Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注, 《萬章章句上》 Commentary on Wan Zhang I

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 353 zhī to go 謂之旻天
2 353 zhī to arrive; to go 謂之旻天
3 353 zhī is 謂之旻天
4 353 zhī to use 謂之旻天
5 353 zhī Zhi 謂之旻天
6 353 zhī winding 謂之旻天
7 126 ér Kangxi radical 126 呼天而泣也
8 126 ér as if; to seem like 呼天而泣也
9 126 néng can; able 呼天而泣也
10 126 ér whiskers on the cheeks; sideburns 呼天而泣也
11 126 ér to arrive; up to 呼天而泣也
12 95 to use; to grasp 夫公明高以孝子之心
13 95 to rely on 夫公明高以孝子之心
14 95 to regard 夫公明高以孝子之心
15 95 to be able to 夫公明高以孝子之心
16 95 to order; to command 夫公明高以孝子之心
17 95 used after a verb 夫公明高以孝子之心
18 95 a reason; a cause 夫公明高以孝子之心
19 95 Israel 夫公明高以孝子之心
20 95 Yi 夫公明高以孝子之心
21 89 shùn Emperor Shun 舜往于田
22 82 yuē to speak; to say 孟子曰
23 82 yuē Kangxi radical 73 孟子曰
24 82 yuē to be called 孟子曰
25 75 to go; to 長息問於公明高曰
26 75 to rely on; to depend on 長息問於公明高曰
27 75 Yu 長息問於公明高曰
28 75 a crow 長息問於公明高曰
29 74 Qi 何為其號泣也
30 52 yán to speak; to say; said 言呼父母而泣也
31 52 yán language; talk; words; utterance; speech 言呼父母而泣也
32 52 yán Kangxi radical 149 言呼父母而泣也
33 52 yán phrase; sentence 言呼父母而泣也
34 52 yán a word; a syllable 言呼父母而泣也
35 52 yán a theory; a doctrine 言呼父母而泣也
36 52 yán to regard as 言呼父母而泣也
37 52 yán to act as 言呼父母而泣也
38 49 to give 移以與之也
39 49 to accompany 移以與之也
40 49 to particate in 移以與之也
41 49 of the same kind 移以與之也
42 49 to help 移以與之也
43 49 for 移以與之也
44 48 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 天下之士多就之者
45 48 天下 tiānxià authority over China 天下之士多就之者
46 48 天下 tiānxià the world 天下之士多就之者
47 48 wéi to act as; to serve 為不若是恝
48 48 wéi to change into; to become 為不若是恝
49 48 wéi to be; is 為不若是恝
50 48 wéi to do 為不若是恝
51 48 wèi to support; to help 為不若是恝
52 48 wéi to govern 為不若是恝
53 46 rén person; people; a human being 人之所欲也
54 46 rén Kangxi radical 9 人之所欲也
55 46 rén a kind of person 人之所欲也
56 46 rén everybody 人之所欲也
57 46 rén adult 人之所欲也
58 46 rén somebody; others 人之所欲也
59 46 rén an upright person 人之所欲也
60 44 infix potential marker 喜而不忘
61 44 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則吾既得聞命矣
62 44 a grade; a level 則吾既得聞命矣
63 44 an example; a model 則吾既得聞命矣
64 44 a weighing device 則吾既得聞命矣
65 44 to grade; to rank 則吾既得聞命矣
66 44 to copy; to imitate; to follow 則吾既得聞命矣
67 44 to do 則吾既得聞命矣
68 38 tiān day 呼天而泣也
69 38 tiān heaven 呼天而泣也
70 38 tiān nature 呼天而泣也
71 38 tiān sky 呼天而泣也
72 38 tiān weather 呼天而泣也
73 38 tiān father; husband 呼天而泣也
74 38 tiān a necessity 呼天而泣也
75 38 tiān season 呼天而泣也
76 38 tiān destiny 呼天而泣也
77 38 tiān very high; sky high [prices] 呼天而泣也
78 34 mín the people; citizen; subjects 如今之官府治民之私者亦多
79 34 mín Min 如今之官府治民之私者亦多
80 32 孟子 mèng zǐ Mencius; Mengzi 孟子曰
81 32 孟子 mèng zǐ Mencius; Mengzi 孟子曰
82 30 使 shǐ to make; to cause 帝使其子九男二女
83 30 使 shǐ to make use of for labor 帝使其子九男二女
84 30 使 shǐ to indulge 帝使其子九男二女
85 30 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 帝使其子九男二女
86 30 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 帝使其子九男二女
87 30 使 shǐ to dispatch 帝使其子九男二女
88 30 使 shǐ to use 帝使其子九男二女
89 30 使 shǐ to be able to 帝使其子九男二女
90 29 wèi to call 謂之旻天
91 29 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂之旻天
92 29 wèi to speak to; to address 謂之旻天
93 29 wèi to treat as; to regard as 謂之旻天
94 29 wèi introducing a condition situation 謂之旻天
95 29 wèi to speak to; to address 謂之旻天
96 29 wèi to think 謂之旻天
97 29 wèi for; is to be 謂之旻天
98 29 wèi to make; to cause 謂之旻天
99 29 wèi principle; reason 謂之旻天
100 29 wèi Wei 謂之旻天
101 27 yáo Yao 堯也
102 26 xiàng figure; image; appearance 象曰
103 26 xiàng elephant 象曰
104 26 xiàng ivory 象曰
105 26 xiàng to be like; to seem 象曰
106 26 xiàng premier 象曰
107 26 xiàng a representation; an icon; an effigy 象曰
108 26 xiàng phenomena 象曰
109 26 xiàng a decree; an ordinance; a law 象曰
110 26 xiàng image commentary 象曰
111 26 xiàng a kind of weapon 象曰
112 26 xiàng Xiang 象曰
113 26 xiàng to imitate 象曰
114 25 shì matter; thing; item 事見虞書大禹謨篇
115 25 shì to serve 事見虞書大禹謨篇
116 25 shì a government post 事見虞書大禹謨篇
117 25 shì duty; post; work 事見虞書大禹謨篇
118 25 shì occupation 事見虞書大禹謨篇
119 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事見虞書大禹謨篇
120 25 shì an accident 事見虞書大禹謨篇
121 25 shì to attend 事見虞書大禹謨篇
122 25 shì an allusion 事見虞書大禹謨篇
123 25 shì a condition; a state; a situation 事見虞書大禹謨篇
124 25 shì to engage in 事見虞書大禹謨篇
125 25 shì to enslave 事見虞書大禹謨篇
126 25 shì to pursue 事見虞書大禹謨篇
127 25 shì to administer 事見虞書大禹謨篇
128 25 shì to appoint 事見虞書大禹謨篇
129 24 child; son 共為子職而已矣
130 24 egg; newborn 共為子職而已矣
131 24 first earthly branch 共為子職而已矣
132 24 11 p.m.-1 a.m. 共為子職而已矣
133 24 Kangxi radical 39 共為子職而已矣
134 24 pellet; something small and hard 共為子職而已矣
135 24 master 共為子職而已矣
136 24 viscount 共為子職而已矣
137 24 zi you; your honor 共為子職而已矣
138 24 masters 共為子職而已矣
139 24 person 共為子職而已矣
140 24 young 共為子職而已矣
141 24 seed 共為子職而已矣
142 24 subordinate; subsidiary 共為子職而已矣
143 24 a copper coin 共為子職而已矣
144 24 female dragonfly 共為子職而已矣
145 24 constituent 共為子職而已矣
146 24 offspring; descendants 共為子職而已矣
147 24 dear 共為子職而已矣
148 24 little one 共為子職而已矣
149 24 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 仕則慕君
150 24 jūn a mistress 仕則慕君
151 24 jūn date-plum 仕則慕君
152 24 jūn the son of heaven 仕則慕君
153 24 jūn to rule 仕則慕君
154 24 Yi 亦書辭
155 24 suǒ a few; various; some 如窮人無所歸
156 24 suǒ a place; a location 如窮人無所歸
157 24 suǒ indicates a passive voice 如窮人無所歸
158 24 suǒ an ordinal number 如窮人無所歸
159 24 suǒ meaning 如窮人無所歸
160 24 suǒ garrison 如窮人無所歸
161 21 fēi Kangxi radical 175 非怨父母也
162 21 fēi wrong; bad; untruthful 非怨父母也
163 21 fēi different 非怨父母也
164 21 fēi to not be; to not have 非怨父母也
165 21 fēi to violate; to be contrary to 非怨父母也
166 21 fēi Africa 非怨父母也
167 21 fēi to slander 非怨父母也
168 21 fěi to avoid 非怨父母也
169 21 fēi must 非怨父母也
170 21 fēi an error 非怨父母也
171 21 fēi a problem; a question 非怨父母也
172 21 fēi evil 非怨父母也
173 21 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 貴為天子
174 20 desire 人之所欲也
175 20 to desire; to wish 人之所欲也
176 20 to desire; to intend 人之所欲也
177 20 lust 人之所欲也
178 20 zhāng a chapter; a section 萬章問曰
179 20 zhāng Zhang 萬章問曰
180 20 zhāng a stanza; a song 萬章問曰
181 20 zhāng a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament 萬章問曰
182 20 zhāng a rule; a regulation 萬章問曰
183 20 zhāng a seal; a stamp 萬章問曰
184 20 zhāng a badge; an emblem; an insignia 萬章問曰
185 20 zhāng a memorial presented to the emperor 萬章問曰
186 20 zhāng literary talent 萬章問曰
187 20 zhāng to commend; to praise 萬章問曰
188 20 zhāng order 萬章問曰
189 20 zhāng to make known; to display 萬章問曰
190 20 zhāng a written composition; an article 萬章問曰
191 20 zhāng beautiful 萬章問曰
192 20 孔子 kǒngzi Confucius 孔子曰
193 20 Emperor Yu 禹父名
194 20 Yu 禹父名
195 20 a legendary worm 禹父名
196 20 父母 fùmǔ parents; mother and father 父母愛之
197 20 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 父母愛之
198 20 jiàn to see 事見虞書大禹謨篇
199 20 jiàn opinion; view; understanding 事見虞書大禹謨篇
200 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 事見虞書大禹謨篇
201 20 jiàn refer to; for details see 事見虞書大禹謨篇
202 20 jiàn to listen to 事見虞書大禹謨篇
203 20 jiàn to meet 事見虞書大禹謨篇
204 20 jiàn to receive (a guest) 事見虞書大禹謨篇
205 20 jiàn let me; kindly 事見虞書大禹謨篇
206 20 jiàn Jian 事見虞書大禹謨篇
207 20 xiàn to appear 事見虞書大禹謨篇
208 20 xiàn to introduce 事見虞書大禹謨篇
209 20 dào way; road; path 難罔以非其道
210 20 dào principle; a moral; morality 難罔以非其道
211 20 dào Tao; the Way 難罔以非其道
212 20 dào to say; to speak; to talk 難罔以非其道
213 20 dào to think 難罔以非其道
214 20 dào circuit; a province 難罔以非其道
215 20 dào a course; a channel 難罔以非其道
216 20 dào a method; a way of doing something 難罔以非其道
217 20 dào a doctrine 難罔以非其道
218 20 dào Taoism; Daoism 難罔以非其道
219 20 dào a skill 難罔以非其道
220 20 dào a sect 難罔以非其道
221 20 dào a line 難罔以非其道
222 19 tāng soup 伊尹相湯以王於天下
223 19 tāng Tang 伊尹相湯以王於天下
224 19 tāng boiling punishment 伊尹相湯以王於天下
225 19 tāng decoction 伊尹相湯以王於天下
226 19 tāng hot water 伊尹相湯以王於天下
227 19 tāng juice 伊尹相湯以王於天下
228 19 tāng tepid water; warm water 伊尹相湯以王於天下
229 19 tāng to heat food with hot water 伊尹相湯以王於天下
230 19 tāng to touch; to contact 伊尹相湯以王於天下
231 19 Kangxi radical 132 未嘗自以為孝也
232 19 Zi 未嘗自以為孝也
233 19 a nose 未嘗自以為孝也
234 19 the beginning; the start 未嘗自以為孝也
235 19 origin 未嘗自以為孝也
236 19 to employ; to use 未嘗自以為孝也
237 19 to be 未嘗自以為孝也
238 18 伊尹 yīyǐn Yi Yin 伊尹
239 18 self 我竭力耕田
240 18 [my] dear 我竭力耕田
241 18 Wo 我竭力耕田
242 18 zāi to start 於我何哉
243 18 nián year 一年所居成聚
244 18 nián New Year festival 一年所居成聚
245 18 nián age 一年所居成聚
246 18 nián life span; life expectancy 一年所居成聚
247 18 nián an era; a period 一年所居成聚
248 18 nián a date 一年所居成聚
249 18 nián time; years 一年所居成聚
250 18 nián harvest 一年所居成聚
251 18 nián annual; every year 一年所居成聚
252 18 wàn ten thousand 萬章章句上
253 18 wàn many; myriad; innumerable 萬章章句上
254 18 wàn Wan 萬章章句上
255 18 Mo 萬章章句上
256 18 wàn scorpion dance 萬章章句上
257 18 Kangxi radical 71 無愁之貌
258 18 to not have; without 無愁之貌
259 18 mo 無愁之貌
260 18 to not have 無愁之貌
261 18 Wu 無愁之貌
262 17 zhǔ owner 主池沼小吏也
263 17 zhǔ principal; main; primary 主池沼小吏也
264 17 zhǔ master 主池沼小吏也
265 17 zhǔ host 主池沼小吏也
266 17 zhǔ to manage; to lead 主池沼小吏也
267 17 zhǔ to decide; to advocate 主池沼小吏也
268 17 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 主池沼小吏也
269 17 zhǔ to signify; to indicate 主池沼小吏也
270 17 zhǔ oneself 主池沼小吏也
271 17 zhǔ a person; a party 主池沼小吏也
272 17 zhǔ God; the Lord 主池沼小吏也
273 17 zhǔ lord; ruler; chief 主池沼小吏也
274 17 zhǔ an ancestral tablet 主池沼小吏也
275 17 zhǔ princess 主池沼小吏也
276 17 zhǔ chairperson 主池沼小吏也
277 17 zhǔ fundamental 主池沼小吏也
278 17 zhǔ Zhu 主池沼小吏也
279 17 zhù to pour 主池沼小吏也
280 17 yīn sound; noise 音扶
281 17 yīn Kangxi radical 180 音扶
282 17 yīn news 音扶
283 17 yīn tone; timbre 音扶
284 17 yīn music 音扶
285 17 yīn material from which musical instruments are made 音扶
286 17 yīn voice; words 音扶
287 17 yīn tone of voice 音扶
288 17 yīn rumour 音扶
289 17 yīn shade 音扶
290 16 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 苦八反
291 16 fǎn to rebel; to oppose 苦八反
292 16 fǎn to go back; to return 苦八反
293 16 fǎn to combat; to rebel 苦八反
294 16 fǎn the fanqie phonetic system 苦八反
295 16 fǎn a counter-revolutionary 苦八反
296 16 fǎn to flip; to turn over 苦八反
297 16 fǎn to take back; to give back 苦八反
298 16 fǎn to reason by analogy 苦八反
299 16 fǎn to introspect 苦八反
300 16 fān to reverse a verdict 苦八反
301 16 xiàng to observe; to assess 相視也
302 16 xiàng appearance; portrait; picture 相視也
303 16 xiàng countenance; personage; character; disposition 相視也
304 16 xiàng to aid; to help 相視也
305 16 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相視也
306 16 xiàng a sign; a mark; appearance 相視也
307 16 xiāng alternately; in turn 相視也
308 16 xiāng Xiang 相視也
309 16 xiāng form substance 相視也
310 16 xiāng to express 相視也
311 16 xiàng to choose 相視也
312 16 xiāng Xiang 相視也
313 16 xiāng an ancient musical instrument 相視也
314 16 xiāng the seventh lunar month 相視也
315 16 xiāng to compare 相視也
316 16 xiàng to divine 相視也
317 16 xiàng to administer 相視也
318 16 xiàng helper for a blind person 相視也
319 16 xiāng rhythm [music] 相視也
320 16 xiāng the upper frets of a pipa 相視也
321 16 xiāng coralwood 相視也
322 16 xiàng ministry 相視也
323 16 xiàng to supplement; to enhance 相視也
324 16 xián virtuous; worthy 我從事獨賢
325 16 xián able; capable 我從事獨賢
326 16 xián admirable 我從事獨賢
327 16 xián a talented person 我從事獨賢
328 16 xián India 我從事獨賢
329 16 xián to respect 我從事獨賢
330 16 xián to excel; to surpass 我從事獨賢
331 16 yōu to worry; to be concerned 而不足以解憂
332 16 yōu a worry; a concern; grief 而不足以解憂
333 16 yōu sad; grieved 而不足以解憂
334 16 yōu funeral arrangements for parents 而不足以解憂
335 16 yōu a sickness; an ailment 而不足以解憂
336 16 èr two 帝使其子九男二女
337 16 èr Kangxi radical 7 帝使其子九男二女
338 16 èr second 帝使其子九男二女
339 16 èr twice; double; di- 帝使其子九男二女
340 16 èr more than one kind 帝使其子九男二女
341 15 之子 zhī zǐ this person 舜避堯之子於南河之南
342 15 去聲 qùshēng falling tone; fourth tone 去聲
343 15 zhī to know 知好色
344 15 zhī to comprehend 知好色
345 15 zhī to inform; to tell 知好色
346 15 zhī to administer 知好色
347 15 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知好色
348 15 zhī to be close friends 知好色
349 15 zhī to feel; to sense; to perceive 知好色
350 15 zhī to receive; to entertain 知好色
351 15 zhī knowledge 知好色
352 15 zhī consciousness; perception 知好色
353 15 zhī a close friend 知好色
354 15 zhì wisdom 知好色
355 15 zhì Zhi 知好色
356 15 zhī to appreciate 知好色
357 15 zhī to make known 知好色
358 15 zhī to have control over 知好色
359 15 zhī to expect; to foresee 知好色
360 15 Wu 則吾既得聞命矣
361 14 gài a lid; top; cover 蓋舜惟恐不順於父母
362 14 gài to build 蓋舜惟恐不順於父母
363 14 Ge 蓋舜惟恐不順於父母
364 14 gài probably; about 蓋舜惟恐不順於父母
365 14 gài to cover; to hide; to protect 蓋舜惟恐不順於父母
366 14 gài an umbrella; a canopy 蓋舜惟恐不順於父母
367 14 gài a shell 蓋舜惟恐不順於父母
368 14 gài sogon grass 蓋舜惟恐不順於父母
369 14 gài to add to 蓋舜惟恐不順於父母
370 14 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋舜惟恐不順於父母
371 14 gài to chatter 蓋舜惟恐不順於父母
372 14 Ge 蓋舜惟恐不順於父母
373 14 gài a roof; thatched roofing 蓋舜惟恐不順於父母
374 14 gài to respect; to uphold 蓋舜惟恐不順於父母
375 14 gài a crest 蓋舜惟恐不順於父母
376 14 堯舜 yáoshùn Emperors Yao and Shun 堯舜之子皆不肖
377 14 to go; to 號泣于旻天
378 14 to rely on; to depend on 號泣于旻天
379 14 Yu 號泣于旻天
380 14 a crow 號泣于旻天
381 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂
382 14 děi to want to; to need to 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂
383 14 děi must; ought to 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂
384 14 de 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂
385 14 de infix potential marker 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂
386 14 to result in 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂
387 14 to be proper; to fit; to suit 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂
388 14 to be satisfied 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂
389 14 to be finished 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂
390 14 děi satisfying 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂
391 14 to contract 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂
392 14 to hear 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂
393 14 to have; there is 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂
394 14 marks time passed 此章言舜不以得眾人之所欲為己樂
395 14 xīn heart [organ] 夫公明高以孝子之心
396 14 xīn Kangxi radical 61 夫公明高以孝子之心
397 14 xīn mind; consciousness 夫公明高以孝子之心
398 14 xīn the center; the core; the middle 夫公明高以孝子之心
399 14 xīn one of the 28 star constellations 夫公明高以孝子之心
400 14 xīn heart 夫公明高以孝子之心
401 14 xīn emotion 夫公明高以孝子之心
402 14 xīn intention; consideration 夫公明高以孝子之心
403 14 xīn disposition; temperament 夫公明高以孝子之心
404 14 shí time; a point or period of time 耕歷山時也
405 14 shí a season; a quarter of a year 耕歷山時也
406 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 耕歷山時也
407 14 shí fashionable 耕歷山時也
408 14 shí fate; destiny; luck 耕歷山時也
409 14 shí occasion; opportunity; chance 耕歷山時也
410 14 shí tense 耕歷山時也
411 14 shí particular; special 耕歷山時也
412 14 shí to plant; to cultivate 耕歷山時也
413 14 shí an era; a dynasty 耕歷山時也
414 14 shí time [abstract] 耕歷山時也
415 14 shí seasonal 耕歷山時也
416 14 shí to wait upon 耕歷山時也
417 14 shí hour 耕歷山時也
418 14 shí appropriate; proper; timely 耕歷山時也
419 14 shí Shi 耕歷山時也
420 14 shí a present; currentlt 耕歷山時也
421 14 shī poem; verse 詩云
422 14 shī shi; lyric poetry 詩云
423 14 shī Shijing; Book of Odes; Book of Songs 詩云
424 14 shī poetry 詩云
425 13 xíng to walk 以行與事示之而已矣
426 13 xíng capable; competent 以行與事示之而已矣
427 13 háng profession 以行與事示之而已矣
428 13 xíng Kangxi radical 144 以行與事示之而已矣
429 13 xíng to travel 以行與事示之而已矣
430 13 xìng actions; conduct 以行與事示之而已矣
431 13 xíng to do; to act; to practice 以行與事示之而已矣
432 13 xíng all right; OK; okay 以行與事示之而已矣
433 13 háng horizontal line 以行與事示之而已矣
434 13 héng virtuous deeds 以行與事示之而已矣
435 13 hàng a line of trees 以行與事示之而已矣
436 13 hàng bold; steadfast 以行與事示之而已矣
437 13 xíng to move 以行與事示之而已矣
438 13 xíng to put into effect; to implement 以行與事示之而已矣
439 13 xíng travel 以行與事示之而已矣
440 13 xíng to circulate 以行與事示之而已矣
441 13 xíng running script; running script 以行與事示之而已矣
442 13 xíng temporary 以行與事示之而已矣
443 13 háng rank; order 以行與事示之而已矣
444 13 háng a business; a shop 以行與事示之而已矣
445 13 xíng to depart; to leave 以行與事示之而已矣
446 13 xíng to experience 以行與事示之而已矣
447 13 xíng path; way 以行與事示之而已矣
448 13 xíng xing; ballad 以行與事示之而已矣
449 13 xíng Xing 以行與事示之而已矣
450 13 meaning; sense 義與此同
451 13 justice; right action; righteousness 義與此同
452 13 artificial; man-made; fake 義與此同
453 13 chivalry; generosity 義與此同
454 13 just; righteous 義與此同
455 13 adopted 義與此同
456 13 a relationship 義與此同
457 13 volunteer 義與此同
458 13 something suitable 義與此同
459 13 a martyr 義與此同
460 13 a law 義與此同
461 13 Yi 義與此同
462 13 sixth of 10 heavenly trunks 怨己之不得其親而思慕也萬章曰
463 13 Kangxi radical 49 怨己之不得其親而思慕也萬章曰
464 13 sixth 怨己之不得其親而思慕也萬章曰
465 13 to increase 禹薦益於天
466 13 benefit; profit; advantage 禹薦益於天
467 13 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 禹薦益於天
468 13 to help; to benefit 禹薦益於天
469 13 abundant 禹薦益於天
470 13 Yi 禹薦益於天
471 13 Yi 禹薦益於天
472 13 a slave; a servant 奚而不知也
473 13 Kumo Xi; Xi; Tatabi 奚而不知也
474 13 Kumo Xi; Xi; Tatabi 奚而不知也
475 13 Xi 奚而不知也
476 13 one 一年所居成聚
477 13 Kangxi radical 1 一年所居成聚
478 13 pure; concentrated 一年所居成聚
479 13 first 一年所居成聚
480 13 the same 一年所居成聚
481 13 sole; single 一年所居成聚
482 13 a very small amount 一年所居成聚
483 13 Yi 一年所居成聚
484 13 other 一年所居成聚
485 13 to unify 一年所居成聚
486 13 accidentally; coincidentally 一年所居成聚
487 13 abruptly; suddenly 一年所居成聚
488 13 concerned about; anxious; worried 唐虞禪
489 13 Yu 唐虞禪
490 13 to cheat 唐虞禪
491 13 to expect 唐虞禪
492 13 to prepare 唐虞禪
493 13 Emperor Yu 唐虞禪
494 13 a gamekeeper 唐虞禪
495 13 Yu 唐虞禪
496 12 shì clan; a branch of a lineage 楊氏曰
497 12 shì Kangxi radical 83 楊氏曰
498 12 shì family name; clan name 楊氏曰
499 12 shì maiden name; nee 楊氏曰
500 12 shì shi 楊氏曰

Frequencies of all Words

Top 951

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 353 zhī him; her; them; that 謂之旻天
2 353 zhī used between a modifier and a word to form a word group 謂之旻天
3 353 zhī to go 謂之旻天
4 353 zhī this; that 謂之旻天
5 353 zhī genetive marker 謂之旻天
6 353 zhī it 謂之旻天
7 353 zhī in; in regards to 謂之旻天
8 353 zhī all 謂之旻天
9 353 zhī and 謂之旻天
10 353 zhī however 謂之旻天
11 353 zhī if 謂之旻天
12 353 zhī then 謂之旻天
13 353 zhī to arrive; to go 謂之旻天
14 353 zhī is 謂之旻天
15 353 zhī to use 謂之旻天
16 353 zhī Zhi 謂之旻天
17 353 zhī winding 謂之旻天
18 239 also; too 何為其號泣也
19 239 a final modal particle indicating certainy or decision 何為其號泣也
20 239 either 何為其號泣也
21 239 even 何為其號泣也
22 239 used to soften the tone 何為其號泣也
23 239 used for emphasis 何為其號泣也
24 239 used to mark contrast 何為其號泣也
25 239 used to mark compromise 何為其號泣也
26 126 ér and; as well as; but (not); yet (not) 呼天而泣也
27 126 ér Kangxi radical 126 呼天而泣也
28 126 ér you 呼天而泣也
29 126 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 呼天而泣也
30 126 ér right away; then 呼天而泣也
31 126 ér but; yet; however; while; nevertheless 呼天而泣也
32 126 ér if; in case; in the event that 呼天而泣也
33 126 ér therefore; as a result; thus 呼天而泣也
34 126 ér how can it be that? 呼天而泣也
35 126 ér so as to 呼天而泣也
36 126 ér only then 呼天而泣也
37 126 ér as if; to seem like 呼天而泣也
38 126 néng can; able 呼天而泣也
39 126 ér whiskers on the cheeks; sideburns 呼天而泣也
40 126 ér me 呼天而泣也
41 126 ér to arrive; up to 呼天而泣也
42 126 ér possessive 呼天而泣也
43 95 so as to; in order to 夫公明高以孝子之心
44 95 to use; to regard as 夫公明高以孝子之心
45 95 to use; to grasp 夫公明高以孝子之心
46 95 according to 夫公明高以孝子之心
47 95 because of 夫公明高以孝子之心
48 95 on a certain date 夫公明高以孝子之心
49 95 and; as well as 夫公明高以孝子之心
50 95 to rely on 夫公明高以孝子之心
51 95 to regard 夫公明高以孝子之心
52 95 to be able to 夫公明高以孝子之心
53 95 to order; to command 夫公明高以孝子之心
54 95 further; moreover 夫公明高以孝子之心
55 95 used after a verb 夫公明高以孝子之心
56 95 very 夫公明高以孝子之心
57 95 already 夫公明高以孝子之心
58 95 increasingly 夫公明高以孝子之心
59 95 a reason; a cause 夫公明高以孝子之心
60 95 Israel 夫公明高以孝子之心
61 95 Yi 夫公明高以孝子之心
62 89 shùn Emperor Shun 舜往于田
63 82 yuē to speak; to say 孟子曰
64 82 yuē Kangxi radical 73 孟子曰
65 82 yuē to be called 孟子曰
66 82 yuē particle without meaning 孟子曰
67 75 in; at 長息問於公明高曰
68 75 in; at 長息問於公明高曰
69 75 in; at; to; from 長息問於公明高曰
70 75 to go; to 長息問於公明高曰
71 75 to rely on; to depend on 長息問於公明高曰
72 75 to go to; to arrive at 長息問於公明高曰
73 75 from 長息問於公明高曰
74 75 give 長息問於公明高曰
75 75 oppposing 長息問於公明高曰
76 75 and 長息問於公明高曰
77 75 compared to 長息問於公明高曰
78 75 by 長息問於公明高曰
79 75 and; as well as 長息問於公明高曰
80 75 for 長息問於公明高曰
81 75 Yu 長息問於公明高曰
82 75 a crow 長息問於公明高曰
83 75 whew; wow 長息問於公明高曰
84 74 his; hers; its; theirs 何為其號泣也
85 74 to add emphasis 何為其號泣也
86 74 used when asking a question in reply to a question 何為其號泣也
87 74 used when making a request or giving an order 何為其號泣也
88 74 he; her; it; them 何為其號泣也
89 74 probably; likely 何為其號泣也
90 74 will 何為其號泣也
91 74 may 何為其號泣也
92 74 if 何為其號泣也
93 74 or 何為其號泣也
94 74 Qi 何為其號泣也
95 59 yǒu is; are; to exist 自責不知己有何罪耳
96 59 yǒu to have; to possess 自責不知己有何罪耳
97 59 yǒu indicates an estimate 自責不知己有何罪耳
98 59 yǒu indicates a large quantity 自責不知己有何罪耳
99 59 yǒu indicates an affirmative response 自責不知己有何罪耳
100 59 yǒu a certain; used before a person, time, or place 自責不知己有何罪耳
101 59 yǒu used to compare two things 自責不知己有何罪耳
102 59 yǒu used in a polite formula before certain verbs 自責不知己有何罪耳
103 59 yǒu used before the names of dynasties 自責不知己有何罪耳
104 59 yǒu a certain thing; what exists 自責不知己有何罪耳
105 59 yǒu multiple of ten and ... 自責不知己有何罪耳
106 59 yǒu abundant 自責不知己有何罪耳
107 59 yǒu purposeful 自責不知己有何罪耳
108 59 yǒu You 自責不知己有何罪耳
109 53 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 天下之士多就之者
110 53 zhě that 天下之士多就之者
111 53 zhě nominalizing function word 天下之士多就之者
112 53 zhě used to mark a definition 天下之士多就之者
113 53 zhě used to mark a pause 天下之士多就之者
114 53 zhě topic marker; that; it 天下之士多就之者
115 53 zhuó according to 天下之士多就之者
116 52 yán to speak; to say; said 言呼父母而泣也
117 52 yán language; talk; words; utterance; speech 言呼父母而泣也
118 52 yán Kangxi radical 149 言呼父母而泣也
119 52 yán a particle with no meaning 言呼父母而泣也
120 52 yán phrase; sentence 言呼父母而泣也
121 52 yán a word; a syllable 言呼父母而泣也
122 52 yán a theory; a doctrine 言呼父母而泣也
123 52 yán to regard as 言呼父母而泣也
124 52 yán to act as 言呼父母而泣也
125 49 and 移以與之也
126 49 to give 移以與之也
127 49 together with 移以與之也
128 49 interrogative particle 移以與之也
129 49 to accompany 移以與之也
130 49 to particate in 移以與之也
131 49 of the same kind 移以與之也
132 49 to help 移以與之也
133 49 for 移以與之也
134 48 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 天下之士多就之者
135 48 天下 tiānxià authority over China 天下之士多就之者
136 48 天下 tiānxià the world 天下之士多就之者
137 48 wèi for; to 為不若是恝
138 48 wèi because of 為不若是恝
139 48 wéi to act as; to serve 為不若是恝
140 48 wéi to change into; to become 為不若是恝
141 48 wéi to be; is 為不若是恝
142 48 wéi to do 為不若是恝
143 48 wèi for 為不若是恝
144 48 wèi because of; for; to 為不若是恝
145 48 wèi to 為不若是恝
146 48 wéi in a passive construction 為不若是恝
147 48 wéi forming a rehetorical question 為不若是恝
148 48 wéi forming an adverb 為不若是恝
149 48 wéi to add emphasis 為不若是恝
150 48 wèi to support; to help 為不若是恝
151 48 wéi to govern 為不若是恝
152 46 rén person; people; a human being 人之所欲也
153 46 rén Kangxi radical 9 人之所欲也
154 46 rén a kind of person 人之所欲也
155 46 rén everybody 人之所欲也
156 46 rén adult 人之所欲也
157 46 rén somebody; others 人之所欲也
158 46 rén an upright person 人之所欲也
159 44 not; no 喜而不忘
160 44 expresses that a certain condition cannot be acheived 喜而不忘
161 44 as a correlative 喜而不忘
162 44 no (answering a question) 喜而不忘
163 44 forms a negative adjective from a noun 喜而不忘
164 44 at the end of a sentence to form a question 喜而不忘
165 44 to form a yes or no question 喜而不忘
166 44 infix potential marker 喜而不忘
167 44 otherwise; but; however 則吾既得聞命矣
168 44 then 則吾既得聞命矣
169 44 measure word for short sections of text 則吾既得聞命矣
170 44 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則吾既得聞命矣
171 44 a grade; a level 則吾既得聞命矣
172 44 an example; a model 則吾既得聞命矣
173 44 a weighing device 則吾既得聞命矣
174 44 to grade; to rank 則吾既得聞命矣
175 44 to copy; to imitate; to follow 則吾既得聞命矣
176 44 to do 則吾既得聞命矣
177 44 only 則吾既得聞命矣
178 44 immediately 則吾既得聞命矣
179 38 tiān day 呼天而泣也
180 38 tiān day 呼天而泣也
181 38 tiān heaven 呼天而泣也
182 38 tiān nature 呼天而泣也
183 38 tiān sky 呼天而泣也
184 38 tiān weather 呼天而泣也
185 38 tiān father; husband 呼天而泣也
186 38 tiān a necessity 呼天而泣也
187 38 tiān season 呼天而泣也
188 38 tiān destiny 呼天而泣也
189 38 tiān very high; sky high [prices] 呼天而泣也
190 38 tiān very 呼天而泣也
191 34 mín the people; citizen; subjects 如今之官府治民之私者亦多
192 34 mín Min 如今之官府治民之私者亦多
193 32 孟子 mèng zǐ Mencius; Mengzi 孟子曰
194 32 孟子 mèng zǐ Mencius; Mengzi 孟子曰
195 32 this; these 義與此同
196 32 in this way 義與此同
197 32 otherwise; but; however; so 義與此同
198 32 at this time; now; here 義與此同
199 30 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故謂之都君
200 30 old; ancient; former; past 故謂之都君
201 30 reason; cause; purpose 故謂之都君
202 30 to die 故謂之都君
203 30 so; therefore; hence 故謂之都君
204 30 original 故謂之都君
205 30 accident; happening; instance 故謂之都君
206 30 a friend; an acquaintance; friendship 故謂之都君
207 30 something in the past 故謂之都君
208 30 deceased; dead 故謂之都君
209 30 still; yet 故謂之都君
210 30 使 shǐ to make; to cause 帝使其子九男二女
211 30 使 shǐ to make use of for labor 帝使其子九男二女
212 30 使 shǐ to indulge 帝使其子九男二女
213 30 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 帝使其子九男二女
214 30 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 帝使其子九男二女
215 30 使 shǐ to dispatch 帝使其子九男二女
216 30 使 shǐ if 帝使其子九男二女
217 30 使 shǐ to use 帝使其子九男二女
218 30 使 shǐ to be able to 帝使其子九男二女
219 29 wèi to call 謂之旻天
220 29 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂之旻天
221 29 wèi to speak to; to address 謂之旻天
222 29 wèi to treat as; to regard as 謂之旻天
223 29 wèi introducing a condition situation 謂之旻天
224 29 wèi to speak to; to address 謂之旻天
225 29 wèi to think 謂之旻天
226 29 wèi for; is to be 謂之旻天
227 29 wèi to make; to cause 謂之旻天
228 29 wèi and 謂之旻天
229 29 wèi principle; reason 謂之旻天
230 29 wèi Wei 謂之旻天
231 27 yáo Yao 堯也
232 26 xiàng figure; image; appearance 象曰
233 26 xiàng elephant 象曰
234 26 xiàng ivory 象曰
235 26 xiàng to be like; to seem 象曰
236 26 xiàng premier 象曰
237 26 xiàng a representation; an icon; an effigy 象曰
238 26 xiàng phenomena 象曰
239 26 xiàng a decree; an ordinance; a law 象曰
240 26 xiàng image commentary 象曰
241 26 xiàng a kind of weapon 象曰
242 26 xiàng Xiang 象曰
243 26 xiàng to imitate 象曰
244 25 shì matter; thing; item 事見虞書大禹謨篇
245 25 shì to serve 事見虞書大禹謨篇
246 25 shì a government post 事見虞書大禹謨篇
247 25 shì duty; post; work 事見虞書大禹謨篇
248 25 shì occupation 事見虞書大禹謨篇
249 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事見虞書大禹謨篇
250 25 shì an accident 事見虞書大禹謨篇
251 25 shì to attend 事見虞書大禹謨篇
252 25 shì an allusion 事見虞書大禹謨篇
253 25 shì a condition; a state; a situation 事見虞書大禹謨篇
254 25 shì to engage in 事見虞書大禹謨篇
255 25 shì to enslave 事見虞書大禹謨篇
256 25 shì to pursue 事見虞書大禹謨篇
257 25 shì to administer 事見虞書大禹謨篇
258 25 shì to appoint 事見虞書大禹謨篇
259 25 shì a piece 事見虞書大禹謨篇
260 24 child; son 共為子職而已矣
261 24 egg; newborn 共為子職而已矣
262 24 first earthly branch 共為子職而已矣
263 24 11 p.m.-1 a.m. 共為子職而已矣
264 24 Kangxi radical 39 共為子職而已矣
265 24 zi indicates that the the word is used as a noun 共為子職而已矣
266 24 pellet; something small and hard 共為子職而已矣
267 24 master 共為子職而已矣
268 24 viscount 共為子職而已矣
269 24 zi you; your honor 共為子職而已矣
270 24 masters 共為子職而已矣
271 24 person 共為子職而已矣
272 24 young 共為子職而已矣
273 24 seed 共為子職而已矣
274 24 subordinate; subsidiary 共為子職而已矣
275 24 a copper coin 共為子職而已矣
276 24 bundle 共為子職而已矣
277 24 female dragonfly 共為子職而已矣
278 24 constituent 共為子職而已矣
279 24 offspring; descendants 共為子職而已矣
280 24 dear 共為子職而已矣
281 24 little one 共為子職而已矣
282 24 final particle to express a completed action 則吾既得聞命矣
283 24 particle to express certainty 則吾既得聞命矣
284 24 would; particle to indicate a future condition 則吾既得聞命矣
285 24 to form a question 則吾既得聞命矣
286 24 to indicate a command 則吾既得聞命矣
287 24 sigh 則吾既得聞命矣
288 24 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 仕則慕君
289 24 jūn you 仕則慕君
290 24 jūn a mistress 仕則慕君
291 24 jūn date-plum 仕則慕君
292 24 jūn the son of heaven 仕則慕君
293 24 jūn to rule 仕則慕君
294 24 also; too 亦書辭
295 24 but 亦書辭
296 24 this; he; she 亦書辭
297 24 although; even though 亦書辭
298 24 already 亦書辭
299 24 particle with no meaning 亦書辭
300 24 Yi 亦書辭
301 24 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如窮人無所歸
302 24 suǒ an office; an institute 如窮人無所歸
303 24 suǒ introduces a relative clause 如窮人無所歸
304 24 suǒ it 如窮人無所歸
305 24 suǒ if; supposing 如窮人無所歸
306 24 suǒ a few; various; some 如窮人無所歸
307 24 suǒ a place; a location 如窮人無所歸
308 24 suǒ indicates a passive voice 如窮人無所歸
309 24 suǒ that which 如窮人無所歸
310 24 suǒ an ordinal number 如窮人無所歸
311 24 suǒ meaning 如窮人無所歸
312 24 suǒ garrison 如窮人無所歸
313 23 expresses question or doubt 然則舜怨乎
314 23 in 然則舜怨乎
315 23 marks a return question 然則舜怨乎
316 23 marks a beckoning tone 然則舜怨乎
317 23 marks conjecture 然則舜怨乎
318 23 marks a pause 然則舜怨乎
319 23 marks praise 然則舜怨乎
320 23 ah; sigh 然則舜怨乎
321 21 shì is; are; am; to be 為不若是恝
322 21 shì is exactly 為不若是恝
323 21 shì is suitable; is in contrast 為不若是恝
324 21 shì this; that; those 為不若是恝
325 21 shì really; certainly 為不若是恝
326 21 shì correct; yes; affirmative 為不若是恝
327 21 shì true 為不若是恝
328 21 shì is; has; exists 為不若是恝
329 21 shì used between repetitions of a word 為不若是恝
330 21 shì a matter; an affair 為不若是恝
331 21 shì Shi 為不若是恝
332 21 fēi not; non-; un- 非怨父母也
333 21 fēi Kangxi radical 175 非怨父母也
334 21 fēi wrong; bad; untruthful 非怨父母也
335 21 fēi different 非怨父母也
336 21 fēi to not be; to not have 非怨父母也
337 21 fēi to violate; to be contrary to 非怨父母也
338 21 fēi Africa 非怨父母也
339 21 fēi to slander 非怨父母也
340 21 fěi to avoid 非怨父母也
341 21 fēi must 非怨父母也
342 21 fēi an error 非怨父母也
343 21 fēi a problem; a question 非怨父母也
344 21 fēi evil 非怨父母也
345 21 fēi besides; except; unless 非怨父母也
346 21 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 貴為天子
347 21 jiē all; each and every; in all cases 皆去聲
348 21 jiē same; equally 皆去聲
349 20 desire 人之所欲也
350 20 to desire; to wish 人之所欲也
351 20 almost; nearly; about to occur 人之所欲也
352 20 to desire; to intend 人之所欲也
353 20 lust 人之所欲也
354 20 zhāng a chapter; a section 萬章問曰
355 20 zhāng Zhang 萬章問曰
356 20 zhāng clause 萬章問曰
357 20 zhāng a stanza; a song 萬章問曰
358 20 zhāng a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament 萬章問曰
359 20 zhāng a rule; a regulation 萬章問曰
360 20 zhāng a seal; a stamp 萬章問曰
361 20 zhāng a badge; an emblem; an insignia 萬章問曰
362 20 zhāng a memorial presented to the emperor 萬章問曰
363 20 zhāng literary talent 萬章問曰
364 20 zhāng to commend; to praise 萬章問曰
365 20 zhāng order 萬章問曰
366 20 zhāng to make known; to display 萬章問曰
367 20 zhāng a written composition; an article 萬章問曰
368 20 zhāng beautiful 萬章問曰
369 20 孔子 kǒngzi Confucius 孔子曰
370 20 Emperor Yu 禹父名
371 20 Yu 禹父名
372 20 a legendary worm 禹父名
373 20 父母 fùmǔ parents; mother and father 父母愛之
374 20 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 父母愛之
375 20 jiàn to see 事見虞書大禹謨篇
376 20 jiàn opinion; view; understanding 事見虞書大禹謨篇
377 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 事見虞書大禹謨篇
378 20 jiàn refer to; for details see 事見虞書大禹謨篇
379 20 jiàn passive marker 事見虞書大禹謨篇
380 20 jiàn to listen to 事見虞書大禹謨篇
381 20 jiàn to meet 事見虞書大禹謨篇
382 20 jiàn to receive (a guest) 事見虞書大禹謨篇
383 20 jiàn let me; kindly 事見虞書大禹謨篇
384 20 jiàn Jian 事見虞書大禹謨篇
385 20 xiàn to appear 事見虞書大禹謨篇
386 20 xiàn to introduce 事見虞書大禹謨篇
387 20 dào way; road; path 難罔以非其道
388 20 dào principle; a moral; morality 難罔以非其道
389 20 dào Tao; the Way 難罔以非其道
390 20 dào measure word for long things 難罔以非其道
391 20 dào to say; to speak; to talk 難罔以非其道
392 20 dào to think 難罔以非其道
393 20 dào times 難罔以非其道
394 20 dào circuit; a province 難罔以非其道
395 20 dào a course; a channel 難罔以非其道
396 20 dào a method; a way of doing something 難罔以非其道
397 20 dào measure word for doors and walls 難罔以非其道
398 20 dào measure word for courses of a meal 難罔以非其道
399 20 dào a centimeter 難罔以非其道
400 20 dào a doctrine 難罔以非其道
401 20 dào Taoism; Daoism 難罔以非其道
402 20 dào a skill 難罔以非其道
403 20 dào a sect 難罔以非其道
404 20 dào a line 難罔以非其道
405 19 tāng soup 伊尹相湯以王於天下
406 19 tāng Tang 伊尹相湯以王於天下
407 19 tāng boiling punishment 伊尹相湯以王於天下
408 19 tāng decoction 伊尹相湯以王於天下
409 19 tāng hot water 伊尹相湯以王於天下
410 19 tāng juice 伊尹相湯以王於天下
411 19 tāng tepid water; warm water 伊尹相湯以王於天下
412 19 tāng to heat food with hot water 伊尹相湯以王於天下
413 19 tāng to touch; to contact 伊尹相湯以王於天下
414 19 naturally; of course; certainly 未嘗自以為孝也
415 19 from; since 未嘗自以為孝也
416 19 self; oneself; itself 未嘗自以為孝也
417 19 Kangxi radical 132 未嘗自以為孝也
418 19 Zi 未嘗自以為孝也
419 19 a nose 未嘗自以為孝也
420 19 the beginning; the start 未嘗自以為孝也
421 19 origin 未嘗自以為孝也
422 19 originally 未嘗自以為孝也
423 19 still; to remain 未嘗自以為孝也
424 19 in person; personally 未嘗自以為孝也
425 19 in addition; besides 未嘗自以為孝也
426 19 if; even if 未嘗自以為孝也
427 19 but 未嘗自以為孝也
428 19 because 未嘗自以為孝也
429 19 to employ; to use 未嘗自以為孝也
430 19 to be 未嘗自以為孝也
431 18 伊尹 yīyǐn Yi Yin 伊尹
432 18 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 怨己之不得其親而思慕也萬章曰
433 18 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 怨己之不得其親而思慕也萬章曰
434 18 I; me; my 我竭力耕田
435 18 self 我竭力耕田
436 18 we; our 我竭力耕田
437 18 [my] dear 我竭力耕田
438 18 Wo 我竭力耕田
439 18 zāi exclamatory particle 於我何哉
440 18 zāi interrogative particle 於我何哉
441 18 zāi to start 於我何哉
442 18 nián year 一年所居成聚
443 18 nián New Year festival 一年所居成聚
444 18 nián age 一年所居成聚
445 18 nián life span; life expectancy 一年所居成聚
446 18 nián an era; a period 一年所居成聚
447 18 nián a date 一年所居成聚
448 18 nián time; years 一年所居成聚
449 18 nián harvest 一年所居成聚
450 18 nián annual; every year 一年所居成聚
451 18 wàn ten thousand 萬章章句上
452 18 wàn absolutely 萬章章句上
453 18 wàn many; myriad; innumerable 萬章章句上
454 18 wàn Wan 萬章章句上
455 18 Mo 萬章章句上
456 18 wàn scorpion dance 萬章章句上
457 18 no 無愁之貌
458 18 Kangxi radical 71 無愁之貌
459 18 to not have; without 無愁之貌
460 18 has not yet 無愁之貌
461 18 mo 無愁之貌
462 18 do not 無愁之貌
463 18 not; -less; un- 無愁之貌
464 18 regardless of 無愁之貌
465 18 to not have 無愁之貌
466 18 um 無愁之貌
467 18 Wu 無愁之貌
468 17 ruò to seem; to be like; as 若自以為孝
469 17 ruò seemingly 若自以為孝
470 17 ruò if 若自以為孝
471 17 ruò you 若自以為孝
472 17 ruò this; that 若自以為孝
473 17 ruò and; or 若自以為孝
474 17 ruò as for; pertaining to 若自以為孝
475 17 pomegranite 若自以為孝
476 17 ruò to choose 若自以為孝
477 17 ruò to agree; to accord with; to conform to 若自以為孝
478 17 ruò thus 若自以為孝
479 17 ruò pollia 若自以為孝
480 17 ruò Ruo 若自以為孝
481 17 ruò only then 若自以為孝
482 17 zhǔ owner 主池沼小吏也
483 17 zhǔ principal; main; primary 主池沼小吏也
484 17 zhǔ master 主池沼小吏也
485 17 zhǔ host 主池沼小吏也
486 17 zhǔ to manage; to lead 主池沼小吏也
487 17 zhǔ to decide; to advocate 主池沼小吏也
488 17 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 主池沼小吏也
489 17 zhǔ to signify; to indicate 主池沼小吏也
490 17 zhǔ oneself 主池沼小吏也
491 17 zhǔ a person; a party 主池沼小吏也
492 17 zhǔ God; the Lord 主池沼小吏也
493 17 zhǔ lord; ruler; chief 主池沼小吏也
494 17 zhǔ an ancestral tablet 主池沼小吏也
495 17 zhǔ princess 主池沼小吏也
496 17 zhǔ chairperson 主池沼小吏也
497 17 zhǔ fundamental 主池沼小吏也
498 17 zhǔ Zhu 主池沼小吏也
499 17 zhù to pour 主池沼小吏也
500 17 yīn sound; noise 音扶

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北京 98 Beijing
98 Bo
曾子 99 Ceng Zi
成王 99 King Cheng of Zhou
楚辞 楚辭 99 Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu
大甲 100 Tachia
大雅 100 Daya; Greater Odes
大禹谟 大禹謨 100 Counsels of the Great Yu
共工 103 God of Water
103
  1. Gun
  2. a giant fish
  3. the father of the emperor Yu
103
  1. Guo
  2. Guo
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
箕山 106 Jishan
九章 106 Jiu Zhang; Nine Pieces
孔子 107 Confucius
乐之 樂之 108 Ritz (cracker brand)
历山 歷山 76 Mount Li
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
112
  1. common; general; popular; everywhere; universal; extensive
  2. Prussia
  3. Pu
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦穆公 113 Duke Mu of Qin
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
商书 商書 115 Books of Shang
115 Emperor Shun
舜典 115 Canon of Shun
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
四书章句集注 四書章句集注 115 Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
嵩山 115 Mount Song
太甲 116 Tai Jia
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天子 116 the rightful Emperor; the Son of Heaven
王臣 119 Wang Chen
卫灵公 衛靈公 119 Duke Ling of Wei
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
校人 120
  1. Stable Manager
  2. Fish Pond Keeper
小雅 120 Xiaoya; Smaller Odes
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
阳城 陽城 121 Yangcheng
121 Yao
尧典 堯典 121 Canon of Yao
伊训 伊訓 121 Instructions of Yi
伊尹 121 Yi Yin
幽州 121 Youzhou; Fanyang
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
云汉 雲漢 121 Milky Way
虞书 虞書 121 Books of Yu
于田 於田 121 Yutian
豫州 121 Yuzhou
战国 戰國 122
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
战国策 戰國策 122 Stratagems of the Warring States
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
中华书局 中華書局 122 Zhonghua Book Company
周公 122 Duke Zhou
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou
子产 子產 122 Zi Chan
子路 122 Zi Lu
122
  1. Zou
  2. Zou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English