Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注, 《萬章章句上》 Commentary on Wan Zhang I
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 353 | 之 | zhī | to go | 謂之旻天 |
2 | 353 | 之 | zhī | to arrive; to go | 謂之旻天 |
3 | 353 | 之 | zhī | is | 謂之旻天 |
4 | 353 | 之 | zhī | to use | 謂之旻天 |
5 | 353 | 之 | zhī | Zhi | 謂之旻天 |
6 | 353 | 之 | zhī | winding | 謂之旻天 |
7 | 126 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 呼天而泣也 |
8 | 126 | 而 | ér | as if; to seem like | 呼天而泣也 |
9 | 126 | 而 | néng | can; able | 呼天而泣也 |
10 | 126 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 呼天而泣也 |
11 | 126 | 而 | ér | to arrive; up to | 呼天而泣也 |
12 | 95 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 夫公明高以孝子之心 |
13 | 95 | 以 | yǐ | to rely on | 夫公明高以孝子之心 |
14 | 95 | 以 | yǐ | to regard | 夫公明高以孝子之心 |
15 | 95 | 以 | yǐ | to be able to | 夫公明高以孝子之心 |
16 | 95 | 以 | yǐ | to order; to command | 夫公明高以孝子之心 |
17 | 95 | 以 | yǐ | used after a verb | 夫公明高以孝子之心 |
18 | 95 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 夫公明高以孝子之心 |
19 | 95 | 以 | yǐ | Israel | 夫公明高以孝子之心 |
20 | 95 | 以 | yǐ | Yi | 夫公明高以孝子之心 |
21 | 89 | 舜 | shùn | Emperor Shun | 舜往于田 |
22 | 82 | 曰 | yuē | to speak; to say | 孟子曰 |
23 | 82 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 孟子曰 |
24 | 82 | 曰 | yuē | to be called | 孟子曰 |
25 | 75 | 於 | yú | to go; to | 長息問於公明高曰 |
26 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 長息問於公明高曰 |
27 | 75 | 於 | yú | Yu | 長息問於公明高曰 |
28 | 75 | 於 | wū | a crow | 長息問於公明高曰 |
29 | 74 | 其 | qí | Qi | 何為其號泣也 |
30 | 52 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言呼父母而泣也 |
31 | 52 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言呼父母而泣也 |
32 | 52 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言呼父母而泣也 |
33 | 52 | 言 | yán | phrase; sentence | 言呼父母而泣也 |
34 | 52 | 言 | yán | a word; a syllable | 言呼父母而泣也 |
35 | 52 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言呼父母而泣也 |
36 | 52 | 言 | yán | to regard as | 言呼父母而泣也 |
37 | 52 | 言 | yán | to act as | 言呼父母而泣也 |
38 | 49 | 與 | yǔ | to give | 移以與之也 |
39 | 49 | 與 | yǔ | to accompany | 移以與之也 |
40 | 49 | 與 | yù | to particate in | 移以與之也 |
41 | 49 | 與 | yù | of the same kind | 移以與之也 |
42 | 49 | 與 | yù | to help | 移以與之也 |
43 | 49 | 與 | yǔ | for | 移以與之也 |
44 | 48 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 天下之士多就之者 |
45 | 48 | 天下 | tiānxià | authority over China | 天下之士多就之者 |
46 | 48 | 天下 | tiānxià | the world | 天下之士多就之者 |
47 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為不若是恝 |
48 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 為不若是恝 |
49 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 為不若是恝 |
50 | 48 | 為 | wéi | to do | 為不若是恝 |
51 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 為不若是恝 |
52 | 48 | 為 | wéi | to govern | 為不若是恝 |
53 | 46 | 人 | rén | person; people; a human being | 人之所欲也 |
54 | 46 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人之所欲也 |
55 | 46 | 人 | rén | a kind of person | 人之所欲也 |
56 | 46 | 人 | rén | everybody | 人之所欲也 |
57 | 46 | 人 | rén | adult | 人之所欲也 |
58 | 46 | 人 | rén | somebody; others | 人之所欲也 |
59 | 46 | 人 | rén | an upright person | 人之所欲也 |
60 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 喜而不忘 |
61 | 44 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則吾既得聞命矣 |
62 | 44 | 則 | zé | a grade; a level | 則吾既得聞命矣 |
63 | 44 | 則 | zé | an example; a model | 則吾既得聞命矣 |
64 | 44 | 則 | zé | a weighing device | 則吾既得聞命矣 |
65 | 44 | 則 | zé | to grade; to rank | 則吾既得聞命矣 |
66 | 44 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則吾既得聞命矣 |
67 | 44 | 則 | zé | to do | 則吾既得聞命矣 |
68 | 38 | 天 | tiān | day | 呼天而泣也 |
69 | 38 | 天 | tiān | heaven | 呼天而泣也 |
70 | 38 | 天 | tiān | nature | 呼天而泣也 |
71 | 38 | 天 | tiān | sky | 呼天而泣也 |
72 | 38 | 天 | tiān | weather | 呼天而泣也 |
73 | 38 | 天 | tiān | father; husband | 呼天而泣也 |
74 | 38 | 天 | tiān | a necessity | 呼天而泣也 |
75 | 38 | 天 | tiān | season | 呼天而泣也 |
76 | 38 | 天 | tiān | destiny | 呼天而泣也 |
77 | 38 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 呼天而泣也 |
78 | 34 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 如今之官府治民之私者亦多 |
79 | 34 | 民 | mín | Min | 如今之官府治民之私者亦多 |
80 | 32 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子曰 |
81 | 32 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子曰 |
82 | 30 | 使 | shǐ | to make; to cause | 帝使其子九男二女 |
83 | 30 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 帝使其子九男二女 |
84 | 30 | 使 | shǐ | to indulge | 帝使其子九男二女 |
85 | 30 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 帝使其子九男二女 |
86 | 30 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 帝使其子九男二女 |
87 | 30 | 使 | shǐ | to dispatch | 帝使其子九男二女 |
88 | 30 | 使 | shǐ | to use | 帝使其子九男二女 |
89 | 30 | 使 | shǐ | to be able to | 帝使其子九男二女 |
90 | 29 | 謂 | wèi | to call | 謂之旻天 |
91 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂之旻天 |
92 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂之旻天 |
93 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂之旻天 |
94 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂之旻天 |
95 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂之旻天 |
96 | 29 | 謂 | wèi | to think | 謂之旻天 |
97 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂之旻天 |
98 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂之旻天 |
99 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂之旻天 |
100 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 謂之旻天 |
101 | 27 | 堯 | yáo | Yao | 堯也 |
102 | 26 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 象曰 |
103 | 26 | 象 | xiàng | elephant | 象曰 |
104 | 26 | 象 | xiàng | ivory | 象曰 |
105 | 26 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 象曰 |
106 | 26 | 象 | xiàng | premier | 象曰 |
107 | 26 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 象曰 |
108 | 26 | 象 | xiàng | phenomena | 象曰 |
109 | 26 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 象曰 |
110 | 26 | 象 | xiàng | image commentary | 象曰 |
111 | 26 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 象曰 |
112 | 26 | 象 | xiàng | Xiang | 象曰 |
113 | 26 | 象 | xiàng | to imitate | 象曰 |
114 | 25 | 事 | shì | matter; thing; item | 事見虞書大禹謨篇 |
115 | 25 | 事 | shì | to serve | 事見虞書大禹謨篇 |
116 | 25 | 事 | shì | a government post | 事見虞書大禹謨篇 |
117 | 25 | 事 | shì | duty; post; work | 事見虞書大禹謨篇 |
118 | 25 | 事 | shì | occupation | 事見虞書大禹謨篇 |
119 | 25 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事見虞書大禹謨篇 |
120 | 25 | 事 | shì | an accident | 事見虞書大禹謨篇 |
121 | 25 | 事 | shì | to attend | 事見虞書大禹謨篇 |
122 | 25 | 事 | shì | an allusion | 事見虞書大禹謨篇 |
123 | 25 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事見虞書大禹謨篇 |
124 | 25 | 事 | shì | to engage in | 事見虞書大禹謨篇 |
125 | 25 | 事 | shì | to enslave | 事見虞書大禹謨篇 |
126 | 25 | 事 | shì | to pursue | 事見虞書大禹謨篇 |
127 | 25 | 事 | shì | to administer | 事見虞書大禹謨篇 |
128 | 25 | 事 | shì | to appoint | 事見虞書大禹謨篇 |
129 | 24 | 子 | zǐ | child; son | 共為子職而已矣 |
130 | 24 | 子 | zǐ | egg; newborn | 共為子職而已矣 |
131 | 24 | 子 | zǐ | first earthly branch | 共為子職而已矣 |
132 | 24 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 共為子職而已矣 |
133 | 24 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 共為子職而已矣 |
134 | 24 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 共為子職而已矣 |
135 | 24 | 子 | zǐ | master | 共為子職而已矣 |
136 | 24 | 子 | zǐ | viscount | 共為子職而已矣 |
137 | 24 | 子 | zi | you; your honor | 共為子職而已矣 |
138 | 24 | 子 | zǐ | masters | 共為子職而已矣 |
139 | 24 | 子 | zǐ | person | 共為子職而已矣 |
140 | 24 | 子 | zǐ | young | 共為子職而已矣 |
141 | 24 | 子 | zǐ | seed | 共為子職而已矣 |
142 | 24 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 共為子職而已矣 |
143 | 24 | 子 | zǐ | a copper coin | 共為子職而已矣 |
144 | 24 | 子 | zǐ | female dragonfly | 共為子職而已矣 |
145 | 24 | 子 | zǐ | constituent | 共為子職而已矣 |
146 | 24 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 共為子職而已矣 |
147 | 24 | 子 | zǐ | dear | 共為子職而已矣 |
148 | 24 | 子 | zǐ | little one | 共為子職而已矣 |
149 | 24 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 仕則慕君 |
150 | 24 | 君 | jūn | a mistress | 仕則慕君 |
151 | 24 | 君 | jūn | date-plum | 仕則慕君 |
152 | 24 | 君 | jūn | the son of heaven | 仕則慕君 |
153 | 24 | 君 | jūn | to rule | 仕則慕君 |
154 | 24 | 亦 | yì | Yi | 亦書辭 |
155 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如窮人無所歸 |
156 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 如窮人無所歸 |
157 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如窮人無所歸 |
158 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如窮人無所歸 |
159 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 如窮人無所歸 |
160 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 如窮人無所歸 |
161 | 21 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非怨父母也 |
162 | 21 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非怨父母也 |
163 | 21 | 非 | fēi | different | 非怨父母也 |
164 | 21 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非怨父母也 |
165 | 21 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非怨父母也 |
166 | 21 | 非 | fēi | Africa | 非怨父母也 |
167 | 21 | 非 | fēi | to slander | 非怨父母也 |
168 | 21 | 非 | fěi | to avoid | 非怨父母也 |
169 | 21 | 非 | fēi | must | 非怨父母也 |
170 | 21 | 非 | fēi | an error | 非怨父母也 |
171 | 21 | 非 | fēi | a problem; a question | 非怨父母也 |
172 | 21 | 非 | fēi | evil | 非怨父母也 |
173 | 21 | 天子 | tiānzǐ | the rightful Emperor; the Son of Heaven | 貴為天子 |
174 | 20 | 欲 | yù | desire | 人之所欲也 |
175 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 人之所欲也 |
176 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 人之所欲也 |
177 | 20 | 欲 | yù | lust | 人之所欲也 |
178 | 20 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 萬章問曰 |
179 | 20 | 章 | zhāng | Zhang | 萬章問曰 |
180 | 20 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 萬章問曰 |
181 | 20 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 萬章問曰 |
182 | 20 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 萬章問曰 |
183 | 20 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 萬章問曰 |
184 | 20 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 萬章問曰 |
185 | 20 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 萬章問曰 |
186 | 20 | 章 | zhāng | literary talent | 萬章問曰 |
187 | 20 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 萬章問曰 |
188 | 20 | 章 | zhāng | order | 萬章問曰 |
189 | 20 | 章 | zhāng | to make known; to display | 萬章問曰 |
190 | 20 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 萬章問曰 |
191 | 20 | 章 | zhāng | beautiful | 萬章問曰 |
192 | 20 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子曰 |
193 | 20 | 禹 | yǔ | Emperor Yu | 禹父名 |
194 | 20 | 禹 | yǔ | Yu | 禹父名 |
195 | 20 | 禹 | yǔ | a legendary worm | 禹父名 |
196 | 20 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 父母愛之 |
197 | 20 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 父母愛之 |
198 | 20 | 見 | jiàn | to see | 事見虞書大禹謨篇 |
199 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 事見虞書大禹謨篇 |
200 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 事見虞書大禹謨篇 |
201 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 事見虞書大禹謨篇 |
202 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 事見虞書大禹謨篇 |
203 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 事見虞書大禹謨篇 |
204 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 事見虞書大禹謨篇 |
205 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 事見虞書大禹謨篇 |
206 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 事見虞書大禹謨篇 |
207 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 事見虞書大禹謨篇 |
208 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 事見虞書大禹謨篇 |
209 | 20 | 道 | dào | way; road; path | 難罔以非其道 |
210 | 20 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 難罔以非其道 |
211 | 20 | 道 | dào | Tao; the Way | 難罔以非其道 |
212 | 20 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 難罔以非其道 |
213 | 20 | 道 | dào | to think | 難罔以非其道 |
214 | 20 | 道 | dào | circuit; a province | 難罔以非其道 |
215 | 20 | 道 | dào | a course; a channel | 難罔以非其道 |
216 | 20 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 難罔以非其道 |
217 | 20 | 道 | dào | a doctrine | 難罔以非其道 |
218 | 20 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 難罔以非其道 |
219 | 20 | 道 | dào | a skill | 難罔以非其道 |
220 | 20 | 道 | dào | a sect | 難罔以非其道 |
221 | 20 | 道 | dào | a line | 難罔以非其道 |
222 | 19 | 湯 | tāng | soup | 伊尹相湯以王於天下 |
223 | 19 | 湯 | tāng | Tang | 伊尹相湯以王於天下 |
224 | 19 | 湯 | tāng | boiling punishment | 伊尹相湯以王於天下 |
225 | 19 | 湯 | tāng | decoction | 伊尹相湯以王於天下 |
226 | 19 | 湯 | tāng | hot water | 伊尹相湯以王於天下 |
227 | 19 | 湯 | tāng | juice | 伊尹相湯以王於天下 |
228 | 19 | 湯 | tāng | tepid water; warm water | 伊尹相湯以王於天下 |
229 | 19 | 湯 | tāng | to heat food with hot water | 伊尹相湯以王於天下 |
230 | 19 | 湯 | tāng | to touch; to contact | 伊尹相湯以王於天下 |
231 | 19 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 未嘗自以為孝也 |
232 | 19 | 自 | zì | Zi | 未嘗自以為孝也 |
233 | 19 | 自 | zì | a nose | 未嘗自以為孝也 |
234 | 19 | 自 | zì | the beginning; the start | 未嘗自以為孝也 |
235 | 19 | 自 | zì | origin | 未嘗自以為孝也 |
236 | 19 | 自 | zì | to employ; to use | 未嘗自以為孝也 |
237 | 19 | 自 | zì | to be | 未嘗自以為孝也 |
238 | 18 | 伊尹 | yīyǐn | Yi Yin | 伊尹 |
239 | 18 | 我 | wǒ | self | 我竭力耕田 |
240 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 我竭力耕田 |
241 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 我竭力耕田 |
242 | 18 | 哉 | zāi | to start | 於我何哉 |
243 | 18 | 年 | nián | year | 一年所居成聚 |
244 | 18 | 年 | nián | New Year festival | 一年所居成聚 |
245 | 18 | 年 | nián | age | 一年所居成聚 |
246 | 18 | 年 | nián | life span; life expectancy | 一年所居成聚 |
247 | 18 | 年 | nián | an era; a period | 一年所居成聚 |
248 | 18 | 年 | nián | a date | 一年所居成聚 |
249 | 18 | 年 | nián | time; years | 一年所居成聚 |
250 | 18 | 年 | nián | harvest | 一年所居成聚 |
251 | 18 | 年 | nián | annual; every year | 一年所居成聚 |
252 | 18 | 萬 | wàn | ten thousand | 萬章章句上 |
253 | 18 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 萬章章句上 |
254 | 18 | 萬 | wàn | Wan | 萬章章句上 |
255 | 18 | 萬 | mò | Mo | 萬章章句上 |
256 | 18 | 萬 | wàn | scorpion dance | 萬章章句上 |
257 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無愁之貌 |
258 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 無愁之貌 |
259 | 18 | 無 | mó | mo | 無愁之貌 |
260 | 18 | 無 | wú | to not have | 無愁之貌 |
261 | 18 | 無 | wú | Wu | 無愁之貌 |
262 | 17 | 主 | zhǔ | owner | 主池沼小吏也 |
263 | 17 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 主池沼小吏也 |
264 | 17 | 主 | zhǔ | master | 主池沼小吏也 |
265 | 17 | 主 | zhǔ | host | 主池沼小吏也 |
266 | 17 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 主池沼小吏也 |
267 | 17 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 主池沼小吏也 |
268 | 17 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 主池沼小吏也 |
269 | 17 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 主池沼小吏也 |
270 | 17 | 主 | zhǔ | oneself | 主池沼小吏也 |
271 | 17 | 主 | zhǔ | a person; a party | 主池沼小吏也 |
272 | 17 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 主池沼小吏也 |
273 | 17 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 主池沼小吏也 |
274 | 17 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 主池沼小吏也 |
275 | 17 | 主 | zhǔ | princess | 主池沼小吏也 |
276 | 17 | 主 | zhǔ | chairperson | 主池沼小吏也 |
277 | 17 | 主 | zhǔ | fundamental | 主池沼小吏也 |
278 | 17 | 主 | zhǔ | Zhu | 主池沼小吏也 |
279 | 17 | 主 | zhù | to pour | 主池沼小吏也 |
280 | 17 | 音 | yīn | sound; noise | 音扶 |
281 | 17 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音扶 |
282 | 17 | 音 | yīn | news | 音扶 |
283 | 17 | 音 | yīn | tone; timbre | 音扶 |
284 | 17 | 音 | yīn | music | 音扶 |
285 | 17 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音扶 |
286 | 17 | 音 | yīn | voice; words | 音扶 |
287 | 17 | 音 | yīn | tone of voice | 音扶 |
288 | 17 | 音 | yīn | rumour | 音扶 |
289 | 17 | 音 | yīn | shade | 音扶 |
290 | 16 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 苦八反 |
291 | 16 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 苦八反 |
292 | 16 | 反 | fǎn | to go back; to return | 苦八反 |
293 | 16 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 苦八反 |
294 | 16 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 苦八反 |
295 | 16 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 苦八反 |
296 | 16 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 苦八反 |
297 | 16 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 苦八反 |
298 | 16 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 苦八反 |
299 | 16 | 反 | fǎn | to introspect | 苦八反 |
300 | 16 | 反 | fān | to reverse a verdict | 苦八反 |
301 | 16 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相視也 |
302 | 16 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相視也 |
303 | 16 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相視也 |
304 | 16 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相視也 |
305 | 16 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相視也 |
306 | 16 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相視也 |
307 | 16 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相視也 |
308 | 16 | 相 | xiāng | Xiang | 相視也 |
309 | 16 | 相 | xiāng | form substance | 相視也 |
310 | 16 | 相 | xiāng | to express | 相視也 |
311 | 16 | 相 | xiàng | to choose | 相視也 |
312 | 16 | 相 | xiāng | Xiang | 相視也 |
313 | 16 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相視也 |
314 | 16 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相視也 |
315 | 16 | 相 | xiāng | to compare | 相視也 |
316 | 16 | 相 | xiàng | to divine | 相視也 |
317 | 16 | 相 | xiàng | to administer | 相視也 |
318 | 16 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相視也 |
319 | 16 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相視也 |
320 | 16 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相視也 |
321 | 16 | 相 | xiāng | coralwood | 相視也 |
322 | 16 | 相 | xiàng | ministry | 相視也 |
323 | 16 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相視也 |
324 | 16 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 我從事獨賢 |
325 | 16 | 賢 | xián | able; capable | 我從事獨賢 |
326 | 16 | 賢 | xián | admirable | 我從事獨賢 |
327 | 16 | 賢 | xián | a talented person | 我從事獨賢 |
328 | 16 | 賢 | xián | India | 我從事獨賢 |
329 | 16 | 賢 | xián | to respect | 我從事獨賢 |
330 | 16 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 我從事獨賢 |
331 | 16 | 憂 | yōu | to worry; to be concerned | 而不足以解憂 |
332 | 16 | 憂 | yōu | a worry; a concern; grief | 而不足以解憂 |
333 | 16 | 憂 | yōu | sad; grieved | 而不足以解憂 |
334 | 16 | 憂 | yōu | funeral arrangements for parents | 而不足以解憂 |
335 | 16 | 憂 | yōu | a sickness; an ailment | 而不足以解憂 |
336 | 16 | 二 | èr | two | 帝使其子九男二女 |
337 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 帝使其子九男二女 |
338 | 16 | 二 | èr | second | 帝使其子九男二女 |
339 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 帝使其子九男二女 |
340 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 帝使其子九男二女 |
341 | 15 | 之子 | zhī zǐ | this person | 舜避堯之子於南河之南 |
342 | 15 | 去聲 | qùshēng | falling tone; fourth tone | 去聲 |
343 | 15 | 知 | zhī | to know | 知好色 |
344 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 知好色 |
345 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知好色 |
346 | 15 | 知 | zhī | to administer | 知好色 |
347 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知好色 |
348 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 知好色 |
349 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知好色 |
350 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知好色 |
351 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 知好色 |
352 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知好色 |
353 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 知好色 |
354 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 知好色 |
355 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 知好色 |
356 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 知好色 |
357 | 15 | 知 | zhī | to make known | 知好色 |
358 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 知好色 |
359 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知好色 |
360 | 15 | 吾 | wú | Wu | 則吾既得聞命矣 |
361 | 14 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 蓋舜惟恐不順於父母 |
362 | 14 | 蓋 | gài | to build | 蓋舜惟恐不順於父母 |
363 | 14 | 蓋 | gě | Ge | 蓋舜惟恐不順於父母 |
364 | 14 | 蓋 | gài | probably; about | 蓋舜惟恐不順於父母 |
365 | 14 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 蓋舜惟恐不順於父母 |
366 | 14 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 蓋舜惟恐不順於父母 |
367 | 14 | 蓋 | gài | a shell | 蓋舜惟恐不順於父母 |
368 | 14 | 蓋 | gài | sogon grass | 蓋舜惟恐不順於父母 |
369 | 14 | 蓋 | gài | to add to | 蓋舜惟恐不順於父母 |
370 | 14 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 蓋舜惟恐不順於父母 |
371 | 14 | 蓋 | gài | to chatter | 蓋舜惟恐不順於父母 |
372 | 14 | 蓋 | gě | Ge | 蓋舜惟恐不順於父母 |
373 | 14 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 蓋舜惟恐不順於父母 |
374 | 14 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 蓋舜惟恐不順於父母 |
375 | 14 | 蓋 | gài | a crest | 蓋舜惟恐不順於父母 |
376 | 14 | 堯舜 | yáoshùn | Emperors Yao and Shun | 堯舜之子皆不肖 |
377 | 14 | 于 | yú | to go; to | 號泣于旻天 |
378 | 14 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 號泣于旻天 |
379 | 14 | 于 | yú | Yu | 號泣于旻天 |
380 | 14 | 于 | wū | a crow | 號泣于旻天 |
381 | 14 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂 |
382 | 14 | 得 | děi | to want to; to need to | 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂 |
383 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂 |
384 | 14 | 得 | dé | de | 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂 |
385 | 14 | 得 | de | infix potential marker | 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂 |
386 | 14 | 得 | dé | to result in | 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂 |
387 | 14 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂 |
388 | 14 | 得 | dé | to be satisfied | 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂 |
389 | 14 | 得 | dé | to be finished | 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂 |
390 | 14 | 得 | děi | satisfying | 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂 |
391 | 14 | 得 | dé | to contract | 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂 |
392 | 14 | 得 | dé | to hear | 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂 |
393 | 14 | 得 | dé | to have; there is | 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂 |
394 | 14 | 得 | dé | marks time passed | 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂 |
395 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 夫公明高以孝子之心 |
396 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 夫公明高以孝子之心 |
397 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 夫公明高以孝子之心 |
398 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 夫公明高以孝子之心 |
399 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 夫公明高以孝子之心 |
400 | 14 | 心 | xīn | heart | 夫公明高以孝子之心 |
401 | 14 | 心 | xīn | emotion | 夫公明高以孝子之心 |
402 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 夫公明高以孝子之心 |
403 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 夫公明高以孝子之心 |
404 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 耕歷山時也 |
405 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 耕歷山時也 |
406 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 耕歷山時也 |
407 | 14 | 時 | shí | fashionable | 耕歷山時也 |
408 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 耕歷山時也 |
409 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 耕歷山時也 |
410 | 14 | 時 | shí | tense | 耕歷山時也 |
411 | 14 | 時 | shí | particular; special | 耕歷山時也 |
412 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 耕歷山時也 |
413 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 耕歷山時也 |
414 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 耕歷山時也 |
415 | 14 | 時 | shí | seasonal | 耕歷山時也 |
416 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 耕歷山時也 |
417 | 14 | 時 | shí | hour | 耕歷山時也 |
418 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 耕歷山時也 |
419 | 14 | 時 | shí | Shi | 耕歷山時也 |
420 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 耕歷山時也 |
421 | 14 | 詩 | shī | poem; verse | 詩云 |
422 | 14 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 詩云 |
423 | 14 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 詩云 |
424 | 14 | 詩 | shī | poetry | 詩云 |
425 | 13 | 行 | xíng | to walk | 以行與事示之而已矣 |
426 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 以行與事示之而已矣 |
427 | 13 | 行 | háng | profession | 以行與事示之而已矣 |
428 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 以行與事示之而已矣 |
429 | 13 | 行 | xíng | to travel | 以行與事示之而已矣 |
430 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 以行與事示之而已矣 |
431 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 以行與事示之而已矣 |
432 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 以行與事示之而已矣 |
433 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 以行與事示之而已矣 |
434 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 以行與事示之而已矣 |
435 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 以行與事示之而已矣 |
436 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 以行與事示之而已矣 |
437 | 13 | 行 | xíng | to move | 以行與事示之而已矣 |
438 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 以行與事示之而已矣 |
439 | 13 | 行 | xíng | travel | 以行與事示之而已矣 |
440 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 以行與事示之而已矣 |
441 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 以行與事示之而已矣 |
442 | 13 | 行 | xíng | temporary | 以行與事示之而已矣 |
443 | 13 | 行 | háng | rank; order | 以行與事示之而已矣 |
444 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 以行與事示之而已矣 |
445 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 以行與事示之而已矣 |
446 | 13 | 行 | xíng | to experience | 以行與事示之而已矣 |
447 | 13 | 行 | xíng | path; way | 以行與事示之而已矣 |
448 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 以行與事示之而已矣 |
449 | 13 | 行 | xíng | 以行與事示之而已矣 | |
450 | 13 | 義 | yì | meaning; sense | 義與此同 |
451 | 13 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義與此同 |
452 | 13 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義與此同 |
453 | 13 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義與此同 |
454 | 13 | 義 | yì | just; righteous | 義與此同 |
455 | 13 | 義 | yì | adopted | 義與此同 |
456 | 13 | 義 | yì | a relationship | 義與此同 |
457 | 13 | 義 | yì | volunteer | 義與此同 |
458 | 13 | 義 | yì | something suitable | 義與此同 |
459 | 13 | 義 | yì | a martyr | 義與此同 |
460 | 13 | 義 | yì | a law | 義與此同 |
461 | 13 | 義 | yì | Yi | 義與此同 |
462 | 13 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 怨己之不得其親而思慕也萬章曰 |
463 | 13 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 怨己之不得其親而思慕也萬章曰 |
464 | 13 | 己 | jǐ | sixth | 怨己之不得其親而思慕也萬章曰 |
465 | 13 | 益 | yì | to increase | 禹薦益於天 |
466 | 13 | 益 | yì | benefit; profit; advantage | 禹薦益於天 |
467 | 13 | 益 | yì | to rise; to swell; to pour in more; to flow over | 禹薦益於天 |
468 | 13 | 益 | yì | to help; to benefit | 禹薦益於天 |
469 | 13 | 益 | yì | abundant | 禹薦益於天 |
470 | 13 | 益 | yì | Yi | 禹薦益於天 |
471 | 13 | 益 | yì | Yi | 禹薦益於天 |
472 | 13 | 奚 | xī | a slave; a servant | 奚而不知也 |
473 | 13 | 奚 | xī | Kumo Xi; Xi; Tatabi | 奚而不知也 |
474 | 13 | 奚 | xī | Kumo Xi; Xi; Tatabi | 奚而不知也 |
475 | 13 | 奚 | xī | Xi | 奚而不知也 |
476 | 13 | 一 | yī | one | 一年所居成聚 |
477 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一年所居成聚 |
478 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 一年所居成聚 |
479 | 13 | 一 | yī | first | 一年所居成聚 |
480 | 13 | 一 | yī | the same | 一年所居成聚 |
481 | 13 | 一 | yī | sole; single | 一年所居成聚 |
482 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 一年所居成聚 |
483 | 13 | 一 | yī | Yi | 一年所居成聚 |
484 | 13 | 一 | yī | other | 一年所居成聚 |
485 | 13 | 一 | yī | to unify | 一年所居成聚 |
486 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一年所居成聚 |
487 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一年所居成聚 |
488 | 13 | 虞 | yú | concerned about; anxious; worried | 唐虞禪 |
489 | 13 | 虞 | yú | Yu | 唐虞禪 |
490 | 13 | 虞 | yú | to cheat | 唐虞禪 |
491 | 13 | 虞 | yú | to expect | 唐虞禪 |
492 | 13 | 虞 | yú | to prepare | 唐虞禪 |
493 | 13 | 虞 | yú | Emperor Yu | 唐虞禪 |
494 | 13 | 虞 | yú | a gamekeeper | 唐虞禪 |
495 | 13 | 虞 | yú | Yu | 唐虞禪 |
496 | 12 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 楊氏曰 |
497 | 12 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 楊氏曰 |
498 | 12 | 氏 | shì | family name; clan name | 楊氏曰 |
499 | 12 | 氏 | shì | maiden name; nee | 楊氏曰 |
500 | 12 | 氏 | shì | shi | 楊氏曰 |
Frequencies of all Words
Top 951
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 353 | 之 | zhī | him; her; them; that | 謂之旻天 |
2 | 353 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 謂之旻天 |
3 | 353 | 之 | zhī | to go | 謂之旻天 |
4 | 353 | 之 | zhī | this; that | 謂之旻天 |
5 | 353 | 之 | zhī | genetive marker | 謂之旻天 |
6 | 353 | 之 | zhī | it | 謂之旻天 |
7 | 353 | 之 | zhī | in; in regards to | 謂之旻天 |
8 | 353 | 之 | zhī | all | 謂之旻天 |
9 | 353 | 之 | zhī | and | 謂之旻天 |
10 | 353 | 之 | zhī | however | 謂之旻天 |
11 | 353 | 之 | zhī | if | 謂之旻天 |
12 | 353 | 之 | zhī | then | 謂之旻天 |
13 | 353 | 之 | zhī | to arrive; to go | 謂之旻天 |
14 | 353 | 之 | zhī | is | 謂之旻天 |
15 | 353 | 之 | zhī | to use | 謂之旻天 |
16 | 353 | 之 | zhī | Zhi | 謂之旻天 |
17 | 353 | 之 | zhī | winding | 謂之旻天 |
18 | 239 | 也 | yě | also; too | 何為其號泣也 |
19 | 239 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 何為其號泣也 |
20 | 239 | 也 | yě | either | 何為其號泣也 |
21 | 239 | 也 | yě | even | 何為其號泣也 |
22 | 239 | 也 | yě | used to soften the tone | 何為其號泣也 |
23 | 239 | 也 | yě | used for emphasis | 何為其號泣也 |
24 | 239 | 也 | yě | used to mark contrast | 何為其號泣也 |
25 | 239 | 也 | yě | used to mark compromise | 何為其號泣也 |
26 | 126 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 呼天而泣也 |
27 | 126 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 呼天而泣也 |
28 | 126 | 而 | ér | you | 呼天而泣也 |
29 | 126 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 呼天而泣也 |
30 | 126 | 而 | ér | right away; then | 呼天而泣也 |
31 | 126 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 呼天而泣也 |
32 | 126 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 呼天而泣也 |
33 | 126 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 呼天而泣也 |
34 | 126 | 而 | ér | how can it be that? | 呼天而泣也 |
35 | 126 | 而 | ér | so as to | 呼天而泣也 |
36 | 126 | 而 | ér | only then | 呼天而泣也 |
37 | 126 | 而 | ér | as if; to seem like | 呼天而泣也 |
38 | 126 | 而 | néng | can; able | 呼天而泣也 |
39 | 126 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 呼天而泣也 |
40 | 126 | 而 | ér | me | 呼天而泣也 |
41 | 126 | 而 | ér | to arrive; up to | 呼天而泣也 |
42 | 126 | 而 | ér | possessive | 呼天而泣也 |
43 | 95 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 夫公明高以孝子之心 |
44 | 95 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 夫公明高以孝子之心 |
45 | 95 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 夫公明高以孝子之心 |
46 | 95 | 以 | yǐ | according to | 夫公明高以孝子之心 |
47 | 95 | 以 | yǐ | because of | 夫公明高以孝子之心 |
48 | 95 | 以 | yǐ | on a certain date | 夫公明高以孝子之心 |
49 | 95 | 以 | yǐ | and; as well as | 夫公明高以孝子之心 |
50 | 95 | 以 | yǐ | to rely on | 夫公明高以孝子之心 |
51 | 95 | 以 | yǐ | to regard | 夫公明高以孝子之心 |
52 | 95 | 以 | yǐ | to be able to | 夫公明高以孝子之心 |
53 | 95 | 以 | yǐ | to order; to command | 夫公明高以孝子之心 |
54 | 95 | 以 | yǐ | further; moreover | 夫公明高以孝子之心 |
55 | 95 | 以 | yǐ | used after a verb | 夫公明高以孝子之心 |
56 | 95 | 以 | yǐ | very | 夫公明高以孝子之心 |
57 | 95 | 以 | yǐ | already | 夫公明高以孝子之心 |
58 | 95 | 以 | yǐ | increasingly | 夫公明高以孝子之心 |
59 | 95 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 夫公明高以孝子之心 |
60 | 95 | 以 | yǐ | Israel | 夫公明高以孝子之心 |
61 | 95 | 以 | yǐ | Yi | 夫公明高以孝子之心 |
62 | 89 | 舜 | shùn | Emperor Shun | 舜往于田 |
63 | 82 | 曰 | yuē | to speak; to say | 孟子曰 |
64 | 82 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 孟子曰 |
65 | 82 | 曰 | yuē | to be called | 孟子曰 |
66 | 82 | 曰 | yuē | particle without meaning | 孟子曰 |
67 | 75 | 於 | yú | in; at | 長息問於公明高曰 |
68 | 75 | 於 | yú | in; at | 長息問於公明高曰 |
69 | 75 | 於 | yú | in; at; to; from | 長息問於公明高曰 |
70 | 75 | 於 | yú | to go; to | 長息問於公明高曰 |
71 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 長息問於公明高曰 |
72 | 75 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 長息問於公明高曰 |
73 | 75 | 於 | yú | from | 長息問於公明高曰 |
74 | 75 | 於 | yú | give | 長息問於公明高曰 |
75 | 75 | 於 | yú | oppposing | 長息問於公明高曰 |
76 | 75 | 於 | yú | and | 長息問於公明高曰 |
77 | 75 | 於 | yú | compared to | 長息問於公明高曰 |
78 | 75 | 於 | yú | by | 長息問於公明高曰 |
79 | 75 | 於 | yú | and; as well as | 長息問於公明高曰 |
80 | 75 | 於 | yú | for | 長息問於公明高曰 |
81 | 75 | 於 | yú | Yu | 長息問於公明高曰 |
82 | 75 | 於 | wū | a crow | 長息問於公明高曰 |
83 | 75 | 於 | wū | whew; wow | 長息問於公明高曰 |
84 | 74 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 何為其號泣也 |
85 | 74 | 其 | qí | to add emphasis | 何為其號泣也 |
86 | 74 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 何為其號泣也 |
87 | 74 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 何為其號泣也 |
88 | 74 | 其 | qí | he; her; it; them | 何為其號泣也 |
89 | 74 | 其 | qí | probably; likely | 何為其號泣也 |
90 | 74 | 其 | qí | will | 何為其號泣也 |
91 | 74 | 其 | qí | may | 何為其號泣也 |
92 | 74 | 其 | qí | if | 何為其號泣也 |
93 | 74 | 其 | qí | or | 何為其號泣也 |
94 | 74 | 其 | qí | Qi | 何為其號泣也 |
95 | 59 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 自責不知己有何罪耳 |
96 | 59 | 有 | yǒu | to have; to possess | 自責不知己有何罪耳 |
97 | 59 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 自責不知己有何罪耳 |
98 | 59 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 自責不知己有何罪耳 |
99 | 59 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 自責不知己有何罪耳 |
100 | 59 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 自責不知己有何罪耳 |
101 | 59 | 有 | yǒu | used to compare two things | 自責不知己有何罪耳 |
102 | 59 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 自責不知己有何罪耳 |
103 | 59 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 自責不知己有何罪耳 |
104 | 59 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 自責不知己有何罪耳 |
105 | 59 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 自責不知己有何罪耳 |
106 | 59 | 有 | yǒu | abundant | 自責不知己有何罪耳 |
107 | 59 | 有 | yǒu | purposeful | 自責不知己有何罪耳 |
108 | 59 | 有 | yǒu | You | 自責不知己有何罪耳 |
109 | 53 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 天下之士多就之者 |
110 | 53 | 者 | zhě | that | 天下之士多就之者 |
111 | 53 | 者 | zhě | nominalizing function word | 天下之士多就之者 |
112 | 53 | 者 | zhě | used to mark a definition | 天下之士多就之者 |
113 | 53 | 者 | zhě | used to mark a pause | 天下之士多就之者 |
114 | 53 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 天下之士多就之者 |
115 | 53 | 者 | zhuó | according to | 天下之士多就之者 |
116 | 52 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言呼父母而泣也 |
117 | 52 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言呼父母而泣也 |
118 | 52 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言呼父母而泣也 |
119 | 52 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言呼父母而泣也 |
120 | 52 | 言 | yán | phrase; sentence | 言呼父母而泣也 |
121 | 52 | 言 | yán | a word; a syllable | 言呼父母而泣也 |
122 | 52 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言呼父母而泣也 |
123 | 52 | 言 | yán | to regard as | 言呼父母而泣也 |
124 | 52 | 言 | yán | to act as | 言呼父母而泣也 |
125 | 49 | 與 | yǔ | and | 移以與之也 |
126 | 49 | 與 | yǔ | to give | 移以與之也 |
127 | 49 | 與 | yǔ | together with | 移以與之也 |
128 | 49 | 與 | yú | interrogative particle | 移以與之也 |
129 | 49 | 與 | yǔ | to accompany | 移以與之也 |
130 | 49 | 與 | yù | to particate in | 移以與之也 |
131 | 49 | 與 | yù | of the same kind | 移以與之也 |
132 | 49 | 與 | yù | to help | 移以與之也 |
133 | 49 | 與 | yǔ | for | 移以與之也 |
134 | 48 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 天下之士多就之者 |
135 | 48 | 天下 | tiānxià | authority over China | 天下之士多就之者 |
136 | 48 | 天下 | tiānxià | the world | 天下之士多就之者 |
137 | 48 | 為 | wèi | for; to | 為不若是恝 |
138 | 48 | 為 | wèi | because of | 為不若是恝 |
139 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為不若是恝 |
140 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 為不若是恝 |
141 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 為不若是恝 |
142 | 48 | 為 | wéi | to do | 為不若是恝 |
143 | 48 | 為 | wèi | for | 為不若是恝 |
144 | 48 | 為 | wèi | because of; for; to | 為不若是恝 |
145 | 48 | 為 | wèi | to | 為不若是恝 |
146 | 48 | 為 | wéi | in a passive construction | 為不若是恝 |
147 | 48 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為不若是恝 |
148 | 48 | 為 | wéi | forming an adverb | 為不若是恝 |
149 | 48 | 為 | wéi | to add emphasis | 為不若是恝 |
150 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 為不若是恝 |
151 | 48 | 為 | wéi | to govern | 為不若是恝 |
152 | 46 | 人 | rén | person; people; a human being | 人之所欲也 |
153 | 46 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人之所欲也 |
154 | 46 | 人 | rén | a kind of person | 人之所欲也 |
155 | 46 | 人 | rén | everybody | 人之所欲也 |
156 | 46 | 人 | rén | adult | 人之所欲也 |
157 | 46 | 人 | rén | somebody; others | 人之所欲也 |
158 | 46 | 人 | rén | an upright person | 人之所欲也 |
159 | 44 | 不 | bù | not; no | 喜而不忘 |
160 | 44 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 喜而不忘 |
161 | 44 | 不 | bù | as a correlative | 喜而不忘 |
162 | 44 | 不 | bù | no (answering a question) | 喜而不忘 |
163 | 44 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 喜而不忘 |
164 | 44 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 喜而不忘 |
165 | 44 | 不 | bù | to form a yes or no question | 喜而不忘 |
166 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 喜而不忘 |
167 | 44 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則吾既得聞命矣 |
168 | 44 | 則 | zé | then | 則吾既得聞命矣 |
169 | 44 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則吾既得聞命矣 |
170 | 44 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則吾既得聞命矣 |
171 | 44 | 則 | zé | a grade; a level | 則吾既得聞命矣 |
172 | 44 | 則 | zé | an example; a model | 則吾既得聞命矣 |
173 | 44 | 則 | zé | a weighing device | 則吾既得聞命矣 |
174 | 44 | 則 | zé | to grade; to rank | 則吾既得聞命矣 |
175 | 44 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則吾既得聞命矣 |
176 | 44 | 則 | zé | to do | 則吾既得聞命矣 |
177 | 44 | 則 | zé | only | 則吾既得聞命矣 |
178 | 44 | 則 | zé | immediately | 則吾既得聞命矣 |
179 | 38 | 天 | tiān | day | 呼天而泣也 |
180 | 38 | 天 | tiān | day | 呼天而泣也 |
181 | 38 | 天 | tiān | heaven | 呼天而泣也 |
182 | 38 | 天 | tiān | nature | 呼天而泣也 |
183 | 38 | 天 | tiān | sky | 呼天而泣也 |
184 | 38 | 天 | tiān | weather | 呼天而泣也 |
185 | 38 | 天 | tiān | father; husband | 呼天而泣也 |
186 | 38 | 天 | tiān | a necessity | 呼天而泣也 |
187 | 38 | 天 | tiān | season | 呼天而泣也 |
188 | 38 | 天 | tiān | destiny | 呼天而泣也 |
189 | 38 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 呼天而泣也 |
190 | 38 | 天 | tiān | very | 呼天而泣也 |
191 | 34 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 如今之官府治民之私者亦多 |
192 | 34 | 民 | mín | Min | 如今之官府治民之私者亦多 |
193 | 32 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子曰 |
194 | 32 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子曰 |
195 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 義與此同 |
196 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 義與此同 |
197 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 義與此同 |
198 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 義與此同 |
199 | 30 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故謂之都君 |
200 | 30 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故謂之都君 |
201 | 30 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故謂之都君 |
202 | 30 | 故 | gù | to die | 故謂之都君 |
203 | 30 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故謂之都君 |
204 | 30 | 故 | gù | original | 故謂之都君 |
205 | 30 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故謂之都君 |
206 | 30 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故謂之都君 |
207 | 30 | 故 | gù | something in the past | 故謂之都君 |
208 | 30 | 故 | gù | deceased; dead | 故謂之都君 |
209 | 30 | 故 | gù | still; yet | 故謂之都君 |
210 | 30 | 使 | shǐ | to make; to cause | 帝使其子九男二女 |
211 | 30 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 帝使其子九男二女 |
212 | 30 | 使 | shǐ | to indulge | 帝使其子九男二女 |
213 | 30 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 帝使其子九男二女 |
214 | 30 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 帝使其子九男二女 |
215 | 30 | 使 | shǐ | to dispatch | 帝使其子九男二女 |
216 | 30 | 使 | shǐ | if | 帝使其子九男二女 |
217 | 30 | 使 | shǐ | to use | 帝使其子九男二女 |
218 | 30 | 使 | shǐ | to be able to | 帝使其子九男二女 |
219 | 29 | 謂 | wèi | to call | 謂之旻天 |
220 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂之旻天 |
221 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂之旻天 |
222 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂之旻天 |
223 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂之旻天 |
224 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂之旻天 |
225 | 29 | 謂 | wèi | to think | 謂之旻天 |
226 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂之旻天 |
227 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂之旻天 |
228 | 29 | 謂 | wèi | and | 謂之旻天 |
229 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂之旻天 |
230 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 謂之旻天 |
231 | 27 | 堯 | yáo | Yao | 堯也 |
232 | 26 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 象曰 |
233 | 26 | 象 | xiàng | elephant | 象曰 |
234 | 26 | 象 | xiàng | ivory | 象曰 |
235 | 26 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 象曰 |
236 | 26 | 象 | xiàng | premier | 象曰 |
237 | 26 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 象曰 |
238 | 26 | 象 | xiàng | phenomena | 象曰 |
239 | 26 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 象曰 |
240 | 26 | 象 | xiàng | image commentary | 象曰 |
241 | 26 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 象曰 |
242 | 26 | 象 | xiàng | Xiang | 象曰 |
243 | 26 | 象 | xiàng | to imitate | 象曰 |
244 | 25 | 事 | shì | matter; thing; item | 事見虞書大禹謨篇 |
245 | 25 | 事 | shì | to serve | 事見虞書大禹謨篇 |
246 | 25 | 事 | shì | a government post | 事見虞書大禹謨篇 |
247 | 25 | 事 | shì | duty; post; work | 事見虞書大禹謨篇 |
248 | 25 | 事 | shì | occupation | 事見虞書大禹謨篇 |
249 | 25 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事見虞書大禹謨篇 |
250 | 25 | 事 | shì | an accident | 事見虞書大禹謨篇 |
251 | 25 | 事 | shì | to attend | 事見虞書大禹謨篇 |
252 | 25 | 事 | shì | an allusion | 事見虞書大禹謨篇 |
253 | 25 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事見虞書大禹謨篇 |
254 | 25 | 事 | shì | to engage in | 事見虞書大禹謨篇 |
255 | 25 | 事 | shì | to enslave | 事見虞書大禹謨篇 |
256 | 25 | 事 | shì | to pursue | 事見虞書大禹謨篇 |
257 | 25 | 事 | shì | to administer | 事見虞書大禹謨篇 |
258 | 25 | 事 | shì | to appoint | 事見虞書大禹謨篇 |
259 | 25 | 事 | shì | a piece | 事見虞書大禹謨篇 |
260 | 24 | 子 | zǐ | child; son | 共為子職而已矣 |
261 | 24 | 子 | zǐ | egg; newborn | 共為子職而已矣 |
262 | 24 | 子 | zǐ | first earthly branch | 共為子職而已矣 |
263 | 24 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 共為子職而已矣 |
264 | 24 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 共為子職而已矣 |
265 | 24 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 共為子職而已矣 |
266 | 24 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 共為子職而已矣 |
267 | 24 | 子 | zǐ | master | 共為子職而已矣 |
268 | 24 | 子 | zǐ | viscount | 共為子職而已矣 |
269 | 24 | 子 | zi | you; your honor | 共為子職而已矣 |
270 | 24 | 子 | zǐ | masters | 共為子職而已矣 |
271 | 24 | 子 | zǐ | person | 共為子職而已矣 |
272 | 24 | 子 | zǐ | young | 共為子職而已矣 |
273 | 24 | 子 | zǐ | seed | 共為子職而已矣 |
274 | 24 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 共為子職而已矣 |
275 | 24 | 子 | zǐ | a copper coin | 共為子職而已矣 |
276 | 24 | 子 | zǐ | bundle | 共為子職而已矣 |
277 | 24 | 子 | zǐ | female dragonfly | 共為子職而已矣 |
278 | 24 | 子 | zǐ | constituent | 共為子職而已矣 |
279 | 24 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 共為子職而已矣 |
280 | 24 | 子 | zǐ | dear | 共為子職而已矣 |
281 | 24 | 子 | zǐ | little one | 共為子職而已矣 |
282 | 24 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 則吾既得聞命矣 |
283 | 24 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 則吾既得聞命矣 |
284 | 24 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 則吾既得聞命矣 |
285 | 24 | 矣 | yǐ | to form a question | 則吾既得聞命矣 |
286 | 24 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 則吾既得聞命矣 |
287 | 24 | 矣 | yǐ | sigh | 則吾既得聞命矣 |
288 | 24 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 仕則慕君 |
289 | 24 | 君 | jūn | you | 仕則慕君 |
290 | 24 | 君 | jūn | a mistress | 仕則慕君 |
291 | 24 | 君 | jūn | date-plum | 仕則慕君 |
292 | 24 | 君 | jūn | the son of heaven | 仕則慕君 |
293 | 24 | 君 | jūn | to rule | 仕則慕君 |
294 | 24 | 亦 | yì | also; too | 亦書辭 |
295 | 24 | 亦 | yì | but | 亦書辭 |
296 | 24 | 亦 | yì | this; he; she | 亦書辭 |
297 | 24 | 亦 | yì | although; even though | 亦書辭 |
298 | 24 | 亦 | yì | already | 亦書辭 |
299 | 24 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦書辭 |
300 | 24 | 亦 | yì | Yi | 亦書辭 |
301 | 24 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如窮人無所歸 |
302 | 24 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如窮人無所歸 |
303 | 24 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如窮人無所歸 |
304 | 24 | 所 | suǒ | it | 如窮人無所歸 |
305 | 24 | 所 | suǒ | if; supposing | 如窮人無所歸 |
306 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如窮人無所歸 |
307 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 如窮人無所歸 |
308 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如窮人無所歸 |
309 | 24 | 所 | suǒ | that which | 如窮人無所歸 |
310 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如窮人無所歸 |
311 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 如窮人無所歸 |
312 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 如窮人無所歸 |
313 | 23 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 然則舜怨乎 |
314 | 23 | 乎 | hū | in | 然則舜怨乎 |
315 | 23 | 乎 | hū | marks a return question | 然則舜怨乎 |
316 | 23 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 然則舜怨乎 |
317 | 23 | 乎 | hū | marks conjecture | 然則舜怨乎 |
318 | 23 | 乎 | hū | marks a pause | 然則舜怨乎 |
319 | 23 | 乎 | hū | marks praise | 然則舜怨乎 |
320 | 23 | 乎 | hū | ah; sigh | 然則舜怨乎 |
321 | 21 | 是 | shì | is; are; am; to be | 為不若是恝 |
322 | 21 | 是 | shì | is exactly | 為不若是恝 |
323 | 21 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 為不若是恝 |
324 | 21 | 是 | shì | this; that; those | 為不若是恝 |
325 | 21 | 是 | shì | really; certainly | 為不若是恝 |
326 | 21 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 為不若是恝 |
327 | 21 | 是 | shì | true | 為不若是恝 |
328 | 21 | 是 | shì | is; has; exists | 為不若是恝 |
329 | 21 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 為不若是恝 |
330 | 21 | 是 | shì | a matter; an affair | 為不若是恝 |
331 | 21 | 是 | shì | Shi | 為不若是恝 |
332 | 21 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非怨父母也 |
333 | 21 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非怨父母也 |
334 | 21 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非怨父母也 |
335 | 21 | 非 | fēi | different | 非怨父母也 |
336 | 21 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非怨父母也 |
337 | 21 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非怨父母也 |
338 | 21 | 非 | fēi | Africa | 非怨父母也 |
339 | 21 | 非 | fēi | to slander | 非怨父母也 |
340 | 21 | 非 | fěi | to avoid | 非怨父母也 |
341 | 21 | 非 | fēi | must | 非怨父母也 |
342 | 21 | 非 | fēi | an error | 非怨父母也 |
343 | 21 | 非 | fēi | a problem; a question | 非怨父母也 |
344 | 21 | 非 | fēi | evil | 非怨父母也 |
345 | 21 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非怨父母也 |
346 | 21 | 天子 | tiānzǐ | the rightful Emperor; the Son of Heaven | 貴為天子 |
347 | 21 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆去聲 |
348 | 21 | 皆 | jiē | same; equally | 皆去聲 |
349 | 20 | 欲 | yù | desire | 人之所欲也 |
350 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 人之所欲也 |
351 | 20 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 人之所欲也 |
352 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 人之所欲也 |
353 | 20 | 欲 | yù | lust | 人之所欲也 |
354 | 20 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 萬章問曰 |
355 | 20 | 章 | zhāng | Zhang | 萬章問曰 |
356 | 20 | 章 | zhāng | clause | 萬章問曰 |
357 | 20 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 萬章問曰 |
358 | 20 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 萬章問曰 |
359 | 20 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 萬章問曰 |
360 | 20 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 萬章問曰 |
361 | 20 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 萬章問曰 |
362 | 20 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 萬章問曰 |
363 | 20 | 章 | zhāng | literary talent | 萬章問曰 |
364 | 20 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 萬章問曰 |
365 | 20 | 章 | zhāng | order | 萬章問曰 |
366 | 20 | 章 | zhāng | to make known; to display | 萬章問曰 |
367 | 20 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 萬章問曰 |
368 | 20 | 章 | zhāng | beautiful | 萬章問曰 |
369 | 20 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子曰 |
370 | 20 | 禹 | yǔ | Emperor Yu | 禹父名 |
371 | 20 | 禹 | yǔ | Yu | 禹父名 |
372 | 20 | 禹 | yǔ | a legendary worm | 禹父名 |
373 | 20 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 父母愛之 |
374 | 20 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 父母愛之 |
375 | 20 | 見 | jiàn | to see | 事見虞書大禹謨篇 |
376 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 事見虞書大禹謨篇 |
377 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 事見虞書大禹謨篇 |
378 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 事見虞書大禹謨篇 |
379 | 20 | 見 | jiàn | passive marker | 事見虞書大禹謨篇 |
380 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 事見虞書大禹謨篇 |
381 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 事見虞書大禹謨篇 |
382 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 事見虞書大禹謨篇 |
383 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 事見虞書大禹謨篇 |
384 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 事見虞書大禹謨篇 |
385 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 事見虞書大禹謨篇 |
386 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 事見虞書大禹謨篇 |
387 | 20 | 道 | dào | way; road; path | 難罔以非其道 |
388 | 20 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 難罔以非其道 |
389 | 20 | 道 | dào | Tao; the Way | 難罔以非其道 |
390 | 20 | 道 | dào | measure word for long things | 難罔以非其道 |
391 | 20 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 難罔以非其道 |
392 | 20 | 道 | dào | to think | 難罔以非其道 |
393 | 20 | 道 | dào | times | 難罔以非其道 |
394 | 20 | 道 | dào | circuit; a province | 難罔以非其道 |
395 | 20 | 道 | dào | a course; a channel | 難罔以非其道 |
396 | 20 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 難罔以非其道 |
397 | 20 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 難罔以非其道 |
398 | 20 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 難罔以非其道 |
399 | 20 | 道 | dào | a centimeter | 難罔以非其道 |
400 | 20 | 道 | dào | a doctrine | 難罔以非其道 |
401 | 20 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 難罔以非其道 |
402 | 20 | 道 | dào | a skill | 難罔以非其道 |
403 | 20 | 道 | dào | a sect | 難罔以非其道 |
404 | 20 | 道 | dào | a line | 難罔以非其道 |
405 | 19 | 湯 | tāng | soup | 伊尹相湯以王於天下 |
406 | 19 | 湯 | tāng | Tang | 伊尹相湯以王於天下 |
407 | 19 | 湯 | tāng | boiling punishment | 伊尹相湯以王於天下 |
408 | 19 | 湯 | tāng | decoction | 伊尹相湯以王於天下 |
409 | 19 | 湯 | tāng | hot water | 伊尹相湯以王於天下 |
410 | 19 | 湯 | tāng | juice | 伊尹相湯以王於天下 |
411 | 19 | 湯 | tāng | tepid water; warm water | 伊尹相湯以王於天下 |
412 | 19 | 湯 | tāng | to heat food with hot water | 伊尹相湯以王於天下 |
413 | 19 | 湯 | tāng | to touch; to contact | 伊尹相湯以王於天下 |
414 | 19 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 未嘗自以為孝也 |
415 | 19 | 自 | zì | from; since | 未嘗自以為孝也 |
416 | 19 | 自 | zì | self; oneself; itself | 未嘗自以為孝也 |
417 | 19 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 未嘗自以為孝也 |
418 | 19 | 自 | zì | Zi | 未嘗自以為孝也 |
419 | 19 | 自 | zì | a nose | 未嘗自以為孝也 |
420 | 19 | 自 | zì | the beginning; the start | 未嘗自以為孝也 |
421 | 19 | 自 | zì | origin | 未嘗自以為孝也 |
422 | 19 | 自 | zì | originally | 未嘗自以為孝也 |
423 | 19 | 自 | zì | still; to remain | 未嘗自以為孝也 |
424 | 19 | 自 | zì | in person; personally | 未嘗自以為孝也 |
425 | 19 | 自 | zì | in addition; besides | 未嘗自以為孝也 |
426 | 19 | 自 | zì | if; even if | 未嘗自以為孝也 |
427 | 19 | 自 | zì | but | 未嘗自以為孝也 |
428 | 19 | 自 | zì | because | 未嘗自以為孝也 |
429 | 19 | 自 | zì | to employ; to use | 未嘗自以為孝也 |
430 | 19 | 自 | zì | to be | 未嘗自以為孝也 |
431 | 18 | 伊尹 | yīyǐn | Yi Yin | 伊尹 |
432 | 18 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 怨己之不得其親而思慕也萬章曰 |
433 | 18 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 怨己之不得其親而思慕也萬章曰 |
434 | 18 | 我 | wǒ | I; me; my | 我竭力耕田 |
435 | 18 | 我 | wǒ | self | 我竭力耕田 |
436 | 18 | 我 | wǒ | we; our | 我竭力耕田 |
437 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 我竭力耕田 |
438 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 我竭力耕田 |
439 | 18 | 哉 | zāi | exclamatory particle | 於我何哉 |
440 | 18 | 哉 | zāi | interrogative particle | 於我何哉 |
441 | 18 | 哉 | zāi | to start | 於我何哉 |
442 | 18 | 年 | nián | year | 一年所居成聚 |
443 | 18 | 年 | nián | New Year festival | 一年所居成聚 |
444 | 18 | 年 | nián | age | 一年所居成聚 |
445 | 18 | 年 | nián | life span; life expectancy | 一年所居成聚 |
446 | 18 | 年 | nián | an era; a period | 一年所居成聚 |
447 | 18 | 年 | nián | a date | 一年所居成聚 |
448 | 18 | 年 | nián | time; years | 一年所居成聚 |
449 | 18 | 年 | nián | harvest | 一年所居成聚 |
450 | 18 | 年 | nián | annual; every year | 一年所居成聚 |
451 | 18 | 萬 | wàn | ten thousand | 萬章章句上 |
452 | 18 | 萬 | wàn | absolutely | 萬章章句上 |
453 | 18 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 萬章章句上 |
454 | 18 | 萬 | wàn | Wan | 萬章章句上 |
455 | 18 | 萬 | mò | Mo | 萬章章句上 |
456 | 18 | 萬 | wàn | scorpion dance | 萬章章句上 |
457 | 18 | 無 | wú | no | 無愁之貌 |
458 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無愁之貌 |
459 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 無愁之貌 |
460 | 18 | 無 | wú | has not yet | 無愁之貌 |
461 | 18 | 無 | mó | mo | 無愁之貌 |
462 | 18 | 無 | wú | do not | 無愁之貌 |
463 | 18 | 無 | wú | not; -less; un- | 無愁之貌 |
464 | 18 | 無 | wú | regardless of | 無愁之貌 |
465 | 18 | 無 | wú | to not have | 無愁之貌 |
466 | 18 | 無 | wú | um | 無愁之貌 |
467 | 18 | 無 | wú | Wu | 無愁之貌 |
468 | 17 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若自以為孝 |
469 | 17 | 若 | ruò | seemingly | 若自以為孝 |
470 | 17 | 若 | ruò | if | 若自以為孝 |
471 | 17 | 若 | ruò | you | 若自以為孝 |
472 | 17 | 若 | ruò | this; that | 若自以為孝 |
473 | 17 | 若 | ruò | and; or | 若自以為孝 |
474 | 17 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若自以為孝 |
475 | 17 | 若 | rě | pomegranite | 若自以為孝 |
476 | 17 | 若 | ruò | to choose | 若自以為孝 |
477 | 17 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若自以為孝 |
478 | 17 | 若 | ruò | thus | 若自以為孝 |
479 | 17 | 若 | ruò | pollia | 若自以為孝 |
480 | 17 | 若 | ruò | Ruo | 若自以為孝 |
481 | 17 | 若 | ruò | only then | 若自以為孝 |
482 | 17 | 主 | zhǔ | owner | 主池沼小吏也 |
483 | 17 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 主池沼小吏也 |
484 | 17 | 主 | zhǔ | master | 主池沼小吏也 |
485 | 17 | 主 | zhǔ | host | 主池沼小吏也 |
486 | 17 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 主池沼小吏也 |
487 | 17 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 主池沼小吏也 |
488 | 17 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 主池沼小吏也 |
489 | 17 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 主池沼小吏也 |
490 | 17 | 主 | zhǔ | oneself | 主池沼小吏也 |
491 | 17 | 主 | zhǔ | a person; a party | 主池沼小吏也 |
492 | 17 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 主池沼小吏也 |
493 | 17 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 主池沼小吏也 |
494 | 17 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 主池沼小吏也 |
495 | 17 | 主 | zhǔ | princess | 主池沼小吏也 |
496 | 17 | 主 | zhǔ | chairperson | 主池沼小吏也 |
497 | 17 | 主 | zhǔ | fundamental | 主池沼小吏也 |
498 | 17 | 主 | zhǔ | Zhu | 主池沼小吏也 |
499 | 17 | 主 | zhù | to pour | 主池沼小吏也 |
500 | 17 | 音 | yīn | sound; noise | 音扶 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北京 | 98 | Beijing | |
亳 | 98 | Bo | |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
楚辞 | 楚辭 | 99 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
大甲 | 100 | Tachia | |
大雅 | 100 | Daya; Greater Odes | |
大禹谟 | 大禹謨 | 100 | Counsels of the Great Yu |
共工 | 103 | God of Water | |
鲧 | 103 |
|
|
虢 | 103 |
|
|
晋 | 晉 | 106 |
|
箕山 | 106 | Jishan | |
九章 | 106 | Jiu Zhang; Nine Pieces | |
孔子 | 107 | Confucius | |
乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
历山 | 歷山 | 76 | Mount Li |
鲁 | 魯 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
孟子 | 109 |
|
|
普 | 112 |
|
|
秦 | 113 |
|
|
秦穆公 | 113 | Duke Mu of Qin | |
汝 | 114 |
|
|
商书 | 商書 | 115 | Books of Shang |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
舜典 | 115 | Canon of Shun | |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
司马 | 司馬 | 115 |
|
四书章句集注 | 四書章句集注 | 115 | Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books |
宋 | 115 |
|
|
嵩山 | 115 | Mount Song | |
太甲 | 116 | Tai Jia | |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
卫灵公 | 衛靈公 | 119 | Duke Ling of Wei |
吴 | 吳 | 119 |
|
奚 | 120 |
|
|
校人 | 120 |
|
|
小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
徐 | 120 |
|
|
阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
尧典 | 堯典 | 121 | Canon of Yao |
伊训 | 伊訓 | 121 | Instructions of Yi |
伊尹 | 121 | Yi Yin | |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
禹 | 121 |
|
|
云汉 | 雲漢 | 121 | Milky Way |
虞书 | 虞書 | 121 | Books of Yu |
于田 | 於田 | 121 | Yutian |
豫州 | 121 | Yuzhou | |
战国 | 戰國 | 122 |
|
战国策 | 戰國策 | 122 | Stratagems of the Warring States |
赵 | 趙 | 122 |
|
中华书局 | 中華書局 | 122 | Zhonghua Book Company |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
子路 | 122 | Zi Lu | |
邹 | 鄒 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|