Glossary and Vocabulary for Wenxuan 文選, 卷四十二 Scroll 42
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 472 | 之 | zhī | to go | 兼六郡之眾 |
| 2 | 472 | 之 | zhī | to arrive; to go | 兼六郡之眾 |
| 3 | 472 | 之 | zhī | is | 兼六郡之眾 |
| 4 | 472 | 之 | zhī | to use | 兼六郡之眾 |
| 5 | 472 | 之 | zhī | Zhi | 兼六郡之眾 |
| 6 | 472 | 之 | zhī | winding | 兼六郡之眾 |
| 7 | 469 | 曰 | yuē | to speak; to say | 吳書曰 |
| 8 | 469 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 吳書曰 |
| 9 | 469 | 曰 | yuē | to be called | 吳書曰 |
| 10 | 171 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 何區區而受制於人也 |
| 11 | 171 | 而 | ér | as if; to seem like | 何區區而受制於人也 |
| 12 | 171 | 而 | néng | can; able | 何區區而受制於人也 |
| 13 | 171 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 何區區而受制於人也 |
| 14 | 171 | 而 | ér | to arrive; up to | 何區區而受制於人也 |
| 15 | 141 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為曹公作書與孫權 |
| 16 | 141 | 為 | wéi | to change into; to become | 為曹公作書與孫權 |
| 17 | 141 | 為 | wéi | to be; is | 為曹公作書與孫權 |
| 18 | 141 | 為 | wéi | to do | 為曹公作書與孫權 |
| 19 | 141 | 為 | wèi | to support; to help | 為曹公作書與孫權 |
| 20 | 141 | 為 | wéi | to govern | 為曹公作書與孫權 |
| 21 | 128 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 22 | 128 | 以 | yǐ | to rely on | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 23 | 128 | 以 | yǐ | to regard | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 24 | 128 | 以 | yǐ | to be able to | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 25 | 128 | 以 | yǐ | to order; to command | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 26 | 128 | 以 | yǐ | used after a verb | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 27 | 128 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 28 | 128 | 以 | yǐ | Israel | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 29 | 128 | 以 | yǐ | Yi | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 30 | 125 | 於 | yú | to go; to | 何區區而受制於人也 |
| 31 | 125 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 何區區而受制於人也 |
| 32 | 125 | 於 | yú | Yu | 何區區而受制於人也 |
| 33 | 125 | 於 | wū | a crow | 何區區而受制於人也 |
| 34 | 111 | 其 | qí | Qi | 信知漢畏其能 |
| 35 | 86 | 本 | běn | to be one's own | 荊土本非己分 |
| 36 | 86 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 荊土本非己分 |
| 37 | 86 | 本 | běn | the roots of a plant | 荊土本非己分 |
| 38 | 86 | 本 | běn | capital | 荊土本非己分 |
| 39 | 86 | 本 | běn | main; central; primary | 荊土本非己分 |
| 40 | 86 | 本 | běn | according to | 荊土本非己分 |
| 41 | 86 | 本 | běn | a version; an edition | 荊土本非己分 |
| 42 | 86 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 荊土本非己分 |
| 43 | 86 | 本 | běn | a book | 荊土本非己分 |
| 44 | 86 | 本 | běn | trunk of a tree | 荊土本非己分 |
| 45 | 86 | 本 | běn | to investigate the root of | 荊土本非己分 |
| 46 | 86 | 本 | běn | a manuscript for a play | 荊土本非己分 |
| 47 | 86 | 本 | běn | Ben | 荊土本非己分 |
| 48 | 84 | 與 | yǔ | to give | 為曹公作書與孫權 |
| 49 | 84 | 與 | yǔ | to accompany | 為曹公作書與孫權 |
| 50 | 84 | 與 | yù | to particate in | 為曹公作書與孫權 |
| 51 | 84 | 與 | yù | of the same kind | 為曹公作書與孫權 |
| 52 | 84 | 與 | yù | to help | 為曹公作書與孫權 |
| 53 | 84 | 與 | yǔ | for | 為曹公作書與孫權 |
| 54 | 84 | 不 | bù | infix potential marker | 不群於俗 |
| 55 | 81 | 子 | zǐ | child; son | 又為子彰取賁女 |
| 56 | 81 | 子 | zǐ | egg; newborn | 又為子彰取賁女 |
| 57 | 81 | 子 | zǐ | first earthly branch | 又為子彰取賁女 |
| 58 | 81 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 又為子彰取賁女 |
| 59 | 81 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 又為子彰取賁女 |
| 60 | 81 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 又為子彰取賁女 |
| 61 | 81 | 子 | zǐ | master | 又為子彰取賁女 |
| 62 | 81 | 子 | zǐ | viscount | 又為子彰取賁女 |
| 63 | 81 | 子 | zi | you; your honor | 又為子彰取賁女 |
| 64 | 81 | 子 | zǐ | masters | 又為子彰取賁女 |
| 65 | 81 | 子 | zǐ | person | 又為子彰取賁女 |
| 66 | 81 | 子 | zǐ | young | 又為子彰取賁女 |
| 67 | 81 | 子 | zǐ | seed | 又為子彰取賁女 |
| 68 | 81 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 又為子彰取賁女 |
| 69 | 81 | 子 | zǐ | a copper coin | 又為子彰取賁女 |
| 70 | 81 | 子 | zǐ | female dragonfly | 又為子彰取賁女 |
| 71 | 81 | 子 | zǐ | constituent | 又為子彰取賁女 |
| 72 | 81 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 又為子彰取賁女 |
| 73 | 81 | 子 | zǐ | dear | 又為子彰取賁女 |
| 74 | 81 | 子 | zǐ | little one | 又為子彰取賁女 |
| 75 | 80 | 書 | shū | book | 為曹公作書與孫權 |
| 76 | 80 | 書 | shū | document; manuscript | 為曹公作書與孫權 |
| 77 | 80 | 書 | shū | letter | 為曹公作書與孫權 |
| 78 | 80 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 為曹公作書與孫權 |
| 79 | 80 | 書 | shū | to write | 為曹公作書與孫權 |
| 80 | 80 | 書 | shū | writing | 為曹公作書與孫權 |
| 81 | 80 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 為曹公作書與孫權 |
| 82 | 80 | 書 | shū | Shu | 為曹公作書與孫權 |
| 83 | 80 | 書 | shū | to record | 為曹公作書與孫權 |
| 84 | 79 | 人 | rén | person; people; a human being | 何區區而受制於人也 |
| 85 | 79 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 何區區而受制於人也 |
| 86 | 79 | 人 | rén | a kind of person | 何區區而受制於人也 |
| 87 | 79 | 人 | rén | everybody | 何區區而受制於人也 |
| 88 | 79 | 人 | rén | adult | 何區區而受制於人也 |
| 89 | 79 | 人 | rén | somebody; others | 何區區而受制於人也 |
| 90 | 79 | 人 | rén | an upright person | 何區區而受制於人也 |
| 91 | 69 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 延叔堅戰國策注曰 |
| 92 | 69 | 注 | zhù | note; annotation | 延叔堅戰國策注曰 |
| 93 | 69 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 延叔堅戰國策注曰 |
| 94 | 69 | 注 | zhù | stakes | 延叔堅戰國策注曰 |
| 95 | 69 | 注 | zhù | measure word for transactions | 延叔堅戰國策注曰 |
| 96 | 69 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 延叔堅戰國策注曰 |
| 97 | 69 | 注 | zhù | to record; to register | 延叔堅戰國策注曰 |
| 98 | 68 | 所 | suǒ | a few; various; some | 書檄多瑀所作 |
| 99 | 68 | 所 | suǒ | a place; a location | 書檄多瑀所作 |
| 100 | 68 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 書檄多瑀所作 |
| 101 | 68 | 所 | suǒ | an ordinal number | 書檄多瑀所作 |
| 102 | 68 | 所 | suǒ | meaning | 書檄多瑀所作 |
| 103 | 68 | 所 | suǒ | garrison | 書檄多瑀所作 |
| 104 | 62 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一日而忘前好 |
| 105 | 62 | 無 | wú | to not have; without | 無一日而忘前好 |
| 106 | 62 | 無 | mó | mo | 無一日而忘前好 |
| 107 | 62 | 無 | wú | to not have | 無一日而忘前好 |
| 108 | 62 | 無 | wú | Wu | 無一日而忘前好 |
| 109 | 60 | 王 | wáng | Wang | 上立盧綰為燕王 |
| 110 | 60 | 王 | wáng | a king | 上立盧綰為燕王 |
| 111 | 60 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 上立盧綰為燕王 |
| 112 | 60 | 王 | wàng | to be king; to rule | 上立盧綰為燕王 |
| 113 | 60 | 王 | wáng | a prince; a duke | 上立盧綰為燕王 |
| 114 | 60 | 王 | wáng | grand; great | 上立盧綰為燕王 |
| 115 | 60 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 上立盧綰為燕王 |
| 116 | 60 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 上立盧綰為燕王 |
| 117 | 60 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 上立盧綰為燕王 |
| 118 | 60 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 上立盧綰為燕王 |
| 119 | 49 | 見 | jiàn | to see | 見勝曰 |
| 120 | 49 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見勝曰 |
| 121 | 49 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見勝曰 |
| 122 | 49 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見勝曰 |
| 123 | 49 | 見 | jiàn | to listen to | 見勝曰 |
| 124 | 49 | 見 | jiàn | to meet | 見勝曰 |
| 125 | 49 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見勝曰 |
| 126 | 49 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見勝曰 |
| 127 | 49 | 見 | jiàn | Jian | 見勝曰 |
| 128 | 49 | 見 | xiàn | to appear | 見勝曰 |
| 129 | 49 | 見 | xiàn | to introduce | 見勝曰 |
| 130 | 48 | 謂 | wèi | to call | 寵謂至當延閤握手 |
| 131 | 48 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 寵謂至當延閤握手 |
| 132 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 寵謂至當延閤握手 |
| 133 | 48 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 寵謂至當延閤握手 |
| 134 | 48 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 寵謂至當延閤握手 |
| 135 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 寵謂至當延閤握手 |
| 136 | 48 | 謂 | wèi | to think | 寵謂至當延閤握手 |
| 137 | 48 | 謂 | wèi | for; is to be | 寵謂至當延閤握手 |
| 138 | 48 | 謂 | wèi | to make; to cause | 寵謂至當延閤握手 |
| 139 | 48 | 謂 | wèi | principle; reason | 寵謂至當延閤握手 |
| 140 | 48 | 謂 | wèi | Wei | 寵謂至當延閤握手 |
| 141 | 48 | 作 | zuò | to do | 為曹公作書與孫權 |
| 142 | 48 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為曹公作書與孫權 |
| 143 | 48 | 作 | zuò | to start | 為曹公作書與孫權 |
| 144 | 48 | 作 | zuò | a writing; a work | 為曹公作書與孫權 |
| 145 | 48 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為曹公作書與孫權 |
| 146 | 48 | 作 | zuō | to create; to make | 為曹公作書與孫權 |
| 147 | 48 | 作 | zuō | a workshop | 為曹公作書與孫權 |
| 148 | 48 | 作 | zuō | to write; to compose | 為曹公作書與孫權 |
| 149 | 48 | 作 | zuò | to rise | 為曹公作書與孫權 |
| 150 | 48 | 作 | zuò | to be aroused | 為曹公作書與孫權 |
| 151 | 48 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為曹公作書與孫權 |
| 152 | 48 | 作 | zuò | to regard as | 為曹公作書與孫權 |
| 153 | 47 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君豈同哉 |
| 154 | 47 | 君 | jūn | a mistress | 君豈同哉 |
| 155 | 47 | 君 | jūn | date-plum | 君豈同哉 |
| 156 | 47 | 君 | jūn | the son of heaven | 君豈同哉 |
| 157 | 47 | 君 | jūn | to rule | 君豈同哉 |
| 158 | 45 | 使 | shǐ | to make; to cause | 信陰使人之狶所 |
| 159 | 45 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 信陰使人之狶所 |
| 160 | 45 | 使 | shǐ | to indulge | 信陰使人之狶所 |
| 161 | 45 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 信陰使人之狶所 |
| 162 | 45 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 信陰使人之狶所 |
| 163 | 45 | 使 | shǐ | to dispatch | 信陰使人之狶所 |
| 164 | 45 | 使 | shǐ | to use | 信陰使人之狶所 |
| 165 | 45 | 使 | shǐ | to be able to | 信陰使人之狶所 |
| 166 | 43 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
| 167 | 43 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
| 168 | 43 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
| 169 | 43 | 言 | yán | phrase; sentence | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
| 170 | 43 | 言 | yán | a word; a syllable | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
| 171 | 43 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
| 172 | 43 | 言 | yán | to regard as | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
| 173 | 43 | 言 | yán | to act as | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
| 174 | 43 | 今 | jīn | today; present; now | 于今三年 |
| 175 | 43 | 今 | jīn | Jin | 于今三年 |
| 176 | 43 | 今 | jīn | modern | 于今三年 |
| 177 | 42 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字季孟 |
| 178 | 42 | 字 | zì | Zi | 字季孟 |
| 179 | 42 | 字 | zì | to love | 字季孟 |
| 180 | 42 | 字 | zì | to teach; to educate | 字季孟 |
| 181 | 42 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字季孟 |
| 182 | 42 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字季孟 |
| 183 | 42 | 字 | zì | diction; wording | 字季孟 |
| 184 | 42 | 字 | zì | handwriting | 字季孟 |
| 185 | 42 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字季孟 |
| 186 | 42 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字季孟 |
| 187 | 42 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字季孟 |
| 188 | 42 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字季孟 |
| 189 | 41 | 吾 | wú | Wu | 吾所用兵 |
| 190 | 41 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又管記室 |
| 191 | 39 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何區區而受制於人也 |
| 192 | 39 | 何 | hé | what | 何區區而受制於人也 |
| 193 | 39 | 何 | hé | He | 何區區而受制於人也 |
| 194 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 固非燕王淮南之舋也 |
| 195 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 固非燕王淮南之舋也 |
| 196 | 36 | 非 | fēi | different | 固非燕王淮南之舋也 |
| 197 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 固非燕王淮南之舋也 |
| 198 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 固非燕王淮南之舋也 |
| 199 | 36 | 非 | fēi | Africa | 固非燕王淮南之舋也 |
| 200 | 36 | 非 | fēi | to slander | 固非燕王淮南之舋也 |
| 201 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 固非燕王淮南之舋也 |
| 202 | 36 | 非 | fēi | must | 固非燕王淮南之舋也 |
| 203 | 36 | 非 | fēi | an error | 固非燕王淮南之舋也 |
| 204 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 固非燕王淮南之舋也 |
| 205 | 36 | 非 | fēi | evil | 固非燕王淮南之舋也 |
| 206 | 35 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂欲崇和 |
| 207 | 35 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂欲崇和 |
| 208 | 35 | 樂 | lè | Le | 樂欲崇和 |
| 209 | 35 | 樂 | yuè | music | 樂欲崇和 |
| 210 | 35 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂欲崇和 |
| 211 | 35 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂欲崇和 |
| 212 | 35 | 樂 | yuè | a musician | 樂欲崇和 |
| 213 | 35 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂欲崇和 |
| 214 | 35 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂欲崇和 |
| 215 | 35 | 樂 | lào | Lao | 樂欲崇和 |
| 216 | 35 | 樂 | lè | to laugh | 樂欲崇和 |
| 217 | 35 | 乃 | nǎi | to be | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 218 | 35 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 可先未發誅也 |
| 219 | 35 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 可先未發誅也 |
| 220 | 35 | 未 | wèi | to taste | 可先未發誅也 |
| 221 | 35 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
| 222 | 33 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 意不自安 |
| 223 | 33 | 自 | zì | Zi | 意不自安 |
| 224 | 33 | 自 | zì | a nose | 意不自安 |
| 225 | 33 | 自 | zì | the beginning; the start | 意不自安 |
| 226 | 33 | 自 | zì | origin | 意不自安 |
| 227 | 33 | 自 | zì | to employ; to use | 意不自安 |
| 228 | 33 | 自 | zì | to be | 意不自安 |
| 229 | 32 | 然 | rán | to approve; to endorse | 勝以為然 |
| 230 | 32 | 然 | rán | to burn | 勝以為然 |
| 231 | 32 | 然 | rán | to pledge; to promise | 勝以為然 |
| 232 | 32 | 然 | rán | Ran | 勝以為然 |
| 233 | 32 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 取其後善 |
| 234 | 32 | 善 | shàn | happy | 取其後善 |
| 235 | 32 | 善 | shàn | good | 取其後善 |
| 236 | 32 | 善 | shàn | kind-hearted | 取其後善 |
| 237 | 32 | 善 | shàn | to be skilled at something | 取其後善 |
| 238 | 32 | 善 | shàn | familiar | 取其後善 |
| 239 | 32 | 善 | shàn | to repair | 取其後善 |
| 240 | 32 | 善 | shàn | to admire | 取其後善 |
| 241 | 32 | 善 | shàn | to praise | 取其後善 |
| 242 | 32 | 善 | shàn | Shan | 取其後善 |
| 243 | 31 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫似是之言 |
| 244 | 31 | 夫 | fū | husband | 夫似是之言 |
| 245 | 31 | 夫 | fū | a person | 夫似是之言 |
| 246 | 31 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫似是之言 |
| 247 | 31 | 夫 | fū | a hired worker | 夫似是之言 |
| 248 | 31 | 下 | xià | bottom | 在荊州下 |
| 249 | 31 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 在荊州下 |
| 250 | 31 | 下 | xià | to announce | 在荊州下 |
| 251 | 31 | 下 | xià | to do | 在荊州下 |
| 252 | 31 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 在荊州下 |
| 253 | 31 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 在荊州下 |
| 254 | 31 | 下 | xià | inside | 在荊州下 |
| 255 | 31 | 下 | xià | an aspect | 在荊州下 |
| 256 | 31 | 下 | xià | a certain time | 在荊州下 |
| 257 | 31 | 下 | xià | to capture; to take | 在荊州下 |
| 258 | 31 | 下 | xià | to put in | 在荊州下 |
| 259 | 31 | 下 | xià | to enter | 在荊州下 |
| 260 | 31 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 在荊州下 |
| 261 | 31 | 下 | xià | to finish work or school | 在荊州下 |
| 262 | 31 | 下 | xià | to go | 在荊州下 |
| 263 | 31 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 在荊州下 |
| 264 | 31 | 下 | xià | to modestly decline | 在荊州下 |
| 265 | 31 | 下 | xià | to produce | 在荊州下 |
| 266 | 31 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 在荊州下 |
| 267 | 31 | 下 | xià | to decide | 在荊州下 |
| 268 | 31 | 下 | xià | to be less than | 在荊州下 |
| 269 | 31 | 下 | xià | humble; lowly | 在荊州下 |
| 270 | 31 | 袁 | yuán | a robe | 梁孝王怨袁盎 |
| 271 | 31 | 袁 | yuán | Yuan | 梁孝王怨袁盎 |
| 272 | 30 | 在 | zài | in; at | 燕王臧荼子衍亡在胡 |
| 273 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 燕王臧荼子衍亡在胡 |
| 274 | 30 | 在 | zài | to consist of | 燕王臧荼子衍亡在胡 |
| 275 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 燕王臧荼子衍亡在胡 |
| 276 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 望得來同事漢也 |
| 277 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 望得來同事漢也 |
| 278 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 望得來同事漢也 |
| 279 | 30 | 得 | dé | de | 望得來同事漢也 |
| 280 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 望得來同事漢也 |
| 281 | 30 | 得 | dé | to result in | 望得來同事漢也 |
| 282 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 望得來同事漢也 |
| 283 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 望得來同事漢也 |
| 284 | 30 | 得 | dé | to be finished | 望得來同事漢也 |
| 285 | 30 | 得 | děi | satisfying | 望得來同事漢也 |
| 286 | 30 | 得 | dé | to contract | 望得來同事漢也 |
| 287 | 30 | 得 | dé | to hear | 望得來同事漢也 |
| 288 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 望得來同事漢也 |
| 289 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 望得來同事漢也 |
| 290 | 30 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 趙亡則二君為之次 |
| 291 | 30 | 則 | zé | a grade; a level | 趙亡則二君為之次 |
| 292 | 30 | 則 | zé | an example; a model | 趙亡則二君為之次 |
| 293 | 30 | 則 | zé | a weighing device | 趙亡則二君為之次 |
| 294 | 30 | 則 | zé | to grade; to rank | 趙亡則二君為之次 |
| 295 | 30 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 趙亡則二君為之次 |
| 296 | 30 | 則 | zé | to do | 趙亡則二君為之次 |
| 297 | 29 | 白 | bái | white | 彭還白上 |
| 298 | 29 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 彭還白上 |
| 299 | 29 | 白 | bái | plain | 彭還白上 |
| 300 | 29 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 彭還白上 |
| 301 | 29 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 彭還白上 |
| 302 | 29 | 白 | bái | bright | 彭還白上 |
| 303 | 29 | 白 | bái | a wrongly written character | 彭還白上 |
| 304 | 29 | 白 | bái | clear | 彭還白上 |
| 305 | 29 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 彭還白上 |
| 306 | 29 | 白 | bái | reactionary | 彭還白上 |
| 307 | 29 | 白 | bái | a wine cup | 彭還白上 |
| 308 | 29 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 彭還白上 |
| 309 | 29 | 白 | bái | a dialect | 彭還白上 |
| 310 | 29 | 白 | bái | to understand | 彭還白上 |
| 311 | 29 | 白 | bái | to report | 彭還白上 |
| 312 | 29 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 彭還白上 |
| 313 | 29 | 白 | bái | empty; blank | 彭還白上 |
| 314 | 29 | 白 | bái | free | 彭還白上 |
| 315 | 29 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 彭還白上 |
| 316 | 29 | 白 | bái | relating to funerals | 彭還白上 |
| 317 | 29 | 白 | bái | Bai | 彭還白上 |
| 318 | 29 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 彭還白上 |
| 319 | 29 | 白 | bái | a symbol for silver | 彭還白上 |
| 320 | 29 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本 |
| 321 | 28 | 亦 | yì | Yi | 亦猶姻媾之義 |
| 322 | 28 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
| 323 | 28 | 公 | gōng | official | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
| 324 | 28 | 公 | gōng | male | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
| 325 | 28 | 公 | gōng | duke; lord | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
| 326 | 28 | 公 | gōng | fair; equitable | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
| 327 | 28 | 公 | gōng | Mr.; mister | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
| 328 | 28 | 公 | gōng | father-in-law | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
| 329 | 28 | 公 | gōng | form of address; your honor | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
| 330 | 28 | 公 | gōng | accepted; mutual | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
| 331 | 28 | 公 | gōng | metric | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
| 332 | 28 | 公 | gōng | to release to the public | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
| 333 | 28 | 公 | gōng | the common good | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
| 334 | 28 | 公 | gōng | to divide equally | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
| 335 | 28 | 公 | gōng | Gong | 公何不令燕且緩狶而與胡和 |
| 336 | 28 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 光武至薊 |
| 337 | 28 | 至 | zhì | to arrive | 光武至薊 |
| 338 | 28 | 聞 | wén | to hear | 臣聞鄙諺曰 |
| 339 | 28 | 聞 | wén | Wen | 臣聞鄙諺曰 |
| 340 | 28 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 臣聞鄙諺曰 |
| 341 | 28 | 聞 | wén | to be widely known | 臣聞鄙諺曰 |
| 342 | 28 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 臣聞鄙諺曰 |
| 343 | 28 | 聞 | wén | information | 臣聞鄙諺曰 |
| 344 | 28 | 聞 | wèn | famous; well known | 臣聞鄙諺曰 |
| 345 | 28 | 聞 | wén | knowledge; learning | 臣聞鄙諺曰 |
| 346 | 28 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 臣聞鄙諺曰 |
| 347 | 28 | 聞 | wén | to question | 臣聞鄙諺曰 |
| 348 | 27 | 案 | àn | case; incident | 遣使覆案梁事 |
| 349 | 27 | 案 | àn | a table; a bench | 遣使覆案梁事 |
| 350 | 27 | 案 | àn | in the author's opinion | 遣使覆案梁事 |
| 351 | 27 | 案 | àn | a wooden tray | 遣使覆案梁事 |
| 352 | 27 | 案 | àn | a record; a file | 遣使覆案梁事 |
| 353 | 27 | 案 | àn | a draft; a proposal | 遣使覆案梁事 |
| 354 | 27 | 案 | àn | to press down | 遣使覆案梁事 |
| 355 | 27 | 案 | àn | to investigate | 遣使覆案梁事 |
| 356 | 27 | 案 | àn | according to | 遣使覆案梁事 |
| 357 | 27 | 欲 | yù | desire | 且欲撫之 |
| 358 | 27 | 欲 | yù | to desire; to wish | 且欲撫之 |
| 359 | 27 | 欲 | yù | to desire; to intend | 且欲撫之 |
| 360 | 27 | 欲 | yù | lust | 且欲撫之 |
| 361 | 27 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 綰亦使其臣張勝於匈奴 |
| 362 | 27 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 綰亦使其臣張勝於匈奴 |
| 363 | 27 | 臣 | chén | a slave | 綰亦使其臣張勝於匈奴 |
| 364 | 27 | 臣 | chén | Chen | 綰亦使其臣張勝於匈奴 |
| 365 | 27 | 臣 | chén | to obey; to comply | 綰亦使其臣張勝於匈奴 |
| 366 | 27 | 臣 | chén | to command; to direct | 綰亦使其臣張勝於匈奴 |
| 367 | 27 | 臣 | chén | a subject | 綰亦使其臣張勝於匈奴 |
| 368 | 26 | 從 | cóng | to follow | 蘇秦為楚合從 |
| 369 | 26 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 蘇秦為楚合從 |
| 370 | 26 | 從 | cóng | to participate in something | 蘇秦為楚合從 |
| 371 | 26 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 蘇秦為楚合從 |
| 372 | 26 | 從 | cóng | something secondary | 蘇秦為楚合從 |
| 373 | 26 | 從 | cóng | remote relatives | 蘇秦為楚合從 |
| 374 | 26 | 從 | cóng | secondary | 蘇秦為楚合從 |
| 375 | 26 | 從 | cóng | to go on; to advance | 蘇秦為楚合從 |
| 376 | 26 | 從 | cōng | at ease; informal | 蘇秦為楚合從 |
| 377 | 26 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 蘇秦為楚合從 |
| 378 | 26 | 從 | zòng | to release | 蘇秦為楚合從 |
| 379 | 26 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 蘇秦為楚合從 |
| 380 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 彭寵上謁 |
| 381 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 彭寵上謁 |
| 382 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 彭寵上謁 |
| 383 | 26 | 上 | shàng | shang | 彭寵上謁 |
| 384 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 彭寵上謁 |
| 385 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 彭寵上謁 |
| 386 | 26 | 上 | shàng | advanced | 彭寵上謁 |
| 387 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 彭寵上謁 |
| 388 | 26 | 上 | shàng | time | 彭寵上謁 |
| 389 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 彭寵上謁 |
| 390 | 26 | 上 | shàng | far | 彭寵上謁 |
| 391 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 彭寵上謁 |
| 392 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 彭寵上謁 |
| 393 | 26 | 上 | shàng | to report | 彭寵上謁 |
| 394 | 26 | 上 | shàng | to offer | 彭寵上謁 |
| 395 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 彭寵上謁 |
| 396 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 彭寵上謁 |
| 397 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 彭寵上謁 |
| 398 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 彭寵上謁 |
| 399 | 26 | 上 | shàng | to burn | 彭寵上謁 |
| 400 | 26 | 上 | shàng | to remember | 彭寵上謁 |
| 401 | 26 | 上 | shàng | to add | 彭寵上謁 |
| 402 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 彭寵上謁 |
| 403 | 26 | 上 | shàng | to meet | 彭寵上謁 |
| 404 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 彭寵上謁 |
| 405 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 彭寵上謁 |
| 406 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 彭寵上謁 |
| 407 | 26 | 陳 | chén | Chen | 陳狶反 |
| 408 | 26 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 陳狶反 |
| 409 | 26 | 陳 | chén | to arrange | 陳狶反 |
| 410 | 26 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 陳狶反 |
| 411 | 26 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 陳狶反 |
| 412 | 26 | 陳 | chén | stale | 陳狶反 |
| 413 | 26 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 陳狶反 |
| 414 | 26 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 陳狶反 |
| 415 | 26 | 陳 | chén | a path to a residence | 陳狶反 |
| 416 | 26 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 陳狶反 |
| 417 | 26 | 我 | wǒ | self | 我盡與君 |
| 418 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我盡與君 |
| 419 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我盡與君 |
| 420 | 26 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 出便易姓為輔氏 |
| 421 | 26 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 出便易姓為輔氏 |
| 422 | 26 | 氏 | shì | family name; clan name | 出便易姓為輔氏 |
| 423 | 26 | 氏 | shì | maiden name; nee | 出便易姓為輔氏 |
| 424 | 26 | 氏 | shì | shi | 出便易姓為輔氏 |
| 425 | 26 | 氏 | shì | shi | 出便易姓為輔氏 |
| 426 | 26 | 氏 | shì | Shi | 出便易姓為輔氏 |
| 427 | 26 | 氏 | shì | shi | 出便易姓為輔氏 |
| 428 | 26 | 氏 | shì | lineage | 出便易姓為輔氏 |
| 429 | 26 | 氏 | zhī | zhi | 出便易姓為輔氏 |
| 430 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 王大恐 |
| 431 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 王大恐 |
| 432 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 王大恐 |
| 433 | 26 | 大 | dà | size | 王大恐 |
| 434 | 26 | 大 | dà | old | 王大恐 |
| 435 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 王大恐 |
| 436 | 26 | 大 | dà | adult | 王大恐 |
| 437 | 26 | 大 | dài | an important person | 王大恐 |
| 438 | 26 | 大 | dà | senior | 王大恐 |
| 439 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 不能復遠度孤心 |
| 440 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 不能復遠度孤心 |
| 441 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 不能復遠度孤心 |
| 442 | 25 | 復 | fù | to restore | 不能復遠度孤心 |
| 443 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 不能復遠度孤心 |
| 444 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 不能復遠度孤心 |
| 445 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 不能復遠度孤心 |
| 446 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 不能復遠度孤心 |
| 447 | 25 | 復 | fù | Fu | 不能復遠度孤心 |
| 448 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 不能復遠度孤心 |
| 449 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 不能復遠度孤心 |
| 450 | 24 | 魏 | wèi | Wei Dynasty | 孫策初與魏武俱事漢 |
| 451 | 24 | 魏 | wèi | State of Wei | 孫策初與魏武俱事漢 |
| 452 | 24 | 魏 | wèi | Cao Wei | 孫策初與魏武俱事漢 |
| 453 | 24 | 魏 | wéi | tall and big | 孫策初與魏武俱事漢 |
| 454 | 24 | 魏 | wèi | Wei [surname] | 孫策初與魏武俱事漢 |
| 455 | 24 | 魏 | wèi | a watchtower | 孫策初與魏武俱事漢 |
| 456 | 24 | 魏 | wèi | a palace | 孫策初與魏武俱事漢 |
| 457 | 24 | 魏 | wéi | to stand solitary and unmoving | 孫策初與魏武俱事漢 |
| 458 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相厚益隆 |
| 459 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相厚益隆 |
| 460 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相厚益隆 |
| 461 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相厚益隆 |
| 462 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相厚益隆 |
| 463 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相厚益隆 |
| 464 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相厚益隆 |
| 465 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 相厚益隆 |
| 466 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 相厚益隆 |
| 467 | 24 | 相 | xiāng | to express | 相厚益隆 |
| 468 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 相厚益隆 |
| 469 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 相厚益隆 |
| 470 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相厚益隆 |
| 471 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相厚益隆 |
| 472 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 相厚益隆 |
| 473 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 相厚益隆 |
| 474 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 相厚益隆 |
| 475 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相厚益隆 |
| 476 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相厚益隆 |
| 477 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相厚益隆 |
| 478 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 相厚益隆 |
| 479 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 相厚益隆 |
| 480 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相厚益隆 |
| 481 | 24 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 權遂據江東 |
| 482 | 24 | 遂 | suì | to advance | 權遂據江東 |
| 483 | 24 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 權遂據江東 |
| 484 | 24 | 遂 | suì | to follow smoothly | 權遂據江東 |
| 485 | 24 | 遂 | suì | an area the capital | 權遂據江東 |
| 486 | 24 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 權遂據江東 |
| 487 | 24 | 遂 | suì | a flint | 權遂據江東 |
| 488 | 24 | 遂 | suì | to satisfy | 權遂據江東 |
| 489 | 24 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 權遂據江東 |
| 490 | 24 | 遂 | suì | to grow | 權遂據江東 |
| 491 | 24 | 遂 | suì | to use up; to stop | 權遂據江東 |
| 492 | 24 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 權遂據江東 |
| 493 | 24 | 昔 | xī | past; former times | 陛下昔倚為北道主人 |
| 494 | 24 | 昔 | xī | Xi | 陛下昔倚為北道主人 |
| 495 | 24 | 昔 | cuò | rough; coarse | 陛下昔倚為北道主人 |
| 496 | 24 | 昔 | xī | night | 陛下昔倚為北道主人 |
| 497 | 23 | 行 | xíng | to walk | 推而行之 |
| 498 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 推而行之 |
| 499 | 23 | 行 | háng | profession | 推而行之 |
| 500 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 推而行之 |
Frequencies of all Words
Top 1118
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 472 | 之 | zhī | him; her; them; that | 兼六郡之眾 |
| 2 | 472 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 兼六郡之眾 |
| 3 | 472 | 之 | zhī | to go | 兼六郡之眾 |
| 4 | 472 | 之 | zhī | this; that | 兼六郡之眾 |
| 5 | 472 | 之 | zhī | genetive marker | 兼六郡之眾 |
| 6 | 472 | 之 | zhī | it | 兼六郡之眾 |
| 7 | 472 | 之 | zhī | in; in regards to | 兼六郡之眾 |
| 8 | 472 | 之 | zhī | all | 兼六郡之眾 |
| 9 | 472 | 之 | zhī | and | 兼六郡之眾 |
| 10 | 472 | 之 | zhī | however | 兼六郡之眾 |
| 11 | 472 | 之 | zhī | if | 兼六郡之眾 |
| 12 | 472 | 之 | zhī | then | 兼六郡之眾 |
| 13 | 472 | 之 | zhī | to arrive; to go | 兼六郡之眾 |
| 14 | 472 | 之 | zhī | is | 兼六郡之眾 |
| 15 | 472 | 之 | zhī | to use | 兼六郡之眾 |
| 16 | 472 | 之 | zhī | Zhi | 兼六郡之眾 |
| 17 | 472 | 之 | zhī | winding | 兼六郡之眾 |
| 18 | 469 | 曰 | yuē | to speak; to say | 吳書曰 |
| 19 | 469 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 吳書曰 |
| 20 | 469 | 曰 | yuē | to be called | 吳書曰 |
| 21 | 469 | 曰 | yuē | particle without meaning | 吳書曰 |
| 22 | 262 | 也 | yě | also; too | 何區區而受制於人也 |
| 23 | 262 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 何區區而受制於人也 |
| 24 | 262 | 也 | yě | either | 何區區而受制於人也 |
| 25 | 262 | 也 | yě | even | 何區區而受制於人也 |
| 26 | 262 | 也 | yě | used to soften the tone | 何區區而受制於人也 |
| 27 | 262 | 也 | yě | used for emphasis | 何區區而受制於人也 |
| 28 | 262 | 也 | yě | used to mark contrast | 何區區而受制於人也 |
| 29 | 262 | 也 | yě | used to mark compromise | 何區區而受制於人也 |
| 30 | 171 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 何區區而受制於人也 |
| 31 | 171 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 何區區而受制於人也 |
| 32 | 171 | 而 | ér | you | 何區區而受制於人也 |
| 33 | 171 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 何區區而受制於人也 |
| 34 | 171 | 而 | ér | right away; then | 何區區而受制於人也 |
| 35 | 171 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 何區區而受制於人也 |
| 36 | 171 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 何區區而受制於人也 |
| 37 | 171 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 何區區而受制於人也 |
| 38 | 171 | 而 | ér | how can it be that? | 何區區而受制於人也 |
| 39 | 171 | 而 | ér | so as to | 何區區而受制於人也 |
| 40 | 171 | 而 | ér | only then | 何區區而受制於人也 |
| 41 | 171 | 而 | ér | as if; to seem like | 何區區而受制於人也 |
| 42 | 171 | 而 | néng | can; able | 何區區而受制於人也 |
| 43 | 171 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 何區區而受制於人也 |
| 44 | 171 | 而 | ér | me | 何區區而受制於人也 |
| 45 | 171 | 而 | ér | to arrive; up to | 何區區而受制於人也 |
| 46 | 171 | 而 | ér | possessive | 何區區而受制於人也 |
| 47 | 141 | 為 | wèi | for; to | 為曹公作書與孫權 |
| 48 | 141 | 為 | wèi | because of | 為曹公作書與孫權 |
| 49 | 141 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為曹公作書與孫權 |
| 50 | 141 | 為 | wéi | to change into; to become | 為曹公作書與孫權 |
| 51 | 141 | 為 | wéi | to be; is | 為曹公作書與孫權 |
| 52 | 141 | 為 | wéi | to do | 為曹公作書與孫權 |
| 53 | 141 | 為 | wèi | for | 為曹公作書與孫權 |
| 54 | 141 | 為 | wèi | because of; for; to | 為曹公作書與孫權 |
| 55 | 141 | 為 | wèi | to | 為曹公作書與孫權 |
| 56 | 141 | 為 | wéi | in a passive construction | 為曹公作書與孫權 |
| 57 | 141 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為曹公作書與孫權 |
| 58 | 141 | 為 | wéi | forming an adverb | 為曹公作書與孫權 |
| 59 | 141 | 為 | wéi | to add emphasis | 為曹公作書與孫權 |
| 60 | 141 | 為 | wèi | to support; to help | 為曹公作書與孫權 |
| 61 | 141 | 為 | wéi | to govern | 為曹公作書與孫權 |
| 62 | 128 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 63 | 128 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 64 | 128 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 65 | 128 | 以 | yǐ | according to | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 66 | 128 | 以 | yǐ | because of | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 67 | 128 | 以 | yǐ | on a certain date | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 68 | 128 | 以 | yǐ | and; as well as | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 69 | 128 | 以 | yǐ | to rely on | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 70 | 128 | 以 | yǐ | to regard | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 71 | 128 | 以 | yǐ | to be able to | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 72 | 128 | 以 | yǐ | to order; to command | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 73 | 128 | 以 | yǐ | further; moreover | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 74 | 128 | 以 | yǐ | used after a verb | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 75 | 128 | 以 | yǐ | very | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 76 | 128 | 以 | yǐ | already | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 77 | 128 | 以 | yǐ | increasingly | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 78 | 128 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 79 | 128 | 以 | yǐ | Israel | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 80 | 128 | 以 | yǐ | Yi | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 81 | 127 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 言布謀反有端 |
| 82 | 127 | 有 | yǒu | to have; to possess | 言布謀反有端 |
| 83 | 127 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 言布謀反有端 |
| 84 | 127 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 言布謀反有端 |
| 85 | 127 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 言布謀反有端 |
| 86 | 127 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 言布謀反有端 |
| 87 | 127 | 有 | yǒu | used to compare two things | 言布謀反有端 |
| 88 | 127 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 言布謀反有端 |
| 89 | 127 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 言布謀反有端 |
| 90 | 127 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 言布謀反有端 |
| 91 | 127 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 言布謀反有端 |
| 92 | 127 | 有 | yǒu | abundant | 言布謀反有端 |
| 93 | 127 | 有 | yǒu | purposeful | 言布謀反有端 |
| 94 | 127 | 有 | yǒu | You | 言布謀反有端 |
| 95 | 125 | 於 | yú | in; at | 何區區而受制於人也 |
| 96 | 125 | 於 | yú | in; at | 何區區而受制於人也 |
| 97 | 125 | 於 | yú | in; at; to; from | 何區區而受制於人也 |
| 98 | 125 | 於 | yú | to go; to | 何區區而受制於人也 |
| 99 | 125 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 何區區而受制於人也 |
| 100 | 125 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 何區區而受制於人也 |
| 101 | 125 | 於 | yú | from | 何區區而受制於人也 |
| 102 | 125 | 於 | yú | give | 何區區而受制於人也 |
| 103 | 125 | 於 | yú | oppposing | 何區區而受制於人也 |
| 104 | 125 | 於 | yú | and | 何區區而受制於人也 |
| 105 | 125 | 於 | yú | compared to | 何區區而受制於人也 |
| 106 | 125 | 於 | yú | by | 何區區而受制於人也 |
| 107 | 125 | 於 | yú | and; as well as | 何區區而受制於人也 |
| 108 | 125 | 於 | yú | for | 何區區而受制於人也 |
| 109 | 125 | 於 | yú | Yu | 何區區而受制於人也 |
| 110 | 125 | 於 | wū | a crow | 何區區而受制於人也 |
| 111 | 125 | 於 | wū | whew; wow | 何區區而受制於人也 |
| 112 | 111 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 信知漢畏其能 |
| 113 | 111 | 其 | qí | to add emphasis | 信知漢畏其能 |
| 114 | 111 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 信知漢畏其能 |
| 115 | 111 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 信知漢畏其能 |
| 116 | 111 | 其 | qí | he; her; it; them | 信知漢畏其能 |
| 117 | 111 | 其 | qí | probably; likely | 信知漢畏其能 |
| 118 | 111 | 其 | qí | will | 信知漢畏其能 |
| 119 | 111 | 其 | qí | may | 信知漢畏其能 |
| 120 | 111 | 其 | qí | if | 信知漢畏其能 |
| 121 | 111 | 其 | qí | or | 信知漢畏其能 |
| 122 | 111 | 其 | qí | Qi | 信知漢畏其能 |
| 123 | 86 | 本 | běn | measure word for books | 荊土本非己分 |
| 124 | 86 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 荊土本非己分 |
| 125 | 86 | 本 | běn | originally; formerly | 荊土本非己分 |
| 126 | 86 | 本 | běn | to be one's own | 荊土本非己分 |
| 127 | 86 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 荊土本非己分 |
| 128 | 86 | 本 | běn | the roots of a plant | 荊土本非己分 |
| 129 | 86 | 本 | běn | self | 荊土本非己分 |
| 130 | 86 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 荊土本非己分 |
| 131 | 86 | 本 | běn | capital | 荊土本非己分 |
| 132 | 86 | 本 | běn | main; central; primary | 荊土本非己分 |
| 133 | 86 | 本 | běn | according to | 荊土本非己分 |
| 134 | 86 | 本 | běn | a version; an edition | 荊土本非己分 |
| 135 | 86 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 荊土本非己分 |
| 136 | 86 | 本 | běn | a book | 荊土本非己分 |
| 137 | 86 | 本 | běn | trunk of a tree | 荊土本非己分 |
| 138 | 86 | 本 | běn | to investigate the root of | 荊土本非己分 |
| 139 | 86 | 本 | běn | a manuscript for a play | 荊土本非己分 |
| 140 | 86 | 本 | běn | Ben | 荊土本非己分 |
| 141 | 84 | 與 | yǔ | and | 為曹公作書與孫權 |
| 142 | 84 | 與 | yǔ | to give | 為曹公作書與孫權 |
| 143 | 84 | 與 | yǔ | together with | 為曹公作書與孫權 |
| 144 | 84 | 與 | yú | interrogative particle | 為曹公作書與孫權 |
| 145 | 84 | 與 | yǔ | to accompany | 為曹公作書與孫權 |
| 146 | 84 | 與 | yù | to particate in | 為曹公作書與孫權 |
| 147 | 84 | 與 | yù | of the same kind | 為曹公作書與孫權 |
| 148 | 84 | 與 | yù | to help | 為曹公作書與孫權 |
| 149 | 84 | 與 | yǔ | for | 為曹公作書與孫權 |
| 150 | 84 | 不 | bù | not; no | 不群於俗 |
| 151 | 84 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不群於俗 |
| 152 | 84 | 不 | bù | as a correlative | 不群於俗 |
| 153 | 84 | 不 | bù | no (answering a question) | 不群於俗 |
| 154 | 84 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不群於俗 |
| 155 | 84 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不群於俗 |
| 156 | 84 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不群於俗 |
| 157 | 84 | 不 | bù | infix potential marker | 不群於俗 |
| 158 | 81 | 子 | zǐ | child; son | 又為子彰取賁女 |
| 159 | 81 | 子 | zǐ | egg; newborn | 又為子彰取賁女 |
| 160 | 81 | 子 | zǐ | first earthly branch | 又為子彰取賁女 |
| 161 | 81 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 又為子彰取賁女 |
| 162 | 81 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 又為子彰取賁女 |
| 163 | 81 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 又為子彰取賁女 |
| 164 | 81 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 又為子彰取賁女 |
| 165 | 81 | 子 | zǐ | master | 又為子彰取賁女 |
| 166 | 81 | 子 | zǐ | viscount | 又為子彰取賁女 |
| 167 | 81 | 子 | zi | you; your honor | 又為子彰取賁女 |
| 168 | 81 | 子 | zǐ | masters | 又為子彰取賁女 |
| 169 | 81 | 子 | zǐ | person | 又為子彰取賁女 |
| 170 | 81 | 子 | zǐ | young | 又為子彰取賁女 |
| 171 | 81 | 子 | zǐ | seed | 又為子彰取賁女 |
| 172 | 81 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 又為子彰取賁女 |
| 173 | 81 | 子 | zǐ | a copper coin | 又為子彰取賁女 |
| 174 | 81 | 子 | zǐ | bundle | 又為子彰取賁女 |
| 175 | 81 | 子 | zǐ | female dragonfly | 又為子彰取賁女 |
| 176 | 81 | 子 | zǐ | constituent | 又為子彰取賁女 |
| 177 | 81 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 又為子彰取賁女 |
| 178 | 81 | 子 | zǐ | dear | 又為子彰取賁女 |
| 179 | 81 | 子 | zǐ | little one | 又為子彰取賁女 |
| 180 | 80 | 書 | shū | book | 為曹公作書與孫權 |
| 181 | 80 | 書 | shū | document; manuscript | 為曹公作書與孫權 |
| 182 | 80 | 書 | shū | letter | 為曹公作書與孫權 |
| 183 | 80 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 為曹公作書與孫權 |
| 184 | 80 | 書 | shū | to write | 為曹公作書與孫權 |
| 185 | 80 | 書 | shū | writing | 為曹公作書與孫權 |
| 186 | 80 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 為曹公作書與孫權 |
| 187 | 80 | 書 | shū | Shu | 為曹公作書與孫權 |
| 188 | 80 | 書 | shū | to record | 為曹公作書與孫權 |
| 189 | 79 | 人 | rén | person; people; a human being | 何區區而受制於人也 |
| 190 | 79 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 何區區而受制於人也 |
| 191 | 79 | 人 | rén | a kind of person | 何區區而受制於人也 |
| 192 | 79 | 人 | rén | everybody | 何區區而受制於人也 |
| 193 | 79 | 人 | rén | adult | 何區區而受制於人也 |
| 194 | 79 | 人 | rén | somebody; others | 何區區而受制於人也 |
| 195 | 79 | 人 | rén | an upright person | 何區區而受制於人也 |
| 196 | 79 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 具道所以為者 |
| 197 | 79 | 者 | zhě | that | 具道所以為者 |
| 198 | 79 | 者 | zhě | nominalizing function word | 具道所以為者 |
| 199 | 79 | 者 | zhě | used to mark a definition | 具道所以為者 |
| 200 | 79 | 者 | zhě | used to mark a pause | 具道所以為者 |
| 201 | 79 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 具道所以為者 |
| 202 | 79 | 者 | zhuó | according to | 具道所以為者 |
| 203 | 69 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 延叔堅戰國策注曰 |
| 204 | 69 | 注 | zhù | note; annotation | 延叔堅戰國策注曰 |
| 205 | 69 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 延叔堅戰國策注曰 |
| 206 | 69 | 注 | zhù | stakes | 延叔堅戰國策注曰 |
| 207 | 69 | 注 | zhù | measure word for transactions | 延叔堅戰國策注曰 |
| 208 | 69 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 延叔堅戰國策注曰 |
| 209 | 69 | 注 | zhù | to record; to register | 延叔堅戰國策注曰 |
| 210 | 68 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 書檄多瑀所作 |
| 211 | 68 | 所 | suǒ | an office; an institute | 書檄多瑀所作 |
| 212 | 68 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 書檄多瑀所作 |
| 213 | 68 | 所 | suǒ | it | 書檄多瑀所作 |
| 214 | 68 | 所 | suǒ | if; supposing | 書檄多瑀所作 |
| 215 | 68 | 所 | suǒ | a few; various; some | 書檄多瑀所作 |
| 216 | 68 | 所 | suǒ | a place; a location | 書檄多瑀所作 |
| 217 | 68 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 書檄多瑀所作 |
| 218 | 68 | 所 | suǒ | that which | 書檄多瑀所作 |
| 219 | 68 | 所 | suǒ | an ordinal number | 書檄多瑀所作 |
| 220 | 68 | 所 | suǒ | meaning | 書檄多瑀所作 |
| 221 | 68 | 所 | suǒ | garrison | 書檄多瑀所作 |
| 222 | 62 | 無 | wú | no | 無一日而忘前好 |
| 223 | 62 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一日而忘前好 |
| 224 | 62 | 無 | wú | to not have; without | 無一日而忘前好 |
| 225 | 62 | 無 | wú | has not yet | 無一日而忘前好 |
| 226 | 62 | 無 | mó | mo | 無一日而忘前好 |
| 227 | 62 | 無 | wú | do not | 無一日而忘前好 |
| 228 | 62 | 無 | wú | not; -less; un- | 無一日而忘前好 |
| 229 | 62 | 無 | wú | regardless of | 無一日而忘前好 |
| 230 | 62 | 無 | wú | to not have | 無一日而忘前好 |
| 231 | 62 | 無 | wú | um | 無一日而忘前好 |
| 232 | 62 | 無 | wú | Wu | 無一日而忘前好 |
| 233 | 60 | 王 | wáng | Wang | 上立盧綰為燕王 |
| 234 | 60 | 王 | wáng | a king | 上立盧綰為燕王 |
| 235 | 60 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 上立盧綰為燕王 |
| 236 | 60 | 王 | wàng | to be king; to rule | 上立盧綰為燕王 |
| 237 | 60 | 王 | wáng | a prince; a duke | 上立盧綰為燕王 |
| 238 | 60 | 王 | wáng | grand; great | 上立盧綰為燕王 |
| 239 | 60 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 上立盧綰為燕王 |
| 240 | 60 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 上立盧綰為燕王 |
| 241 | 60 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 上立盧綰為燕王 |
| 242 | 60 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 上立盧綰為燕王 |
| 243 | 57 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若韓信傷心於失楚 |
| 244 | 57 | 若 | ruò | seemingly | 若韓信傷心於失楚 |
| 245 | 57 | 若 | ruò | if | 若韓信傷心於失楚 |
| 246 | 57 | 若 | ruò | you | 若韓信傷心於失楚 |
| 247 | 57 | 若 | ruò | this; that | 若韓信傷心於失楚 |
| 248 | 57 | 若 | ruò | and; or | 若韓信傷心於失楚 |
| 249 | 57 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若韓信傷心於失楚 |
| 250 | 57 | 若 | rě | pomegranite | 若韓信傷心於失楚 |
| 251 | 57 | 若 | ruò | to choose | 若韓信傷心於失楚 |
| 252 | 57 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若韓信傷心於失楚 |
| 253 | 57 | 若 | ruò | thus | 若韓信傷心於失楚 |
| 254 | 57 | 若 | ruò | pollia | 若韓信傷心於失楚 |
| 255 | 57 | 若 | ruò | Ruo | 若韓信傷心於失楚 |
| 256 | 57 | 若 | ruò | only then | 若韓信傷心於失楚 |
| 257 | 57 | 此 | cǐ | this; these | 孤懷此心 |
| 258 | 57 | 此 | cǐ | in this way | 孤懷此心 |
| 259 | 57 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 孤懷此心 |
| 260 | 57 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 孤懷此心 |
| 261 | 49 | 見 | jiàn | to see | 見勝曰 |
| 262 | 49 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見勝曰 |
| 263 | 49 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見勝曰 |
| 264 | 49 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見勝曰 |
| 265 | 49 | 見 | jiàn | passive marker | 見勝曰 |
| 266 | 49 | 見 | jiàn | to listen to | 見勝曰 |
| 267 | 49 | 見 | jiàn | to meet | 見勝曰 |
| 268 | 49 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見勝曰 |
| 269 | 49 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見勝曰 |
| 270 | 49 | 見 | jiàn | Jian | 見勝曰 |
| 271 | 49 | 見 | xiàn | to appear | 見勝曰 |
| 272 | 49 | 見 | xiàn | to introduce | 見勝曰 |
| 273 | 48 | 謂 | wèi | to call | 寵謂至當延閤握手 |
| 274 | 48 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 寵謂至當延閤握手 |
| 275 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 寵謂至當延閤握手 |
| 276 | 48 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 寵謂至當延閤握手 |
| 277 | 48 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 寵謂至當延閤握手 |
| 278 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 寵謂至當延閤握手 |
| 279 | 48 | 謂 | wèi | to think | 寵謂至當延閤握手 |
| 280 | 48 | 謂 | wèi | for; is to be | 寵謂至當延閤握手 |
| 281 | 48 | 謂 | wèi | to make; to cause | 寵謂至當延閤握手 |
| 282 | 48 | 謂 | wèi | and | 寵謂至當延閤握手 |
| 283 | 48 | 謂 | wèi | principle; reason | 寵謂至當延閤握手 |
| 284 | 48 | 謂 | wèi | Wei | 寵謂至當延閤握手 |
| 285 | 48 | 作 | zuò | to do | 為曹公作書與孫權 |
| 286 | 48 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為曹公作書與孫權 |
| 287 | 48 | 作 | zuò | to start | 為曹公作書與孫權 |
| 288 | 48 | 作 | zuò | a writing; a work | 為曹公作書與孫權 |
| 289 | 48 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為曹公作書與孫權 |
| 290 | 48 | 作 | zuō | to create; to make | 為曹公作書與孫權 |
| 291 | 48 | 作 | zuō | a workshop | 為曹公作書與孫權 |
| 292 | 48 | 作 | zuō | to write; to compose | 為曹公作書與孫權 |
| 293 | 48 | 作 | zuò | to rise | 為曹公作書與孫權 |
| 294 | 48 | 作 | zuò | to be aroused | 為曹公作書與孫權 |
| 295 | 48 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為曹公作書與孫權 |
| 296 | 48 | 作 | zuò | to regard as | 為曹公作書與孫權 |
| 297 | 47 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君豈同哉 |
| 298 | 47 | 君 | jūn | you | 君豈同哉 |
| 299 | 47 | 君 | jūn | a mistress | 君豈同哉 |
| 300 | 47 | 君 | jūn | date-plum | 君豈同哉 |
| 301 | 47 | 君 | jūn | the son of heaven | 君豈同哉 |
| 302 | 47 | 君 | jūn | to rule | 君豈同哉 |
| 303 | 45 | 使 | shǐ | to make; to cause | 信陰使人之狶所 |
| 304 | 45 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 信陰使人之狶所 |
| 305 | 45 | 使 | shǐ | to indulge | 信陰使人之狶所 |
| 306 | 45 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 信陰使人之狶所 |
| 307 | 45 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 信陰使人之狶所 |
| 308 | 45 | 使 | shǐ | to dispatch | 信陰使人之狶所 |
| 309 | 45 | 使 | shǐ | if | 信陰使人之狶所 |
| 310 | 45 | 使 | shǐ | to use | 信陰使人之狶所 |
| 311 | 45 | 使 | shǐ | to be able to | 信陰使人之狶所 |
| 312 | 43 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
| 313 | 43 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
| 314 | 43 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
| 315 | 43 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
| 316 | 43 | 言 | yán | phrase; sentence | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
| 317 | 43 | 言 | yán | a word; a syllable | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
| 318 | 43 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
| 319 | 43 | 言 | yán | to regard as | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
| 320 | 43 | 言 | yán | to act as | 言燕王綰使范齊通謀狶所 |
| 321 | 43 | 今 | jīn | today; present; now | 于今三年 |
| 322 | 43 | 今 | jīn | Jin | 于今三年 |
| 323 | 43 | 今 | jīn | modern | 于今三年 |
| 324 | 42 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字季孟 |
| 325 | 42 | 字 | zì | Zi | 字季孟 |
| 326 | 42 | 字 | zì | to love | 字季孟 |
| 327 | 42 | 字 | zì | to teach; to educate | 字季孟 |
| 328 | 42 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字季孟 |
| 329 | 42 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字季孟 |
| 330 | 42 | 字 | zì | diction; wording | 字季孟 |
| 331 | 42 | 字 | zì | handwriting | 字季孟 |
| 332 | 42 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字季孟 |
| 333 | 42 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字季孟 |
| 334 | 42 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字季孟 |
| 335 | 42 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字季孟 |
| 336 | 41 | 吾 | wú | I | 吾所用兵 |
| 337 | 41 | 吾 | wú | my | 吾所用兵 |
| 338 | 41 | 吾 | wú | Wu | 吾所用兵 |
| 339 | 41 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 綰果反矣 |
| 340 | 41 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 綰果反矣 |
| 341 | 41 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 綰果反矣 |
| 342 | 41 | 矣 | yǐ | to form a question | 綰果反矣 |
| 343 | 41 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 綰果反矣 |
| 344 | 41 | 矣 | yǐ | sigh | 綰果反矣 |
| 345 | 41 | 又 | yòu | again; also | 又管記室 |
| 346 | 41 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又管記室 |
| 347 | 41 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又管記室 |
| 348 | 41 | 又 | yòu | and | 又管記室 |
| 349 | 41 | 又 | yòu | furthermore | 又管記室 |
| 350 | 41 | 又 | yòu | in addition | 又管記室 |
| 351 | 41 | 又 | yòu | but | 又管記室 |
| 352 | 39 | 何 | hé | what; where; which | 何區區而受制於人也 |
| 353 | 39 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何區區而受制於人也 |
| 354 | 39 | 何 | hé | who | 何區區而受制於人也 |
| 355 | 39 | 何 | hé | what | 何區區而受制於人也 |
| 356 | 39 | 何 | hé | why | 何區區而受制於人也 |
| 357 | 39 | 何 | hé | how | 何區區而受制於人也 |
| 358 | 39 | 何 | hé | how much | 何區區而受制於人也 |
| 359 | 39 | 何 | hé | He | 何區區而受制於人也 |
| 360 | 37 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆禮辟策弟權 |
| 361 | 37 | 皆 | jiē | same; equally | 皆禮辟策弟權 |
| 362 | 37 | 是 | shì | is; are; am; to be | 夫似是之言 |
| 363 | 37 | 是 | shì | is exactly | 夫似是之言 |
| 364 | 37 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 夫似是之言 |
| 365 | 37 | 是 | shì | this; that; those | 夫似是之言 |
| 366 | 37 | 是 | shì | really; certainly | 夫似是之言 |
| 367 | 37 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 夫似是之言 |
| 368 | 37 | 是 | shì | true | 夫似是之言 |
| 369 | 37 | 是 | shì | is; has; exists | 夫似是之言 |
| 370 | 37 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 夫似是之言 |
| 371 | 37 | 是 | shì | a matter; an affair | 夫似是之言 |
| 372 | 37 | 是 | shì | Shi | 夫似是之言 |
| 373 | 36 | 非 | fēi | not; non-; un- | 固非燕王淮南之舋也 |
| 374 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 固非燕王淮南之舋也 |
| 375 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 固非燕王淮南之舋也 |
| 376 | 36 | 非 | fēi | different | 固非燕王淮南之舋也 |
| 377 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 固非燕王淮南之舋也 |
| 378 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 固非燕王淮南之舋也 |
| 379 | 36 | 非 | fēi | Africa | 固非燕王淮南之舋也 |
| 380 | 36 | 非 | fēi | to slander | 固非燕王淮南之舋也 |
| 381 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 固非燕王淮南之舋也 |
| 382 | 36 | 非 | fēi | must | 固非燕王淮南之舋也 |
| 383 | 36 | 非 | fēi | an error | 固非燕王淮南之舋也 |
| 384 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 固非燕王淮南之舋也 |
| 385 | 36 | 非 | fēi | evil | 固非燕王淮南之舋也 |
| 386 | 36 | 非 | fēi | besides; except; unless | 固非燕王淮南之舋也 |
| 387 | 35 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂欲崇和 |
| 388 | 35 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂欲崇和 |
| 389 | 35 | 樂 | lè | Le | 樂欲崇和 |
| 390 | 35 | 樂 | yuè | music | 樂欲崇和 |
| 391 | 35 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂欲崇和 |
| 392 | 35 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂欲崇和 |
| 393 | 35 | 樂 | yuè | a musician | 樂欲崇和 |
| 394 | 35 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂欲崇和 |
| 395 | 35 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂欲崇和 |
| 396 | 35 | 樂 | lào | Lao | 樂欲崇和 |
| 397 | 35 | 樂 | lè | to laugh | 樂欲崇和 |
| 398 | 35 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 399 | 35 | 乃 | nǎi | to be | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 400 | 35 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 401 | 35 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 402 | 35 | 乃 | nǎi | however; but | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 403 | 35 | 乃 | nǎi | if | 乃以弟女配策小弟匡 |
| 404 | 35 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 可先未發誅也 |
| 405 | 35 | 未 | wèi | not yet; still not | 可先未發誅也 |
| 406 | 35 | 未 | wèi | not; did not; have not | 可先未發誅也 |
| 407 | 35 | 未 | wèi | or not? | 可先未發誅也 |
| 408 | 35 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 可先未發誅也 |
| 409 | 35 | 未 | wèi | to taste | 可先未發誅也 |
| 410 | 35 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
| 411 | 33 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 意不自安 |
| 412 | 33 | 自 | zì | from; since | 意不自安 |
| 413 | 33 | 自 | zì | self; oneself; itself | 意不自安 |
| 414 | 33 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 意不自安 |
| 415 | 33 | 自 | zì | Zi | 意不自安 |
| 416 | 33 | 自 | zì | a nose | 意不自安 |
| 417 | 33 | 自 | zì | the beginning; the start | 意不自安 |
| 418 | 33 | 自 | zì | origin | 意不自安 |
| 419 | 33 | 自 | zì | originally | 意不自安 |
| 420 | 33 | 自 | zì | still; to remain | 意不自安 |
| 421 | 33 | 自 | zì | in person; personally | 意不自安 |
| 422 | 33 | 自 | zì | in addition; besides | 意不自安 |
| 423 | 33 | 自 | zì | if; even if | 意不自安 |
| 424 | 33 | 自 | zì | but | 意不自安 |
| 425 | 33 | 自 | zì | because | 意不自安 |
| 426 | 33 | 自 | zì | to employ; to use | 意不自安 |
| 427 | 33 | 自 | zì | to be | 意不自安 |
| 428 | 32 | 然 | rán | correct; right; certainly | 勝以為然 |
| 429 | 32 | 然 | rán | so; thus | 勝以為然 |
| 430 | 32 | 然 | rán | to approve; to endorse | 勝以為然 |
| 431 | 32 | 然 | rán | to burn | 勝以為然 |
| 432 | 32 | 然 | rán | to pledge; to promise | 勝以為然 |
| 433 | 32 | 然 | rán | but | 勝以為然 |
| 434 | 32 | 然 | rán | although; even though | 勝以為然 |
| 435 | 32 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 勝以為然 |
| 436 | 32 | 然 | rán | used after a verb | 勝以為然 |
| 437 | 32 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 勝以為然 |
| 438 | 32 | 然 | rán | expresses doubt | 勝以為然 |
| 439 | 32 | 然 | rán | ok; alright | 勝以為然 |
| 440 | 32 | 然 | rán | Ran | 勝以為然 |
| 441 | 32 | 各 | gè | each | 各領萬人 |
| 442 | 32 | 各 | gè | all; every | 各領萬人 |
| 443 | 32 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 取其後善 |
| 444 | 32 | 善 | shàn | happy | 取其後善 |
| 445 | 32 | 善 | shàn | good | 取其後善 |
| 446 | 32 | 善 | shàn | kind-hearted | 取其後善 |
| 447 | 32 | 善 | shàn | to be skilled at something | 取其後善 |
| 448 | 32 | 善 | shàn | familiar | 取其後善 |
| 449 | 32 | 善 | shàn | to repair | 取其後善 |
| 450 | 32 | 善 | shàn | to admire | 取其後善 |
| 451 | 32 | 善 | shàn | to praise | 取其後善 |
| 452 | 32 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 取其後善 |
| 453 | 32 | 善 | shàn | Shan | 取其後善 |
| 454 | 31 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故之變 |
| 455 | 31 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故之變 |
| 456 | 31 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故之變 |
| 457 | 31 | 故 | gù | to die | 故之變 |
| 458 | 31 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故之變 |
| 459 | 31 | 故 | gù | original | 故之變 |
| 460 | 31 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故之變 |
| 461 | 31 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故之變 |
| 462 | 31 | 故 | gù | something in the past | 故之變 |
| 463 | 31 | 故 | gù | deceased; dead | 故之變 |
| 464 | 31 | 故 | gù | still; yet | 故之變 |
| 465 | 31 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫似是之言 |
| 466 | 31 | 夫 | fú | this; that; those | 夫似是之言 |
| 467 | 31 | 夫 | fú | now; still | 夫似是之言 |
| 468 | 31 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 夫似是之言 |
| 469 | 31 | 夫 | fū | husband | 夫似是之言 |
| 470 | 31 | 夫 | fū | a person | 夫似是之言 |
| 471 | 31 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫似是之言 |
| 472 | 31 | 夫 | fū | a hired worker | 夫似是之言 |
| 473 | 31 | 夫 | fú | he | 夫似是之言 |
| 474 | 31 | 下 | xià | next | 在荊州下 |
| 475 | 31 | 下 | xià | bottom | 在荊州下 |
| 476 | 31 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 在荊州下 |
| 477 | 31 | 下 | xià | measure word for time | 在荊州下 |
| 478 | 31 | 下 | xià | expresses completion of an action | 在荊州下 |
| 479 | 31 | 下 | xià | to announce | 在荊州下 |
| 480 | 31 | 下 | xià | to do | 在荊州下 |
| 481 | 31 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 在荊州下 |
| 482 | 31 | 下 | xià | under; below | 在荊州下 |
| 483 | 31 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 在荊州下 |
| 484 | 31 | 下 | xià | inside | 在荊州下 |
| 485 | 31 | 下 | xià | an aspect | 在荊州下 |
| 486 | 31 | 下 | xià | a certain time | 在荊州下 |
| 487 | 31 | 下 | xià | a time; an instance | 在荊州下 |
| 488 | 31 | 下 | xià | to capture; to take | 在荊州下 |
| 489 | 31 | 下 | xià | to put in | 在荊州下 |
| 490 | 31 | 下 | xià | to enter | 在荊州下 |
| 491 | 31 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 在荊州下 |
| 492 | 31 | 下 | xià | to finish work or school | 在荊州下 |
| 493 | 31 | 下 | xià | to go | 在荊州下 |
| 494 | 31 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 在荊州下 |
| 495 | 31 | 下 | xià | to modestly decline | 在荊州下 |
| 496 | 31 | 下 | xià | to produce | 在荊州下 |
| 497 | 31 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 在荊州下 |
| 498 | 31 | 下 | xià | to decide | 在荊州下 |
| 499 | 31 | 下 | xià | to be less than | 在荊州下 |
| 500 | 31 | 下 | xià | humble; lowly | 在荊州下 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安⻏ | 安邑 | 196 | Anyi |
| 百越 | 98 | Bai Yue | |
| 班固 | 98 | Ban Gu | |
| 北大 | 66 | Peking University | |
| 北海 | 98 |
|
|
| 本州 | 98 | Honshū | |
| 勃海郡 | 98 | Bohai commandery | |
| 伯牙 | 98 | Boya | |
| 蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
| 曹公 | 99 | Duke Cao; Cao Cao | |
| 曹植 | 99 | Cao Zhi | |
| 曾子 | 99 | Ceng Zi | |
| 岑彭 | 99 | Cen Peng | |
| 茶陵 | 99 | Chaling | |
| 长杨赋 | 長楊賦 | 99 | Chang Yang Fu; Tall Poplars |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 成安 | 99 | Chang'an | |
| 陈琳 | 陳琳 | 99 | Chen Lin |
| 陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
| 陈平 | 陳平 | 99 | Chen Ping |
| 赤壁 | 99 |
|
|
| 赤眉 | 99 | Red Eyebrows | |
| 崇礼 | 崇禮 | 99 | Chongli |
| 楚辞 | 楚辭 | 99 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 崔寔 | 99 | Cui Shi | |
| 大戴 | 100 | Dai De; Da Dai | |
| 大理 | 100 |
|
|
| 大夏 | 100 | Bactria | |
| 大雅 | 100 | Daya; Greater Odes | |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 典论 | 典論 | 100 | Classical Treatises |
| 丁敬 | 100 | Ding Jing; Jing Shen; Dun Ding; Yan Lin | |
| 东观汉记 | 東觀漢記 | 100 | Dong Guan Han Ji; Han Record of the Eastern Lodge |
| 董仲舒 | 68 | Dong Zhongshu | |
| 东阿 | 東阿 | 100 | Dong'e |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东平 | 東平 | 100 | Dongping |
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 东岳 | 東嶽 | 100 | Mount Tai |
| 窦融 | 竇融 | 100 | Dou Rong |
| 杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 二月 | 195 | February; the Second Month | |
| 范晔 | 範曄 | 70 |
|
| 封禅 | 封禪 | 102 | Feng Shan |
| 风伯 | 風伯 | 102 | Wind Master |
| 伏犧氏 | 102 | Fu Xi Shi | |
| 夫差 | 102 | Fuchai | |
| 扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
| 鵩鸟赋 | 鵩鳥賦 | 102 | Funiao Fu; The Owl |
| 扶桑 | 102 | Fusang | |
| 高诱 | 高誘 | 103 | Gao You |
| 高帝 | 103 |
|
|
| 高树 | 高樹 | 103 | Kaoshu |
| 高辛氏 | 103 | Gao Xinshi | |
| 高云 | 高雲 | 103 | Gao Yun |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
| 公羊传 | 公羊傳 | 103 | Gongyang's Commentary on Spring and Autumn Annals |
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
| 广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
| 广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 虢 | 103 |
|
|
| 姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
| 谷永 | 103 | Gu Yong | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 韩安国 | 韓安國 | 104 | Han Anguo |
| 韩诗外传 | 韓詩外傳 | 104 | Han Shi Waizhuan |
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
| 邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
| 汉南 | 漢南 | 104 | Hannan |
| 韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
| 汉中 | 漢中 | 104 | Hongzhong |
| 合肥 | 104 | Hefei | |
| 河间献王 | 河間獻王 | 104 | Prince Xian of Hejian |
| 河内郡 | 河內郡 | 104 |
|
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 何休 | 104 | Hi Xiu | |
| 鸿鴈 | 鴻鴈 | 104 | Wild Geese |
| 后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 怀集 | 懷集 | 104 | Huaiji |
| 淮南 | 104 | Huainan | |
| 淮南子 | 104 | Huainanzi | |
| 淮阳 | 淮陽 | 104 | Huaiyang |
| 淮阴 | 淮陰 | 104 | Huai'an; Huaiyin |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 惠公 | 104 | Lord Hui | |
| 惠子 | 104 | Hui Zi | |
| 霍光 | 104 | Huo Guang | |
| 蓟 | 薊 | 106 |
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 贾谊 | 賈誼 | 106 | Jia Yi |
| 家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江东 | 江東 | 106 |
|
| 江都 | 106 | Jiangdu | |
| 江陵 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 江夏 | 106 | Jiangxia | |
| 江右 | 106 | Jiangyou | |
| 交州 | 106 | Jiaozhou | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋平公 | 晉平公 | 106 | Duke Ping of Jin |
| 晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
| 晋文公 | 晉文公 | 106 | Duke Wen of Jin |
| 景帝 | 106 | Emperor Jing of Han | |
| 荆轲 | 荊軻 | 106 | Jing Ke |
| 荆山 | 荊山 | 106 | Mt Jingshan |
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金门 | 金門 | 106 |
|
| 金氏 | 106 | Guinness | |
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 箕山 | 106 | Jishan | |
| 记室 | 記室 | 106 | Record Keeper; Secretary |
| 九江 | 106 | Jiujiang | |
| 居巢 | 106 | Juchao | |
| 孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
| 孔丛子 | 孔叢子 | 107 | Kong family Master's Anthology |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 孔子家语 | 孔子家語 | 107 | Kongzi Jiayu; Book of Sayings of Confucius and his Disciples |
| 乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
| 郦 | 酈 | 108 | Li |
| 礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 李渊 | 李淵 | 108 | Li Yuan; Emperor Gaozu of Tang |
| 连城 | 連城 | 108 | Liancheng |
| 梁 | 108 |
|
|
| 梁惠王 | 108 | King Hui of Wei; King Hui of Liang | |
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 列女传 | 列女轉 | 76 |
|
| 列仙传 | 列仙轉 | 76 |
|
| 列子 | 108 |
|
|
| 李陵 | 108 | Li Ling | |
| 临江 | 臨江 | 108 | Linjiang |
| 临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
| 李善 | 108 | Li Shan | |
| 刘备 | 劉備 | 108 | Liu Bei |
| 刘繇 | 劉繇 | 108 | Liu Yao |
| 刘表 | 劉表 | 108 | Liu Biao |
| 刘桢 | 劉楨 | 108 | Liu Zhen |
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
| 陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 鲁哀公 | 魯哀公 | 108 | Lu Aigong; Lord Ai |
| 卢绾 | 盧綰 | 108 | Lu Wan |
| 庐江 | 廬江 | 108 | Lujiang |
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 洛 | 108 |
|
|
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 鲁肃 | 魯肅 | 108 | Lu Su; Lu Zijing |
| 吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
| 吕后 | 呂后 | 108 | Empress Lu |
| 马援 | 馬援 | 109 | Ma Yuan |
| 毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
| 毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
| 毛嫱 | 毛嬙 | 109 | Mao Qiang |
| 毛遂 | 109 | Mao Sui | |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
| 蒙古 | 109 | Mongolia | |
| 孟津 | 109 | Mengjin | |
| 墨翟 | 109 | Mo Di | |
| 墨子 | 109 | Mo Zi | |
| 南顿 | 南頓 | 110 | Nandun |
| 南皮 | 110 | Nanpi | |
| 南皮县 | 南皮縣 | 110 | Nanpi |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 尼父 | 110 | Confucius; Father | |
| 宁阳 | 寧陽 | 110 | Ningyang |
| 裴松之 | 112 | Pei Songzhi | |
| 彭 | 112 |
|
|
| 平原君 | 112 | Lord Pingyuan | |
| 普 | 112 |
|
|
| 蒲 | 112 |
|
|
| 七发 | 七發 | 113 | Qi Fa; Seven Stimuli |
| 七略 | 113 | Seven Categories | |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 蕲春 | 蘄春 | 113 | Qochun county |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 青州 | 113 |
|
|
| 人属 | 人屬 | 114 | Homo |
| 汝 | 114 |
|
|
| 阮瑀 | 114 | Ruan Yu | |
| 汝南 | 114 | Runan | |
| 山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
| 上党郡 | 上黨郡 | 115 | Shangdang prefecture |
| 上帝 | 115 |
|
|
| 上京 | 115 | Shangjing | |
| 商丘 | 115 | Shangqiu | |
| 山阳 | 山陽 | 115 | Shanyang |
| 山阳县 | 山陽縣 | 115 | Shanyang County |
| 师旷 | 師曠 | 115 | Shi Kuang |
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 蜀汉 | 蜀漢 | 115 | Shu Han Kingdom |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 说苑 | 說苑 | 115 | Shuoyuan; Garden of Stories |
| 司空 | 115 |
|
|
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 司马彪 | 司馬彪 | 115 | Sima Biao |
| 司马迁 | 司馬遷 | 115 | Sima Qian |
| 司马相如 | 司馬相如 | 115 | Sima Xiangru |
| 司马法 | 司馬法 | 115 | Methods of Sima |
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
| 孙叔敖 | 孫叔敖 | 115 | Sun Shu ao |
| 孙策 | 孫策 | 115 | Sun Ce |
| 肃慎 | 肅慎 | 115 | Sushen |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 唐人 | 116 | Chinese; expatriate Chinese | |
| 田蚡 | 116 | Tian Fen | |
| 天水 | 116 | Tianshui | |
| 天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
| 皖 | 119 |
|
|
| 王粲 | 119 | Wang Can | |
| 王肃 | 王肅 | 119 | Wang Su |
| 王温舒 | 王溫舒 | 119 | Wang Wenshu |
| 王逸 | 119 | Wang Yi | |
| 魏略 | 119 | A Brief Account of the Wei Dynasty | |
| 魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
| 卫鞅 | 衛鞅 | 119 | Wei Yang; Shang Yang |
| 魏志 | 119 | Records of Wei | |
| 魏国 | 魏國 | 119 |
|
| 未央宫 | 未央宮 | 119 | Weiyang Palace |
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文子 | 119 | Wen Zi | |
| 文德 | 119 | Wende | |
| 汶上 | 119 | Wenshang | |
| 涡 | 渦 | 119 |
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 吴书 | 吳書 | 119 | Book of Wu |
| 吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 伍员 | 伍員 | 119 | Wu Yuan |
| 吴越春秋 | 吳越春秋 | 119 | Spring and Autumn Annals of Wu and Yue |
| 吴志 | 吳志 | 119 | Records of Wu |
| 吴子 | 吳子 | 119 | Wu Zi |
| 伍子胥 | 119 | Wu Zixu | |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 吴中 | 吳中 | 119 | Wuzhong |
| 羲 | 120 |
|
|
| 下士 | 120 | Lance Corporal | |
| 项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 孝经 | 孝经 | 120 |
|
| 孝王 | 120 | King Xiao of Zhou | |
| 孝景 | 120 | Xiaojing | |
| 小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
| 夏禹 | 120 | Yu the Great | |
| 夏至 | 120 | Xiazhi | |
| 西河 | 120 | Xihe | |
| 邢 | 120 |
|
|
| 新论 | 新論 | 120 | Xin Lun |
| 西戎 | 120 | the Xirong | |
| 西施 | 120 | Xishi | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 续汉书 | 續漢書 | 120 | Continued Book of Han; Xu Hanshu |
| 许慎 | 許慎 | 88 | Xu Shen |
| 玄武 | 120 |
|
|
| 薛 | 120 |
|
|
| 荀 | 120 |
|
|
| 荀彧 | 120 | Xun Yu | |
| 荀子 | 120 | Xunzi; Hsun Tzu | |
| 晏子 | 121 | Yan Zi | |
| 阳谷 | 陽谷 | 121 | Yangu |
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
| 晏子春秋 | 121 | Yanzi chūnqiū | |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 邺城 | 鄴城 | 121 | City of Ye; Yecheng |
| 仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
| 夷门 | 夷門 | 121 | Yi Gate |
| 尹文 | 121 | Yin Wen | |
| 应劭 | 應劭 | 121 | Ying Shao |
| 隐公 | 隱公 | 121 | Lord Yin |
| 弋阳 | 弋陽 | 121 | Yiyang |
| 伊尹 | 121 | Yi Yin | |
| 雍门周 | 雍門周 | 121 | Yong Men Zhou |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 禹贡 | 禹貢 | 121 | Yu Gong; Tribute of Yu |
| 袁绍 | 袁紹 | 121 | Yuan Shao |
| 越绝书 | 越絕書 | 121 | Yue Jue Shu |
| 越裳 | 121 | Yuechang people | |
| 云汉 | 雲漢 | 121 | Milky Way |
| 云梦 | 雲夢 | 121 | Yunmeng |
| 御史 | 121 |
|
|
| 于田 | 於田 | 121 | Yutian |
| 渔阳 | 漁陽 | 121 | Yuyang |
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
| 战国策 | 戰國策 | 122 | Stratagems of the Warring States |
| 漳 | 122 | Zhang | |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵惠文王 | 趙惠文王 | 122 | King Huiwen of Zhao |
| 昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
| 赵鞅 | 趙鞅 | 122 | Zhao Yang |
| 昭明 | 122 |
|
|
| 郑武公 | 鄭武公 | 122 | Lord Wu of Zheng |
| 郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 中大夫 | 122 | Grand Master of the Palace | |
| 钟繇 | 鍾繇 | 122 | Zhong Yao |
| 昼 | 晝 | 122 |
|
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
| 周书 | 周書 | 122 |
|
| 周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
| 周瑜 | 122 |
|
|
| 颛顼 | 顓頊 | 122 | Zhuan Xu |
| 莊王 | 90 | King Zhuang of Zhou | |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 子思 | 122 | Zi Si | |
| 子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
| 子路 | 122 | Zi Lu | |
| 子夏 | 122 | Master Xia | |
| 子游 | 122 | Master You | |
| 邹 | 鄒 | 122 |
|
| 左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|