Glossary and Vocabulary for Records of the Grand Historian 史記, 《孔子世家》 House of Confucius
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 202 | 之 | zhī | to go | 母諱之也 |
2 | 202 | 之 | zhī | to arrive; to go | 母諱之也 |
3 | 202 | 之 | zhī | is | 母諱之也 |
4 | 202 | 之 | zhī | to use | 母諱之也 |
5 | 202 | 之 | zhī | Zhi | 母諱之也 |
6 | 202 | 之 | zhī | winding | 母諱之也 |
7 | 181 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子世家 |
8 | 166 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰孔防叔 |
9 | 166 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰孔防叔 |
10 | 166 | 曰 | yuē | to be called | 曰孔防叔 |
11 | 108 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
12 | 108 | 而 | ér | as if; to seem like | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
13 | 108 | 而 | néng | can; able | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
14 | 108 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
15 | 108 | 而 | ér | to arrive; up to | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
16 | 71 | 子 | zǐ | child; son | 非敢饗子也 |
17 | 71 | 子 | zǐ | egg; newborn | 非敢饗子也 |
18 | 71 | 子 | zǐ | first earthly branch | 非敢饗子也 |
19 | 71 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 非敢饗子也 |
20 | 71 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 非敢饗子也 |
21 | 71 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 非敢饗子也 |
22 | 71 | 子 | zǐ | master | 非敢饗子也 |
23 | 71 | 子 | zǐ | viscount | 非敢饗子也 |
24 | 71 | 子 | zi | you; your honor | 非敢饗子也 |
25 | 71 | 子 | zǐ | masters | 非敢饗子也 |
26 | 71 | 子 | zǐ | person | 非敢饗子也 |
27 | 71 | 子 | zǐ | young | 非敢饗子也 |
28 | 71 | 子 | zǐ | seed | 非敢饗子也 |
29 | 71 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 非敢饗子也 |
30 | 71 | 子 | zǐ | a copper coin | 非敢饗子也 |
31 | 71 | 子 | zǐ | female dragonfly | 非敢饗子也 |
32 | 71 | 子 | zǐ | constituent | 非敢饗子也 |
33 | 71 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 非敢饗子也 |
34 | 71 | 子 | zǐ | dear | 非敢饗子也 |
35 | 71 | 子 | zǐ | little one | 非敢饗子也 |
36 | 71 | 於 | yú | to go; to | 禱於尼丘得孔子 |
37 | 71 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 禱於尼丘得孔子 |
38 | 71 | 於 | yú | Yu | 禱於尼丘得孔子 |
39 | 71 | 於 | wū | a crow | 禱於尼丘得孔子 |
40 | 69 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以餬余口 |
41 | 69 | 以 | yǐ | to rely on | 以餬余口 |
42 | 69 | 以 | yǐ | to regard | 以餬余口 |
43 | 69 | 以 | yǐ | to be able to | 以餬余口 |
44 | 69 | 以 | yǐ | to order; to command | 以餬余口 |
45 | 69 | 以 | yǐ | used after a verb | 以餬余口 |
46 | 69 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以餬余口 |
47 | 69 | 以 | yǐ | Israel | 以餬余口 |
48 | 69 | 以 | yǐ | Yi | 以餬余口 |
49 | 65 | 其 | qí | Qi | 蓋其慎也 |
50 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 孔子為兒嬉戲 |
51 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 孔子為兒嬉戲 |
52 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 孔子為兒嬉戲 |
53 | 64 | 為 | wéi | to do | 孔子為兒嬉戲 |
54 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 孔子為兒嬉戲 |
55 | 64 | 為 | wéi | to govern | 孔子為兒嬉戲 |
56 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 信如君不君 |
57 | 45 | 魯 | lǔ | Shandong | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
58 | 45 | 魯 | lǔ | Lu | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
59 | 45 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
60 | 45 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
61 | 44 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
62 | 44 | 公 | gōng | official | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
63 | 44 | 公 | gōng | male | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
64 | 44 | 公 | gōng | duke; lord | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
65 | 44 | 公 | gōng | fair; equitable | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
66 | 44 | 公 | gōng | Mr.; mister | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
67 | 44 | 公 | gōng | father-in-law | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
68 | 44 | 公 | gōng | form of address; your honor | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
69 | 44 | 公 | gōng | accepted; mutual | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
70 | 44 | 公 | gōng | metric | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
71 | 44 | 公 | gōng | to release to the public | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
72 | 44 | 公 | gōng | the common good | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
73 | 44 | 公 | gōng | to divide equally | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
74 | 44 | 公 | gōng | Gong | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
75 | 44 | 吾 | wú | Wu | 吾聞聖人之後 |
76 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 其先宋人也 |
77 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其先宋人也 |
78 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 其先宋人也 |
79 | 44 | 人 | rén | everybody | 其先宋人也 |
80 | 44 | 人 | rén | adult | 其先宋人也 |
81 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 其先宋人也 |
82 | 44 | 人 | rén | an upright person | 其先宋人也 |
83 | 42 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 附於楚則晉怒 |
84 | 42 | 則 | zé | a grade; a level | 附於楚則晉怒 |
85 | 42 | 則 | zé | an example; a model | 附於楚則晉怒 |
86 | 42 | 則 | zé | a weighing device | 附於楚則晉怒 |
87 | 42 | 則 | zé | to grade; to rank | 附於楚則晉怒 |
88 | 42 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 附於楚則晉怒 |
89 | 42 | 則 | zé | to do | 附於楚則晉怒 |
90 | 41 | 與 | yǔ | to give | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
91 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
92 | 41 | 與 | yù | to particate in | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
93 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
94 | 41 | 與 | yù | to help | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
95 | 41 | 與 | yǔ | for | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
96 | 34 | 年 | nián | year | 魯襄公二十二年而孔子生 |
97 | 34 | 年 | nián | New Year festival | 魯襄公二十二年而孔子生 |
98 | 34 | 年 | nián | age | 魯襄公二十二年而孔子生 |
99 | 34 | 年 | nián | life span; life expectancy | 魯襄公二十二年而孔子生 |
100 | 34 | 年 | nián | an era; a period | 魯襄公二十二年而孔子生 |
101 | 34 | 年 | nián | a date | 魯襄公二十二年而孔子生 |
102 | 34 | 年 | nián | time; years | 魯襄公二十二年而孔子生 |
103 | 34 | 年 | nián | harvest | 魯襄公二十二年而孔子生 |
104 | 34 | 年 | nián | annual; every year | 魯襄公二十二年而孔子生 |
105 | 27 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
106 | 27 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
107 | 27 | 氏 | shì | family name; clan name | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
108 | 27 | 氏 | shì | maiden name; nee | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
109 | 27 | 氏 | shì | shi | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
110 | 27 | 氏 | shì | shi | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
111 | 27 | 氏 | shì | Shi | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
112 | 27 | 氏 | shì | shi | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
113 | 27 | 氏 | shì | lineage | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
114 | 27 | 氏 | zhī | zhi | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
115 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 魯南宮敬叔言魯君曰 |
116 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 魯南宮敬叔言魯君曰 |
117 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 魯南宮敬叔言魯君曰 |
118 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 魯南宮敬叔言魯君曰 |
119 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 魯南宮敬叔言魯君曰 |
120 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 魯南宮敬叔言魯君曰 |
121 | 25 | 言 | yán | to regard as | 魯南宮敬叔言魯君曰 |
122 | 25 | 言 | yán | to act as | 魯南宮敬叔言魯君曰 |
123 | 25 | 衛 | wèi | to guard; to protect; to defend | 衛 |
124 | 25 | 衛 | wèi | a guard | 衛 |
125 | 25 | 衛 | wèi | feathering in arrows | 衛 |
126 | 25 | 衛 | wèi | a border area; a defended area | 衛 |
127 | 25 | 衛 | wèi | donkey | 衛 |
128 | 25 | 衛 | wèi | Wei | 衛 |
129 | 25 | 衛 | wèi | Wei | 衛 |
130 | 24 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 斥乎齊 |
131 | 24 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 斥乎齊 |
132 | 24 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 斥乎齊 |
133 | 24 | 齊 | qí | State of Qi | 斥乎齊 |
134 | 24 | 齊 | qí | to arrange | 斥乎齊 |
135 | 24 | 齊 | qí | agile; nimble | 斥乎齊 |
136 | 24 | 齊 | qí | navel | 斥乎齊 |
137 | 24 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 斥乎齊 |
138 | 24 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 斥乎齊 |
139 | 24 | 齊 | jì | to blend ingredients | 斥乎齊 |
140 | 24 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 斥乎齊 |
141 | 24 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 斥乎齊 |
142 | 24 | 齊 | zī | broomcorn millet | 斥乎齊 |
143 | 24 | 齊 | zhāi | to fast | 斥乎齊 |
144 | 24 | 齊 | qí | to level with | 斥乎齊 |
145 | 24 | 齊 | qí | all present; all ready | 斥乎齊 |
146 | 24 | 齊 | qí | Qi | 斥乎齊 |
147 | 24 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 斥乎齊 |
148 | 24 | 齊 | qí | an alloy | 斥乎齊 |
149 | 24 | 陳 | chén | Chen | 常陳俎豆 |
150 | 24 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 常陳俎豆 |
151 | 24 | 陳 | chén | to arrange | 常陳俎豆 |
152 | 24 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 常陳俎豆 |
153 | 24 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 常陳俎豆 |
154 | 24 | 陳 | chén | stale | 常陳俎豆 |
155 | 24 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 常陳俎豆 |
156 | 24 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 常陳俎豆 |
157 | 24 | 陳 | chén | a path to a residence | 常陳俎豆 |
158 | 24 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 常陳俎豆 |
159 | 23 | 我 | wǒ | self | 夫召我者豈徒哉 |
160 | 23 | 我 | wǒ | [my] dear | 夫召我者豈徒哉 |
161 | 23 | 我 | wǒ | Wo | 夫召我者豈徒哉 |
162 | 21 | 子路 | zǐlù | Zi Lu | 子路不說 |
163 | 21 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使人召孔子 |
164 | 21 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使人召孔子 |
165 | 21 | 使 | shǐ | to indulge | 使人召孔子 |
166 | 21 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使人召孔子 |
167 | 21 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使人召孔子 |
168 | 21 | 使 | shǐ | to dispatch | 使人召孔子 |
169 | 21 | 使 | shǐ | to use | 使人召孔子 |
170 | 21 | 使 | shǐ | to be able to | 使人召孔子 |
171 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 禱於尼丘得孔子 |
172 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 禱於尼丘得孔子 |
173 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 禱於尼丘得孔子 |
174 | 21 | 得 | dé | de | 禱於尼丘得孔子 |
175 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 禱於尼丘得孔子 |
176 | 21 | 得 | dé | to result in | 禱於尼丘得孔子 |
177 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 禱於尼丘得孔子 |
178 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 禱於尼丘得孔子 |
179 | 21 | 得 | dé | to be finished | 禱於尼丘得孔子 |
180 | 21 | 得 | děi | satisfying | 禱於尼丘得孔子 |
181 | 21 | 得 | dé | to contract | 禱於尼丘得孔子 |
182 | 21 | 得 | dé | to hear | 禱於尼丘得孔子 |
183 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 禱於尼丘得孔子 |
184 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 禱於尼丘得孔子 |
185 | 20 | 聞 | wén | to hear | 吾聞聖人之後 |
186 | 20 | 聞 | wén | Wen | 吾聞聖人之後 |
187 | 20 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 吾聞聖人之後 |
188 | 20 | 聞 | wén | to be widely known | 吾聞聖人之後 |
189 | 20 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 吾聞聖人之後 |
190 | 20 | 聞 | wén | information | 吾聞聖人之後 |
191 | 20 | 聞 | wèn | famous; well known | 吾聞聖人之後 |
192 | 20 | 聞 | wén | knowledge; learning | 吾聞聖人之後 |
193 | 20 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 吾聞聖人之後 |
194 | 20 | 聞 | wén | to question | 吾聞聖人之後 |
195 | 20 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君君 |
196 | 20 | 君 | jūn | a mistress | 君君 |
197 | 20 | 君 | jūn | date-plum | 君君 |
198 | 20 | 君 | jūn | the son of heaven | 君君 |
199 | 20 | 君 | jūn | to rule | 君君 |
200 | 20 | 季 | jì | a season | 季氏饗士 |
201 | 20 | 季 | jì | Ji | 季氏饗士 |
202 | 20 | 季 | jì | youngest brother | 季氏饗士 |
203 | 20 | 季 | jì | last month in a season | 季氏饗士 |
204 | 20 | 季 | jì | final years of a dynasty or reign; last in a sequence | 季氏饗士 |
205 | 20 | 季 | jì | for a girl to reach marriageable age | 季氏饗士 |
206 | 20 | 季 | jì | young | 季氏饗士 |
207 | 20 | 季 | jì | a period of time | 季氏饗士 |
208 | 20 | 三 | sān | three | 三命茲益恭 |
209 | 20 | 三 | sān | third | 三命茲益恭 |
210 | 20 | 三 | sān | more than two | 三命茲益恭 |
211 | 20 | 三 | sān | very few | 三命茲益恭 |
212 | 20 | 三 | sān | San | 三命茲益恭 |
213 | 19 | 必 | bì | must | 必有達者 |
214 | 19 | 必 | bì | Bi | 必有達者 |
215 | 19 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然亦卒不行 |
216 | 19 | 然 | rán | to burn | 然亦卒不行 |
217 | 19 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然亦卒不行 |
218 | 19 | 然 | rán | Ran | 然亦卒不行 |
219 | 19 | 欲 | yù | desire | 欲以通乎景公 |
220 | 19 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲以通乎景公 |
221 | 19 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲以通乎景公 |
222 | 19 | 欲 | yù | lust | 欲以通乎景公 |
223 | 19 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
224 | 19 | 生 | shēng | to live | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
225 | 19 | 生 | shēng | raw | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
226 | 19 | 生 | shēng | a student | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
227 | 19 | 生 | shēng | life | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
228 | 19 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
229 | 19 | 生 | shēng | alive | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
230 | 19 | 生 | shēng | a lifetime | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
231 | 19 | 生 | shēng | to initiate; to become | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
232 | 19 | 生 | shēng | to grow | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
233 | 19 | 生 | shēng | unfamiliar | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
234 | 19 | 生 | shēng | not experienced | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
235 | 19 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
236 | 19 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
237 | 19 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
238 | 19 | 生 | shēng | gender | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
239 | 19 | 生 | shēng | to develop; to grow | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
240 | 19 | 生 | shēng | to set up | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
241 | 19 | 生 | shēng | a prostitute | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
242 | 19 | 生 | shēng | a captive | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
243 | 19 | 生 | shēng | a gentleman | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
244 | 19 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
245 | 19 | 生 | shēng | unripe | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
246 | 19 | 生 | shēng | nature | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
247 | 19 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
248 | 19 | 生 | shēng | destiny | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
249 | 19 | 見 | jiàn | to see | 後景公敬見孔子 |
250 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 後景公敬見孔子 |
251 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 後景公敬見孔子 |
252 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 後景公敬見孔子 |
253 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 後景公敬見孔子 |
254 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 後景公敬見孔子 |
255 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 後景公敬見孔子 |
256 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 後景公敬見孔子 |
257 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 後景公敬見孔子 |
258 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 後景公敬見孔子 |
259 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 後景公敬見孔子 |
260 | 19 | 哉 | zāi | to start | 善哉 |
261 | 19 | 去 | qù | to go | 已而去魯 |
262 | 19 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 已而去魯 |
263 | 19 | 去 | qù | to be distant | 已而去魯 |
264 | 19 | 去 | qù | to leave | 已而去魯 |
265 | 19 | 去 | qù | to play a part | 已而去魯 |
266 | 19 | 去 | qù | to abandon; to give up | 已而去魯 |
267 | 19 | 去 | qù | to die | 已而去魯 |
268 | 19 | 去 | qù | previous; past | 已而去魯 |
269 | 19 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 已而去魯 |
270 | 19 | 去 | qù | falling tone | 已而去魯 |
271 | 19 | 去 | qù | to lose | 已而去魯 |
272 | 19 | 去 | qù | Qu | 已而去魯 |
273 | 19 | 夫子 | fūzǐ | master | 夫子可以行矣 |
274 | 19 | 夫子 | fūzǐ | master [Confucius] | 夫子可以行矣 |
275 | 19 | 夫子 | fūzǐ | teacher; elder | 夫子可以行矣 |
276 | 19 | 夫子 | fūzǐ | husband | 夫子可以行矣 |
277 | 19 | 夫子 | fūzi | attendant; servant | 夫子可以行矣 |
278 | 19 | 行 | xíng | to walk | 行中正 |
279 | 19 | 行 | xíng | capable; competent | 行中正 |
280 | 19 | 行 | háng | profession | 行中正 |
281 | 19 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行中正 |
282 | 19 | 行 | xíng | to travel | 行中正 |
283 | 19 | 行 | xìng | actions; conduct | 行中正 |
284 | 19 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行中正 |
285 | 19 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行中正 |
286 | 19 | 行 | háng | horizontal line | 行中正 |
287 | 19 | 行 | héng | virtuous deeds | 行中正 |
288 | 19 | 行 | hàng | a line of trees | 行中正 |
289 | 19 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行中正 |
290 | 19 | 行 | xíng | to move | 行中正 |
291 | 19 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行中正 |
292 | 19 | 行 | xíng | travel | 行中正 |
293 | 19 | 行 | xíng | to circulate | 行中正 |
294 | 19 | 行 | xíng | running script; running script | 行中正 |
295 | 19 | 行 | xíng | temporary | 行中正 |
296 | 19 | 行 | háng | rank; order | 行中正 |
297 | 19 | 行 | háng | a business; a shop | 行中正 |
298 | 19 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行中正 |
299 | 19 | 行 | xíng | to experience | 行中正 |
300 | 19 | 行 | xíng | path; way | 行中正 |
301 | 19 | 行 | xíng | xing; ballad | 行中正 |
302 | 19 | 行 | xíng | 行中正 | |
303 | 19 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將欲以尼谿田封孔子 |
304 | 19 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將欲以尼谿田封孔子 |
305 | 19 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將欲以尼谿田封孔子 |
306 | 19 | 將 | qiāng | to request | 將欲以尼谿田封孔子 |
307 | 19 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將欲以尼谿田封孔子 |
308 | 19 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將欲以尼谿田封孔子 |
309 | 19 | 將 | jiāng | to checkmate | 將欲以尼谿田封孔子 |
310 | 19 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將欲以尼谿田封孔子 |
311 | 19 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將欲以尼谿田封孔子 |
312 | 19 | 將 | jiàng | backbone | 將欲以尼谿田封孔子 |
313 | 19 | 將 | jiàng | king | 將欲以尼谿田封孔子 |
314 | 19 | 將 | jiāng | to rest | 將欲以尼谿田封孔子 |
315 | 19 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將欲以尼谿田封孔子 |
316 | 19 | 將 | jiāng | large; great | 將欲以尼谿田封孔子 |
317 | 18 | 子貢 | zǐ gòng | Zi Gong | 鄭人或謂子貢曰 |
318 | 18 | 楚 | chǔ | state of Chu | 楚靈王兵彊 |
319 | 18 | 楚 | chǔ | Chu | 楚靈王兵彊 |
320 | 18 | 楚 | chǔ | distinct; clear; orderly | 楚靈王兵彊 |
321 | 18 | 楚 | chǔ | painful | 楚靈王兵彊 |
322 | 18 | 楚 | chǔ | dazzling; sparkling | 楚靈王兵彊 |
323 | 18 | 楚 | chǔ | a cane | 楚靈王兵彊 |
324 | 18 | 楚 | chǔ | Hubei and Hunan | 楚靈王兵彊 |
325 | 18 | 楚 | chǔ | horsewhip | 楚靈王兵彊 |
326 | 18 | 楚 | chǔ | to beat a prisoner; to torture | 楚靈王兵彊 |
327 | 18 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 設禮容 |
328 | 18 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 設禮容 |
329 | 18 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 設禮容 |
330 | 18 | 禮 | lǐ | a bow | 設禮容 |
331 | 18 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 設禮容 |
332 | 18 | 禮 | lǐ | Li | 設禮容 |
333 | 18 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 設禮容 |
334 | 18 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 設禮容 |
335 | 18 | 桓 | huán | to pace; to linger | 桓子嗣立 |
336 | 18 | 桓 | huán | varnish tree; goldenrain tree | 桓子嗣立 |
337 | 18 | 桓 | huán | signpost; post for announcements | 桓子嗣立 |
338 | 18 | 桓 | huán | to coil around | 桓子嗣立 |
339 | 18 | 桓 | huán | Huan | 桓子嗣立 |
340 | 18 | 景 | jǐng | sunlight | 齊景公與晏嬰來適魯 |
341 | 18 | 景 | jǐng | scenery | 齊景公與晏嬰來適魯 |
342 | 18 | 景 | jǐng | Jing | 齊景公與晏嬰來適魯 |
343 | 18 | 景 | jǐng | circumstances; situation | 齊景公與晏嬰來適魯 |
344 | 18 | 景 | jǐng | time | 齊景公與晏嬰來適魯 |
345 | 18 | 景 | jǐng | the scene of a play | 齊景公與晏嬰來適魯 |
346 | 18 | 景 | jǐng | to admire; revere; esteem; respect | 齊景公與晏嬰來適魯 |
347 | 18 | 景 | jǐng | large | 齊景公與晏嬰來適魯 |
348 | 18 | 景 | yǐng | a shadow | 齊景公與晏嬰來適魯 |
349 | 18 | 召 | zhào | to call together; to summon; to convene | 使人召孔子 |
350 | 18 | 召 | zhào | to recruit; to attract | 使人召孔子 |
351 | 18 | 召 | zhào | an imperial decree | 使人召孔子 |
352 | 18 | 召 | shào | Shao | 使人召孔子 |
353 | 18 | 召 | shào | state of Shao | 使人召孔子 |
354 | 17 | 仲尼 | zhòng ní | Zhong Ni | 字仲尼 |
355 | 16 | 死 | sǐ | to die | 丘生而叔梁紇死 |
356 | 16 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 丘生而叔梁紇死 |
357 | 16 | 死 | sǐ | dead | 丘生而叔梁紇死 |
358 | 16 | 死 | sǐ | death | 丘生而叔梁紇死 |
359 | 16 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 丘生而叔梁紇死 |
360 | 16 | 死 | sǐ | lost; severed | 丘生而叔梁紇死 |
361 | 16 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 丘生而叔梁紇死 |
362 | 16 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 丘生而叔梁紇死 |
363 | 16 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 丘生而叔梁紇死 |
364 | 16 | 死 | sǐ | damned | 丘生而叔梁紇死 |
365 | 16 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 然後往合葬於防焉 |
366 | 16 | 往 | wǎng | in the past | 然後往合葬於防焉 |
367 | 16 | 往 | wǎng | to turn toward | 然後往合葬於防焉 |
368 | 16 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 然後往合葬於防焉 |
369 | 16 | 往 | wǎng | to send a gift | 然後往合葬於防焉 |
370 | 16 | 往 | wǎng | former times | 然後往合葬於防焉 |
371 | 16 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 然後往合葬於防焉 |
372 | 16 | 虎 | hǔ | tiger | 陽虎絀曰 |
373 | 16 | 虎 | hǔ | Hu | 陽虎絀曰 |
374 | 16 | 虎 | hǔ | brave; fierce | 陽虎絀曰 |
375 | 16 | 大夫 | dàifu | doctor | 魯大夫孟釐子病且死 |
376 | 16 | 大夫 | dàfū | second level minister | 魯大夫孟釐子病且死 |
377 | 16 | 大夫 | dàfū | an expert | 魯大夫孟釐子病且死 |
378 | 16 | 大夫 | dàfū | Dafu | 魯大夫孟釐子病且死 |
379 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 今孔丘年少好禮 |
380 | 16 | 今 | jīn | Jin | 今孔丘年少好禮 |
381 | 16 | 今 | jīn | modern | 今孔丘年少好禮 |
382 | 16 | 卒 | zú | to die | 及釐子卒 |
383 | 16 | 卒 | zú | a soldier | 及釐子卒 |
384 | 16 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 及釐子卒 |
385 | 16 | 卒 | zú | to end | 及釐子卒 |
386 | 16 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 及釐子卒 |
387 | 16 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 吾不能富貴 |
388 | 15 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 防風氏後至 |
389 | 15 | 至 | zhì | to arrive | 防風氏後至 |
390 | 15 | 用 | yòng | to use; to apply | 君欲用之以移齊俗 |
391 | 15 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 君欲用之以移齊俗 |
392 | 15 | 用 | yòng | to eat | 君欲用之以移齊俗 |
393 | 15 | 用 | yòng | to spend | 君欲用之以移齊俗 |
394 | 15 | 用 | yòng | expense | 君欲用之以移齊俗 |
395 | 15 | 用 | yòng | a use; usage | 君欲用之以移齊俗 |
396 | 15 | 用 | yòng | to need; must | 君欲用之以移齊俗 |
397 | 15 | 用 | yòng | useful; practical | 君欲用之以移齊俗 |
398 | 15 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 君欲用之以移齊俗 |
399 | 15 | 用 | yòng | to work (an animal) | 君欲用之以移齊俗 |
400 | 15 | 用 | yòng | to appoint | 君欲用之以移齊俗 |
401 | 15 | 用 | yòng | to administer; to manager | 君欲用之以移齊俗 |
402 | 15 | 用 | yòng | to control | 君欲用之以移齊俗 |
403 | 15 | 用 | yòng | to access | 君欲用之以移齊俗 |
404 | 15 | 用 | yòng | Yong | 君欲用之以移齊俗 |
405 | 15 | 可 | kě | can; may; permissible | 雖王可也 |
406 | 15 | 可 | kě | to approve; to permit | 雖王可也 |
407 | 15 | 可 | kě | to be worth | 雖王可也 |
408 | 15 | 可 | kě | to suit; to fit | 雖王可也 |
409 | 15 | 可 | kè | khan | 雖王可也 |
410 | 15 | 可 | kě | to recover | 雖王可也 |
411 | 15 | 可 | kě | to act as | 雖王可也 |
412 | 15 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 雖王可也 |
413 | 15 | 可 | kě | used to add emphasis | 雖王可也 |
414 | 15 | 可 | kě | beautiful | 雖王可也 |
415 | 15 | 可 | kě | Ke | 雖王可也 |
416 | 15 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已而去魯 |
417 | 15 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已而去魯 |
418 | 15 | 已 | yǐ | to complete | 已而去魯 |
419 | 15 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已而去魯 |
420 | 15 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已而去魯 |
421 | 15 | 丘 | qiū | Confucius | 禱於尼丘得孔子 |
422 | 15 | 丘 | qiū | Qiu | 禱於尼丘得孔子 |
423 | 15 | 丘 | qiū | a hill | 禱於尼丘得孔子 |
424 | 15 | 丘 | qiū | an elder | 禱於尼丘得孔子 |
425 | 15 | 能 | néng | can; able | 弗能用也 |
426 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 弗能用也 |
427 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 弗能用也 |
428 | 15 | 能 | néng | energy | 弗能用也 |
429 | 15 | 能 | néng | function; use | 弗能用也 |
430 | 15 | 能 | néng | talent | 弗能用也 |
431 | 15 | 能 | néng | expert at | 弗能用也 |
432 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 弗能用也 |
433 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 弗能用也 |
434 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 弗能用也 |
435 | 14 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
436 | 14 | 何 | hé | what | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
437 | 14 | 何 | hé | He | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
438 | 14 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫儒者滑稽而不可軌法 |
439 | 14 | 夫 | fū | husband | 夫儒者滑稽而不可軌法 |
440 | 14 | 夫 | fū | a person | 夫儒者滑稽而不可軌法 |
441 | 14 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫儒者滑稽而不可軌法 |
442 | 14 | 夫 | fū | a hired worker | 夫儒者滑稽而不可軌法 |
443 | 14 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 請與孔子適周 |
444 | 14 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 請與孔子適周 |
445 | 14 | 周 | zhōu | to aid | 請與孔子適周 |
446 | 14 | 周 | zhōu | a cycle | 請與孔子適周 |
447 | 14 | 周 | zhōu | Zhou | 請與孔子適周 |
448 | 14 | 周 | zhōu | all; universal | 請與孔子適周 |
449 | 14 | 周 | zhōu | dense; near | 請與孔子適周 |
450 | 14 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 請與孔子適周 |
451 | 14 | 周 | zhōu | to circle | 請與孔子適周 |
452 | 14 | 周 | zhōu | to adapt to | 請與孔子適周 |
453 | 14 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 請與孔子適周 |
454 | 14 | 周 | zhōu | to bend | 請與孔子適周 |
455 | 14 | 周 | zhōu | an entire year | 請與孔子適周 |
456 | 14 | 蔡 | cài | Cai | 困於陳蔡之間 |
457 | 14 | 蔡 | cài | tortoise; large turtle | 困於陳蔡之間 |
458 | 14 | 蔡 | cài | shrubs; grasses | 困於陳蔡之間 |
459 | 14 | 蔡 | cài | Cai | 困於陳蔡之間 |
460 | 14 | 蔡 | sà | to exile; to banish | 困於陳蔡之間 |
461 | 14 | 蔡 | sà | to reduce; to dimiish | 困於陳蔡之間 |
462 | 14 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子稍益進焉 |
463 | 14 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子稍益進焉 |
464 | 14 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子稍益進焉 |
465 | 14 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子稍益進焉 |
466 | 14 | 陽 | yáng | sun | 陽虎絀曰 |
467 | 14 | 陽 | yáng | Yang; male principle | 陽虎絀曰 |
468 | 14 | 陽 | yáng | positive | 陽虎絀曰 |
469 | 14 | 陽 | yáng | bright | 陽虎絀曰 |
470 | 14 | 陽 | yáng | light | 陽虎絀曰 |
471 | 14 | 陽 | yáng | facing the sun | 陽虎絀曰 |
472 | 14 | 陽 | yáng | male genitals | 陽虎絀曰 |
473 | 14 | 陽 | yáng | fake; superficial | 陽虎絀曰 |
474 | 14 | 陽 | yáng | the south side of a mountain or the north side of a river | 陽虎絀曰 |
475 | 14 | 陽 | yáng | in relief; protruding | 陽虎絀曰 |
476 | 14 | 陽 | yáng | overt; open | 陽虎絀曰 |
477 | 14 | 陽 | yáng | this world; the human world | 陽虎絀曰 |
478 | 14 | 陽 | yáng | Yang | 陽虎絀曰 |
479 | 14 | 王 | wáng | Wang | 雖王可也 |
480 | 14 | 王 | wáng | a king | 雖王可也 |
481 | 14 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 雖王可也 |
482 | 14 | 王 | wàng | to be king; to rule | 雖王可也 |
483 | 14 | 王 | wáng | a prince; a duke | 雖王可也 |
484 | 14 | 王 | wáng | grand; great | 雖王可也 |
485 | 14 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 雖王可也 |
486 | 14 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 雖王可也 |
487 | 14 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 雖王可也 |
488 | 14 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 雖王可也 |
489 | 13 | 謂 | wèi | to call | 人皆謂之 |
490 | 13 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 人皆謂之 |
491 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 人皆謂之 |
492 | 13 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 人皆謂之 |
493 | 13 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 人皆謂之 |
494 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 人皆謂之 |
495 | 13 | 謂 | wèi | to think | 人皆謂之 |
496 | 13 | 謂 | wèi | for; is to be | 人皆謂之 |
497 | 13 | 謂 | wèi | to make; to cause | 人皆謂之 |
498 | 13 | 謂 | wèi | principle; reason | 人皆謂之 |
499 | 13 | 謂 | wèi | Wei | 人皆謂之 |
500 | 13 | 伐 | fá | to cut down | 東伐諸侯 |
Frequencies of all Words
Top 976
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 202 | 之 | zhī | him; her; them; that | 母諱之也 |
2 | 202 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 母諱之也 |
3 | 202 | 之 | zhī | to go | 母諱之也 |
4 | 202 | 之 | zhī | this; that | 母諱之也 |
5 | 202 | 之 | zhī | genetive marker | 母諱之也 |
6 | 202 | 之 | zhī | it | 母諱之也 |
7 | 202 | 之 | zhī | in; in regards to | 母諱之也 |
8 | 202 | 之 | zhī | all | 母諱之也 |
9 | 202 | 之 | zhī | and | 母諱之也 |
10 | 202 | 之 | zhī | however | 母諱之也 |
11 | 202 | 之 | zhī | if | 母諱之也 |
12 | 202 | 之 | zhī | then | 母諱之也 |
13 | 202 | 之 | zhī | to arrive; to go | 母諱之也 |
14 | 202 | 之 | zhī | is | 母諱之也 |
15 | 202 | 之 | zhī | to use | 母諱之也 |
16 | 202 | 之 | zhī | Zhi | 母諱之也 |
17 | 202 | 之 | zhī | winding | 母諱之也 |
18 | 181 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子世家 |
19 | 166 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰孔防叔 |
20 | 166 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰孔防叔 |
21 | 166 | 曰 | yuē | to be called | 曰孔防叔 |
22 | 166 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰孔防叔 |
23 | 108 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
24 | 108 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
25 | 108 | 而 | ér | you | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
26 | 108 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
27 | 108 | 而 | ér | right away; then | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
28 | 108 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
29 | 108 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
30 | 108 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
31 | 108 | 而 | ér | how can it be that? | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
32 | 108 | 而 | ér | so as to | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
33 | 108 | 而 | ér | only then | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
34 | 108 | 而 | ér | as if; to seem like | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
35 | 108 | 而 | néng | can; able | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
36 | 108 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
37 | 108 | 而 | ér | me | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
38 | 108 | 而 | ér | to arrive; up to | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
39 | 108 | 而 | ér | possessive | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
40 | 92 | 也 | yě | also; too | 其先宋人也 |
41 | 92 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 其先宋人也 |
42 | 92 | 也 | yě | either | 其先宋人也 |
43 | 92 | 也 | yě | even | 其先宋人也 |
44 | 92 | 也 | yě | used to soften the tone | 其先宋人也 |
45 | 92 | 也 | yě | used for emphasis | 其先宋人也 |
46 | 92 | 也 | yě | used to mark contrast | 其先宋人也 |
47 | 92 | 也 | yě | used to mark compromise | 其先宋人也 |
48 | 71 | 子 | zǐ | child; son | 非敢饗子也 |
49 | 71 | 子 | zǐ | egg; newborn | 非敢饗子也 |
50 | 71 | 子 | zǐ | first earthly branch | 非敢饗子也 |
51 | 71 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 非敢饗子也 |
52 | 71 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 非敢饗子也 |
53 | 71 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 非敢饗子也 |
54 | 71 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 非敢饗子也 |
55 | 71 | 子 | zǐ | master | 非敢饗子也 |
56 | 71 | 子 | zǐ | viscount | 非敢饗子也 |
57 | 71 | 子 | zi | you; your honor | 非敢饗子也 |
58 | 71 | 子 | zǐ | masters | 非敢饗子也 |
59 | 71 | 子 | zǐ | person | 非敢饗子也 |
60 | 71 | 子 | zǐ | young | 非敢饗子也 |
61 | 71 | 子 | zǐ | seed | 非敢饗子也 |
62 | 71 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 非敢饗子也 |
63 | 71 | 子 | zǐ | a copper coin | 非敢饗子也 |
64 | 71 | 子 | zǐ | bundle | 非敢饗子也 |
65 | 71 | 子 | zǐ | female dragonfly | 非敢饗子也 |
66 | 71 | 子 | zǐ | constituent | 非敢饗子也 |
67 | 71 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 非敢饗子也 |
68 | 71 | 子 | zǐ | dear | 非敢饗子也 |
69 | 71 | 子 | zǐ | little one | 非敢饗子也 |
70 | 71 | 於 | yú | in; at | 禱於尼丘得孔子 |
71 | 71 | 於 | yú | in; at | 禱於尼丘得孔子 |
72 | 71 | 於 | yú | in; at; to; from | 禱於尼丘得孔子 |
73 | 71 | 於 | yú | to go; to | 禱於尼丘得孔子 |
74 | 71 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 禱於尼丘得孔子 |
75 | 71 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 禱於尼丘得孔子 |
76 | 71 | 於 | yú | from | 禱於尼丘得孔子 |
77 | 71 | 於 | yú | give | 禱於尼丘得孔子 |
78 | 71 | 於 | yú | oppposing | 禱於尼丘得孔子 |
79 | 71 | 於 | yú | and | 禱於尼丘得孔子 |
80 | 71 | 於 | yú | compared to | 禱於尼丘得孔子 |
81 | 71 | 於 | yú | by | 禱於尼丘得孔子 |
82 | 71 | 於 | yú | and; as well as | 禱於尼丘得孔子 |
83 | 71 | 於 | yú | for | 禱於尼丘得孔子 |
84 | 71 | 於 | yú | Yu | 禱於尼丘得孔子 |
85 | 71 | 於 | wū | a crow | 禱於尼丘得孔子 |
86 | 71 | 於 | wū | whew; wow | 禱於尼丘得孔子 |
87 | 69 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以餬余口 |
88 | 69 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以餬余口 |
89 | 69 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以餬余口 |
90 | 69 | 以 | yǐ | according to | 以餬余口 |
91 | 69 | 以 | yǐ | because of | 以餬余口 |
92 | 69 | 以 | yǐ | on a certain date | 以餬余口 |
93 | 69 | 以 | yǐ | and; as well as | 以餬余口 |
94 | 69 | 以 | yǐ | to rely on | 以餬余口 |
95 | 69 | 以 | yǐ | to regard | 以餬余口 |
96 | 69 | 以 | yǐ | to be able to | 以餬余口 |
97 | 69 | 以 | yǐ | to order; to command | 以餬余口 |
98 | 69 | 以 | yǐ | further; moreover | 以餬余口 |
99 | 69 | 以 | yǐ | used after a verb | 以餬余口 |
100 | 69 | 以 | yǐ | very | 以餬余口 |
101 | 69 | 以 | yǐ | already | 以餬余口 |
102 | 69 | 以 | yǐ | increasingly | 以餬余口 |
103 | 69 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以餬余口 |
104 | 69 | 以 | yǐ | Israel | 以餬余口 |
105 | 69 | 以 | yǐ | Yi | 以餬余口 |
106 | 65 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 蓋其慎也 |
107 | 65 | 其 | qí | to add emphasis | 蓋其慎也 |
108 | 65 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 蓋其慎也 |
109 | 65 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 蓋其慎也 |
110 | 65 | 其 | qí | he; her; it; them | 蓋其慎也 |
111 | 65 | 其 | qí | probably; likely | 蓋其慎也 |
112 | 65 | 其 | qí | will | 蓋其慎也 |
113 | 65 | 其 | qí | may | 蓋其慎也 |
114 | 65 | 其 | qí | if | 蓋其慎也 |
115 | 65 | 其 | qí | or | 蓋其慎也 |
116 | 65 | 其 | qí | Qi | 蓋其慎也 |
117 | 64 | 為 | wèi | for; to | 孔子為兒嬉戲 |
118 | 64 | 為 | wèi | because of | 孔子為兒嬉戲 |
119 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 孔子為兒嬉戲 |
120 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 孔子為兒嬉戲 |
121 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 孔子為兒嬉戲 |
122 | 64 | 為 | wéi | to do | 孔子為兒嬉戲 |
123 | 64 | 為 | wèi | for | 孔子為兒嬉戲 |
124 | 64 | 為 | wèi | because of; for; to | 孔子為兒嬉戲 |
125 | 64 | 為 | wèi | to | 孔子為兒嬉戲 |
126 | 64 | 為 | wéi | in a passive construction | 孔子為兒嬉戲 |
127 | 64 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 孔子為兒嬉戲 |
128 | 64 | 為 | wéi | forming an adverb | 孔子為兒嬉戲 |
129 | 64 | 為 | wéi | to add emphasis | 孔子為兒嬉戲 |
130 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 孔子為兒嬉戲 |
131 | 64 | 為 | wéi | to govern | 孔子為兒嬉戲 |
132 | 59 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 必有達者 |
133 | 59 | 者 | zhě | that | 必有達者 |
134 | 59 | 者 | zhě | nominalizing function word | 必有達者 |
135 | 59 | 者 | zhě | used to mark a definition | 必有達者 |
136 | 59 | 者 | zhě | used to mark a pause | 必有達者 |
137 | 59 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 必有達者 |
138 | 59 | 者 | zhuó | according to | 必有達者 |
139 | 57 | 不 | bù | not; no | 信如君不君 |
140 | 57 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 信如君不君 |
141 | 57 | 不 | bù | as a correlative | 信如君不君 |
142 | 57 | 不 | bù | no (answering a question) | 信如君不君 |
143 | 57 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 信如君不君 |
144 | 57 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 信如君不君 |
145 | 57 | 不 | bù | to form a yes or no question | 信如君不君 |
146 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 信如君不君 |
147 | 52 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 斥乎齊 |
148 | 52 | 乎 | hū | in | 斥乎齊 |
149 | 52 | 乎 | hū | marks a return question | 斥乎齊 |
150 | 52 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 斥乎齊 |
151 | 52 | 乎 | hū | marks conjecture | 斥乎齊 |
152 | 52 | 乎 | hū | marks a pause | 斥乎齊 |
153 | 52 | 乎 | hū | marks praise | 斥乎齊 |
154 | 52 | 乎 | hū | ah; sigh | 斥乎齊 |
155 | 45 | 魯 | lǔ | Shandong | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
156 | 45 | 魯 | lǔ | Lu | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
157 | 45 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
158 | 45 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
159 | 44 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
160 | 44 | 公 | gōng | official | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
161 | 44 | 公 | gōng | male | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
162 | 44 | 公 | gōng | duke; lord | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
163 | 44 | 公 | gōng | fair; equitable | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
164 | 44 | 公 | gōng | Mr.; mister | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
165 | 44 | 公 | gōng | father-in-law | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
166 | 44 | 公 | gōng | form of address; your honor | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
167 | 44 | 公 | gōng | accepted; mutual | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
168 | 44 | 公 | gōng | metric | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
169 | 44 | 公 | gōng | to release to the public | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
170 | 44 | 公 | gōng | the common good | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
171 | 44 | 公 | gōng | to divide equally | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
172 | 44 | 公 | gōng | Gong | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
173 | 44 | 公 | gōng | publicly; openly | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
174 | 44 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
175 | 44 | 吾 | wú | I | 吾聞聖人之後 |
176 | 44 | 吾 | wú | my | 吾聞聖人之後 |
177 | 44 | 吾 | wú | Wu | 吾聞聖人之後 |
178 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 其先宋人也 |
179 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其先宋人也 |
180 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 其先宋人也 |
181 | 44 | 人 | rén | everybody | 其先宋人也 |
182 | 44 | 人 | rén | adult | 其先宋人也 |
183 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 其先宋人也 |
184 | 44 | 人 | rén | an upright person | 其先宋人也 |
185 | 42 | 則 | zé | otherwise; but; however | 附於楚則晉怒 |
186 | 42 | 則 | zé | then | 附於楚則晉怒 |
187 | 42 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 附於楚則晉怒 |
188 | 42 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 附於楚則晉怒 |
189 | 42 | 則 | zé | a grade; a level | 附於楚則晉怒 |
190 | 42 | 則 | zé | an example; a model | 附於楚則晉怒 |
191 | 42 | 則 | zé | a weighing device | 附於楚則晉怒 |
192 | 42 | 則 | zé | to grade; to rank | 附於楚則晉怒 |
193 | 42 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 附於楚則晉怒 |
194 | 42 | 則 | zé | to do | 附於楚則晉怒 |
195 | 42 | 則 | zé | only | 附於楚則晉怒 |
196 | 42 | 則 | zé | immediately | 附於楚則晉怒 |
197 | 41 | 與 | yǔ | and | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
198 | 41 | 與 | yǔ | to give | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
199 | 41 | 與 | yǔ | together with | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
200 | 41 | 與 | yú | interrogative particle | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
201 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
202 | 41 | 與 | yù | to particate in | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
203 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
204 | 41 | 與 | yù | to help | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
205 | 41 | 與 | yǔ | for | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
206 | 40 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
207 | 40 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
208 | 40 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
209 | 40 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
210 | 40 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
211 | 40 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
212 | 40 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
213 | 40 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
214 | 40 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
215 | 40 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
216 | 40 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
217 | 40 | 有 | yǒu | abundant | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
218 | 40 | 有 | yǒu | purposeful | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
219 | 40 | 有 | yǒu | You | 其祖弗父何始有宋而嗣讓厲公 |
220 | 34 | 年 | nián | year | 魯襄公二十二年而孔子生 |
221 | 34 | 年 | nián | New Year festival | 魯襄公二十二年而孔子生 |
222 | 34 | 年 | nián | age | 魯襄公二十二年而孔子生 |
223 | 34 | 年 | nián | life span; life expectancy | 魯襄公二十二年而孔子生 |
224 | 34 | 年 | nián | an era; a period | 魯襄公二十二年而孔子生 |
225 | 34 | 年 | nián | a date | 魯襄公二十二年而孔子生 |
226 | 34 | 年 | nián | time; years | 魯襄公二十二年而孔子生 |
227 | 34 | 年 | nián | harvest | 魯襄公二十二年而孔子生 |
228 | 34 | 年 | nián | annual; every year | 魯襄公二十二年而孔子生 |
229 | 33 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 而孔子蓋年三十矣 |
230 | 33 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 而孔子蓋年三十矣 |
231 | 33 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 而孔子蓋年三十矣 |
232 | 33 | 矣 | yǐ | to form a question | 而孔子蓋年三十矣 |
233 | 33 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 而孔子蓋年三十矣 |
234 | 33 | 矣 | yǐ | sigh | 而孔子蓋年三十矣 |
235 | 27 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
236 | 27 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
237 | 27 | 氏 | shì | family name; clan name | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
238 | 27 | 氏 | shì | maiden name; nee | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
239 | 27 | 氏 | shì | shi | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
240 | 27 | 氏 | shì | shi | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
241 | 27 | 氏 | shì | Shi | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
242 | 27 | 氏 | shì | shi | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
243 | 27 | 氏 | shì | lineage | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
244 | 27 | 氏 | zhī | zhi | 紇與顏氏女野合而生孔子 |
245 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 魯南宮敬叔言魯君曰 |
246 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 魯南宮敬叔言魯君曰 |
247 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 魯南宮敬叔言魯君曰 |
248 | 25 | 言 | yán | a particle with no meaning | 魯南宮敬叔言魯君曰 |
249 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 魯南宮敬叔言魯君曰 |
250 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 魯南宮敬叔言魯君曰 |
251 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 魯南宮敬叔言魯君曰 |
252 | 25 | 言 | yán | to regard as | 魯南宮敬叔言魯君曰 |
253 | 25 | 言 | yán | to act as | 魯南宮敬叔言魯君曰 |
254 | 25 | 衛 | wèi | to guard; to protect; to defend | 衛 |
255 | 25 | 衛 | wèi | a guard | 衛 |
256 | 25 | 衛 | wèi | feathering in arrows | 衛 |
257 | 25 | 衛 | wèi | a border area; a defended area | 衛 |
258 | 25 | 衛 | wèi | donkey | 衛 |
259 | 25 | 衛 | wèi | Wei | 衛 |
260 | 25 | 衛 | wèi | Wei | 衛 |
261 | 24 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 斥乎齊 |
262 | 24 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 斥乎齊 |
263 | 24 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 斥乎齊 |
264 | 24 | 齊 | qí | State of Qi | 斥乎齊 |
265 | 24 | 齊 | qí | to arrange | 斥乎齊 |
266 | 24 | 齊 | qí | altogether; simultaneously | 斥乎齊 |
267 | 24 | 齊 | qí | agile; nimble | 斥乎齊 |
268 | 24 | 齊 | qí | navel | 斥乎齊 |
269 | 24 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 斥乎齊 |
270 | 24 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 斥乎齊 |
271 | 24 | 齊 | jì | to blend ingredients | 斥乎齊 |
272 | 24 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 斥乎齊 |
273 | 24 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 斥乎齊 |
274 | 24 | 齊 | zī | broomcorn millet | 斥乎齊 |
275 | 24 | 齊 | zhāi | to fast | 斥乎齊 |
276 | 24 | 齊 | qí | to level with | 斥乎齊 |
277 | 24 | 齊 | qí | all present; all ready | 斥乎齊 |
278 | 24 | 齊 | qí | Qi | 斥乎齊 |
279 | 24 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 斥乎齊 |
280 | 24 | 齊 | qí | an alloy | 斥乎齊 |
281 | 24 | 陳 | chén | Chen | 常陳俎豆 |
282 | 24 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 常陳俎豆 |
283 | 24 | 陳 | chén | to arrange | 常陳俎豆 |
284 | 24 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 常陳俎豆 |
285 | 24 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 常陳俎豆 |
286 | 24 | 陳 | chén | stale | 常陳俎豆 |
287 | 24 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 常陳俎豆 |
288 | 24 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 常陳俎豆 |
289 | 24 | 陳 | chén | a path to a residence | 常陳俎豆 |
290 | 24 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 常陳俎豆 |
291 | 23 | 我 | wǒ | I; me; my | 夫召我者豈徒哉 |
292 | 23 | 我 | wǒ | self | 夫召我者豈徒哉 |
293 | 23 | 我 | wǒ | we; our | 夫召我者豈徒哉 |
294 | 23 | 我 | wǒ | [my] dear | 夫召我者豈徒哉 |
295 | 23 | 我 | wǒ | Wo | 夫召我者豈徒哉 |
296 | 22 | 焉 | yān | where; how | 然後往合葬於防焉 |
297 | 22 | 焉 | yān | here; this | 然後往合葬於防焉 |
298 | 22 | 焉 | yān | used for emphasis | 然後往合葬於防焉 |
299 | 22 | 焉 | yān | only | 然後往合葬於防焉 |
300 | 22 | 焉 | yān | in it; there | 然後往合葬於防焉 |
301 | 22 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 信如君不君 |
302 | 22 | 如 | rú | if | 信如君不君 |
303 | 22 | 如 | rú | in accordance with | 信如君不君 |
304 | 22 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 信如君不君 |
305 | 22 | 如 | rú | this | 信如君不君 |
306 | 22 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 信如君不君 |
307 | 22 | 如 | rú | to go to | 信如君不君 |
308 | 22 | 如 | rú | to meet | 信如君不君 |
309 | 22 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 信如君不君 |
310 | 22 | 如 | rú | at least as good as | 信如君不君 |
311 | 22 | 如 | rú | and | 信如君不君 |
312 | 22 | 如 | rú | or | 信如君不君 |
313 | 22 | 如 | rú | but | 信如君不君 |
314 | 22 | 如 | rú | then | 信如君不君 |
315 | 22 | 如 | rú | naturally | 信如君不君 |
316 | 22 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 信如君不君 |
317 | 22 | 如 | rú | you | 信如君不君 |
318 | 22 | 如 | rú | the second lunar month | 信如君不君 |
319 | 22 | 如 | rú | in; at | 信如君不君 |
320 | 22 | 如 | rú | Ru | 信如君不君 |
321 | 21 | 子路 | zǐlù | Zi Lu | 子路不說 |
322 | 21 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使人召孔子 |
323 | 21 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使人召孔子 |
324 | 21 | 使 | shǐ | to indulge | 使人召孔子 |
325 | 21 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使人召孔子 |
326 | 21 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使人召孔子 |
327 | 21 | 使 | shǐ | to dispatch | 使人召孔子 |
328 | 21 | 使 | shǐ | if | 使人召孔子 |
329 | 21 | 使 | shǐ | to use | 使人召孔子 |
330 | 21 | 使 | shǐ | to be able to | 使人召孔子 |
331 | 21 | 得 | de | potential marker | 禱於尼丘得孔子 |
332 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 禱於尼丘得孔子 |
333 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 禱於尼丘得孔子 |
334 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 禱於尼丘得孔子 |
335 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 禱於尼丘得孔子 |
336 | 21 | 得 | dé | de | 禱於尼丘得孔子 |
337 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 禱於尼丘得孔子 |
338 | 21 | 得 | dé | to result in | 禱於尼丘得孔子 |
339 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 禱於尼丘得孔子 |
340 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 禱於尼丘得孔子 |
341 | 21 | 得 | dé | to be finished | 禱於尼丘得孔子 |
342 | 21 | 得 | de | result of degree | 禱於尼丘得孔子 |
343 | 21 | 得 | de | marks completion of an action | 禱於尼丘得孔子 |
344 | 21 | 得 | děi | satisfying | 禱於尼丘得孔子 |
345 | 21 | 得 | dé | to contract | 禱於尼丘得孔子 |
346 | 21 | 得 | dé | marks permission or possibility | 禱於尼丘得孔子 |
347 | 21 | 得 | dé | expressing frustration | 禱於尼丘得孔子 |
348 | 21 | 得 | dé | to hear | 禱於尼丘得孔子 |
349 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 禱於尼丘得孔子 |
350 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 禱於尼丘得孔子 |
351 | 20 | 聞 | wén | to hear | 吾聞聖人之後 |
352 | 20 | 聞 | wén | Wen | 吾聞聖人之後 |
353 | 20 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 吾聞聖人之後 |
354 | 20 | 聞 | wén | to be widely known | 吾聞聖人之後 |
355 | 20 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 吾聞聖人之後 |
356 | 20 | 聞 | wén | information | 吾聞聖人之後 |
357 | 20 | 聞 | wèn | famous; well known | 吾聞聖人之後 |
358 | 20 | 聞 | wén | knowledge; learning | 吾聞聖人之後 |
359 | 20 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 吾聞聖人之後 |
360 | 20 | 聞 | wén | to question | 吾聞聖人之後 |
361 | 20 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君君 |
362 | 20 | 君 | jūn | you | 君君 |
363 | 20 | 君 | jūn | a mistress | 君君 |
364 | 20 | 君 | jūn | date-plum | 君君 |
365 | 20 | 君 | jūn | the son of heaven | 君君 |
366 | 20 | 君 | jūn | to rule | 君君 |
367 | 20 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是歲 |
368 | 20 | 是 | shì | is exactly | 是歲 |
369 | 20 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是歲 |
370 | 20 | 是 | shì | this; that; those | 是歲 |
371 | 20 | 是 | shì | really; certainly | 是歲 |
372 | 20 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是歲 |
373 | 20 | 是 | shì | true | 是歲 |
374 | 20 | 是 | shì | is; has; exists | 是歲 |
375 | 20 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是歲 |
376 | 20 | 是 | shì | a matter; an affair | 是歲 |
377 | 20 | 是 | shì | Shi | 是歲 |
378 | 20 | 季 | jì | a season | 季氏饗士 |
379 | 20 | 季 | jì | Ji | 季氏饗士 |
380 | 20 | 季 | jì | period of three months | 季氏饗士 |
381 | 20 | 季 | jì | youngest brother | 季氏饗士 |
382 | 20 | 季 | jì | last month in a season | 季氏饗士 |
383 | 20 | 季 | jì | final years of a dynasty or reign; last in a sequence | 季氏饗士 |
384 | 20 | 季 | jì | for a girl to reach marriageable age | 季氏饗士 |
385 | 20 | 季 | jì | young | 季氏饗士 |
386 | 20 | 季 | jì | a period of time | 季氏饗士 |
387 | 20 | 三 | sān | three | 三命茲益恭 |
388 | 20 | 三 | sān | third | 三命茲益恭 |
389 | 20 | 三 | sān | more than two | 三命茲益恭 |
390 | 20 | 三 | sān | very few | 三命茲益恭 |
391 | 20 | 三 | sān | repeatedly | 三命茲益恭 |
392 | 20 | 三 | sān | San | 三命茲益恭 |
393 | 19 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 必有達者 |
394 | 19 | 必 | bì | must | 必有達者 |
395 | 19 | 必 | bì | if; suppose | 必有達者 |
396 | 19 | 必 | bì | Bi | 必有達者 |
397 | 19 | 然 | rán | correct; right; certainly | 然亦卒不行 |
398 | 19 | 然 | rán | so; thus | 然亦卒不行 |
399 | 19 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然亦卒不行 |
400 | 19 | 然 | rán | to burn | 然亦卒不行 |
401 | 19 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然亦卒不行 |
402 | 19 | 然 | rán | but | 然亦卒不行 |
403 | 19 | 然 | rán | although; even though | 然亦卒不行 |
404 | 19 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 然亦卒不行 |
405 | 19 | 然 | rán | used after a verb | 然亦卒不行 |
406 | 19 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 然亦卒不行 |
407 | 19 | 然 | rán | expresses doubt | 然亦卒不行 |
408 | 19 | 然 | rán | ok; alright | 然亦卒不行 |
409 | 19 | 然 | rán | Ran | 然亦卒不行 |
410 | 19 | 欲 | yù | desire | 欲以通乎景公 |
411 | 19 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲以通乎景公 |
412 | 19 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲以通乎景公 |
413 | 19 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲以通乎景公 |
414 | 19 | 欲 | yù | lust | 欲以通乎景公 |
415 | 19 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
416 | 19 | 生 | shēng | to live | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
417 | 19 | 生 | shēng | raw | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
418 | 19 | 生 | shēng | a student | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
419 | 19 | 生 | shēng | life | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
420 | 19 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
421 | 19 | 生 | shēng | alive | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
422 | 19 | 生 | shēng | a lifetime | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
423 | 19 | 生 | shēng | to initiate; to become | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
424 | 19 | 生 | shēng | to grow | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
425 | 19 | 生 | shēng | unfamiliar | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
426 | 19 | 生 | shēng | not experienced | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
427 | 19 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
428 | 19 | 生 | shēng | very; extremely | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
429 | 19 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
430 | 19 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
431 | 19 | 生 | shēng | gender | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
432 | 19 | 生 | shēng | to develop; to grow | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
433 | 19 | 生 | shēng | to set up | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
434 | 19 | 生 | shēng | a prostitute | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
435 | 19 | 生 | shēng | a captive | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
436 | 19 | 生 | shēng | a gentleman | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
437 | 19 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
438 | 19 | 生 | shēng | unripe | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
439 | 19 | 生 | shēng | nature | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
440 | 19 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
441 | 19 | 生 | shēng | destiny | 孔子生魯昌平鄉陬邑 |
442 | 19 | 見 | jiàn | to see | 後景公敬見孔子 |
443 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 後景公敬見孔子 |
444 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 後景公敬見孔子 |
445 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 後景公敬見孔子 |
446 | 19 | 見 | jiàn | passive marker | 後景公敬見孔子 |
447 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 後景公敬見孔子 |
448 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 後景公敬見孔子 |
449 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 後景公敬見孔子 |
450 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 後景公敬見孔子 |
451 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 後景公敬見孔子 |
452 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 後景公敬見孔子 |
453 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 後景公敬見孔子 |
454 | 19 | 哉 | zāi | exclamatory particle | 善哉 |
455 | 19 | 哉 | zāi | interrogative particle | 善哉 |
456 | 19 | 哉 | zāi | to start | 善哉 |
457 | 19 | 去 | qù | to go | 已而去魯 |
458 | 19 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 已而去魯 |
459 | 19 | 去 | qù | to be distant | 已而去魯 |
460 | 19 | 去 | qù | to leave | 已而去魯 |
461 | 19 | 去 | qù | to play a part | 已而去魯 |
462 | 19 | 去 | qù | to abandon; to give up | 已而去魯 |
463 | 19 | 去 | qù | to die | 已而去魯 |
464 | 19 | 去 | qù | previous; past | 已而去魯 |
465 | 19 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 已而去魯 |
466 | 19 | 去 | qù | expresses a tendency | 已而去魯 |
467 | 19 | 去 | qù | falling tone | 已而去魯 |
468 | 19 | 去 | qù | to lose | 已而去魯 |
469 | 19 | 去 | qù | Qu | 已而去魯 |
470 | 19 | 夫子 | fūzǐ | master | 夫子可以行矣 |
471 | 19 | 夫子 | fūzǐ | master [Confucius] | 夫子可以行矣 |
472 | 19 | 夫子 | fūzǐ | teacher; elder | 夫子可以行矣 |
473 | 19 | 夫子 | fūzǐ | husband | 夫子可以行矣 |
474 | 19 | 夫子 | fūzi | attendant; servant | 夫子可以行矣 |
475 | 19 | 行 | xíng | to walk | 行中正 |
476 | 19 | 行 | xíng | capable; competent | 行中正 |
477 | 19 | 行 | háng | profession | 行中正 |
478 | 19 | 行 | háng | line; row | 行中正 |
479 | 19 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行中正 |
480 | 19 | 行 | xíng | to travel | 行中正 |
481 | 19 | 行 | xìng | actions; conduct | 行中正 |
482 | 19 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行中正 |
483 | 19 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行中正 |
484 | 19 | 行 | háng | horizontal line | 行中正 |
485 | 19 | 行 | héng | virtuous deeds | 行中正 |
486 | 19 | 行 | hàng | a line of trees | 行中正 |
487 | 19 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行中正 |
488 | 19 | 行 | xíng | to move | 行中正 |
489 | 19 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行中正 |
490 | 19 | 行 | xíng | travel | 行中正 |
491 | 19 | 行 | xíng | to circulate | 行中正 |
492 | 19 | 行 | xíng | running script; running script | 行中正 |
493 | 19 | 行 | xíng | temporary | 行中正 |
494 | 19 | 行 | xíng | soon | 行中正 |
495 | 19 | 行 | háng | rank; order | 行中正 |
496 | 19 | 行 | háng | a business; a shop | 行中正 |
497 | 19 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行中正 |
498 | 19 | 行 | xíng | to experience | 行中正 |
499 | 19 | 行 | xíng | path; way | 行中正 |
500 | 19 | 行 | xíng | xing; ballad | 行中正 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
安国 | 安國 | 196 | Anguo |
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
比干 | 98 | Bi Gan (Chinese god of wealth) | |
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
楚昭王 | 99 | King Zhao of Chu | |
春秋 | 99 |
|
|
道教 | 100 | Taosim | |
大雅 | 100 | Daya; Greater Odes | |
大野 | 100 | Ōno | |
定公 | 100 | Lord Ding | |
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东周 | 東周 | 100 | Eastern Zhou |
东阶 | 東階 | 100 | Eastern Stairs |
夫差 | 102 | Fuchai | |
高皇帝 | 103 | Emperor Gao of Han | |
皋陶 | 103 | Gao Yao | |
公使 | 103 | minister; diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations | |
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
关雎 | 關雎 | 103 | Sound of the Osprey |
汉 | 漢 | 104 |
|
郈 | 104 | Hou | |
淮 | 104 | Huai River | |
季康子 | 106 | Master Ji Kang | |
僬侥 | 僬僥 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
晋国 | 晉國 | 106 | state of Jin |
晋平公 | 晉平公 | 106 | Duke Ping of Jin |
句践 | 句踐 | 106 | Ju Jian |
孔丘 | 107 | Confucius | |
孔子 | 107 | Confucius | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
蒉 | 蕢 | 107 | Kui |
黎 | 108 |
|
|
礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
梁 | 108 |
|
|
灵王 | 靈王 | 108 | King Ling of Zhou |
六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
六月 | 108 | June; the Sixth Month | |
鲁 | 魯 | 108 |
|
鲁哀公 | 魯哀公 | 108 | Lu Aigong; Lord Ai |
鲁定公 | 魯定公 | 108 | Lord Ding of Lu |
鲁襄公 | 魯襄公 | 108 | Lord Xiang of Lu |
鲁昭公 | 魯昭公 | 108 | Lord Zhao of Lu |
鲁君 | 魯君 | 108 | the lord of Lu |
南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
尼父 | 110 | Confucius; Father | |
蒲 | 112 |
|
|
秦 | 113 |
|
|
秦穆公 | 113 | Duke Mu of Qin | |
蘧伯玉 | 113 | Qu Boyu | |
汝 | 114 |
|
|
儒者 | 114 | Confucian | |
十二月 | 115 | December; the Twelfth Month | |
十月 | 115 | October; the Tenth Month | |
叔齐 | 叔齊 | 115 | Shu Qi |
叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
司空 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
四月 | 115 | April; the Fourth Month | |
宋 | 115 |
|
|
肃慎 | 肅慎 | 115 | Sushen |
太史公 | 116 | Grand Scribe | |
太守 | 116 | Governor | |
太山 | 116 | Taishan | |
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
卫灵公 | 衛靈公 | 119 | Duke Ling of Wei |
汶 | 119 | Wen River | |
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
文子 | 119 | Wen Zi | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
武生 | 119 | male military role in a Chinese opera | |
奚 | 120 |
|
|
孝惠 | 120 | Xiao Hui | |
小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
宣公 | 120 | Xuangong; Lord Wen | |
学道 | 學道 | 120 | examiner |
颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
晏婴 | 晏嬰 | 121 | Yan Ying |
晏子 | 121 | Yan Zi | |
颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
隐公 | 隱公 | 121 | Lord Yin |
以太 | 121 | Ether- | |
禹 | 121 |
|
|
郓 | 鄆 | 121 | Yun |
宰予 | 122 | Zai Yu | |
赵简子 | 趙簡子 | 122 | Zhao Jianzi |
昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
赵鞅 | 趙鞅 | 122 | Zhao Yang |
昭公 | 122 | Lord Zhao | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
中行 | 122 | Bank of China | |
中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
中牟 | 122 | Zhongmou | |
周文 | 122 | Zhou Script; Great Seal Script | |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
子思 | 122 | Zi Si | |
子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
子路 | 122 | Zi Lu | |
子夏 | 122 | Master Xia | |
郰 | 122 | Zou | |
邹 | 鄒 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|