Glossary and Vocabulary for Journey to the West 西遊記, 第五十二回 Chapter 52

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 88 dào way; road; path 李天王道
2 88 dào principle; a moral; morality 李天王道
3 88 dào Tao; the Way 李天王道
4 88 dào to say; to speak; to talk 李天王道
5 88 dào to think 李天王道
6 88 dào circuit; a province 李天王道
7 88 dào a course; a channel 李天王道
8 88 dào a method; a way of doing something 李天王道
9 88 dào a doctrine 李天王道
10 88 dào Taoism; Daoism 李天王道
11 88 dào a skill 李天王道
12 88 dào a sect 李天王道
13 88 dào a line 李天王道
14 85 liǎo to know; to understand 行者見了
15 85 liǎo to understand; to know 行者見了
16 85 liào to look afar from a high place 行者見了
17 85 liǎo to complete 行者見了
18 85 liǎo clever; intelligent 行者見了
19 76 No 那怪物越發唱唱舞舞的吃得勝酒哩
20 76 nuó to move 那怪物越發唱唱舞舞的吃得勝酒哩
21 76 nuó much 那怪物越發唱唱舞舞的吃得勝酒哩
22 76 nuó stable; quiet 那怪物越發唱唱舞舞的吃得勝酒哩
23 67 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者道
24 67 self 我轉他後面
25 67 [my] dear 我轉他後面
26 67 Wo 我轉他後面
27 55 other; another; some other 老孫變化進他洞去
28 55 other 老孫變化進他洞去
29 45 yòu Kangxi radical 29 早又見天色將晚
30 44 lái to come 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
31 44 lái please 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
32 44 lái used to substitute for another verb 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
33 44 lái used between two word groups to express purpose and effect 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
34 44 lái wheat 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
35 44 lái next; future 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
36 44 lái a simple complement of direction 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
37 44 lái to occur; to arise 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
38 44 lái to earn 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
39 40 to go 老孫變化進他洞去
40 40 to remove; to wipe off; to eliminate 老孫變化進他洞去
41 40 to be distant 老孫變化進他洞去
42 40 to leave 老孫變化進他洞去
43 40 to play a part 老孫變化進他洞去
44 40 to abandon; to give up 老孫變化進他洞去
45 40 to die 老孫變化進他洞去
46 40 previous; past 老孫變化進他洞去
47 40 to send out; to issue; to drive away 老孫變化進他洞去
48 40 falling tone 老孫變化進他洞去
49 40 to lose 老孫變化進他洞去
50 40 Qu 老孫變化進他洞去
51 30 one 吃老爺一棍
52 30 Kangxi radical 1 吃老爺一棍
53 30 pure; concentrated 吃老爺一棍
54 30 first 吃老爺一棍
55 30 the same 吃老爺一棍
56 30 sole; single 吃老爺一棍
57 30 a very small amount 吃老爺一棍
58 30 Yi 吃老爺一棍
59 30 other 吃老爺一棍
60 30 to unify 吃老爺一棍
61 30 accidentally; coincidentally 吃老爺一棍
62 30 abruptly; suddenly 吃老爺一棍
63 29 jiàn to see 行者見了
64 29 jiàn opinion; view; understanding 行者見了
65 29 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行者見了
66 29 jiàn refer to; for details see 行者見了
67 29 jiàn to listen to 行者見了
68 29 jiàn to meet 行者見了
69 29 jiàn to receive (a guest) 行者見了
70 29 jiàn let me; kindly 行者見了
71 29 jiàn Jian 行者見了
72 29 xiàn to appear 行者見了
73 29 xiàn to introduce 行者見了
74 27 huǒ fire; flame 知是火部之物
75 27 huǒ to start a fire; to burn 知是火部之物
76 27 huǒ Kangxi radical 86 知是火部之物
77 27 huǒ anger; rage 知是火部之物
78 27 huǒ fire element 知是火部之物
79 27 huǒ Antares 知是火部之物
80 27 huǒ radiance 知是火部之物
81 27 huǒ lightning 知是火部之物
82 27 huǒ a torch 知是火部之物
83 27 huǒ red 知是火部之物
84 27 huǒ urgent 知是火部之物
85 27 huǒ a cause of disease 知是火部之物
86 27 huǒ huo 知是火部之物
87 27 huǒ companion; comrade 知是火部之物
88 27 huǒ Huo 知是火部之物
89 27 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 東壁廂靠著我的金箍棒
90 27 zhù outstanding 東壁廂靠著我的金箍棒
91 27 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 東壁廂靠著我的金箍棒
92 27 zhuó to wear (clothes) 東壁廂靠著我的金箍棒
93 27 zhe expresses a command 東壁廂靠著我的金箍棒
94 27 zháo to attach; to grasp 東壁廂靠著我的金箍棒
95 27 zhāo to add; to put 東壁廂靠著我的金箍棒
96 27 zhuó a chess move 東壁廂靠著我的金箍棒
97 27 zhāo a trick; a move; a method 東壁廂靠著我的金箍棒
98 27 zhāo OK 東壁廂靠著我的金箍棒
99 27 zháo to fall into [a trap] 東壁廂靠著我的金箍棒
100 27 zháo to ignite 東壁廂靠著我的金箍棒
101 27 zháo to fall asleep 東壁廂靠著我的金箍棒
102 27 zhuó whereabouts; end result 東壁廂靠著我的金箍棒
103 27 zhù to appear; to manifest 東壁廂靠著我的金箍棒
104 27 zhù to show 東壁廂靠著我的金箍棒
105 27 zhù to indicate; to be distinguished by 東壁廂靠著我的金箍棒
106 27 zhù to write 東壁廂靠著我的金箍棒
107 27 zhù to record 東壁廂靠著我的金箍棒
108 27 zhù a document; writings 東壁廂靠著我的金箍棒
109 27 zhù Zhu 東壁廂靠著我的金箍棒
110 27 zháo expresses that a continuing process has a result 東壁廂靠著我的金箍棒
111 27 zhuó to arrive 東壁廂靠著我的金箍棒
112 27 zhuó to result in 東壁廂靠著我的金箍棒
113 27 zhuó to command 東壁廂靠著我的金箍棒
114 27 zhuó a strategy 東壁廂靠著我的金箍棒
115 27 zhāo to happen; to occur 東壁廂靠著我的金箍棒
116 27 zhù space between main doorwary and a screen 東壁廂靠著我的金箍棒
117 27 zhuó somebody attached to a place; a local 東壁廂靠著我的金箍棒
118 26 jiàng a general; a high ranking officer 一路打將出來也
119 26 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 一路打將出來也
120 26 jiàng to command; to lead 一路打將出來也
121 26 qiāng to request 一路打將出來也
122 26 jiāng to bring; to take; to use; to hold 一路打將出來也
123 26 jiāng to support; to wait upon; to take care of 一路打將出來也
124 26 jiāng to checkmate 一路打將出來也
125 26 jiāng to goad; to incite; to provoke 一路打將出來也
126 26 jiāng to do; to handle 一路打將出來也
127 26 jiàng backbone 一路打將出來也
128 26 jiàng king 一路打將出來也
129 26 jiāng to rest 一路打將出來也
130 26 jiàng a senior member of an organization 一路打將出來也
131 26 jiāng large; great 一路打將出來也
132 22 老君 lǎojūn Laozi; Lao-tze 老君又使金剛套
133 20 to give 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
134 20 to accompany 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
135 20 to particate in 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
136 20 of the same kind 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
137 20 to help 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
138 20 for 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
139 20 zài in; at 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
140 20 zài to exist; to be living 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
141 20 zài to consist of 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
142 20 zài to be at a post 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
143 20 zhòng many; numerous 對眾神滿心歡喜
144 20 zhòng masses; people; multitude; crowd 對眾神滿心歡喜
145 20 zhòng general; common; public 對眾神滿心歡喜
146 20 jiù to approach; to move towards; to come towards 就請快去
147 20 jiù to assume 就請快去
148 20 jiù to receive; to suffer 就請快去
149 20 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就請快去
150 20 jiù to suit; to accommodate oneself to 就請快去
151 20 jiù to accomplish 就請快去
152 20 jiù to go with 就請快去
153 20 jiù to die 就請快去
154 20 shàng top; a high position 那陣上小妖吶喊
155 20 shang top; the position on or above something 那陣上小妖吶喊
156 20 shàng to go up; to go forward 那陣上小妖吶喊
157 20 shàng shang 那陣上小妖吶喊
158 20 shàng previous; last 那陣上小妖吶喊
159 20 shàng high; higher 那陣上小妖吶喊
160 20 shàng advanced 那陣上小妖吶喊
161 20 shàng a monarch; a sovereign 那陣上小妖吶喊
162 20 shàng time 那陣上小妖吶喊
163 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 那陣上小妖吶喊
164 20 shàng far 那陣上小妖吶喊
165 20 shàng big; as big as 那陣上小妖吶喊
166 20 shàng abundant; plentiful 那陣上小妖吶喊
167 20 shàng to report 那陣上小妖吶喊
168 20 shàng to offer 那陣上小妖吶喊
169 20 shàng to go on stage 那陣上小妖吶喊
170 20 shàng to take office; to assume a post 那陣上小妖吶喊
171 20 shàng to install; to erect 那陣上小妖吶喊
172 20 shàng to suffer; to sustain 那陣上小妖吶喊
173 20 shàng to burn 那陣上小妖吶喊
174 20 shàng to remember 那陣上小妖吶喊
175 20 shàng to add 那陣上小妖吶喊
176 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 那陣上小妖吶喊
177 20 shàng to meet 那陣上小妖吶喊
178 20 shàng falling then rising (4th) tone 那陣上小妖吶喊
179 20 shang used after a verb indicating a result 那陣上小妖吶喊
180 20 shàng a musical note 那陣上小妖吶喊
181 19 individual 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
182 19 height 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
183 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
184 19 děi to want to; to need to 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
185 19 děi must; ought to 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
186 19 de 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
187 19 de infix potential marker 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
188 19 to result in 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
189 19 to be proper; to fit; to suit 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
190 19 to be satisfied 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
191 19 to be finished 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
192 19 děi satisfying 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
193 19 to contract 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
194 19 to hear 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
195 19 to have; there is 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
196 19 marks time passed 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
197 18 tiān day 天昏地暗
198 18 tiān heaven 天昏地暗
199 18 tiān nature 天昏地暗
200 18 tiān sky 天昏地暗
201 18 tiān weather 天昏地暗
202 18 tiān father; husband 天昏地暗
203 18 tiān a necessity 天昏地暗
204 18 tiān season 天昏地暗
205 18 tiān destiny 天昏地暗
206 18 tiān very high; sky high [prices] 天昏地暗
207 18 to hold; to take; to grasp 我把你這個不知死的孽畜
208 18 a handle 我把你這個不知死的孽畜
209 18 to guard 我把你這個不知死的孽畜
210 18 to regard as 我把你這個不知死的孽畜
211 18 to give 我把你這個不知死的孽畜
212 18 approximate 我把你這個不知死的孽畜
213 18 a stem 我把你這個不知死的孽畜
214 18 bǎi to grasp 我把你這個不知死的孽畜
215 18 to control 我把你這個不知死的孽畜
216 18 a handlebar 我把你這個不知死的孽畜
217 18 sworn brotherhood 我把你這個不知死的孽畜
218 18 an excuse; a pretext 我把你這個不知死的孽畜
219 18 a claw 我把你這個不知死的孽畜
220 18 如來 rúlái Tathagata 如來暗示主人公
221 17 羅漢 luóhàn Arhat 翠柏之間羅漢行
222 16 děng et cetera; and so on 等我再進洞去打聽他的圈子
223 16 děng to wait 等我再進洞去打聽他的圈子
224 16 děng to be equal 等我再進洞去打聽他的圈子
225 16 děng degree; level 等我再進洞去打聽他的圈子
226 16 děng to compare 等我再進洞去打聽他的圈子
227 16 lǎo old; aged; elderly; aging 老孫變化進他洞去
228 16 lǎo Kangxi radical 125 老孫變化進他洞去
229 16 lǎo vegetables that have become old and tough 老孫變化進他洞去
230 16 lǎo experienced 老孫變化進他洞去
231 16 lǎo humble self-reference 老孫變化進他洞去
232 16 lǎo of long standing 老孫變化進他洞去
233 16 lǎo dark 老孫變化進他洞去
234 16 lǎo outdated 老孫變化進他洞去
235 16 lǎo old people; the elderly 老孫變化進他洞去
236 16 lǎo parents 老孫變化進他洞去
237 16 bèi a quilt 那妖魔被老孫打了這一場
238 16 bèi to cover 那妖魔被老孫打了這一場
239 16 bèi a cape 那妖魔被老孫打了這一場
240 16 bèi to put over the top of 那妖魔被老孫打了這一場
241 16 bèi to reach 那妖魔被老孫打了這一場
242 16 bèi to encounter; to be subject to; to incur 那妖魔被老孫打了這一場
243 16 bèi Bei 那妖魔被老孫打了這一場
244 16 to drape over 那妖魔被老孫打了這一場
245 16 to scatter 那妖魔被老孫打了這一場
246 15 妖魔 yāomó demon 妖魔不順柔
247 15 寶貝 bǎobèi a treasured object; treasure 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
248 15 寶貝 bǎobèi darling 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
249 15 寶貝 bǎobèi a cowrie shell 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
250 15 guài odd; queer; strange; uncanny 那怪使槍支住
251 15 guài a devil; a monster 那怪使槍支住
252 15 guài to blame 那怪使槍支住
253 15 guài to be surprised 那怪使槍支住
254 15 guài grotesque 那怪使槍支住
255 15 guài Guai 那怪使槍支住
256 15 zǒu to walk; to go; to move 潑魔那裡走
257 15 zǒu Kangxi radical 156 潑魔那裡走
258 15 zǒu to flee; to escape 潑魔那裡走
259 15 zǒu to run 潑魔那裡走
260 15 zǒu to leave 潑魔那裡走
261 15 zǒu to spread; to leak 潑魔那裡走
262 15 zǒu able to walk 潑魔那裡走
263 15 zǒu off track; to wander 潑魔那裡走
264 15 zǒu to attend to 潑魔那裡走
265 15 zǒu to associate with 潑魔那裡走
266 15 zǒu to loose form 潑魔那裡走
267 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我也說不得辛苦
268 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我也說不得辛苦
269 15 shuì to persuade 我也說不得辛苦
270 15 shuō to teach; to recite; to explain 我也說不得辛苦
271 15 shuō a doctrine; a theory 我也說不得辛苦
272 15 shuō to claim; to assert 我也說不得辛苦
273 15 shuō allocution 我也說不得辛苦
274 15 shuō to criticize; to scold 我也說不得辛苦
275 15 shuō to indicate; to refer to 我也說不得辛苦
276 15 infix potential marker 你看他更不取下
277 14 shā sand 取十八粒金丹砂
278 14 shā pebbles; gravel 取十八粒金丹砂
279 14 shā gritty 取十八粒金丹砂
280 14 shā cinnabar 取十八粒金丹砂
281 14 不知 bùzhī do not know 我把你這個不知死的孽畜
282 14 zhī to go 知是火部之物
283 14 zhī to arrive; to go 知是火部之物
284 14 zhī is 知是火部之物
285 14 zhī to use 知是火部之物
286 14 zhī Zhi 知是火部之物
287 14 大聖 dà shèng a great sage 好大聖
288 14 zhī single 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
289 14 zhǐ lone; solitary 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
290 14 zhī a single bird 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
291 14 zhī unique 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
292 14 zhǐ Zhi 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
293 13 xià bottom 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
294 13 xià to fall; to drop; to go down; to descend 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
295 13 xià to announce 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
296 13 xià to do 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
297 13 xià to withdraw; to leave; to exit 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
298 13 xià the lower class; a member of the lower class 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
299 13 xià inside 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
300 13 xià an aspect 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
301 13 xià a certain time 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
302 13 xià to capture; to take 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
303 13 xià to put in 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
304 13 xià to enter 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
305 13 xià to eliminate; to remove; to get off 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
306 13 xià to finish work or school 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
307 13 xià to go 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
308 13 xià to scorn; to look down on 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
309 13 xià to modestly decline 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
310 13 xià to produce 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
311 13 xià to stay at; to lodge at 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
312 13 xià to decide 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
313 13 xià to be less than 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
314 13 xià humble; lowly 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
315 13 què to go back; to decline; to retreat 他卻把圈子又捋上兩捋
316 13 què to reject; to decline 他卻把圈子又捋上兩捋
317 13 què to pardon 他卻把圈子又捋上兩捋
318 13 zéi thief 賊猴頭
319 13 zéi to injure; to harm 賊猴頭
320 13 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 賊猴頭
321 13 zéi evil 賊猴頭
322 13 一個 yī gè one instance; one unit 這一個鐵棒如龍尾
323 13 一個 yī gè a certain degreee 這一個鐵棒如龍尾
324 13 一個 yī gè whole; entire 這一個鐵棒如龍尾
325 13 thing; matter 知是火部之物
326 13 physics 知是火部之物
327 13 living beings; the outside world; other people 知是火部之物
328 13 contents; properties; elements 知是火部之物
329 13 muticolor of an animal's coat 知是火部之物
330 13 mottling 知是火部之物
331 13 variety 知是火部之物
332 13 an institution 知是火部之物
333 13 to select; to choose 知是火部之物
334 13 to seek 知是火部之物
335 12 inside; interior 那見做賊的好白日裡下手
336 12 Kangxi radical 166 那見做賊的好白日裡下手
337 12 a small village; ri 那見做賊的好白日裡下手
338 12 a residence 那見做賊的好白日裡下手
339 12 a neighborhood; an alley 那見做賊的好白日裡下手
340 12 a local administrative district 那見做賊的好白日裡下手
341 12 dòng cave; grotto 悟空大鬧金兜洞
342 12 dòng a hole; a ravine 悟空大鬧金兜洞
343 12 dòng zero 悟空大鬧金兜洞
344 12 dòng to investigate 悟空大鬧金兜洞
345 12 sūn Sun 老孫變化進他洞去
346 12 sūn grandchildren 老孫變化進他洞去
347 12 sūn offspring [of plants] 老孫變化進他洞去
348 12 sūn small 老孫變化進他洞去
349 12 xùn humble 老孫變化進他洞去
350 12 xùn to flee 老孫變化進他洞去
351 12 dōu a pocket; a pouch 悟空大鬧金兜洞
352 12 dōu to wrap up in a bag 悟空大鬧金兜洞
353 12 dōu to accept responsibility 悟空大鬧金兜洞
354 12 dōu to circle around 悟空大鬧金兜洞
355 12 dōu a kind hat; a battle helmet 悟空大鬧金兜洞
356 12 dōu to decieve 悟空大鬧金兜洞
357 12 dōu a chair-litter 悟空大鬧金兜洞
358 12 dōu a vest 悟空大鬧金兜洞
359 12 dōu to solicit 悟空大鬧金兜洞
360 12 to enter 入洞中將門緊緊閉了
361 12 Kangxi radical 11 入洞中將門緊緊閉了
362 12 radical 入洞中將門緊緊閉了
363 12 income 入洞中將門緊緊閉了
364 12 to conform with 入洞中將門緊緊閉了
365 12 to descend 入洞中將門緊緊閉了
366 12 the entering tone 入洞中將門緊緊閉了
367 12 to pay 入洞中將門緊緊閉了
368 12 to join 入洞中將門緊緊閉了
369 11 圈子 quānzi circle; ring 等我再進洞去打聽他的圈子
370 11 圈子 quānzi scope; extent 等我再進洞去打聽他的圈子
371 11 圈子 quànzi an enclosure 等我再進洞去打聽他的圈子
372 11 shān a mountain; a hill; a peak 左右列幾個抹粉搽胭的山精樹鬼
373 11 shān Shan 左右列幾個抹粉搽胭的山精樹鬼
374 11 shān Kangxi radical 46 左右列幾個抹粉搽胭的山精樹鬼
375 11 shān a mountain-like shape 左右列幾個抹粉搽胭的山精樹鬼
376 11 shān a gable 左右列幾個抹粉搽胭的山精樹鬼
377 11 kàn to see; to look 看棍
378 11 kàn to visit 看棍
379 11 kàn to examine [a patient] 看棍
380 11 kàn to regard; to consider 看棍
381 11 kàn to watch out; to look out for 看棍
382 11 kàn to try and see the result 看棍
383 11 kàn to oberve 看棍
384 11 kàn to take care of; to protect 看棍
385 11 jiàn a document 那件兒是你的
386 11 jiàn an item 那件兒是你的
387 11 jiàn to divide 那件兒是你的
388 11 mén door; gate; doorway; gateway 入洞中將門緊緊閉了
389 11 mén phylum; division 入洞中將門緊緊閉了
390 11 mén sect; school 入洞中將門緊緊閉了
391 11 mén Kangxi radical 169 入洞中將門緊緊閉了
392 11 mén a door-like object 入洞中將門緊緊閉了
393 11 mén an opening 入洞中將門緊緊閉了
394 11 mén an access point; a border entrance 入洞中將門緊緊閉了
395 11 mén a household; a clan 入洞中將門緊緊閉了
396 11 mén a kind; a category 入洞中將門緊緊閉了
397 11 mén to guard a gate 入洞中將門緊緊閉了
398 11 mén Men 入洞中將門緊緊閉了
399 11 mén a turning point 入洞中將門緊緊閉了
400 11 mén a method 入洞中將門緊緊閉了
401 11 mén a sense organ 入洞中將門緊緊閉了
402 11 to insult; to accuse; to blame; to curse; to scold 罵道
403 11 to denounce 罵道
404 11 tīng to listen 忽聽得馬叫龍吟
405 11 tīng to obey 忽聽得馬叫龍吟
406 11 tīng to understand 忽聽得馬叫龍吟
407 11 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 忽聽得馬叫龍吟
408 11 tìng to allow; to let something take its course 忽聽得馬叫龍吟
409 11 tīng to await 忽聽得馬叫龍吟
410 11 tīng to acknowledge 忽聽得馬叫龍吟
411 11 tīng information 忽聽得馬叫龍吟
412 11 tīng a hall 忽聽得馬叫龍吟
413 11 tīng Ting 忽聽得馬叫龍吟
414 11 tìng to administer; to process 忽聽得馬叫龍吟
415 11 hóu monkey; ape 賊猴頭
416 11 hóu lie on the side and take a nap 賊猴頭
417 11 hóu to sit down like a monkey 賊猴頭
418 11 hóu naughty 賊猴頭
419 11 hǎo good 好好好
420 11 hào to be fond of; to be friendly 好好好
421 11 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 好好好
422 11 hǎo easy; convenient 好好好
423 11 hǎo so as to 好好好
424 11 hǎo friendly; kind 好好好
425 11 hào to be likely to 好好好
426 11 hǎo beautiful 好好好
427 11 hǎo to be healthy; to be recovered 好好好
428 11 hǎo remarkable; excellent 好好好
429 11 hǎo suitable 好好好
430 11 hào a hole in a coin or jade disk 好好好
431 11 hào a fond object 好好好
432 11 tóu head 賊猴頭
433 11 tóu top 賊猴頭
434 11 tóu a piece; an aspect 賊猴頭
435 11 tóu a leader 賊猴頭
436 11 tóu first 賊猴頭
437 11 tóu hair 賊猴頭
438 11 tóu start; end 賊猴頭
439 11 tóu a commission 賊猴頭
440 11 tóu a person 賊猴頭
441 11 tóu direction; bearing 賊猴頭
442 11 tóu previous 賊猴頭
443 10 Māra 潑魔那裡走
444 10 evil; vice 潑魔那裡走
445 10 a demon; an evil spirit 潑魔那裡走
446 10 magic 潑魔那裡走
447 10 terrifying 潑魔那裡走
448 10 zhì Kangxi radical 133 又至洞口
449 10 zhì to arrive 又至洞口
450 10 to splash; to spill; to sprinkle 潑魔那裡走
451 10 your humble 潑魔那裡走
452 10 rude; violent 潑魔那裡走
453 10 agile; lively 潑魔那裡走
454 10 cái ability; talent 老孫的興頭才來
455 10 cái strength; wisdom 老孫的興頭才來
456 10 cái Cai 老孫的興頭才來
457 10 cái a person of greast talent 老孫的興頭才來
458 10 huán to go back; to turn around; to return 取寶貝還你
459 10 huán to pay back; to give back 取寶貝還你
460 10 huán to do in return 取寶貝還你
461 10 huán Huan 取寶貝還你
462 10 huán to revert 取寶貝還你
463 10 huán to turn one's head; to look back 取寶貝還你
464 10 huán to encircle 取寶貝還你
465 10 xuán to rotate 取寶貝還你
466 10 huán since 取寶貝還你
467 10 Kangxi radical 71 相遇這場無好散
468 10 to not have; without 相遇這場無好散
469 10 mo 相遇這場無好散
470 10 to not have 相遇這場無好散
471 10 Wu 相遇這場無好散
472 10 to hold; to seize; to catch; to take 是老孫拿在手中
473 10 to apprehend 是老孫拿在手中
474 10 yào to want; to wish for 也要打倒他
475 10 yào to want 也要打倒他
476 10 yāo a treaty 也要打倒他
477 10 yào to request 也要打倒他
478 10 yào essential points; crux 也要打倒他
479 10 yāo waist 也要打倒他
480 10 yāo to cinch 也要打倒他
481 10 yāo waistband 也要打倒他
482 10 yāo Yao 也要打倒他
483 10 yāo to pursue; to seek; to strive for 也要打倒他
484 10 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 也要打倒他
485 10 yāo to obstruct; to intercept 也要打倒他
486 10 yāo to agree with 也要打倒他
487 10 yāo to invite; to welcome 也要打倒他
488 10 yào to summarize 也要打倒他
489 10 yào essential; important 也要打倒他
490 10 yào to desire 也要打倒他
491 10 yào to demand 也要打倒他
492 10 yào to need 也要打倒他
493 10 yào should; must 也要打倒他
494 10 yào might 也要打倒他
495 10 tōu to steal 務要偷了他的
496 10 tōu a burglar; a thief 務要偷了他的
497 10 jīn gold 悟空大鬧金兜洞
498 10 jīn money 悟空大鬧金兜洞
499 10 jīn Jin; Kim 悟空大鬧金兜洞
500 10 jīn Kangxi radical 167 悟空大鬧金兜洞

Frequencies of all Words

Top 879

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 88 dào way; road; path 李天王道
2 88 dào principle; a moral; morality 李天王道
3 88 dào Tao; the Way 李天王道
4 88 dào measure word for long things 李天王道
5 88 dào to say; to speak; to talk 李天王道
6 88 dào to think 李天王道
7 88 dào times 李天王道
8 88 dào circuit; a province 李天王道
9 88 dào a course; a channel 李天王道
10 88 dào a method; a way of doing something 李天王道
11 88 dào measure word for doors and walls 李天王道
12 88 dào measure word for courses of a meal 李天王道
13 88 dào a centimeter 李天王道
14 88 dào a doctrine 李天王道
15 88 dào Taoism; Daoism 李天王道
16 88 dào a skill 李天王道
17 88 dào a sect 李天王道
18 88 dào a line 李天王道
19 85 le completion of an action 行者見了
20 85 liǎo to know; to understand 行者見了
21 85 liǎo to understand; to know 行者見了
22 85 liào to look afar from a high place 行者見了
23 85 le modal particle 行者見了
24 85 le particle used in certain fixed expressions 行者見了
25 85 liǎo to complete 行者見了
26 85 liǎo completely 行者見了
27 85 liǎo clever; intelligent 行者見了
28 76 that 那怪物越發唱唱舞舞的吃得勝酒哩
29 76 if that is the case 那怪物越發唱唱舞舞的吃得勝酒哩
30 76 nèi that 那怪物越發唱唱舞舞的吃得勝酒哩
31 76 where 那怪物越發唱唱舞舞的吃得勝酒哩
32 76 how 那怪物越發唱唱舞舞的吃得勝酒哩
33 76 No 那怪物越發唱唱舞舞的吃得勝酒哩
34 76 nuó to move 那怪物越發唱唱舞舞的吃得勝酒哩
35 76 nuó much 那怪物越發唱唱舞舞的吃得勝酒哩
36 76 nuó stable; quiet 那怪物越發唱唱舞舞的吃得勝酒哩
37 67 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者道
38 67 I; me; my 我轉他後面
39 67 self 我轉他後面
40 67 we; our 我轉他後面
41 67 [my] dear 我轉他後面
42 67 Wo 我轉他後面
43 58 de possessive particle 那怪物越發唱唱舞舞的吃得勝酒哩
44 58 de structural particle 那怪物越發唱唱舞舞的吃得勝酒哩
45 58 de complement 那怪物越發唱唱舞舞的吃得勝酒哩
46 58 de a substitute for something already referred to 那怪物越發唱唱舞舞的吃得勝酒哩
47 58 indeed; really 那怪物越發唱唱舞舞的吃得勝酒哩
48 55 he; him 老孫變化進他洞去
49 55 another aspect 老孫變化進他洞去
50 55 other; another; some other 老孫變化進他洞去
51 55 everybody 老孫變化進他洞去
52 55 other 老孫變化進他洞去
53 55 tuō other; another; some other 老孫變化進他洞去
54 49 you 你這場如何
55 45 yòu again; also 早又見天色將晚
56 45 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 早又見天色將晚
57 45 yòu Kangxi radical 29 早又見天色將晚
58 45 yòu and 早又見天色將晚
59 45 yòu furthermore 早又見天色將晚
60 45 yòu in addition 早又見天色將晚
61 45 yòu but 早又見天色將晚
62 44 lái to come 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
63 44 lái indicates an approximate quantity 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
64 44 lái please 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
65 44 lái used to substitute for another verb 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
66 44 lái used between two word groups to express purpose and effect 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
67 44 lái ever since 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
68 44 lái wheat 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
69 44 lái next; future 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
70 44 lái a simple complement of direction 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
71 44 lái to occur; to arise 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
72 44 lái to earn 原來是兕大王帥眾精靈來趕行者
73 42 zhè this; these 你這場如何
74 42 zhèi this; these 你這場如何
75 42 zhè now 你這場如何
76 42 zhè immediately 你這場如何
77 42 zhè particle with no meaning 你這場如何
78 40 to go 老孫變化進他洞去
79 40 to remove; to wipe off; to eliminate 老孫變化進他洞去
80 40 to be distant 老孫變化進他洞去
81 40 to leave 老孫變化進他洞去
82 40 to play a part 老孫變化進他洞去
83 40 to abandon; to give up 老孫變化進他洞去
84 40 to die 老孫變化進他洞去
85 40 previous; past 老孫變化進他洞去
86 40 to send out; to issue; to drive away 老孫變化進他洞去
87 40 expresses a tendency 老孫變化進他洞去
88 40 falling tone 老孫變化進他洞去
89 40 to lose 老孫變化進他洞去
90 40 Qu 老孫變化進他洞去
91 40 shì is; are; am; to be 知是火部之物
92 40 shì is exactly 知是火部之物
93 40 shì is suitable; is in contrast 知是火部之物
94 40 shì this; that; those 知是火部之物
95 40 shì really; certainly 知是火部之物
96 40 shì correct; yes; affirmative 知是火部之物
97 40 shì true 知是火部之物
98 40 shì is; has; exists 知是火部之物
99 40 shì used between repetitions of a word 知是火部之物
100 40 shì a matter; an affair 知是火部之物
101 40 shì Shi 知是火部之物
102 30 one 吃老爺一棍
103 30 Kangxi radical 1 吃老爺一棍
104 30 as soon as; all at once 吃老爺一棍
105 30 pure; concentrated 吃老爺一棍
106 30 whole; all 吃老爺一棍
107 30 first 吃老爺一棍
108 30 the same 吃老爺一棍
109 30 each 吃老爺一棍
110 30 certain 吃老爺一棍
111 30 throughout 吃老爺一棍
112 30 used in between a reduplicated verb 吃老爺一棍
113 30 sole; single 吃老爺一棍
114 30 a very small amount 吃老爺一棍
115 30 Yi 吃老爺一棍
116 30 other 吃老爺一棍
117 30 to unify 吃老爺一棍
118 30 accidentally; coincidentally 吃老爺一棍
119 30 abruptly; suddenly 吃老爺一棍
120 30 or 吃老爺一棍
121 29 jiàn to see 行者見了
122 29 jiàn opinion; view; understanding 行者見了
123 29 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行者見了
124 29 jiàn refer to; for details see 行者見了
125 29 jiàn passive marker 行者見了
126 29 jiàn to listen to 行者見了
127 29 jiàn to meet 行者見了
128 29 jiàn to receive (a guest) 行者見了
129 29 jiàn let me; kindly 行者見了
130 29 jiàn Jian 行者見了
131 29 xiàn to appear 行者見了
132 29 xiàn to introduce 行者見了
133 29 also; too 一路打將出來也
134 29 a final modal particle indicating certainy or decision 一路打將出來也
135 29 either 一路打將出來也
136 29 even 一路打將出來也
137 29 used to soften the tone 一路打將出來也
138 29 used for emphasis 一路打將出來也
139 29 used to mark contrast 一路打將出來也
140 29 used to mark compromise 一路打將出來也
141 27 huǒ fire; flame 知是火部之物
142 27 huǒ to start a fire; to burn 知是火部之物
143 27 huǒ Kangxi radical 86 知是火部之物
144 27 huǒ anger; rage 知是火部之物
145 27 huǒ fire element 知是火部之物
146 27 huǒ Antares 知是火部之物
147 27 huǒ radiance 知是火部之物
148 27 huǒ lightning 知是火部之物
149 27 huǒ a torch 知是火部之物
150 27 huǒ red 知是火部之物
151 27 huǒ urgent 知是火部之物
152 27 huǒ a cause of disease 知是火部之物
153 27 huǒ huo 知是火部之物
154 27 huǒ companion; comrade 知是火部之物
155 27 huǒ Huo 知是火部之物
156 27 zhe indicates that an action is continuing 東壁廂靠著我的金箍棒
157 27 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 東壁廂靠著我的金箍棒
158 27 zhù outstanding 東壁廂靠著我的金箍棒
159 27 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 東壁廂靠著我的金箍棒
160 27 zhuó to wear (clothes) 東壁廂靠著我的金箍棒
161 27 zhe expresses a command 東壁廂靠著我的金箍棒
162 27 zháo to attach; to grasp 東壁廂靠著我的金箍棒
163 27 zhe indicates an accompanying action 東壁廂靠著我的金箍棒
164 27 zhāo to add; to put 東壁廂靠著我的金箍棒
165 27 zhuó a chess move 東壁廂靠著我的金箍棒
166 27 zhāo a trick; a move; a method 東壁廂靠著我的金箍棒
167 27 zhāo OK 東壁廂靠著我的金箍棒
168 27 zháo to fall into [a trap] 東壁廂靠著我的金箍棒
169 27 zháo to ignite 東壁廂靠著我的金箍棒
170 27 zháo to fall asleep 東壁廂靠著我的金箍棒
171 27 zhuó whereabouts; end result 東壁廂靠著我的金箍棒
172 27 zhù to appear; to manifest 東壁廂靠著我的金箍棒
173 27 zhù to show 東壁廂靠著我的金箍棒
174 27 zhù to indicate; to be distinguished by 東壁廂靠著我的金箍棒
175 27 zhù to write 東壁廂靠著我的金箍棒
176 27 zhù to record 東壁廂靠著我的金箍棒
177 27 zhù a document; writings 東壁廂靠著我的金箍棒
178 27 zhù Zhu 東壁廂靠著我的金箍棒
179 27 zháo expresses that a continuing process has a result 東壁廂靠著我的金箍棒
180 27 zháo as it turns out; coincidentally 東壁廂靠著我的金箍棒
181 27 zhuó to arrive 東壁廂靠著我的金箍棒
182 27 zhuó to result in 東壁廂靠著我的金箍棒
183 27 zhuó to command 東壁廂靠著我的金箍棒
184 27 zhuó a strategy 東壁廂靠著我的金箍棒
185 27 zhāo to happen; to occur 東壁廂靠著我的金箍棒
186 27 zhù space between main doorwary and a screen 東壁廂靠著我的金箍棒
187 27 zhuó somebody attached to a place; a local 東壁廂靠著我的金箍棒
188 26 jiāng will; shall (future tense) 一路打將出來也
189 26 jiāng to get; to use; marker for direct-object 一路打將出來也
190 26 jiàng a general; a high ranking officer 一路打將出來也
191 26 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 一路打將出來也
192 26 jiāng and; or 一路打將出來也
193 26 jiàng to command; to lead 一路打將出來也
194 26 qiāng to request 一路打將出來也
195 26 jiāng approximately 一路打將出來也
196 26 jiāng to bring; to take; to use; to hold 一路打將出來也
197 26 jiāng to support; to wait upon; to take care of 一路打將出來也
198 26 jiāng to checkmate 一路打將出來也
199 26 jiāng to goad; to incite; to provoke 一路打將出來也
200 26 jiāng to do; to handle 一路打將出來也
201 26 jiāng placed between a verb and a complement of direction 一路打將出來也
202 26 jiāng furthermore; moreover 一路打將出來也
203 26 jiàng backbone 一路打將出來也
204 26 jiàng king 一路打將出來也
205 26 jiāng might; possibly 一路打將出來也
206 26 jiāng just; a short time ago 一路打將出來也
207 26 jiāng to rest 一路打將出來也
208 26 jiāng to the side 一路打將出來也
209 26 jiàng a senior member of an organization 一路打將出來也
210 26 jiāng large; great 一路打將出來也
211 23 yǒu is; are; to exist 是有能有力的大齊天
212 23 yǒu to have; to possess 是有能有力的大齊天
213 23 yǒu indicates an estimate 是有能有力的大齊天
214 23 yǒu indicates a large quantity 是有能有力的大齊天
215 23 yǒu indicates an affirmative response 是有能有力的大齊天
216 23 yǒu a certain; used before a person, time, or place 是有能有力的大齊天
217 23 yǒu used to compare two things 是有能有力的大齊天
218 23 yǒu used in a polite formula before certain verbs 是有能有力的大齊天
219 23 yǒu used before the names of dynasties 是有能有力的大齊天
220 23 yǒu a certain thing; what exists 是有能有力的大齊天
221 23 yǒu multiple of ten and ... 是有能有力的大齊天
222 23 yǒu abundant 是有能有力的大齊天
223 23 yǒu purposeful 是有能有力的大齊天
224 23 yǒu You 是有能有力的大齊天
225 22 老君 lǎojūn Laozi; Lao-tze 老君又使金剛套
226 20 and 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
227 20 to give 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
228 20 together with 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
229 20 interrogative particle 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
230 20 to accompany 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
231 20 to particate in 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
232 20 of the same kind 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
233 20 to help 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
234 20 for 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
235 20 zài in; at 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
236 20 zài at 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
237 20 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
238 20 zài to exist; to be living 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
239 20 zài to consist of 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
240 20 zài to be at a post 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
241 20 zhòng many; numerous 對眾神滿心歡喜
242 20 zhòng masses; people; multitude; crowd 對眾神滿心歡喜
243 20 zhòng general; common; public 對眾神滿心歡喜
244 20 jiù right away 就請快去
245 20 jiù to approach; to move towards; to come towards 就請快去
246 20 jiù with regard to; concerning; to follow 就請快去
247 20 jiù to assume 就請快去
248 20 jiù to receive; to suffer 就請快去
249 20 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就請快去
250 20 jiù precisely; exactly 就請快去
251 20 jiù namely 就請快去
252 20 jiù to suit; to accommodate oneself to 就請快去
253 20 jiù only; just 就請快去
254 20 jiù to accomplish 就請快去
255 20 jiù to go with 就請快去
256 20 jiù already 就請快去
257 20 jiù as much as 就請快去
258 20 jiù to begin with; as expected 就請快去
259 20 jiù even if 就請快去
260 20 jiù to die 就請快去
261 20 shàng top; a high position 那陣上小妖吶喊
262 20 shang top; the position on or above something 那陣上小妖吶喊
263 20 shàng to go up; to go forward 那陣上小妖吶喊
264 20 shàng shang 那陣上小妖吶喊
265 20 shàng previous; last 那陣上小妖吶喊
266 20 shàng high; higher 那陣上小妖吶喊
267 20 shàng advanced 那陣上小妖吶喊
268 20 shàng a monarch; a sovereign 那陣上小妖吶喊
269 20 shàng time 那陣上小妖吶喊
270 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 那陣上小妖吶喊
271 20 shàng far 那陣上小妖吶喊
272 20 shàng big; as big as 那陣上小妖吶喊
273 20 shàng abundant; plentiful 那陣上小妖吶喊
274 20 shàng to report 那陣上小妖吶喊
275 20 shàng to offer 那陣上小妖吶喊
276 20 shàng to go on stage 那陣上小妖吶喊
277 20 shàng to take office; to assume a post 那陣上小妖吶喊
278 20 shàng to install; to erect 那陣上小妖吶喊
279 20 shàng to suffer; to sustain 那陣上小妖吶喊
280 20 shàng to burn 那陣上小妖吶喊
281 20 shàng to remember 那陣上小妖吶喊
282 20 shang on; in 那陣上小妖吶喊
283 20 shàng upward 那陣上小妖吶喊
284 20 shàng to add 那陣上小妖吶喊
285 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 那陣上小妖吶喊
286 20 shàng to meet 那陣上小妖吶喊
287 20 shàng falling then rising (4th) tone 那陣上小妖吶喊
288 20 shang used after a verb indicating a result 那陣上小妖吶喊
289 20 shàng a musical note 那陣上小妖吶喊
290 19 ge unit 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
291 19 before an approximate number 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
292 19 after a verb and between its object 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
293 19 to indicate a sudden event 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
294 19 individual 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
295 19 height 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
296 19 this 那魔王與孫大聖戰經三個時辰
297 19 de potential marker 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
298 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
299 19 děi must; ought to 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
300 19 děi to want to; to need to 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
301 19 děi must; ought to 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
302 19 de 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
303 19 de infix potential marker 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
304 19 to result in 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
305 19 to be proper; to fit; to suit 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
306 19 to be satisfied 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
307 19 to be finished 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
308 19 de result of degree 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
309 19 de marks completion of an action 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
310 19 děi satisfying 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
311 19 to contract 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
312 19 marks permission or possibility 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
313 19 expressing frustration 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
314 19 to hear 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
315 19 to have; there is 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
316 19 marks time passed 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
317 18 tiān day 天昏地暗
318 18 tiān day 天昏地暗
319 18 tiān heaven 天昏地暗
320 18 tiān nature 天昏地暗
321 18 tiān sky 天昏地暗
322 18 tiān weather 天昏地暗
323 18 tiān father; husband 天昏地暗
324 18 tiān a necessity 天昏地暗
325 18 tiān season 天昏地暗
326 18 tiān destiny 天昏地暗
327 18 tiān very high; sky high [prices] 天昏地暗
328 18 tiān very 天昏地暗
329 18 marker for direct-object 我把你這個不知死的孽畜
330 18 bundle; handful; measureword for something with a handle 我把你這個不知死的孽畜
331 18 to hold; to take; to grasp 我把你這個不知死的孽畜
332 18 a handle 我把你這個不知死的孽畜
333 18 to guard 我把你這個不知死的孽畜
334 18 to regard as 我把你這個不知死的孽畜
335 18 to give 我把你這個不知死的孽畜
336 18 approximate 我把你這個不知死的孽畜
337 18 a stem 我把你這個不知死的孽畜
338 18 bǎi to grasp 我把你這個不知死的孽畜
339 18 to control 我把你這個不知死的孽畜
340 18 a handlebar 我把你這個不知死的孽畜
341 18 sworn brotherhood 我把你這個不知死的孽畜
342 18 an excuse; a pretext 我把你這個不知死的孽畜
343 18 a claw 我把你這個不知死的孽畜
344 18 如來 rúlái Tathagata 如來暗示主人公
345 17 羅漢 luóhàn Arhat 翠柏之間羅漢行
346 16 děng et cetera; and so on 等我再進洞去打聽他的圈子
347 16 děng to wait 等我再進洞去打聽他的圈子
348 16 děng degree; kind 等我再進洞去打聽他的圈子
349 16 děng plural 等我再進洞去打聽他的圈子
350 16 děng to be equal 等我再進洞去打聽他的圈子
351 16 děng degree; level 等我再進洞去打聽他的圈子
352 16 děng to compare 等我再進洞去打聽他的圈子
353 16 lǎo old; aged; elderly; aging 老孫變化進他洞去
354 16 lǎo Kangxi radical 125 老孫變化進他洞去
355 16 lǎo indicates seniority or age 老孫變化進他洞去
356 16 lǎo vegetables that have become old and tough 老孫變化進他洞去
357 16 lǎo always 老孫變化進他洞去
358 16 lǎo very 老孫變化進他洞去
359 16 lǎo experienced 老孫變化進他洞去
360 16 lǎo humble self-reference 老孫變化進他洞去
361 16 lǎo of long standing 老孫變化進他洞去
362 16 lǎo dark 老孫變化進他洞去
363 16 lǎo outdated 老孫變化進他洞去
364 16 lǎo old people; the elderly 老孫變化進他洞去
365 16 lǎo parents 老孫變化進他洞去
366 16 lǎo indicates familiarity 老孫變化進他洞去
367 16 lǎo for a long time 老孫變化進他洞去
368 16 bèi by 那妖魔被老孫打了這一場
369 16 bèi a quilt 那妖魔被老孫打了這一場
370 16 bèi to cover 那妖魔被老孫打了這一場
371 16 bèi a cape 那妖魔被老孫打了這一場
372 16 bèi to put over the top of 那妖魔被老孫打了這一場
373 16 bèi to reach 那妖魔被老孫打了這一場
374 16 bèi to encounter; to be subject to; to incur 那妖魔被老孫打了這一場
375 16 bèi because 那妖魔被老孫打了這一場
376 16 bèi Bei 那妖魔被老孫打了這一場
377 16 to drape over 那妖魔被老孫打了這一場
378 16 to scatter 那妖魔被老孫打了這一場
379 15 妖魔 yāomó demon 妖魔不順柔
380 15 寶貝 bǎobèi a treasured object; treasure 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
381 15 寶貝 bǎobèi darling 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
382 15 寶貝 bǎobèi a cowrie shell 更不曾打聽得他的寶貝在那裡
383 15 guài odd; queer; strange; uncanny 那怪使槍支住
384 15 guài a devil; a monster 那怪使槍支住
385 15 guài to blame 那怪使槍支住
386 15 guài very; quite 那怪使槍支住
387 15 guài to be surprised 那怪使槍支住
388 15 guài grotesque 那怪使槍支住
389 15 guài Guai 那怪使槍支住
390 15 zǒu to walk; to go; to move 潑魔那裡走
391 15 zǒu Kangxi radical 156 潑魔那裡走
392 15 zǒu to flee; to escape 潑魔那裡走
393 15 zǒu to run 潑魔那裡走
394 15 zǒu to leave 潑魔那裡走
395 15 zǒu to spread; to leak 潑魔那裡走
396 15 zǒu able to walk 潑魔那裡走
397 15 zǒu off track; to wander 潑魔那裡走
398 15 zǒu to attend to 潑魔那裡走
399 15 zǒu to associate with 潑魔那裡走
400 15 zǒu to loose form 潑魔那裡走
401 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我也說不得辛苦
402 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我也說不得辛苦
403 15 shuì to persuade 我也說不得辛苦
404 15 shuō to teach; to recite; to explain 我也說不得辛苦
405 15 shuō a doctrine; a theory 我也說不得辛苦
406 15 shuō to claim; to assert 我也說不得辛苦
407 15 shuō allocution 我也說不得辛苦
408 15 shuō to criticize; to scold 我也說不得辛苦
409 15 shuō to indicate; to refer to 我也說不得辛苦
410 15 not; no 你看他更不取下
411 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 你看他更不取下
412 15 as a correlative 你看他更不取下
413 15 no (answering a question) 你看他更不取下
414 15 forms a negative adjective from a noun 你看他更不取下
415 15 at the end of a sentence to form a question 你看他更不取下
416 15 to form a yes or no question 你看他更不取下
417 15 infix potential marker 你看他更不取下
418 14 shā sand 取十八粒金丹砂
419 14 shā pebbles; gravel 取十八粒金丹砂
420 14 shā gritty 取十八粒金丹砂
421 14 shā cinnabar 取十八粒金丹砂
422 14 不知 bùzhī do not know 我把你這個不知死的孽畜
423 14 不知 bùzhī unknowingly 我把你這個不知死的孽畜
424 14 zhī him; her; them; that 知是火部之物
425 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 知是火部之物
426 14 zhī to go 知是火部之物
427 14 zhī this; that 知是火部之物
428 14 zhī genetive marker 知是火部之物
429 14 zhī it 知是火部之物
430 14 zhī in 知是火部之物
431 14 zhī all 知是火部之物
432 14 zhī and 知是火部之物
433 14 zhī however 知是火部之物
434 14 zhī if 知是火部之物
435 14 zhī then 知是火部之物
436 14 zhī to arrive; to go 知是火部之物
437 14 zhī is 知是火部之物
438 14 zhī to use 知是火部之物
439 14 zhī Zhi 知是火部之物
440 14 大聖 dà shèng a great sage 好大聖
441 14 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
442 14 zhī single 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
443 14 zhǐ lone; solitary 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
444 14 zhī a single bird 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
445 14 zhī unique 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
446 14 zhǐ only 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
447 14 zhǐ but 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
448 14 zhǐ a particle with no meaning 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
449 14 zhǐ Zhi 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
450 13 xià next 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
451 13 xià bottom 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
452 13 xià to fall; to drop; to go down; to descend 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
453 13 xià measure word for time 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
454 13 xià expresses completion of an action 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
455 13 xià to announce 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
456 13 xià to do 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
457 13 xià to withdraw; to leave; to exit 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
458 13 xià under; below 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
459 13 xià the lower class; a member of the lower class 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
460 13 xià inside 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
461 13 xià an aspect 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
462 13 xià a certain time 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
463 13 xià a time; an instance 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
464 13 xià to capture; to take 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
465 13 xià to put in 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
466 13 xià to enter 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
467 13 xià to eliminate; to remove; to get off 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
468 13 xià to finish work or school 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
469 13 xià to go 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
470 13 xià to scorn; to look down on 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
471 13 xià to modestly decline 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
472 13 xià to produce 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
473 13 xià to stay at; to lodge at 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
474 13 xià to decide 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
475 13 xià to be less than 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
476 13 xià humble; lowly 只聽得那山坡下鑼鼓齊鳴
477 13 què but; yet; however; while; nevertheless 他卻把圈子又捋上兩捋
478 13 què to go back; to decline; to retreat 他卻把圈子又捋上兩捋
479 13 què still 他卻把圈子又捋上兩捋
480 13 què to reject; to decline 他卻把圈子又捋上兩捋
481 13 què to pardon 他卻把圈子又捋上兩捋
482 13 què just now 他卻把圈子又捋上兩捋
483 13 què marks completion 他卻把圈子又捋上兩捋
484 13 què marks comparison 他卻把圈子又捋上兩捋
485 13 zéi thief 賊猴頭
486 13 zéi to injure; to harm 賊猴頭
487 13 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 賊猴頭
488 13 zéi evil 賊猴頭
489 13 zéi extremely 賊猴頭
490 13 一個 yī gè one instance; one unit 這一個鐵棒如龍尾
491 13 一個 yī gè a certain degreee 這一個鐵棒如龍尾
492 13 一個 yī gè whole; entire 這一個鐵棒如龍尾
493 13 thing; matter 知是火部之物
494 13 physics 知是火部之物
495 13 living beings; the outside world; other people 知是火部之物
496 13 contents; properties; elements 知是火部之物
497 13 muticolor of an animal's coat 知是火部之物
498 13 mottling 知是火部之物
499 13 variety 知是火部之物
500 13 an institution 知是火部之物

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大唐 100 Tang Dynasty
东土 東土 100 the East; China
方回 102 Fang Hui
法王 102 King of the Law; Dharma King
观音 觀音 103 Guanyin [Bodhisattva]
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
猴王 104 Monkey King
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
开宝 開寶 107 Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
老君 108 Laozi; Lao-tze
雷公 108 Lei Gong; Duke of Thunder
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南天门 南天門 110 Southern Heavenly Gates
哪吒 110 Nezha
112
  1. common; general; popular; everywhere; universal; extensive
  2. Prussia
  3. Pu
齐天大圣 齊天大聖 113 Great Sage Equal to Heaven
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
如来 如來 114 Tathagata
上高 115 Shanggao
沙僧 115 Sha Wujing
神道 115 Shinto
释教 釋教 115 Buddhism
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
孙悟空 孫悟空 115 Sun Wukong
孙大圣 孫大聖 115 Great-Sage Sun; Sun Wukong 孫悟空|孙悟空
唐朝 84 Tang Dynasty
唐僧 84 Tang Seng
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
天会 天會 116
  1. Tianhui
  2. Tianhui
天门 天門 116 Tianmen
万年 萬年 119 Wannian
悟空 119 Sun Wukong
西域 120 Western Regions
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. Xifang
瑤池 瑤池 89 Jade Lake on Mount Kunlun
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
玉帝 121 the Jade Emperor
玉皇 121 Jade Emperor
中华 中華 122 China

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English