407 7 xià to decide 據此谷口下寨
408 7 xià to be less than 據此谷口下寨
409 7 xià humble; lowly 據此谷口下寨
410 7 valley; gorge; ravine 上邽有一谷
411 7 grain; corn 上邽有一谷
412 7 Gu 上邽有一谷
413 7 Kangxi radical 150 上邽有一谷
414 7 virtuous 上邽有一谷
415 7 an official's salary 上邽有一谷
416 7 to bring up 上邽有一谷
417 7 to survive; to grow up 上邽有一谷
418 7 poverty 上邽有一谷
419 7 Tuyuhun people 上邽有一谷
420 7 míng fame; renown; reputation 名曰段谷
421 7 míng a name; personal name; designation 名曰段谷
422 7 míng rank; position 名曰段谷
423 7 míng an excuse 名曰段谷
424 7 míng life 名曰段谷
425 7 míng to name; to call 名曰段谷
426 7 míng to express; to describe 名曰段谷
427 7 míng to be called; to have the name 名曰段谷
428 7 míng to own; to possess 名曰段谷
429 7 míng famous; renowned 名曰段谷
430 7 míng moral 名曰段谷
431 7 zhèng upright; straight 正疑慮間
432 7 zhèng to straighten; to correct 正疑慮間
433 7 zhèng main; central; primary 正疑慮間
434 7 zhèng fundamental; original 正疑慮間
435 7 zhèng precise; exact; accurate 正疑慮間
436 7 zhèng at right angles 正疑慮間
437 7 zhèng unbiased; impartial 正疑慮間
438 7 zhèng true; correct; orthodox 正疑慮間
439 7 zhèng unmixed; pure 正疑慮間
440 7 zhèng positive (charge) 正疑慮間
441 7 zhèng positive (number) 正疑慮間
442 7 zhèng standard 正疑慮間
443 7 zhèng chief; principal; primary 正疑慮間
444 7 zhèng honest 正疑慮間
445 7 zhèng to execute; to carry out 正疑慮間
446 7 zhèng accepted; conventional 正疑慮間
447 7 zhèng to govern 正疑慮間
448 7 zhēng first month 正疑慮間
449 7 zhēng center of a target 正疑慮間
450 7 yòu Kangxi radical 29 軍又訓練不熟
451 7 bào newspaper 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
452 7 bào to announce; to inform; to report 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
453 7 bào to repay; to reply with a gift 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
454 7 bào to respond; to reply 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
455 7 bào to revenge 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
456 7 bào a cable; a telegram 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
457 7 bào a message; information 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
458 7 hóu marquis; lord 夏侯霸曰
459 7 hóu a target in archery 夏侯霸曰
460 7 to take; to get; to fetch 必先取隴西
461 7 to obtain 必先取隴西
462 7 to choose; to select 必先取隴西
463 7 to catch; to seize; to capture 必先取隴西
464 7 to accept; to receive 必先取隴西
465 7 to seek 必先取隴西
466 7 to take a bride 必先取隴西
467 7 Qu 必先取隴西
468 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 卻說姜維退兵屯於鍾堤
469 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 卻說姜維退兵屯於鍾堤
470 7 shuì to persuade 卻說姜維退兵屯於鍾堤
471 7 shuō to teach; to recite; to explain 卻說姜維退兵屯於鍾堤
472 7 shuō a doctrine; a theory 卻說姜維退兵屯於鍾堤
473 7 shuō to claim; to assert 卻說姜維退兵屯於鍾堤
474 7 shuō allocution 卻說姜維退兵屯於鍾堤
475 7 shuō to criticize; to scold 卻說姜維退兵屯於鍾堤
476 7 shuō to indicate; to refer to 卻說姜維退兵屯於鍾堤
477 7 to rule by force; to usurp; to master 夏侯霸曰
478 7 hegemon; overlord 夏侯霸曰
479 7 to prevail; to surpass 夏侯霸曰
480 7 a sliver of moon; moonlight 夏侯霸曰
481 7 Hegemon 夏侯霸曰
482 7 Ba [river] 夏侯霸曰
483 7 to control; to master 夏侯霸曰
484 7 山上 shānshàng Shanshang 忽然山上一聲砲響
485 7 shì matter; thing; item 拜謝解圍之事
486 7 shì to serve 拜謝解圍之事
487 7 shì a government post 拜謝解圍之事
488 7 shì duty; post; work 拜謝解圍之事
489 7 shì occupation 拜謝解圍之事
490 7 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 拜謝解圍之事
491 7 shì an accident 拜謝解圍之事
492 7 shì to attend 拜謝解圍之事
493 7 shì an allusion 拜謝解圍之事
494 7 shì a condition; a state; a situation 拜謝解圍之事
495 7 shì to engage in 拜謝解圍之事
496 7 shì to enslave 拜謝解圍之事
497 7 shì to pursue 拜謝解圍之事
498 7 shì to administer 拜謝解圍之事
499 7 shì to appoint 拜謝解圍之事
500 7 xíng to walk 蜀人多以船行

Frequencies of all Words

Top 905

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 48 bīng soldier; troops 卻說姜維退兵屯於鍾堤
2 48 bīng weapons 卻說姜維退兵屯於鍾堤
3 48 bīng military; warfare 卻說姜維退兵屯於鍾堤
4 46 zhī him; her; them; that 拜謝解圍之事
5 46 zhī used between a modifier and a word to form a word group 拜謝解圍之事
6 46 zhī to go 拜謝解圍之事
7 46 zhī this; that 拜謝解圍之事
8 46 zhī genetive marker 拜謝解圍之事
9 46 zhī it 拜謝解圍之事
10 46 zhī in; in regards to 拜謝解圍之事
11 46 zhī all 拜謝解圍之事
12 46 zhī and 拜謝解圍之事
13 46 zhī however 拜謝解圍之事
14 46 zhī if 拜謝解圍之事
15 46 zhī then 拜謝解圍之事
16 46 zhī to arrive; to go 拜謝解圍之事
17 46 zhī is 拜謝解圍之事
18 46 zhī to use 拜謝解圍之事
19 46 zhī Zhi 拜謝解圍之事
20 46 zhī winding 拜謝解圍之事
21 38 yuē to speak; to say 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
22 38 yuē Kangxi radical 73 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
23 38 yuē to be called 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
24 38 yuē particle without meaning 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
25 36 wéi to preserve; to maintain 卻說姜維退兵屯於鍾堤
26 36 wéi dimension 卻說姜維退兵屯於鍾堤
27 36 wéi a restraining rope 卻說姜維退兵屯於鍾堤
28 36 wéi a rule; a law 卻說姜維退兵屯於鍾堤
29 36 wéi a thin object 卻說姜維退兵屯於鍾堤
30 36 wéi to tie up 卻說姜維退兵屯於鍾堤
31 36 wéi to connect; to hold together 卻說姜維退兵屯於鍾堤
32 36 wéi only; merely 卻說姜維退兵屯於鍾堤
33 36 wéi a modal particle with no meaning 卻說姜維退兵屯於鍾堤
34 28 wèi for; to 髦封艾為安西將軍
35 28 wèi because of 髦封艾為安西將軍
36 28 wéi to act as; to serve 髦封艾為安西將軍
37 28 wéi to change into; to become 髦封艾為安西將軍
38 28 wéi to be; is 髦封艾為安西將軍
39 28 wéi to do 髦封艾為安西將軍
40 28 wèi for 髦封艾為安西將軍
41 28 wèi because of; for; to 髦封艾為安西將軍
42 28 wèi to 髦封艾為安西將軍
43 28 wéi in a passive construction 髦封艾為安西將軍
44 28 wéi forming a rehetorical question 髦封艾為安西將軍
45 28 wéi forming an adverb 髦封艾為安西將軍
46 28 wéi to add emphasis 髦封艾為安西將軍
47 28 wèi to support; to help 髦封艾為安西將軍
48 28 wéi to govern 髦封艾為安西將軍
49 25 I 吾料蜀兵其必出有五
50 25 my 吾料蜀兵其必出有五
51 25 Wu 吾料蜀兵其必出有五
52 25 wèi Wei Dynasty 魏兵屯於狄道城外
53 25 wèi State of Wei 魏兵屯於狄道城外
54 25 wèi Cao Wei 魏兵屯於狄道城外
55 25 wéi tall and big 魏兵屯於狄道城外
56 25 wèi Wei [surname] 魏兵屯於狄道城外
57 25 wèi a watchtower 魏兵屯於狄道城外
58 25 wèi a palace 魏兵屯於狄道城外
59 25 wéi to stand solitary and unmoving 魏兵屯於狄道城外
60 25 dàn birth 諸葛誕義討司馬昭
61 25 dàn to bear children; to give birth 諸葛誕義討司馬昭
62 25 ài Ai 鄧艾入城
63 25 ài Chinese mugwort; wormwood; artemesia 鄧艾入城
64 25 ài an old person 鄧艾入城
65 25 ài a beautiful person 鄧艾入城
66 25 ài to stop; to finish 鄧艾入城
67 25 ài to train; to cultivate 鄧艾入城
68 25 to control 鄧艾入城
69 25 ài to stutter 鄧艾入城
70 25 ài to nurture; to protect 鄧艾入城
71 25 ài to recompense 鄧艾入城
72 25 ài pale green 鄧艾入城
73 21 dèng Deng 鄧士載智取姜伯約
74 20 also; too 其必出一也
75 20 a final modal particle indicating certainy or decision 其必出一也
76 20 either 其必出一也
77 20 even 其必出一也
78 20 used to soften the tone 其必出一也
79 20 used for emphasis 其必出一也
80 20 used to mark contrast 其必出一也
81 20 used to mark compromise 其必出一也
82 20 chū to go out; to leave 不敢再出矣
83 20 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 不敢再出矣
84 20 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 不敢再出矣
85 20 chū to extend; to spread 不敢再出矣
86 20 chū to appear 不敢再出矣
87 20 chū to exceed 不敢再出矣
88 20 chū to publish; to post 不敢再出矣
89 20 chū to take up an official post 不敢再出矣
90 20 chū to give birth 不敢再出矣
91 20 chū a verb complement 不敢再出矣
92 20 chū to occur; to happen 不敢再出矣
93 20 chū to divorce 不敢再出矣
94 20 chū to chase away 不敢再出矣
95 20 chū to escape; to leave 不敢再出矣
96 20 chū to give 不敢再出矣
97 20 chū to emit 不敢再出矣
98 20 chū quoted from 不敢再出矣
99 19 shǔ Sichuan 吾料蜀兵其必出有五
100 19 shǔ Shu Kingdom 吾料蜀兵其必出有五
101 19 shān a mountain; a hill; a peak 祁山四處
102 19 shān Shan 祁山四處
103 19 shān Kangxi radical 46 祁山四處
104 19 shān a mountain-like shape 祁山四處
105 19 shān a gable 祁山四處
106 17 certainly; must; will; necessarily 吾料蜀兵其必出有五
107 17 must 吾料蜀兵其必出有五
108 17 if; suppose 吾料蜀兵其必出有五
109 17 Bi 吾料蜀兵其必出有五
110 16 lái to come 蜀兵合為一處而來
111 16 lái indicates an approximate quantity 蜀兵合為一處而來
112 16 lái please 蜀兵合為一處而來
113 16 lái used to substitute for another verb 蜀兵合為一處而來
114 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 蜀兵合為一處而來
115 16 lái ever since 蜀兵合為一處而來
116 16 lái wheat 蜀兵合為一處而來
117 16 lái next; future 蜀兵合為一處而來
118 16 lái a simple complement of direction 蜀兵合為一處而來
119 16 lái to occur; to arise 蜀兵合為一處而來
120 16 lái to earn 蜀兵合為一處而來
121 16 his; hers; its; theirs 其力已竭
122 16 to add emphasis 其力已竭
123 16 used when asking a question in reply to a question 其力已竭
124 16 used when making a request or giving an order 其力已竭
125 16 he; her; it; them 其力已竭
126 16 probably; likely 其力已竭
127 16 will 其力已竭
128 16 may 其力已竭
129 16 if 其力已竭
130 16 or 其力已竭
131 16 Qi 其力已竭
132 16 ér and; as well as; but (not); yet (not) 蜀兵合為一處而來
133 16 ér Kangxi radical 126 蜀兵合為一處而來
134 16 ér you 蜀兵合為一處而來
135 16 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 蜀兵合為一處而來
136 16 ér right away; then 蜀兵合為一處而來
137 16 ér but; yet; however; while; nevertheless 蜀兵合為一處而來
138 16 ér if; in case; in the event that 蜀兵合為一處而來
139 16 ér therefore; as a result; thus 蜀兵合為一處而來
140 16 ér how can it be that? 蜀兵合為一處而來
141 16 ér so as to 蜀兵合為一處而來
142 16 ér only then 蜀兵合為一處而來
143 16 ér as if; to seem like 蜀兵合為一處而來
144 16 néng can; able 蜀兵合為一處而來
145 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 蜀兵合為一處而來
146 16 ér me 蜀兵合為一處而來
147 16 ér to arrive; up to 蜀兵合為一處而來
148 16 ér possessive 蜀兵合為一處而來
149 15 jūn army; military 軍又訓練不熟
150 15 jūn soldiers; troops 軍又訓練不熟
151 15 jūn an organized collective 軍又訓練不熟
152 15 jūn to garrison; to stay an an encampment 軍又訓練不熟
153 15 jūn a garrison 軍又訓練不熟
154 15 jūn a front 軍又訓練不熟
155 15 jūn penal miltary service 軍又訓練不熟
156 15 jūn to organize troops 軍又訓練不熟
157 15 tài great; exalted; superior; extreme 王經迎接陳泰
158 15 tài big 王經迎接陳泰
159 15 tài peaceful; calm; safe 王經迎接陳泰
160 15 tài sublime; majestic 王經迎接陳泰
161 15 tài generous 王經迎接陳泰
162 15 tài Tai; Contentment 王經迎接陳泰
163 15 tài haughty; arrogant 王經迎接陳泰
164 15 tài Mount Tai 王經迎接陳泰
165 15 tài agreeable 王經迎接陳泰
166 15 tài extravagant; prosperous 王經迎接陳泰
167 15 tài unimpeded 王經迎接陳泰
168 15 tài Thailand 王經迎接陳泰
169 14 shā to kill; to murder; to slaughter 殺奔祁山來
170 14 shā to hurt 殺奔祁山來
171 14 shā to pare off; to reduce; to clip 殺奔祁山來
172 14 can; may; permissible 卻不知攻魏者有五可勝
173 14 but 卻不知攻魏者有五可勝
174 14 such; so 卻不知攻魏者有五可勝
175 14 able to; possibly 卻不知攻魏者有五可勝
176 14 to approve; to permit 卻不知攻魏者有五可勝
177 14 to be worth 卻不知攻魏者有五可勝
178 14 to suit; to fit 卻不知攻魏者有五可勝
179 14 khan 卻不知攻魏者有五可勝
180 14 to recover 卻不知攻魏者有五可勝
181 14 to act as 卻不知攻魏者有五可勝
182 14 to be worth; to deserve 卻不知攻魏者有五可勝
183 14 approximately; probably 卻不知攻魏者有五可勝
184 14 expresses doubt 卻不知攻魏者有五可勝
185 14 really; truely 卻不知攻魏者有五可勝
186 14 used to add emphasis 卻不知攻魏者有五可勝
187 14 beautiful 卻不知攻魏者有五可勝
188 14 Ke 卻不知攻魏者有五可勝
189 14 used to ask a question 卻不知攻魏者有五可勝
190 14 yǒu is; are; to exist 吾料蜀兵其必出有五
191 14 yǒu to have; to possess 吾料蜀兵其必出有五
192 14 yǒu indicates an estimate 吾料蜀兵其必出有五
193 14 yǒu indicates a large quantity 吾料蜀兵其必出有五
194 14 yǒu indicates an affirmative response 吾料蜀兵其必出有五
195 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 吾料蜀兵其必出有五
196 14 yǒu used to compare two things 吾料蜀兵其必出有五
197 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 吾料蜀兵其必出有五
198 14 yǒu used before the names of dynasties 吾料蜀兵其必出有五
199 14 yǒu a certain thing; what exists 吾料蜀兵其必出有五
200 14 yǒu multiple of ten and ... 吾料蜀兵其必出有五
201 14 yǒu abundant 吾料蜀兵其必出有五
202 14 yǒu purposeful 吾料蜀兵其必出有五
203 14 yǒu You 吾料蜀兵其必出有五
204 14 zhài a fence; a stockade 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
205 14 zhài a brothel 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
206 14 zhài a stronghold 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
207 14 zhài a camp 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
208 14 zhài a walled village 哨馬報說魏兵已先在祁山立下九個寨棚
209 14 諸葛 zhūgě Zhuge 諸葛誕義討司馬昭
210 13 chēn to stop 昭遂暗發密書與揚州刺史樂綝
211 13 chēn in order 昭遂暗發密書與揚州刺史樂綝
212 13 jiāng Jiang 鄧士載智取姜伯約
213 13 jiāng ginger 鄧士載智取姜伯約
214 13 rén person; people; a human being 蜀人多以船行
215 13 rén Kangxi radical 9 蜀人多以船行
216 13 rén a kind of person 蜀人多以船行
217 13 rén everybody 蜀人多以船行
218 13 rén adult 蜀人多以船行
219 13 rén somebody; others 蜀人多以船行
220 13 rén an upright person 蜀人多以船行
221 13 lìng to make; to cause to be; to lead 令史樊建諫曰
222 13 lìng to issue a command 令史樊建諫曰
223 13 lìng rules of behavior; customs 令史樊建諫曰
224 13 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令史樊建諫曰
225 13 lìng a season 令史樊建諫曰
226 13 lìng respected; good reputation 令史樊建諫曰
227 13 lìng good 令史樊建諫曰
228 13 lìng pretentious 令史樊建諫曰
229 13 lìng a transcending state of existence 令史樊建諫曰
230 13 lìng a commander 令史樊建諫曰
231 13 lìng a commanding quality; an impressive character 令史樊建諫曰
232 13 lìng lyrics 令史樊建諫曰
233 13 lìng Ling 令史樊建諫曰
234 12 jiāng will; shall (future tense) 泰將鄧艾之功
235 12 jiāng to get; to use; marker for direct-object 泰將鄧艾之功
236 12 jiàng a general; a high ranking officer 泰將鄧艾之功
237 12 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 泰將鄧艾之功
238 12 jiāng and; or 泰將鄧艾之功
239 12 jiàng to command; to lead 泰將鄧艾之功
240 12 qiāng to request 泰將鄧艾之功
241 12 jiāng approximately 泰將鄧艾之功
242 12 jiāng to bring; to take; to use; to hold 泰將鄧艾之功
243 12 jiāng to support; to wait upon; to take care of 泰將鄧艾之功
244 12 jiāng to checkmate 泰將鄧艾之功
245 12 jiāng to goad; to incite; to provoke 泰將鄧艾之功
246 12 jiāng to do; to handle 泰將鄧艾之功
247 12 jiāng placed between a verb and a complement of direction 泰將鄧艾之功
248 12 jiāng furthermore; moreover 泰將鄧艾之功
249 12 jiàng backbone 泰將鄧艾之功
250 12 jiàng king 泰將鄧艾之功
251 12 jiāng might; possibly 泰將鄧艾之功
252 12 jiāng just; a short time ago 泰將鄧艾之功
253 12 jiāng to rest 泰將鄧艾之功
254 12 jiāng to the side 泰將鄧艾之功
255 12 jiàng a senior member of an organization 泰將鄧艾之功
256 12 jiāng large; great 泰將鄧艾之功
257 12 chén Chen 王經迎接陳泰
258 12 chén Chen of the Southern dynasties 王經迎接陳泰
259 12 chén to arrange 王經迎接陳泰
260 12 chén to display; to exhibit 王經迎接陳泰
261 12 chén to narrate; to state; to explain 王經迎接陳泰
262 12 chén stale 王經迎接陳泰
263 12 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 王經迎接陳泰
264 12 chén aged [wine]; matured 王經迎接陳泰
265 12 chén a path to a residence 王經迎接陳泰
266 12 zhèn a battle; a battle array 王經迎接陳泰
267 12 南安 nánān Nan'an 南安
268 11 in; at 卻說姜維退兵屯於鍾堤
269 11 in; at 卻說姜維退兵屯於鍾堤
270 11 in; at; to; from 卻說姜維退兵屯於鍾堤
271 11 to go; to 卻說姜維退兵屯於鍾堤
272 11 to rely on; to depend on 卻說姜維退兵屯於鍾堤
273 11 to go to; to arrive at 卻說姜維退兵屯於鍾堤
274 11 from 卻說姜維退兵屯於鍾堤
275 11 give 卻說姜維退兵屯於鍾堤
276 11 oppposing 卻說姜維退兵屯於鍾堤
277 11 and 卻說姜維退兵屯於鍾堤
278 11 compared to 卻說姜維退兵屯於鍾堤
279 11 by 卻說姜維退兵屯於鍾堤
280 11 and; as well as 卻說姜維退兵屯於鍾堤
281 11 for 卻說姜維退兵屯於鍾堤
282 11 Yu 卻說姜維退兵屯於鍾堤
283 11 a crow 卻說姜維退兵屯於鍾堤
284 11 whew; wow 卻說姜維退兵屯於鍾堤
285 11 suì to comply with; to follow along 艾遂將雍
286 11 suì thereupon 艾遂將雍
287 11 suì to advance 艾遂將雍
288 11 suì to follow through; to achieve 艾遂將雍
289 11 suì to follow smoothly 艾遂將雍
290 11 suì an area the capital 艾遂將雍
291 11 suì a dish underneath a chime; a ditch 艾遂將雍
292 11 suì a flint 艾遂將雍
293 11 suì to satisfy 艾遂將雍
294 11 suì to propose; to nominate 艾遂將雍
295 11 suì to grow 艾遂將雍
296 11 suì to use up; to stop 艾遂將雍
297 11 suì sleeve used in archery 艾遂將雍
298 11 one 其必出一也
299 11 Kangxi radical 1 其必出一也
300 11 as soon as; all at once 其必出一也
301 11 pure; concentrated 其必出一也
302 11 whole; all 其必出一也
303 11 first 其必出一也
304 11 the same 其必出一也
305 11 each 其必出一也
306 11 certain 其必出一也
307 11 throughout 其必出一也
308 11 used in between a reduplicated verb 其必出一也
309 11 sole; single 其必出一也
310 11 a very small amount 其必出一也
311 11 Yi 其必出一也
312 11 other 其必出一也
313 11 to unify 其必出一也
314 11 accidentally; coincidentally 其必出一也
315 11 abruptly; suddenly 其必出一也
316 11 or 其必出一也
317 11 naturally; of course; certainly 若蜀兵自南安
318 11 from; since 若蜀兵自南安
319 11 self; oneself; itself 若蜀兵自南安
320 11 Kangxi radical 132 若蜀兵自南安
321 11 Zi 若蜀兵自南安
322 11 a nose 若蜀兵自南安
323 11 the beginning; the start 若蜀兵自南安
324 11 origin 若蜀兵自南安
325 11 originally 若蜀兵自南安
326 11 still; to remain 若蜀兵自南安
327 11 in person; personally 若蜀兵自南安
328 11 in addition; besides 若蜀兵自南安
329 11 if; even if 若蜀兵自南安
330 11 but 若蜀兵自南安
331 11 because 若蜀兵自南安
332 11 to employ; to use 若蜀兵自南安
333 11 to be 若蜀兵自南安
334 11 big; huge; large 大賞三軍
335 11 Kangxi radical 37 大賞三軍
336 11 great; major; important 大賞三軍
337 11 size 大賞三軍
338 11 old 大賞三軍
339 11 greatly; very 大賞三軍
340 11 oldest; earliest 大賞三軍
341 11 adult 大賞三軍
342 11 tài greatest; grand 大賞三軍
343 11 dài an important person 大賞三軍
344 11 senior 大賞三軍
345 11 approximately 大賞三軍
346 11 tài greatest; grand 大賞三軍
347 11 將軍 jiāngjūn a general 髦封艾為安西將軍
348 11 將軍 jiāngjūn to capture the enemy; check 髦封艾為安西將軍
349 11 desire 何故又欲出也
350 11 to desire; to wish 何故又欲出也
351 11 almost; nearly; about to occur 何故又欲出也
352 11 to desire; to intend 何故又欲出也
353 11 lust 何故又欲出也
354 10 abundant; numerous; large; vast 祁山四處
355 10 a female elaphure 祁山四處
356 10 Qi 祁山四處
357 10 Qi 祁山四處
358 10 to pray 祁山四處
359 10 xiān first 必先取隴西
360 10 xiān early; prior; former 必先取隴西
361 10 xiān to go forward; to advance 必先取隴西
362 10 xiān to attach importance to; to value 必先取隴西
363 10 xiān to start 必先取隴西
364 10 xiān ancestors; forebears 必先取隴西
365 10 xiān earlier 必先取隴西
366 10 xiān before; in front 必先取隴西
367 10 xiān fundamental; basic 必先取隴西
368 10 xiān Xian 必先取隴西
369 10 xiān ancient; archaic 必先取隴西
370 10 xiān super 必先取隴西
371 10 xiān deceased 必先取隴西
372 10 司馬昭 sīmǎ zhāo Sima Zhao 諸葛誕義討司馬昭
373 10 shàng top; a high position 鄧艾上表謝恩畢
374 10 shang top; the position on or above something 鄧艾上表謝恩畢
375 10 shàng to go up; to go forward 鄧艾上表謝恩畢
376 10 shàng shang 鄧艾上表謝恩畢
377 10 shàng previous; last 鄧艾上表謝恩畢
378 10 shàng high; higher 鄧艾上表謝恩畢
379 10 shàng advanced 鄧艾上表謝恩畢
380 10 shàng a monarch; a sovereign 鄧艾上表謝恩畢
381 10 shàng time 鄧艾上表謝恩畢
382 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 鄧艾上表謝恩畢
383 10 shàng far 鄧艾上表謝恩畢
384 10 shàng big; as big as 鄧艾上表謝恩畢
385 10 shàng abundant; plentiful 鄧艾上表謝恩畢
386 10 shàng to report 鄧艾上表謝恩畢
387 10 shàng to offer 鄧艾上表謝恩畢
388 10 shàng to go on stage 鄧艾上表謝恩畢
389 10 shàng to take office; to assume a post 鄧艾上表謝恩畢
390 10 shàng to install; to erect 鄧艾上表謝恩畢
391 10 shàng to suffer; to sustain 鄧艾上表謝恩畢
392 10 shàng to burn 鄧艾上表謝恩畢
393 10 shàng to remember 鄧艾上表謝恩畢
394 10 shang on; in 鄧艾上表謝恩畢
395 10 shàng upward 鄧艾上表謝恩畢
396 10 shàng to add 鄧艾上表謝恩畢
397 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 鄧艾上表謝恩畢
398 10 shàng to meet 鄧艾上表謝恩畢
399 10 shàng falling then rising (4th) tone 鄧艾上表謝恩畢
400 10 shang used after a verb indicating a result 鄧艾上表謝恩畢
401 10 shàng a musical note 鄧艾上表謝恩畢
402 10 chōng to fill; to be full; to supply 名充
403 10 chōng sufficient; full 名充
404 10 chōng to serve as 名充
405 10 chōng to pose as 名充
406 10 chōng Chong 名充
407 10 jiàn to see 果見祁山九寨勢如長蛇
408 10 jiàn opinion; view; understanding 果見祁山九寨勢如長蛇
409 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 果見祁山九寨勢如長蛇
410 10 jiàn refer to; for details see 果見祁山九寨勢如長蛇
411 10 jiàn passive marker 果見祁山九寨勢如長蛇
412 10 jiàn to listen to 果見祁山九寨勢如長蛇
413 10 jiàn to meet 果見祁山九寨勢如長蛇
414 10 jiàn to receive (a guest) 果見祁山九寨勢如長蛇
415 10 jiàn let me; kindly 果見祁山九寨勢如長蛇
416 10 jiàn Jian 果見祁山九寨勢如長蛇
417 10 xiàn to appear 果見祁山九寨勢如長蛇
418 10 xiàn to introduce 果見祁山九寨勢如長蛇
419 10 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 上邽乃南安屯糧之所
420 10 nǎi to be 上邽乃南安屯糧之所
421 10 nǎi you; yours 上邽乃南安屯糧之所
422 10 nǎi also; moreover 上邽乃南安屯糧之所
423 10 nǎi however; but 上邽乃南安屯糧之所
424 10 nǎi if 上邽乃南安屯糧之所
425 10 退 tuì to retreat; to move back 卻說姜維退兵屯於鍾堤
426 10 退 tuì to decline; to recede; to fade 卻說姜維退兵屯於鍾堤
427 10 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 卻說姜維退兵屯於鍾堤
428 10 退 tuì to quit; to withdraw 卻說姜維退兵屯於鍾堤
429 10 退 tuì to give back 卻說姜維退兵屯於鍾堤
430 10 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 卻說姜維退兵屯於鍾堤
431 10 退 tuì to recoil; to flinch 卻說姜維退兵屯於鍾堤
432 10 退 tuì to dismiss [from a job] 卻說姜維退兵屯於鍾堤
433 10 退 tuì obsolete 卻說姜維退兵屯於鍾堤
434 10 退 tuì to retire; to resign 卻說姜維退兵屯於鍾堤
435 10 退 tuì to shed; to cast off 卻說姜維退兵屯於鍾堤
436 9 and 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
437 9 to give 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
438 9 together with 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
439 9 interrogative particle 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
440 9 to accompany 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
441 9 to particate in 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
442 9 of the same kind 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
443 9 to help 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
444 9 for 陳泰設宴與鄧艾拜賀曰
445 9 to enter 鄧艾入城
446 9 Kangxi radical 11 鄧艾入城
447 9 radical 鄧艾入城
448 9 income 鄧艾入城
449 9 to conform with 鄧艾入城
450 9 to descend 鄧艾入城
451 9 the entering tone 鄧艾入城
452 9 to pay 鄧艾入城
453 9 to join 鄧艾入城
454 9 to go 吾兵一處而去
455 9 to remove; to wipe off; to eliminate 吾兵一處而去
456 9 to be distant 吾兵一處而去
457 9 to leave 吾兵一處而去
458 9 to play a part 吾兵一處而去
459 9 to abandon; to give up 吾兵一處而去
460 9 to die 吾兵一處而去
461 9 previous; past 吾兵一處而去
462 9 to send out; to issue; to drive away 吾兵一處而去
463 9 expresses a tendency 吾兵一處而去
464 9 falling tone 吾兵一處而去
465 9 to lose 吾兵一處而去
466 9 Qu 吾兵一處而去
467 9 sān three 其必出三也
468 9 sān third 其必出三也
469 9 sān more than two 其必出三也
470 9 sān very few 其必出三也
471 9 sān repeatedly 其必出三也
472 9 sān San 其必出三也
473 9 so as to; in order to 蜀人多以船行
474 9 to use; to regard as 蜀人多以船行
475 9 to use; to grasp 蜀人多以船行
476 9 according to 蜀人多以船行
477 9 because of 蜀人多以船行
478 9 on a certain date 蜀人多以船行
479 9 and; as well as 蜀人多以船行
480 9 to rely on 蜀人多以船行
481 9 to regard 蜀人多以船行
482 9 to be able to 蜀人多以船行
483 9 to order; to command 蜀人多以船行
484 9 further; moreover 蜀人多以船行
485 9 used after a verb 蜀人多以船行
486 9 very 蜀人多以船行
487 9 already 蜀人多以船行
488 9 increasingly 蜀人多以船行
489 9 a reason; a cause 蜀人多以船行
490 9 Israel 蜀人多以船行
491 9 Yi 蜀人多以船行
492 9 zhāo illustrious 為昭府下長史
493 9 zhāo bright; luminous 為昭府下長史
494 9 zhāo to display clearly 為昭府下長史
495 9 zhāo the sun's brightness 為昭府下長史
496 9 zhāo obvious 為昭府下長史
497 9 zhāo light 為昭府下長史
498 9 zhāo ancestral sequence on the left side of the ancestral hall 為昭府下長史
499 9 zhāo Zhao 為昭府下長史
500 8 not; no 軍又訓練不熟

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安西 196 Anxi
曹髦 99 Cao Mao
刺史 99 Regional Inspector
大司马 大司馬 100 Minister of War
100 Deng
100
  1. Di peoples
  2. Di
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东吴 東吳 100 Eastern Wu
103 Gui
谷口 103 Taniguchi (Japanese surname)
汉中 漢中 104 Hongzhong
黑五 104 Black Friday
104 Huai River
淮南 104 Huainan
户口 戶口 104 Hukou; registered residence
贾逵 賈逵 106
  1. Jia Kui
  2. Jia Kui
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
瑯琊 108 Mount Langya
陇西 隴西 76 Longxi
洛阳 洛陽 108 Luoyang
麦可 麥可 109 Mike
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
南门 南門 110 South Gate
南安 110 Nan'an
南阳 南陽 110 Nanyang
羌人 113 Qiang people
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
山上 115 Shanshang
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
寿春 壽春 115 Shoucun
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
蜀汉 蜀漢 115 Shu Han Kingdom
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
司马昭 司馬昭 115 Sima Zhao
孙亮 孫亮 115 Sun Liang
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
116
  1. Teng
  2. Teng
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
魏国 魏國 119
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武城 119 Wucheng
武侯 119 Wuhou
兴文 興文 120 Xingwen
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
扬州 揚州 121 Yangzhou
兖州 兗州 121
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
豫州 121 Yuzhou
诸葛 諸葛 122 Zhuge
左军 左軍 122 Left Company [of troops]; Left Guard

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English