Glossary and Vocabulary for Records of the Grand Historian 史記, 《劉敬叔孫通列傳》 Biographies of Liu Jing and Shusun Tong
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 64 | 之 | zhī | to go | 虞將軍欲與之鮮衣 |
2 | 64 | 之 | zhī | to arrive; to go | 虞將軍欲與之鮮衣 |
3 | 64 | 之 | zhī | is | 虞將軍欲與之鮮衣 |
4 | 64 | 之 | zhī | to use | 虞將軍欲與之鮮衣 |
5 | 64 | 之 | zhī | Zhi | 虞將軍欲與之鮮衣 |
6 | 64 | 之 | zhī | winding | 虞將軍欲與之鮮衣 |
7 | 44 | 曰 | yuē | to speak; to say | 見齊人虞將軍曰 |
8 | 44 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 見齊人虞將軍曰 |
9 | 44 | 曰 | yuē | to be called | 見齊人虞將軍曰 |
10 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 及文王為西伯 |
11 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 及文王為西伯 |
12 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 及文王為西伯 |
13 | 33 | 為 | wéi | to do | 及文王為西伯 |
14 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 及文王為西伯 |
15 | 33 | 為 | wéi | to govern | 及文王為西伯 |
16 | 31 | 叔孫 | shūsūn | Shusun | 劉敬叔孫通列傳 |
17 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 太王以狄伐故 |
18 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 太王以狄伐故 |
19 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 太王以狄伐故 |
20 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 太王以狄伐故 |
21 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 太王以狄伐故 |
22 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 太王以狄伐故 |
23 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 太王以狄伐故 |
24 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 太王以狄伐故 |
25 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 太王以狄伐故 |
26 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 臣願見上言便事 |
27 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 臣願見上言便事 |
28 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 臣願見上言便事 |
29 | 26 | 上 | shàng | shang | 臣願見上言便事 |
30 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 臣願見上言便事 |
31 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 臣願見上言便事 |
32 | 26 | 上 | shàng | advanced | 臣願見上言便事 |
33 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 臣願見上言便事 |
34 | 26 | 上 | shàng | time | 臣願見上言便事 |
35 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 臣願見上言便事 |
36 | 26 | 上 | shàng | far | 臣願見上言便事 |
37 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 臣願見上言便事 |
38 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 臣願見上言便事 |
39 | 26 | 上 | shàng | to report | 臣願見上言便事 |
40 | 26 | 上 | shàng | to offer | 臣願見上言便事 |
41 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 臣願見上言便事 |
42 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 臣願見上言便事 |
43 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 臣願見上言便事 |
44 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 臣願見上言便事 |
45 | 26 | 上 | shàng | to burn | 臣願見上言便事 |
46 | 26 | 上 | shàng | to remember | 臣願見上言便事 |
47 | 26 | 上 | shàng | to add | 臣願見上言便事 |
48 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 臣願見上言便事 |
49 | 26 | 上 | shàng | to meet | 臣願見上言便事 |
50 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 臣願見上言便事 |
51 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 臣願見上言便事 |
52 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 臣願見上言便事 |
53 | 26 | 通 | tōng | to go through; to open | 劉敬叔孫通列傳 |
54 | 26 | 通 | tōng | open | 劉敬叔孫通列傳 |
55 | 26 | 通 | tōng | to connect | 劉敬叔孫通列傳 |
56 | 26 | 通 | tōng | to know well | 劉敬叔孫通列傳 |
57 | 26 | 通 | tōng | to report | 劉敬叔孫通列傳 |
58 | 26 | 通 | tōng | to commit adultery | 劉敬叔孫通列傳 |
59 | 26 | 通 | tōng | common; in general | 劉敬叔孫通列傳 |
60 | 26 | 通 | tōng | to transmit | 劉敬叔孫通列傳 |
61 | 26 | 通 | tōng | to attain a goal | 劉敬叔孫通列傳 |
62 | 26 | 通 | tōng | to communicate with | 劉敬叔孫通列傳 |
63 | 26 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 劉敬叔孫通列傳 |
64 | 26 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 劉敬叔孫通列傳 |
65 | 26 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 劉敬叔孫通列傳 |
66 | 26 | 通 | tōng | erudite; learned | 劉敬叔孫通列傳 |
67 | 26 | 通 | tōng | an expert | 劉敬叔孫通列傳 |
68 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 臣願見上言便事 |
69 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 臣願見上言便事 |
70 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 臣願見上言便事 |
71 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 臣願見上言便事 |
72 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 臣願見上言便事 |
73 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 臣願見上言便事 |
74 | 22 | 言 | yán | to regard as | 臣願見上言便事 |
75 | 22 | 言 | yán | to act as | 臣願見上言便事 |
76 | 20 | 陛下 | bì xià | your majesty | 陛下都洛陽 |
77 | 18 | 乃 | nǎi | to be | 乃營成周洛邑 |
78 | 17 | 漢 | hàn | Han Chinese | 漢五年 |
79 | 17 | 漢 | hàn | Han Dynasty | 漢五年 |
80 | 17 | 漢 | hàn | Milky Way | 漢五年 |
81 | 17 | 漢 | hàn | Later Han Dynasty | 漢五年 |
82 | 17 | 漢 | hàn | a man; a chap | 漢五年 |
83 | 17 | 漢 | hàn | Chinese language | 漢五年 |
84 | 17 | 漢 | hàn | Han River | 漢五年 |
85 | 16 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 陛下取天下與周室異 |
86 | 16 | 天下 | tiānxià | authority over China | 陛下取天下與周室異 |
87 | 16 | 天下 | tiānxià | the world | 陛下取天下與周室異 |
88 | 16 | 高帝 | gāodì | Gao Di | 高帝在焉 |
89 | 16 | 高帝 | gāodì | Emperor Gao [of Southern Qi] | 高帝在焉 |
90 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 已而問婁敬 |
91 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 已而問婁敬 |
92 | 15 | 而 | néng | can; able | 已而問婁敬 |
93 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 已而問婁敬 |
94 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 已而問婁敬 |
95 | 15 | 與 | yǔ | to give | 虞將軍欲與之鮮衣 |
96 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 虞將軍欲與之鮮衣 |
97 | 15 | 與 | yù | to particate in | 虞將軍欲與之鮮衣 |
98 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 虞將軍欲與之鮮衣 |
99 | 15 | 與 | yù | to help | 虞將軍欲與之鮮衣 |
100 | 15 | 與 | yǔ | for | 虞將軍欲與之鮮衣 |
101 | 14 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣願見上言便事 |
102 | 14 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣願見上言便事 |
103 | 14 | 臣 | chén | a slave | 臣願見上言便事 |
104 | 14 | 臣 | chén | Chen | 臣願見上言便事 |
105 | 14 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣願見上言便事 |
106 | 14 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣願見上言便事 |
107 | 14 | 臣 | chén | a subject | 臣願見上言便事 |
108 | 14 | 可 | kě | can; may; permissible | 皆曰紂可伐矣 |
109 | 14 | 可 | kě | to approve; to permit | 皆曰紂可伐矣 |
110 | 14 | 可 | kě | to be worth | 皆曰紂可伐矣 |
111 | 14 | 可 | kě | to suit; to fit | 皆曰紂可伐矣 |
112 | 14 | 可 | kè | khan | 皆曰紂可伐矣 |
113 | 14 | 可 | kě | to recover | 皆曰紂可伐矣 |
114 | 14 | 可 | kě | to act as | 皆曰紂可伐矣 |
115 | 14 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 皆曰紂可伐矣 |
116 | 14 | 可 | kě | used to add emphasis | 皆曰紂可伐矣 |
117 | 14 | 可 | kě | beautiful | 皆曰紂可伐矣 |
118 | 14 | 可 | kě | Ke | 皆曰紂可伐矣 |
119 | 13 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使天下之民肝腦涂地 |
120 | 13 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使天下之民肝腦涂地 |
121 | 13 | 使 | shǐ | to indulge | 使天下之民肝腦涂地 |
122 | 13 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使天下之民肝腦涂地 |
123 | 13 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使天下之民肝腦涂地 |
124 | 13 | 使 | shǐ | to dispatch | 使天下之民肝腦涂地 |
125 | 13 | 使 | shǐ | to use | 使天下之民肝腦涂地 |
126 | 13 | 使 | shǐ | to be able to | 使天下之民肝腦涂地 |
127 | 13 | 其 | qí | Qi | 衣其羊裘 |
128 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 陛下以歲時漢所餘彼所鮮數問遺 |
129 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 陛下以歲時漢所餘彼所鮮數問遺 |
130 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 陛下以歲時漢所餘彼所鮮數問遺 |
131 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 陛下以歲時漢所餘彼所鮮數問遺 |
132 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 陛下以歲時漢所餘彼所鮮數問遺 |
133 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 陛下以歲時漢所餘彼所鮮數問遺 |
134 | 12 | 秦 | qín | Shaanxi | 定三秦 |
135 | 12 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 定三秦 |
136 | 12 | 秦 | aín | State of Qin | 定三秦 |
137 | 12 | 秦 | qín | Qin | 定三秦 |
138 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 欲令周務以德致人 |
139 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 欲令周務以德致人 |
140 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 欲令周務以德致人 |
141 | 12 | 人 | rén | everybody | 欲令周務以德致人 |
142 | 12 | 人 | rén | adult | 欲令周務以德致人 |
143 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 欲令周務以德致人 |
144 | 12 | 人 | rén | an upright person | 欲令周務以德致人 |
145 | 12 | 及 | jí | to reach | 及文王為西伯 |
146 | 12 | 及 | jí | to attain | 及文王為西伯 |
147 | 12 | 及 | jí | to understand | 及文王為西伯 |
148 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及文王為西伯 |
149 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及文王為西伯 |
150 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及文王為西伯 |
151 | 12 | 王 | wáng | Wang | 太王以狄伐故 |
152 | 12 | 王 | wáng | a king | 太王以狄伐故 |
153 | 12 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 太王以狄伐故 |
154 | 12 | 王 | wàng | to be king; to rule | 太王以狄伐故 |
155 | 12 | 王 | wáng | a prince; a duke | 太王以狄伐故 |
156 | 12 | 王 | wáng | grand; great | 太王以狄伐故 |
157 | 12 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 太王以狄伐故 |
158 | 12 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 太王以狄伐故 |
159 | 12 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 太王以狄伐故 |
160 | 12 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 太王以狄伐故 |
161 | 12 | 諸生 | zhūshēng | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards | 博士諸生三十餘人前曰 |
162 | 11 | 今 | jīn | today; present; now | 今陛下起豐沛 |
163 | 11 | 今 | jīn | Jin | 今陛下起豐沛 |
164 | 11 | 今 | jīn | modern | 今陛下起豐沛 |
165 | 11 | 欲 | yù | desire | 虞將軍欲與之鮮衣 |
166 | 11 | 欲 | yù | to desire; to wish | 虞將軍欲與之鮮衣 |
167 | 11 | 欲 | yù | to desire; to intend | 虞將軍欲與之鮮衣 |
168 | 11 | 欲 | yù | lust | 虞將軍欲與之鮮衣 |
169 | 11 | 劉敬 | liújìng | Liu Jing | 劉敬叔孫通列傳 |
170 | 11 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 今陛下起豐沛 |
171 | 11 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 今陛下起豐沛 |
172 | 11 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 今陛下起豐沛 |
173 | 11 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 今陛下起豐沛 |
174 | 11 | 起 | qǐ | to start | 今陛下起豐沛 |
175 | 11 | 起 | qǐ | to establish; to build | 今陛下起豐沛 |
176 | 11 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 今陛下起豐沛 |
177 | 11 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 今陛下起豐沛 |
178 | 11 | 起 | qǐ | to get out of bed | 今陛下起豐沛 |
179 | 11 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 今陛下起豐沛 |
180 | 11 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 今陛下起豐沛 |
181 | 11 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 今陛下起豐沛 |
182 | 11 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 今陛下起豐沛 |
183 | 11 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 今陛下起豐沛 |
184 | 11 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 今陛下起豐沛 |
185 | 11 | 起 | qǐ | to conjecture | 今陛下起豐沛 |
186 | 10 | 吾 | wú | Wu | 今乃妄言沮吾軍 |
187 | 10 | 匈奴 | xiōngnú | Huns; Xiongnu | 聞信與匈奴欲共擊漢 |
188 | 10 | 匈奴 | xiōngnú | a general term for nomadic people | 聞信與匈奴欲共擊漢 |
189 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無德則易以亡 |
190 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 無德則易以亡 |
191 | 10 | 無 | mó | mo | 無德則易以亡 |
192 | 10 | 無 | wú | to not have | 無德則易以亡 |
193 | 10 | 無 | wú | Wu | 無德則易以亡 |
194 | 10 | 見 | jiàn | to see | 見齊人虞將軍曰 |
195 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見齊人虞將軍曰 |
196 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見齊人虞將軍曰 |
197 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見齊人虞將軍曰 |
198 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 見齊人虞將軍曰 |
199 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 見齊人虞將軍曰 |
200 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見齊人虞將軍曰 |
201 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見齊人虞將軍曰 |
202 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 見齊人虞將軍曰 |
203 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 見齊人虞將軍曰 |
204 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 見齊人虞將軍曰 |
205 | 10 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 公劉避桀居豳 |
206 | 10 | 公 | gōng | official | 公劉避桀居豳 |
207 | 10 | 公 | gōng | male | 公劉避桀居豳 |
208 | 10 | 公 | gōng | duke; lord | 公劉避桀居豳 |
209 | 10 | 公 | gōng | fair; equitable | 公劉避桀居豳 |
210 | 10 | 公 | gōng | Mr.; mister | 公劉避桀居豳 |
211 | 10 | 公 | gōng | father-in-law | 公劉避桀居豳 |
212 | 10 | 公 | gōng | form of address; your honor | 公劉避桀居豳 |
213 | 10 | 公 | gōng | accepted; mutual | 公劉避桀居豳 |
214 | 10 | 公 | gōng | metric | 公劉避桀居豳 |
215 | 10 | 公 | gōng | to release to the public | 公劉避桀居豳 |
216 | 10 | 公 | gōng | the common good | 公劉避桀居豳 |
217 | 10 | 公 | gōng | to divide equally | 公劉避桀居豳 |
218 | 10 | 公 | gōng | Gong | 公劉避桀居豳 |
219 | 9 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 臣願見上言便事 |
220 | 9 | 願 | yuàn | hope | 臣願見上言便事 |
221 | 9 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 臣願見上言便事 |
222 | 9 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 臣願見上言便事 |
223 | 9 | 願 | yuàn | a vow | 臣願見上言便事 |
224 | 9 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 臣願見上言便事 |
225 | 9 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 臣願見上言便事 |
226 | 9 | 願 | yuàn | to admire | 臣願見上言便事 |
227 | 9 | 因 | yīn | cause; reason | 因秦之故 |
228 | 9 | 因 | yīn | to accord with | 因秦之故 |
229 | 9 | 因 | yīn | to follow | 因秦之故 |
230 | 9 | 因 | yīn | to rely on | 因秦之故 |
231 | 9 | 因 | yīn | via; through | 因秦之故 |
232 | 9 | 因 | yīn | to continue | 因秦之故 |
233 | 9 | 因 | yīn | to receive | 因秦之故 |
234 | 9 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因秦之故 |
235 | 9 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因秦之故 |
236 | 9 | 因 | yīn | to be like | 因秦之故 |
237 | 9 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因秦之故 |
238 | 9 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 婁敬脫輓輅 |
239 | 9 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 婁敬脫輓輅 |
240 | 9 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 婁敬脫輓輅 |
241 | 9 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 婁敬脫輓輅 |
242 | 9 | 敬 | jìng | solemn /serious | 婁敬脫輓輅 |
243 | 9 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 婁敬脫輓輅 |
244 | 9 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 婁敬脫輓輅 |
245 | 9 | 敬 | jìng | Jing | 婁敬脫輓輅 |
246 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不欲依阻險 |
247 | 9 | 儀 | yí | apparatus | 叔孫通就其儀號 |
248 | 9 | 儀 | yí | a rite; a ceremony | 叔孫通就其儀號 |
249 | 9 | 儀 | yí | appearance; demeanor | 叔孫通就其儀號 |
250 | 9 | 儀 | yí | a gift | 叔孫通就其儀號 |
251 | 9 | 儀 | yí | a norm; a standard | 叔孫通就其儀號 |
252 | 9 | 儀 | yí | to admire | 叔孫通就其儀號 |
253 | 9 | 儀 | yí | embellishment | 叔孫通就其儀號 |
254 | 9 | 儀 | yí | formal dress | 叔孫通就其儀號 |
255 | 9 | 儀 | yí | an analogue; a match | 叔孫通就其儀號 |
256 | 9 | 儀 | yí | to be inclined; to trend | 叔孫通就其儀號 |
257 | 9 | 儀 | yí | to watch | 叔孫通就其儀號 |
258 | 9 | 儀 | yí | to come | 叔孫通就其儀號 |
259 | 9 | 儀 | yí | Yi | 叔孫通就其儀號 |
260 | 9 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 生子必為太子 |
261 | 9 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 豈欲與周室比隆哉 |
262 | 9 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 豈欲與周室比隆哉 |
263 | 9 | 周 | zhōu | to aid | 豈欲與周室比隆哉 |
264 | 9 | 周 | zhōu | a cycle | 豈欲與周室比隆哉 |
265 | 9 | 周 | zhōu | Zhou | 豈欲與周室比隆哉 |
266 | 9 | 周 | zhōu | all; universal | 豈欲與周室比隆哉 |
267 | 9 | 周 | zhōu | dense; near | 豈欲與周室比隆哉 |
268 | 9 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 豈欲與周室比隆哉 |
269 | 9 | 周 | zhōu | to circle | 豈欲與周室比隆哉 |
270 | 9 | 周 | zhōu | to adapt to | 豈欲與周室比隆哉 |
271 | 9 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 豈欲與周室比隆哉 |
272 | 9 | 周 | zhōu | to bend | 豈欲與周室比隆哉 |
273 | 9 | 周 | zhōu | an entire year | 豈欲與周室比隆哉 |
274 | 9 | 諸侯 | zhū hóu | the feudal lords | 不期而會孟津之上八百諸侯 |
275 | 8 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣其羊裘 |
276 | 8 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣其羊裘 |
277 | 8 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣其羊裘 |
278 | 8 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣其羊裘 |
279 | 8 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣其羊裘 |
280 | 8 | 衣 | yì | to cover | 衣其羊裘 |
281 | 8 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣其羊裘 |
282 | 8 | 衣 | yī | peel; skin | 衣其羊裘 |
283 | 8 | 衣 | yī | Yi | 衣其羊裘 |
284 | 8 | 衣 | yì | to depend on | 衣其羊裘 |
285 | 8 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 以之徑往而卷蜀漢 |
286 | 8 | 往 | wǎng | in the past | 以之徑往而卷蜀漢 |
287 | 8 | 往 | wǎng | to turn toward | 以之徑往而卷蜀漢 |
288 | 8 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 以之徑往而卷蜀漢 |
289 | 8 | 往 | wǎng | to send a gift | 以之徑往而卷蜀漢 |
290 | 8 | 往 | wǎng | former times | 以之徑往而卷蜀漢 |
291 | 8 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 以之徑往而卷蜀漢 |
292 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 欲令周務以德致人 |
293 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 欲令周務以德致人 |
294 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 欲令周務以德致人 |
295 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 欲令周務以德致人 |
296 | 8 | 令 | lìng | a season | 欲令周務以德致人 |
297 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 欲令周務以德致人 |
298 | 8 | 令 | lìng | good | 欲令周務以德致人 |
299 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 欲令周務以德致人 |
300 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 欲令周務以德致人 |
301 | 8 | 令 | lìng | a commander | 欲令周務以德致人 |
302 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 欲令周務以德致人 |
303 | 8 | 令 | lìng | lyrics | 欲令周務以德致人 |
304 | 8 | 令 | lìng | Ling | 欲令周務以德致人 |
305 | 8 | 從 | cóng | to follow | 劉敬從匈奴來 |
306 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 劉敬從匈奴來 |
307 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 劉敬從匈奴來 |
308 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 劉敬從匈奴來 |
309 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 劉敬從匈奴來 |
310 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 劉敬從匈奴來 |
311 | 8 | 從 | cóng | secondary | 劉敬從匈奴來 |
312 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 劉敬從匈奴來 |
313 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 劉敬從匈奴來 |
314 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 劉敬從匈奴來 |
315 | 8 | 從 | zòng | to release | 劉敬從匈奴來 |
316 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 劉敬從匈奴來 |
317 | 8 | 兵 | bīng | soldier; troops | 是時漢兵已踰句注 |
318 | 8 | 兵 | bīng | weapons | 是時漢兵已踰句注 |
319 | 8 | 兵 | bīng | military; warfare | 是時漢兵已踰句注 |
320 | 8 | 擊 | jī | to strike; to hit; to beat | 高帝自往擊之 |
321 | 8 | 擊 | jī | to attack; to fight | 高帝自往擊之 |
322 | 8 | 擊 | jī | to bump; to touch; to encounter | 高帝自往擊之 |
323 | 8 | 擊 | jī | to confront | 高帝自往擊之 |
324 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 事先生數歲 |
325 | 8 | 生 | shēng | to live | 事先生數歲 |
326 | 8 | 生 | shēng | raw | 事先生數歲 |
327 | 8 | 生 | shēng | a student | 事先生數歲 |
328 | 8 | 生 | shēng | life | 事先生數歲 |
329 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 事先生數歲 |
330 | 8 | 生 | shēng | alive | 事先生數歲 |
331 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 事先生數歲 |
332 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 事先生數歲 |
333 | 8 | 生 | shēng | to grow | 事先生數歲 |
334 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 事先生數歲 |
335 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 事先生數歲 |
336 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 事先生數歲 |
337 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 事先生數歲 |
338 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 事先生數歲 |
339 | 8 | 生 | shēng | gender | 事先生數歲 |
340 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 事先生數歲 |
341 | 8 | 生 | shēng | to set up | 事先生數歲 |
342 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 事先生數歲 |
343 | 8 | 生 | shēng | a captive | 事先生數歲 |
344 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 事先生數歲 |
345 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 事先生數歲 |
346 | 8 | 生 | shēng | unripe | 事先生數歲 |
347 | 8 | 生 | shēng | nature | 事先生數歲 |
348 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 事先生數歲 |
349 | 8 | 生 | shēng | destiny | 事先生數歲 |
350 | 8 | 漢王 | hàn wáng | Han Wang | 漢王從五諸侯入彭城 |
351 | 8 | 年 | nián | year | 漢五年 |
352 | 8 | 年 | nián | New Year festival | 漢五年 |
353 | 8 | 年 | nián | age | 漢五年 |
354 | 8 | 年 | nián | life span; life expectancy | 漢五年 |
355 | 8 | 年 | nián | an era; a period | 漢五年 |
356 | 8 | 年 | nián | a date | 漢五年 |
357 | 8 | 年 | nián | time; years | 漢五年 |
358 | 8 | 年 | nián | harvest | 漢五年 |
359 | 8 | 年 | nián | annual; every year | 漢五年 |
360 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已而問婁敬 |
361 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已而問婁敬 |
362 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 已而問婁敬 |
363 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已而問婁敬 |
364 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已而問婁敬 |
365 | 7 | 於 | yú | to go; to | 而欲比隆於成康之時 |
366 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而欲比隆於成康之時 |
367 | 7 | 於 | yú | Yu | 而欲比隆於成康之時 |
368 | 7 | 於 | wū | a crow | 而欲比隆於成康之時 |
369 | 7 | 入 | rù | to enter | 於是虞將軍入言上 |
370 | 7 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 於是虞將軍入言上 |
371 | 7 | 入 | rù | radical | 於是虞將軍入言上 |
372 | 7 | 入 | rù | income | 於是虞將軍入言上 |
373 | 7 | 入 | rù | to conform with | 於是虞將軍入言上 |
374 | 7 | 入 | rù | to descend | 於是虞將軍入言上 |
375 | 7 | 入 | rù | the entering tone | 於是虞將軍入言上 |
376 | 7 | 入 | rù | to pay | 於是虞將軍入言上 |
377 | 7 | 入 | rù | to join | 於是虞將軍入言上 |
378 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 及周之盛時 |
379 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 及周之盛時 |
380 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 及周之盛時 |
381 | 7 | 時 | shí | fashionable | 及周之盛時 |
382 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 及周之盛時 |
383 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 及周之盛時 |
384 | 7 | 時 | shí | tense | 及周之盛時 |
385 | 7 | 時 | shí | particular; special | 及周之盛時 |
386 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 及周之盛時 |
387 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 及周之盛時 |
388 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 及周之盛時 |
389 | 7 | 時 | shí | seasonal | 及周之盛時 |
390 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 及周之盛時 |
391 | 7 | 時 | shí | hour | 及周之盛時 |
392 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 及周之盛時 |
393 | 7 | 時 | shí | Shi | 及周之盛時 |
394 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 及周之盛時 |
395 | 7 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 三王不同禮 |
396 | 7 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 三王不同禮 |
397 | 7 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 三王不同禮 |
398 | 7 | 禮 | lǐ | a bow | 三王不同禮 |
399 | 7 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 三王不同禮 |
400 | 7 | 禮 | lǐ | Li | 三王不同禮 |
401 | 7 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 三王不同禮 |
402 | 7 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 三王不同禮 |
403 | 7 | 都 | dū | capital city | 陛下都洛陽 |
404 | 7 | 都 | dū | a city; a metropolis | 陛下都洛陽 |
405 | 7 | 都 | dōu | all | 陛下都洛陽 |
406 | 7 | 都 | dū | elegant; refined | 陛下都洛陽 |
407 | 7 | 都 | dū | Du | 陛下都洛陽 |
408 | 7 | 都 | dū | to establish a capital city | 陛下都洛陽 |
409 | 7 | 都 | dū | to reside | 陛下都洛陽 |
410 | 7 | 都 | dū | to total; to tally | 陛下都洛陽 |
411 | 7 | 婁 | lóu | to pull; to wear | 婁敬脫輓輅 |
412 | 7 | 婁 | lǚ | a tether for oxen | 婁敬脫輓輅 |
413 | 7 | 婁 | lóu | empty | 婁敬脫輓輅 |
414 | 7 | 婁 | lóu | to moderate | 婁敬脫輓輅 |
415 | 7 | 婁 | lóu | Lou [constellation] | 婁敬脫輓輅 |
416 | 7 | 婁 | lóu | Lou | 婁敬脫輓輅 |
417 | 6 | 定 | dìng | to decide | 定三秦 |
418 | 6 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定三秦 |
419 | 6 | 定 | dìng | to determine | 定三秦 |
420 | 6 | 定 | dìng | to calm down | 定三秦 |
421 | 6 | 定 | dìng | to set; to fix | 定三秦 |
422 | 6 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定三秦 |
423 | 6 | 定 | dìng | still | 定三秦 |
424 | 6 | 一 | yī | one | 不屯一卒 |
425 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 不屯一卒 |
426 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 不屯一卒 |
427 | 6 | 一 | yī | first | 不屯一卒 |
428 | 6 | 一 | yī | the same | 不屯一卒 |
429 | 6 | 一 | yī | sole; single | 不屯一卒 |
430 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 不屯一卒 |
431 | 6 | 一 | yī | Yi | 不屯一卒 |
432 | 6 | 一 | yī | other | 不屯一卒 |
433 | 6 | 一 | yī | to unify | 不屯一卒 |
434 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 不屯一卒 |
435 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 不屯一卒 |
436 | 6 | 餘 | yú | extra; surplus | 二十餘萬兵已業行 |
437 | 6 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 二十餘萬兵已業行 |
438 | 6 | 餘 | yú | to remain | 二十餘萬兵已業行 |
439 | 6 | 餘 | yú | other | 二十餘萬兵已業行 |
440 | 6 | 餘 | yú | additional; complementary | 二十餘萬兵已業行 |
441 | 6 | 餘 | yú | remaining | 二十餘萬兵已業行 |
442 | 6 | 餘 | yú | incomplete | 二十餘萬兵已業行 |
443 | 6 | 餘 | yú | Yu | 二十餘萬兵已業行 |
444 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至晉陽 |
445 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 至晉陽 |
446 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 周之先自后稷 |
447 | 6 | 自 | zì | Zi | 周之先自后稷 |
448 | 6 | 自 | zì | a nose | 周之先自后稷 |
449 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 周之先自后稷 |
450 | 6 | 自 | zì | origin | 周之先自后稷 |
451 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 周之先自后稷 |
452 | 6 | 自 | zì | to be | 周之先自后稷 |
453 | 6 | 易 | yì | easy; simple | 終不敢易衣 |
454 | 6 | 易 | yì | to change | 終不敢易衣 |
455 | 6 | 易 | yì | Yi | 終不敢易衣 |
456 | 6 | 易 | yì | Book of Changes; Yijing; I Ching | 終不敢易衣 |
457 | 6 | 易 | yì | to exchange; to swap | 終不敢易衣 |
458 | 6 | 易 | yì | gentle; mild; moderate; nice; amiable | 終不敢易衣 |
459 | 6 | 易 | yì | to despise; to scorn; to belittle to disrespect | 終不敢易衣 |
460 | 6 | 易 | yì | to govern; to administer; to control | 終不敢易衣 |
461 | 6 | 易 | yì | to clear away weeds and bushes | 終不敢易衣 |
462 | 6 | 易 | yì | a border; a limit | 終不敢易衣 |
463 | 6 | 易 | yì | to lighten; to facilitate | 終不敢易衣 |
464 | 6 | 易 | yì | to be at ease | 終不敢易衣 |
465 | 6 | 易 | yì | flat [terrain] | 終不敢易衣 |
466 | 6 | 易 | yì | managed well; cultivated well | 終不敢易衣 |
467 | 6 | 易 | yì | [of a field] to lie fallow | 終不敢易衣 |
468 | 6 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 周不能制也 |
469 | 6 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 韓王信反 |
470 | 6 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 韓王信反 |
471 | 6 | 反 | fǎn | to go back; to return | 韓王信反 |
472 | 6 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 韓王信反 |
473 | 6 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 韓王信反 |
474 | 6 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 韓王信反 |
475 | 6 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 韓王信反 |
476 | 6 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 韓王信反 |
477 | 6 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 韓王信反 |
478 | 6 | 反 | fǎn | to introspect | 韓王信反 |
479 | 6 | 反 | fān | to reverse a verdict | 韓王信反 |
480 | 6 | 群臣 | qún chén | many ministers | 高帝問群臣 |
481 | 5 | 盜 | dào | to rob; to steal | 此特群盜鼠竊狗盜耳 |
482 | 5 | 盜 | dào | a thief; a bandit | 此特群盜鼠竊狗盜耳 |
483 | 5 | 能 | néng | can; able | 陛下誠能以適長公主妻之 |
484 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 陛下誠能以適長公主妻之 |
485 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 陛下誠能以適長公主妻之 |
486 | 5 | 能 | néng | energy | 陛下誠能以適長公主妻之 |
487 | 5 | 能 | néng | function; use | 陛下誠能以適長公主妻之 |
488 | 5 | 能 | néng | talent | 陛下誠能以適長公主妻之 |
489 | 5 | 能 | néng | expert at | 陛下誠能以適長公主妻之 |
490 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 陛下誠能以適長公主妻之 |
491 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 陛下誠能以適長公主妻之 |
492 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 陛下誠能以適長公主妻之 |
493 | 5 | 道 | dào | way; road; path | 道裏均矣 |
494 | 5 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道裏均矣 |
495 | 5 | 道 | dào | Tao; the Way | 道裏均矣 |
496 | 5 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道裏均矣 |
497 | 5 | 道 | dào | to think | 道裏均矣 |
498 | 5 | 道 | dào | circuit; a province | 道裏均矣 |
499 | 5 | 道 | dào | a course; a channel | 道裏均矣 |
500 | 5 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道裏均矣 |
Frequencies of all Words
Top 939
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 64 | 之 | zhī | him; her; them; that | 虞將軍欲與之鮮衣 |
2 | 64 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 虞將軍欲與之鮮衣 |
3 | 64 | 之 | zhī | to go | 虞將軍欲與之鮮衣 |
4 | 64 | 之 | zhī | this; that | 虞將軍欲與之鮮衣 |
5 | 64 | 之 | zhī | genetive marker | 虞將軍欲與之鮮衣 |
6 | 64 | 之 | zhī | it | 虞將軍欲與之鮮衣 |
7 | 64 | 之 | zhī | in; in regards to | 虞將軍欲與之鮮衣 |
8 | 64 | 之 | zhī | all | 虞將軍欲與之鮮衣 |
9 | 64 | 之 | zhī | and | 虞將軍欲與之鮮衣 |
10 | 64 | 之 | zhī | however | 虞將軍欲與之鮮衣 |
11 | 64 | 之 | zhī | if | 虞將軍欲與之鮮衣 |
12 | 64 | 之 | zhī | then | 虞將軍欲與之鮮衣 |
13 | 64 | 之 | zhī | to arrive; to go | 虞將軍欲與之鮮衣 |
14 | 64 | 之 | zhī | is | 虞將軍欲與之鮮衣 |
15 | 64 | 之 | zhī | to use | 虞將軍欲與之鮮衣 |
16 | 64 | 之 | zhī | Zhi | 虞將軍欲與之鮮衣 |
17 | 64 | 之 | zhī | winding | 虞將軍欲與之鮮衣 |
18 | 44 | 曰 | yuē | to speak; to say | 見齊人虞將軍曰 |
19 | 44 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 見齊人虞將軍曰 |
20 | 44 | 曰 | yuē | to be called | 見齊人虞將軍曰 |
21 | 44 | 曰 | yuē | particle without meaning | 見齊人虞將軍曰 |
22 | 38 | 也 | yě | also; too | 齊人也 |
23 | 38 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 齊人也 |
24 | 38 | 也 | yě | either | 齊人也 |
25 | 38 | 也 | yě | even | 齊人也 |
26 | 38 | 也 | yě | used to soften the tone | 齊人也 |
27 | 38 | 也 | yě | used for emphasis | 齊人也 |
28 | 38 | 也 | yě | used to mark contrast | 齊人也 |
29 | 38 | 也 | yě | used to mark compromise | 齊人也 |
30 | 33 | 為 | wèi | for; to | 及文王為西伯 |
31 | 33 | 為 | wèi | because of | 及文王為西伯 |
32 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 及文王為西伯 |
33 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 及文王為西伯 |
34 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 及文王為西伯 |
35 | 33 | 為 | wéi | to do | 及文王為西伯 |
36 | 33 | 為 | wèi | for | 及文王為西伯 |
37 | 33 | 為 | wèi | because of; for; to | 及文王為西伯 |
38 | 33 | 為 | wèi | to | 及文王為西伯 |
39 | 33 | 為 | wéi | in a passive construction | 及文王為西伯 |
40 | 33 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 及文王為西伯 |
41 | 33 | 為 | wéi | forming an adverb | 及文王為西伯 |
42 | 33 | 為 | wéi | to add emphasis | 及文王為西伯 |
43 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 及文王為西伯 |
44 | 33 | 為 | wéi | to govern | 及文王為西伯 |
45 | 31 | 叔孫 | shūsūn | Shusun | 劉敬叔孫通列傳 |
46 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 太王以狄伐故 |
47 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 太王以狄伐故 |
48 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 太王以狄伐故 |
49 | 27 | 以 | yǐ | according to | 太王以狄伐故 |
50 | 27 | 以 | yǐ | because of | 太王以狄伐故 |
51 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 太王以狄伐故 |
52 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 太王以狄伐故 |
53 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 太王以狄伐故 |
54 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 太王以狄伐故 |
55 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 太王以狄伐故 |
56 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 太王以狄伐故 |
57 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 太王以狄伐故 |
58 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 太王以狄伐故 |
59 | 27 | 以 | yǐ | very | 太王以狄伐故 |
60 | 27 | 以 | yǐ | already | 太王以狄伐故 |
61 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 太王以狄伐故 |
62 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 太王以狄伐故 |
63 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 太王以狄伐故 |
64 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 太王以狄伐故 |
65 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 臣願見上言便事 |
66 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 臣願見上言便事 |
67 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 臣願見上言便事 |
68 | 26 | 上 | shàng | shang | 臣願見上言便事 |
69 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 臣願見上言便事 |
70 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 臣願見上言便事 |
71 | 26 | 上 | shàng | advanced | 臣願見上言便事 |
72 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 臣願見上言便事 |
73 | 26 | 上 | shàng | time | 臣願見上言便事 |
74 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 臣願見上言便事 |
75 | 26 | 上 | shàng | far | 臣願見上言便事 |
76 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 臣願見上言便事 |
77 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 臣願見上言便事 |
78 | 26 | 上 | shàng | to report | 臣願見上言便事 |
79 | 26 | 上 | shàng | to offer | 臣願見上言便事 |
80 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 臣願見上言便事 |
81 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 臣願見上言便事 |
82 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 臣願見上言便事 |
83 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 臣願見上言便事 |
84 | 26 | 上 | shàng | to burn | 臣願見上言便事 |
85 | 26 | 上 | shàng | to remember | 臣願見上言便事 |
86 | 26 | 上 | shang | on; in | 臣願見上言便事 |
87 | 26 | 上 | shàng | upward | 臣願見上言便事 |
88 | 26 | 上 | shàng | to add | 臣願見上言便事 |
89 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 臣願見上言便事 |
90 | 26 | 上 | shàng | to meet | 臣願見上言便事 |
91 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 臣願見上言便事 |
92 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 臣願見上言便事 |
93 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 臣願見上言便事 |
94 | 26 | 通 | tōng | to go through; to open | 劉敬叔孫通列傳 |
95 | 26 | 通 | tōng | open | 劉敬叔孫通列傳 |
96 | 26 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 劉敬叔孫通列傳 |
97 | 26 | 通 | tōng | to connect | 劉敬叔孫通列傳 |
98 | 26 | 通 | tōng | to know well | 劉敬叔孫通列傳 |
99 | 26 | 通 | tōng | to report | 劉敬叔孫通列傳 |
100 | 26 | 通 | tōng | to commit adultery | 劉敬叔孫通列傳 |
101 | 26 | 通 | tōng | common; in general | 劉敬叔孫通列傳 |
102 | 26 | 通 | tōng | to transmit | 劉敬叔孫通列傳 |
103 | 26 | 通 | tōng | to attain a goal | 劉敬叔孫通列傳 |
104 | 26 | 通 | tōng | finally; in the end | 劉敬叔孫通列傳 |
105 | 26 | 通 | tōng | to communicate with | 劉敬叔孫通列傳 |
106 | 26 | 通 | tōng | thoroughly | 劉敬叔孫通列傳 |
107 | 26 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 劉敬叔孫通列傳 |
108 | 26 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 劉敬叔孫通列傳 |
109 | 26 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 劉敬叔孫通列傳 |
110 | 26 | 通 | tōng | erudite; learned | 劉敬叔孫通列傳 |
111 | 26 | 通 | tōng | an expert | 劉敬叔孫通列傳 |
112 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 臣願見上言便事 |
113 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 臣願見上言便事 |
114 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 臣願見上言便事 |
115 | 22 | 言 | yán | a particle with no meaning | 臣願見上言便事 |
116 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 臣願見上言便事 |
117 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 臣願見上言便事 |
118 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 臣願見上言便事 |
119 | 22 | 言 | yán | to regard as | 臣願見上言便事 |
120 | 22 | 言 | yán | to act as | 臣願見上言便事 |
121 | 21 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 劉敬者 |
122 | 21 | 者 | zhě | that | 劉敬者 |
123 | 21 | 者 | zhě | nominalizing function word | 劉敬者 |
124 | 21 | 者 | zhě | used to mark a definition | 劉敬者 |
125 | 21 | 者 | zhě | used to mark a pause | 劉敬者 |
126 | 21 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 劉敬者 |
127 | 21 | 者 | zhuó | according to | 劉敬者 |
128 | 20 | 陛下 | bì xià | your majesty | 陛下都洛陽 |
129 | 18 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃營成周洛邑 |
130 | 18 | 乃 | nǎi | to be | 乃營成周洛邑 |
131 | 18 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃營成周洛邑 |
132 | 18 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃營成周洛邑 |
133 | 18 | 乃 | nǎi | however; but | 乃營成周洛邑 |
134 | 18 | 乃 | nǎi | if | 乃營成周洛邑 |
135 | 17 | 漢 | hàn | Han Chinese | 漢五年 |
136 | 17 | 漢 | hàn | Han Dynasty | 漢五年 |
137 | 17 | 漢 | hàn | Milky Way | 漢五年 |
138 | 17 | 漢 | hàn | Later Han Dynasty | 漢五年 |
139 | 17 | 漢 | hàn | a man; a chap | 漢五年 |
140 | 17 | 漢 | hàn | Chinese language | 漢五年 |
141 | 17 | 漢 | hàn | Han River | 漢五年 |
142 | 16 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 陛下取天下與周室異 |
143 | 16 | 天下 | tiānxià | authority over China | 陛下取天下與周室異 |
144 | 16 | 天下 | tiānxià | the world | 陛下取天下與周室異 |
145 | 16 | 高帝 | gāodì | Gao Di | 高帝在焉 |
146 | 16 | 高帝 | gāodì | Emperor Gao [of Southern Qi] | 高帝在焉 |
147 | 15 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 已而問婁敬 |
148 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 已而問婁敬 |
149 | 15 | 而 | ér | you | 已而問婁敬 |
150 | 15 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 已而問婁敬 |
151 | 15 | 而 | ér | right away; then | 已而問婁敬 |
152 | 15 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 已而問婁敬 |
153 | 15 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 已而問婁敬 |
154 | 15 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 已而問婁敬 |
155 | 15 | 而 | ér | how can it be that? | 已而問婁敬 |
156 | 15 | 而 | ér | so as to | 已而問婁敬 |
157 | 15 | 而 | ér | only then | 已而問婁敬 |
158 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 已而問婁敬 |
159 | 15 | 而 | néng | can; able | 已而問婁敬 |
160 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 已而問婁敬 |
161 | 15 | 而 | ér | me | 已而問婁敬 |
162 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 已而問婁敬 |
163 | 15 | 而 | ér | possessive | 已而問婁敬 |
164 | 15 | 與 | yǔ | and | 虞將軍欲與之鮮衣 |
165 | 15 | 與 | yǔ | to give | 虞將軍欲與之鮮衣 |
166 | 15 | 與 | yǔ | together with | 虞將軍欲與之鮮衣 |
167 | 15 | 與 | yú | interrogative particle | 虞將軍欲與之鮮衣 |
168 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 虞將軍欲與之鮮衣 |
169 | 15 | 與 | yù | to particate in | 虞將軍欲與之鮮衣 |
170 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 虞將軍欲與之鮮衣 |
171 | 15 | 與 | yù | to help | 虞將軍欲與之鮮衣 |
172 | 15 | 與 | yǔ | for | 虞將軍欲與之鮮衣 |
173 | 14 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣願見上言便事 |
174 | 14 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣願見上言便事 |
175 | 14 | 臣 | chén | a slave | 臣願見上言便事 |
176 | 14 | 臣 | chén | you | 臣願見上言便事 |
177 | 14 | 臣 | chén | Chen | 臣願見上言便事 |
178 | 14 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣願見上言便事 |
179 | 14 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣願見上言便事 |
180 | 14 | 臣 | chén | a subject | 臣願見上言便事 |
181 | 14 | 可 | kě | can; may; permissible | 皆曰紂可伐矣 |
182 | 14 | 可 | kě | but | 皆曰紂可伐矣 |
183 | 14 | 可 | kě | such; so | 皆曰紂可伐矣 |
184 | 14 | 可 | kě | able to; possibly | 皆曰紂可伐矣 |
185 | 14 | 可 | kě | to approve; to permit | 皆曰紂可伐矣 |
186 | 14 | 可 | kě | to be worth | 皆曰紂可伐矣 |
187 | 14 | 可 | kě | to suit; to fit | 皆曰紂可伐矣 |
188 | 14 | 可 | kè | khan | 皆曰紂可伐矣 |
189 | 14 | 可 | kě | to recover | 皆曰紂可伐矣 |
190 | 14 | 可 | kě | to act as | 皆曰紂可伐矣 |
191 | 14 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 皆曰紂可伐矣 |
192 | 14 | 可 | kě | approximately; probably | 皆曰紂可伐矣 |
193 | 14 | 可 | kě | expresses doubt | 皆曰紂可伐矣 |
194 | 14 | 可 | kě | really; truely | 皆曰紂可伐矣 |
195 | 14 | 可 | kě | used to add emphasis | 皆曰紂可伐矣 |
196 | 14 | 可 | kě | beautiful | 皆曰紂可伐矣 |
197 | 14 | 可 | kě | Ke | 皆曰紂可伐矣 |
198 | 14 | 可 | kě | used to ask a question | 皆曰紂可伐矣 |
199 | 14 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆曰紂可伐矣 |
200 | 14 | 皆 | jiē | same; equally | 皆曰紂可伐矣 |
201 | 13 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使天下之民肝腦涂地 |
202 | 13 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使天下之民肝腦涂地 |
203 | 13 | 使 | shǐ | to indulge | 使天下之民肝腦涂地 |
204 | 13 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使天下之民肝腦涂地 |
205 | 13 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使天下之民肝腦涂地 |
206 | 13 | 使 | shǐ | to dispatch | 使天下之民肝腦涂地 |
207 | 13 | 使 | shǐ | if | 使天下之民肝腦涂地 |
208 | 13 | 使 | shǐ | to use | 使天下之民肝腦涂地 |
209 | 13 | 使 | shǐ | to be able to | 使天下之民肝腦涂地 |
210 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 衣其羊裘 |
211 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 衣其羊裘 |
212 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 衣其羊裘 |
213 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 衣其羊裘 |
214 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 衣其羊裘 |
215 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 衣其羊裘 |
216 | 13 | 其 | qí | will | 衣其羊裘 |
217 | 13 | 其 | qí | may | 衣其羊裘 |
218 | 13 | 其 | qí | if | 衣其羊裘 |
219 | 13 | 其 | qí | or | 衣其羊裘 |
220 | 13 | 其 | qí | Qi | 衣其羊裘 |
221 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 陛下以歲時漢所餘彼所鮮數問遺 |
222 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 陛下以歲時漢所餘彼所鮮數問遺 |
223 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 陛下以歲時漢所餘彼所鮮數問遺 |
224 | 12 | 所 | suǒ | it | 陛下以歲時漢所餘彼所鮮數問遺 |
225 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 陛下以歲時漢所餘彼所鮮數問遺 |
226 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 陛下以歲時漢所餘彼所鮮數問遺 |
227 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 陛下以歲時漢所餘彼所鮮數問遺 |
228 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 陛下以歲時漢所餘彼所鮮數問遺 |
229 | 12 | 所 | suǒ | that which | 陛下以歲時漢所餘彼所鮮數問遺 |
230 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 陛下以歲時漢所餘彼所鮮數問遺 |
231 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 陛下以歲時漢所餘彼所鮮數問遺 |
232 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 陛下以歲時漢所餘彼所鮮數問遺 |
233 | 12 | 秦 | qín | Shaanxi | 定三秦 |
234 | 12 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 定三秦 |
235 | 12 | 秦 | aín | State of Qin | 定三秦 |
236 | 12 | 秦 | qín | Qin | 定三秦 |
237 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 欲令周務以德致人 |
238 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 欲令周務以德致人 |
239 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 欲令周務以德致人 |
240 | 12 | 人 | rén | everybody | 欲令周務以德致人 |
241 | 12 | 人 | rén | adult | 欲令周務以德致人 |
242 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 欲令周務以德致人 |
243 | 12 | 人 | rén | an upright person | 欲令周務以德致人 |
244 | 12 | 及 | jí | to reach | 及文王為西伯 |
245 | 12 | 及 | jí | and | 及文王為西伯 |
246 | 12 | 及 | jí | coming to; when | 及文王為西伯 |
247 | 12 | 及 | jí | to attain | 及文王為西伯 |
248 | 12 | 及 | jí | to understand | 及文王為西伯 |
249 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及文王為西伯 |
250 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及文王為西伯 |
251 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及文王為西伯 |
252 | 12 | 王 | wáng | Wang | 太王以狄伐故 |
253 | 12 | 王 | wáng | a king | 太王以狄伐故 |
254 | 12 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 太王以狄伐故 |
255 | 12 | 王 | wàng | to be king; to rule | 太王以狄伐故 |
256 | 12 | 王 | wáng | a prince; a duke | 太王以狄伐故 |
257 | 12 | 王 | wáng | grand; great | 太王以狄伐故 |
258 | 12 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 太王以狄伐故 |
259 | 12 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 太王以狄伐故 |
260 | 12 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 太王以狄伐故 |
261 | 12 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 太王以狄伐故 |
262 | 12 | 諸生 | zhūshēng | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards | 博士諸生三十餘人前曰 |
263 | 11 | 今 | jīn | today; present; now | 今陛下起豐沛 |
264 | 11 | 今 | jīn | Jin | 今陛下起豐沛 |
265 | 11 | 今 | jīn | modern | 今陛下起豐沛 |
266 | 11 | 欲 | yù | desire | 虞將軍欲與之鮮衣 |
267 | 11 | 欲 | yù | to desire; to wish | 虞將軍欲與之鮮衣 |
268 | 11 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 虞將軍欲與之鮮衣 |
269 | 11 | 欲 | yù | to desire; to intend | 虞將軍欲與之鮮衣 |
270 | 11 | 欲 | yù | lust | 虞將軍欲與之鮮衣 |
271 | 11 | 劉敬 | liújìng | Liu Jing | 劉敬叔孫通列傳 |
272 | 11 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 今陛下起豐沛 |
273 | 11 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 今陛下起豐沛 |
274 | 11 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 今陛下起豐沛 |
275 | 11 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 今陛下起豐沛 |
276 | 11 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 今陛下起豐沛 |
277 | 11 | 起 | qǐ | to start | 今陛下起豐沛 |
278 | 11 | 起 | qǐ | to establish; to build | 今陛下起豐沛 |
279 | 11 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 今陛下起豐沛 |
280 | 11 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 今陛下起豐沛 |
281 | 11 | 起 | qǐ | to get out of bed | 今陛下起豐沛 |
282 | 11 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 今陛下起豐沛 |
283 | 11 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 今陛下起豐沛 |
284 | 11 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 今陛下起豐沛 |
285 | 11 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 今陛下起豐沛 |
286 | 11 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 今陛下起豐沛 |
287 | 11 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 今陛下起豐沛 |
288 | 11 | 起 | qǐ | from | 今陛下起豐沛 |
289 | 11 | 起 | qǐ | to conjecture | 今陛下起豐沛 |
290 | 10 | 吾 | wú | I | 今乃妄言沮吾軍 |
291 | 10 | 吾 | wú | my | 今乃妄言沮吾軍 |
292 | 10 | 吾 | wú | Wu | 今乃妄言沮吾軍 |
293 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有德則易以王 |
294 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有德則易以王 |
295 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有德則易以王 |
296 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有德則易以王 |
297 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有德則易以王 |
298 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有德則易以王 |
299 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有德則易以王 |
300 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有德則易以王 |
301 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有德則易以王 |
302 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有德則易以王 |
303 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有德則易以王 |
304 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 有德則易以王 |
305 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 有德則易以王 |
306 | 10 | 有 | yǒu | You | 有德則易以王 |
307 | 10 | 諸 | zhū | all; many; various | 非齊諸田 |
308 | 10 | 諸 | zhū | Zhu | 非齊諸田 |
309 | 10 | 諸 | zhū | all; members of the class | 非齊諸田 |
310 | 10 | 諸 | zhū | interrogative particle | 非齊諸田 |
311 | 10 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 非齊諸田 |
312 | 10 | 諸 | zhū | of; in | 非齊諸田 |
313 | 10 | 匈奴 | xiōngnú | Huns; Xiongnu | 聞信與匈奴欲共擊漢 |
314 | 10 | 匈奴 | xiōngnú | a general term for nomadic people | 聞信與匈奴欲共擊漢 |
315 | 10 | 無 | wú | no | 無德則易以亡 |
316 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無德則易以亡 |
317 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 無德則易以亡 |
318 | 10 | 無 | wú | has not yet | 無德則易以亡 |
319 | 10 | 無 | mó | mo | 無德則易以亡 |
320 | 10 | 無 | wú | do not | 無德則易以亡 |
321 | 10 | 無 | wú | not; -less; un- | 無德則易以亡 |
322 | 10 | 無 | wú | regardless of | 無德則易以亡 |
323 | 10 | 無 | wú | to not have | 無德則易以亡 |
324 | 10 | 無 | wú | um | 無德則易以亡 |
325 | 10 | 無 | wú | Wu | 無德則易以亡 |
326 | 10 | 見 | jiàn | to see | 見齊人虞將軍曰 |
327 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見齊人虞將軍曰 |
328 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見齊人虞將軍曰 |
329 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見齊人虞將軍曰 |
330 | 10 | 見 | jiàn | passive marker | 見齊人虞將軍曰 |
331 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 見齊人虞將軍曰 |
332 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 見齊人虞將軍曰 |
333 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見齊人虞將軍曰 |
334 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見齊人虞將軍曰 |
335 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 見齊人虞將軍曰 |
336 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 見齊人虞將軍曰 |
337 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 見齊人虞將軍曰 |
338 | 10 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 公劉避桀居豳 |
339 | 10 | 公 | gōng | official | 公劉避桀居豳 |
340 | 10 | 公 | gōng | male | 公劉避桀居豳 |
341 | 10 | 公 | gōng | duke; lord | 公劉避桀居豳 |
342 | 10 | 公 | gōng | fair; equitable | 公劉避桀居豳 |
343 | 10 | 公 | gōng | Mr.; mister | 公劉避桀居豳 |
344 | 10 | 公 | gōng | father-in-law | 公劉避桀居豳 |
345 | 10 | 公 | gōng | form of address; your honor | 公劉避桀居豳 |
346 | 10 | 公 | gōng | accepted; mutual | 公劉避桀居豳 |
347 | 10 | 公 | gōng | metric | 公劉避桀居豳 |
348 | 10 | 公 | gōng | to release to the public | 公劉避桀居豳 |
349 | 10 | 公 | gōng | the common good | 公劉避桀居豳 |
350 | 10 | 公 | gōng | to divide equally | 公劉避桀居豳 |
351 | 10 | 公 | gōng | Gong | 公劉避桀居豳 |
352 | 10 | 公 | gōng | publicly; openly | 公劉避桀居豳 |
353 | 10 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 公劉避桀居豳 |
354 | 9 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 臣願見上言便事 |
355 | 9 | 願 | yuàn | hope | 臣願見上言便事 |
356 | 9 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 臣願見上言便事 |
357 | 9 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 臣願見上言便事 |
358 | 9 | 願 | yuàn | a vow | 臣願見上言便事 |
359 | 9 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 臣願見上言便事 |
360 | 9 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 臣願見上言便事 |
361 | 9 | 願 | yuàn | to admire | 臣願見上言便事 |
362 | 9 | 因 | yīn | because | 因秦之故 |
363 | 9 | 因 | yīn | cause; reason | 因秦之故 |
364 | 9 | 因 | yīn | to accord with | 因秦之故 |
365 | 9 | 因 | yīn | to follow | 因秦之故 |
366 | 9 | 因 | yīn | to rely on | 因秦之故 |
367 | 9 | 因 | yīn | via; through | 因秦之故 |
368 | 9 | 因 | yīn | to continue | 因秦之故 |
369 | 9 | 因 | yīn | to receive | 因秦之故 |
370 | 9 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因秦之故 |
371 | 9 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因秦之故 |
372 | 9 | 因 | yīn | to be like | 因秦之故 |
373 | 9 | 因 | yīn | from; because of | 因秦之故 |
374 | 9 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因秦之故 |
375 | 9 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因秦之故 |
376 | 9 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 婁敬脫輓輅 |
377 | 9 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 婁敬脫輓輅 |
378 | 9 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 婁敬脫輓輅 |
379 | 9 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 婁敬脫輓輅 |
380 | 9 | 敬 | jìng | solemn /serious | 婁敬脫輓輅 |
381 | 9 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 婁敬脫輓輅 |
382 | 9 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 婁敬脫輓輅 |
383 | 9 | 敬 | jìng | Jing | 婁敬脫輓輅 |
384 | 9 | 此 | cǐ | this; these | 凡居此者 |
385 | 9 | 此 | cǐ | in this way | 凡居此者 |
386 | 9 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 凡居此者 |
387 | 9 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 凡居此者 |
388 | 9 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 皆曰紂可伐矣 |
389 | 9 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 皆曰紂可伐矣 |
390 | 9 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 皆曰紂可伐矣 |
391 | 9 | 矣 | yǐ | to form a question | 皆曰紂可伐矣 |
392 | 9 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 皆曰紂可伐矣 |
393 | 9 | 矣 | yǐ | sigh | 皆曰紂可伐矣 |
394 | 9 | 不 | bù | not; no | 不欲依阻險 |
395 | 9 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不欲依阻險 |
396 | 9 | 不 | bù | as a correlative | 不欲依阻險 |
397 | 9 | 不 | bù | no (answering a question) | 不欲依阻險 |
398 | 9 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不欲依阻險 |
399 | 9 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不欲依阻險 |
400 | 9 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不欲依阻險 |
401 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不欲依阻險 |
402 | 9 | 儀 | yí | apparatus | 叔孫通就其儀號 |
403 | 9 | 儀 | yí | a rite; a ceremony | 叔孫通就其儀號 |
404 | 9 | 儀 | yí | appearance; demeanor | 叔孫通就其儀號 |
405 | 9 | 儀 | yí | a gift | 叔孫通就其儀號 |
406 | 9 | 儀 | yí | a norm; a standard | 叔孫通就其儀號 |
407 | 9 | 儀 | yí | to admire | 叔孫通就其儀號 |
408 | 9 | 儀 | yí | embellishment | 叔孫通就其儀號 |
409 | 9 | 儀 | yí | formal dress | 叔孫通就其儀號 |
410 | 9 | 儀 | yí | an analogue; a match | 叔孫通就其儀號 |
411 | 9 | 儀 | yí | to be inclined; to trend | 叔孫通就其儀號 |
412 | 9 | 儀 | yí | to watch | 叔孫通就其儀號 |
413 | 9 | 儀 | yí | to come | 叔孫通就其儀號 |
414 | 9 | 儀 | yí | Yi | 叔孫通就其儀號 |
415 | 9 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 生子必為太子 |
416 | 9 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 豈欲與周室比隆哉 |
417 | 9 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 豈欲與周室比隆哉 |
418 | 9 | 周 | zhōu | to aid | 豈欲與周室比隆哉 |
419 | 9 | 周 | zhōu | a cycle | 豈欲與周室比隆哉 |
420 | 9 | 周 | zhōu | Zhou | 豈欲與周室比隆哉 |
421 | 9 | 周 | zhōu | all; universal | 豈欲與周室比隆哉 |
422 | 9 | 周 | zhōu | dense; near | 豈欲與周室比隆哉 |
423 | 9 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 豈欲與周室比隆哉 |
424 | 9 | 周 | zhōu | to circle | 豈欲與周室比隆哉 |
425 | 9 | 周 | zhōu | to adapt to | 豈欲與周室比隆哉 |
426 | 9 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 豈欲與周室比隆哉 |
427 | 9 | 周 | zhōu | to bend | 豈欲與周室比隆哉 |
428 | 9 | 周 | zhōu | an entire year | 豈欲與周室比隆哉 |
429 | 9 | 諸侯 | zhū hóu | the feudal lords | 不期而會孟津之上八百諸侯 |
430 | 8 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣其羊裘 |
431 | 8 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣其羊裘 |
432 | 8 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣其羊裘 |
433 | 8 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣其羊裘 |
434 | 8 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣其羊裘 |
435 | 8 | 衣 | yì | to cover | 衣其羊裘 |
436 | 8 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣其羊裘 |
437 | 8 | 衣 | yī | peel; skin | 衣其羊裘 |
438 | 8 | 衣 | yī | Yi | 衣其羊裘 |
439 | 8 | 衣 | yì | to depend on | 衣其羊裘 |
440 | 8 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 以之徑往而卷蜀漢 |
441 | 8 | 往 | wǎng | in the direction of | 以之徑往而卷蜀漢 |
442 | 8 | 往 | wǎng | in the past | 以之徑往而卷蜀漢 |
443 | 8 | 往 | wǎng | to turn toward | 以之徑往而卷蜀漢 |
444 | 8 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 以之徑往而卷蜀漢 |
445 | 8 | 往 | wǎng | to send a gift | 以之徑往而卷蜀漢 |
446 | 8 | 往 | wǎng | former times | 以之徑往而卷蜀漢 |
447 | 8 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 以之徑往而卷蜀漢 |
448 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 欲令周務以德致人 |
449 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 欲令周務以德致人 |
450 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 欲令周務以德致人 |
451 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 欲令周務以德致人 |
452 | 8 | 令 | lìng | a season | 欲令周務以德致人 |
453 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 欲令周務以德致人 |
454 | 8 | 令 | lìng | good | 欲令周務以德致人 |
455 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 欲令周務以德致人 |
456 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 欲令周務以德致人 |
457 | 8 | 令 | lìng | a commander | 欲令周務以德致人 |
458 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 欲令周務以德致人 |
459 | 8 | 令 | lìng | lyrics | 欲令周務以德致人 |
460 | 8 | 令 | lìng | Ling | 欲令周務以德致人 |
461 | 8 | 從 | cóng | from | 劉敬從匈奴來 |
462 | 8 | 從 | cóng | to follow | 劉敬從匈奴來 |
463 | 8 | 從 | cóng | past; through | 劉敬從匈奴來 |
464 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 劉敬從匈奴來 |
465 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 劉敬從匈奴來 |
466 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 劉敬從匈奴來 |
467 | 8 | 從 | cóng | usually | 劉敬從匈奴來 |
468 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 劉敬從匈奴來 |
469 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 劉敬從匈奴來 |
470 | 8 | 從 | cóng | secondary | 劉敬從匈奴來 |
471 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 劉敬從匈奴來 |
472 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 劉敬從匈奴來 |
473 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 劉敬從匈奴來 |
474 | 8 | 從 | zòng | to release | 劉敬從匈奴來 |
475 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 劉敬從匈奴來 |
476 | 8 | 兵 | bīng | soldier; troops | 是時漢兵已踰句注 |
477 | 8 | 兵 | bīng | weapons | 是時漢兵已踰句注 |
478 | 8 | 兵 | bīng | military; warfare | 是時漢兵已踰句注 |
479 | 8 | 擊 | jī | to strike; to hit; to beat | 高帝自往擊之 |
480 | 8 | 擊 | jī | to attack; to fight | 高帝自往擊之 |
481 | 8 | 擊 | jī | to bump; to touch; to encounter | 高帝自往擊之 |
482 | 8 | 擊 | jī | to confront | 高帝自往擊之 |
483 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 事先生數歲 |
484 | 8 | 生 | shēng | to live | 事先生數歲 |
485 | 8 | 生 | shēng | raw | 事先生數歲 |
486 | 8 | 生 | shēng | a student | 事先生數歲 |
487 | 8 | 生 | shēng | life | 事先生數歲 |
488 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 事先生數歲 |
489 | 8 | 生 | shēng | alive | 事先生數歲 |
490 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 事先生數歲 |
491 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 事先生數歲 |
492 | 8 | 生 | shēng | to grow | 事先生數歲 |
493 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 事先生數歲 |
494 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 事先生數歲 |
495 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 事先生數歲 |
496 | 8 | 生 | shēng | very; extremely | 事先生數歲 |
497 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 事先生數歲 |
498 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 事先生數歲 |
499 | 8 | 生 | shēng | gender | 事先生數歲 |
500 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 事先生數歲 |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白羊 | 98 | Aries | |
豳 | 98 | Bin county | |
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
长安 | 長安 | 99 |
|
长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
单于 | 單于 | 99 | Chanyu |
陈胜 | 陳勝 | 99 | Chen Sheng |
成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
成周 | 99 | Chengzhou | |
狄 | 100 |
|
|
定海 | 100 | Dinghai | |
定陶 | 100 | Dingtao | |
东方 | 東方 | 100 |
|
东乡 | 東鄉 | 100 | Dongxiang people; Sarta |
阏氏 | 閼氏 | 195 | eshi |
高帝 | 103 |
|
|
高祖 | 103 |
|
|
关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
汉王 | 漢王 | 104 | Han Wang |
汉家 | 漢家 | 104 |
|
胡亥 | 104 | Hu Hai | |
晋国 | 晉國 | 106 | state of Jin |
晋献公 | 晉獻公 | 106 | Lord Xian of Jin |
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
梁 | 108 |
|
|
刘敬 | 劉敬 | 108 | Liu Jing |
陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
鲁 | 魯 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
吕后 | 呂后 | 108 | Empress Lu |
吕望 | 呂望 | 108 | Jiang Ziya |
孟津 | 109 | Mengjin | |
名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
冒顿 | 冒頓 | 109 | Modu |
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
平城 | 112 |
|
|
秦 | 113 |
|
|
秦二世 | 113 | Emperor Qin Er Shi | |
儒者 | 114 | Confucian | |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
十月 | 115 | October; the Tenth Month | |
蜀汉 | 蜀漢 | 115 | Shu Han Kingdom |
叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
邰 | 116 |
|
|
太史公 | 116 | Grand Scribe | |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
渭 | 119 | Wei River | |
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
五帝 | 119 | Five Emperors | |
武王伐纣 | 武王伐紂 | 119 | King Wu of Zhou overthrows tyrant Zhou of Shang |
奚 | 120 |
|
|
项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
孝惠 | 120 | Xiao Hui | |
西方 | 120 |
|
|
荥阳 | 滎陽 | 88 | Xingyang |
西乡 | 西鄉 | 120 | Xixiang |
薛 | 120 |
|
|
尧 | 堯 | 121 | Yao |
谒者 | 謁者 | 121 |
|
御史 | 121 |
|
|
赵 | 趙 | 122 |
|
赵高 | 趙高 | 122 | Zhao Gao |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|