Glossary and Vocabulary for Journey to the West 西遊記, 第六十一回 Chapter 61
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 76 | 那 | nā | No | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 2 | 76 | 那 | nuó | to move | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 3 | 76 | 那 | nuó | much | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 4 | 76 | 那 | nuó | stable; quiet | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 5 | 74 | 了 | liǎo | to know; to understand | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 6 | 74 | 了 | liǎo | to understand; to know | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 7 | 74 | 了 | liào | to look afar from a high place | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 8 | 74 | 了 | liǎo | to complete | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 9 | 74 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 10 | 67 | 他 | tā | other; another; some other | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 11 | 67 | 他 | tā | other | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 12 | 65 | 道 | dào | way; road; path | 魔王大驚道 |
| 13 | 65 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 魔王大驚道 |
| 14 | 65 | 道 | dào | Tao; the Way | 魔王大驚道 |
| 15 | 65 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 魔王大驚道 |
| 16 | 65 | 道 | dào | to think | 魔王大驚道 |
| 17 | 65 | 道 | dào | circuit; a province | 魔王大驚道 |
| 18 | 65 | 道 | dào | a course; a channel | 魔王大驚道 |
| 19 | 65 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 魔王大驚道 |
| 20 | 65 | 道 | dào | a doctrine | 魔王大驚道 |
| 21 | 65 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 魔王大驚道 |
| 22 | 65 | 道 | dào | a skill | 魔王大驚道 |
| 23 | 65 | 道 | dào | a sect | 魔王大驚道 |
| 24 | 65 | 道 | dào | a line | 魔王大驚道 |
| 25 | 65 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 牛王又問道 |
| 26 | 65 | 牛 | niú | Niu | 牛王又問道 |
| 27 | 65 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 牛王又問道 |
| 28 | 65 | 牛 | niú | Taurus | 牛王又問道 |
| 29 | 65 | 牛 | niú | stubborn | 牛王又問道 |
| 30 | 60 | 我 | wǒ | self | 我若當面問他索取 |
| 31 | 60 | 我 | wǒ | [my] dear | 我若當面問他索取 |
| 32 | 60 | 我 | wǒ | Wo | 我若當面問他索取 |
| 33 | 57 | 一 | yī | one | 倘若搧我一扇 |
| 34 | 57 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 倘若搧我一扇 |
| 35 | 57 | 一 | yī | pure; concentrated | 倘若搧我一扇 |
| 36 | 57 | 一 | yī | first | 倘若搧我一扇 |
| 37 | 57 | 一 | yī | the same | 倘若搧我一扇 |
| 38 | 57 | 一 | yī | sole; single | 倘若搧我一扇 |
| 39 | 57 | 一 | yī | a very small amount | 倘若搧我一扇 |
| 40 | 57 | 一 | yī | Yi | 倘若搧我一扇 |
| 41 | 57 | 一 | yī | other | 倘若搧我一扇 |
| 42 | 57 | 一 | yī | to unify | 倘若搧我一扇 |
| 43 | 57 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 倘若搧我一扇 |
| 44 | 57 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 倘若搧我一扇 |
| 45 | 39 | 王 | wáng | Wang | 牛王又問道 |
| 46 | 39 | 王 | wáng | a king | 牛王又問道 |
| 47 | 39 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 牛王又問道 |
| 48 | 39 | 王 | wàng | to be king; to rule | 牛王又問道 |
| 49 | 39 | 王 | wáng | a prince; a duke | 牛王又問道 |
| 50 | 39 | 王 | wáng | grand; great | 牛王又問道 |
| 51 | 39 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 牛王又問道 |
| 52 | 39 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 牛王又問道 |
| 53 | 39 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 牛王又問道 |
| 54 | 39 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 牛王又問道 |
| 55 | 38 | 與 | yǔ | to give | 他定然不與 |
| 56 | 38 | 與 | yǔ | to accompany | 他定然不與 |
| 57 | 38 | 與 | yù | to particate in | 他定然不與 |
| 58 | 38 | 與 | yù | of the same kind | 他定然不與 |
| 59 | 38 | 與 | yù | to help | 他定然不與 |
| 60 | 38 | 與 | yǔ | for | 他定然不與 |
| 61 | 37 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 行者笑道 |
| 62 | 36 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 牛王又問道 |
| 63 | 36 | 來 | lái | to come | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 64 | 36 | 來 | lái | please | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 65 | 36 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 66 | 36 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 67 | 36 | 來 | lái | wheat | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 68 | 36 | 來 | lái | next; future | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 69 | 36 | 來 | lái | a simple complement of direction | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 70 | 36 | 來 | lái | to occur; to arise | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 71 | 36 | 來 | lái | to earn | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 72 | 32 | 八 | bā | eight | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 73 | 32 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 74 | 32 | 八 | bā | eighth | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 75 | 32 | 八 | bā | all around; all sides | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 76 | 31 | 戒 | jiè | to quit | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 77 | 31 | 戒 | jiè | to warn against | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 78 | 31 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 79 | 31 | 戒 | jiè | vow | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 80 | 31 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 81 | 31 | 戒 | jiè | to ordain | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 82 | 31 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 83 | 31 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 84 | 31 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 85 | 31 | 戒 | jiè | boundary; realm | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 86 | 31 | 戒 | jiè | third finger | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 87 | 31 | 去 | qù | to go | 要去十萬八千里遠 |
| 88 | 31 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 要去十萬八千里遠 |
| 89 | 31 | 去 | qù | to be distant | 要去十萬八千里遠 |
| 90 | 31 | 去 | qù | to leave | 要去十萬八千里遠 |
| 91 | 31 | 去 | qù | to play a part | 要去十萬八千里遠 |
| 92 | 31 | 去 | qù | to abandon; to give up | 要去十萬八千里遠 |
| 93 | 31 | 去 | qù | to die | 要去十萬八千里遠 |
| 94 | 31 | 去 | qù | previous; past | 要去十萬八千里遠 |
| 95 | 31 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 要去十萬八千里遠 |
| 96 | 31 | 去 | qù | falling tone | 要去十萬八千里遠 |
| 97 | 31 | 去 | qù | to lose | 要去十萬八千里遠 |
| 98 | 31 | 去 | qù | Qu | 要去十萬八千里遠 |
| 99 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 100 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 101 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 102 | 26 | 得 | dé | de | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 103 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 104 | 26 | 得 | dé | to result in | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 105 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 106 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 107 | 26 | 得 | dé | to be finished | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 108 | 26 | 得 | děi | satisfying | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 109 | 26 | 得 | dé | to contract | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 110 | 26 | 得 | dé | to hear | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 111 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 112 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 113 | 26 | 扇子 | shànzi | fan; panel of door or screen; wing of screen | 可把扇子我拿 |
| 114 | 25 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 115 | 25 | 著 | zhù | outstanding | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 116 | 25 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 117 | 25 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 118 | 25 | 著 | zhe | expresses a command | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 119 | 25 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 120 | 25 | 著 | zhāo | to add; to put | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 121 | 25 | 著 | zhuó | a chess move | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 122 | 25 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 123 | 25 | 著 | zhāo | OK | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 124 | 25 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 125 | 25 | 著 | zháo | to ignite | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 126 | 25 | 著 | zháo | to fall asleep | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 127 | 25 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 128 | 25 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 129 | 25 | 著 | zhù | to show | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 130 | 25 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 131 | 25 | 著 | zhù | to write | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 132 | 25 | 著 | zhù | to record | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 133 | 25 | 著 | zhù | a document; writings | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 134 | 25 | 著 | zhù | Zhu | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 135 | 25 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 136 | 25 | 著 | zhuó | to arrive | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 137 | 25 | 著 | zhuó | to result in | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 138 | 25 | 著 | zhuó | to command | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 139 | 25 | 著 | zhuó | a strategy | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 140 | 25 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 141 | 25 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 142 | 25 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 143 | 24 | 在 | zài | in; at | 我聞得唐僧在那大路上等候 |
| 144 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 我聞得唐僧在那大路上等候 |
| 145 | 24 | 在 | zài | to consist of | 我聞得唐僧在那大路上等候 |
| 146 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 我聞得唐僧在那大路上等候 |
| 147 | 24 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 那老牛與我戰經百十合 |
| 148 | 24 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 那老牛與我戰經百十合 |
| 149 | 24 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 那老牛與我戰經百十合 |
| 150 | 24 | 老 | lǎo | experienced | 那老牛與我戰經百十合 |
| 151 | 24 | 老 | lǎo | humble self-reference | 那老牛與我戰經百十合 |
| 152 | 24 | 老 | lǎo | of long standing | 那老牛與我戰經百十合 |
| 153 | 24 | 老 | lǎo | dark | 那老牛與我戰經百十合 |
| 154 | 24 | 老 | lǎo | outdated | 那老牛與我戰經百十合 |
| 155 | 24 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 那老牛與我戰經百十合 |
| 156 | 24 | 老 | lǎo | parents | 那老牛與我戰經百十合 |
| 157 | 24 | 土地 | tǔdì | territory | 土地道 |
| 158 | 24 | 土地 | tǔdì | soil; earth | 土地道 |
| 159 | 24 | 土地 | tǔdì | earth spirit; local spirit | 土地道 |
| 160 | 24 | 土地 | tǔdì | land | 土地道 |
| 161 | 22 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 敢問尊神 |
| 162 | 22 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 敢問尊神 |
| 163 | 22 | 神 | shén | spirit; will; attention | 敢問尊神 |
| 164 | 22 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 敢問尊神 |
| 165 | 22 | 神 | shén | expression | 敢問尊神 |
| 166 | 22 | 神 | shén | a portrait | 敢問尊神 |
| 167 | 22 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 敢問尊神 |
| 168 | 22 | 神 | shén | Shen | 敢問尊神 |
| 169 | 21 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 遂將扇子遞與他 |
| 170 | 21 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 遂將扇子遞與他 |
| 171 | 21 | 將 | jiàng | to command; to lead | 遂將扇子遞與他 |
| 172 | 21 | 將 | qiāng | to request | 遂將扇子遞與他 |
| 173 | 21 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 遂將扇子遞與他 |
| 174 | 21 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 遂將扇子遞與他 |
| 175 | 21 | 將 | jiāng | to checkmate | 遂將扇子遞與他 |
| 176 | 21 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 遂將扇子遞與他 |
| 177 | 21 | 將 | jiāng | to do; to handle | 遂將扇子遞與他 |
| 178 | 21 | 將 | jiàng | backbone | 遂將扇子遞與他 |
| 179 | 21 | 將 | jiàng | king | 遂將扇子遞與他 |
| 180 | 21 | 將 | jiāng | to rest | 遂將扇子遞與他 |
| 181 | 21 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 遂將扇子遞與他 |
| 182 | 21 | 將 | jiāng | large; great | 遂將扇子遞與他 |
| 183 | 20 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 184 | 20 | 把 | bà | a handle | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 185 | 20 | 把 | bǎ | to guard | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 186 | 20 | 把 | bǎ | to regard as | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 187 | 20 | 把 | bǎ | to give | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 188 | 20 | 把 | bǎ | approximate | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 189 | 20 | 把 | bà | a stem | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 190 | 20 | 把 | bǎi | to grasp | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 191 | 20 | 把 | bǎ | to control | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 192 | 20 | 把 | bǎ | a handlebar | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 193 | 20 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 194 | 20 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 195 | 20 | 把 | pá | a claw | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 196 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 他定然不與 |
| 197 | 20 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 便就叫道 |
| 198 | 20 | 就 | jiù | to assume | 便就叫道 |
| 199 | 20 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 便就叫道 |
| 200 | 20 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 便就叫道 |
| 201 | 20 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 便就叫道 |
| 202 | 20 | 就 | jiù | to accomplish | 便就叫道 |
| 203 | 20 | 就 | jiù | to go with | 便就叫道 |
| 204 | 20 | 就 | jiù | to die | 便就叫道 |
| 205 | 18 | 變作 | biànzuò | to change into; to turn into; to become | 且變作豬精的模樣 |
| 206 | 18 | 個 | gè | individual | 念個咒語 |
| 207 | 18 | 個 | gè | height | 念個咒語 |
| 208 | 17 | 羅 | luó | Luo | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 209 | 17 | 羅 | luó | to catch; to capture | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 210 | 17 | 羅 | luó | gauze | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 211 | 17 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 212 | 17 | 羅 | luó | a net for catching birds | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 213 | 17 | 羅 | luó | to recruit | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 214 | 17 | 羅 | luó | to include | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 215 | 17 | 羅 | luó | to distribute | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 216 | 17 | 洞 | dòng | cave; grotto | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 217 | 17 | 洞 | dòng | a hole; a ravine | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 218 | 17 | 洞 | dòng | zero | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 219 | 17 | 洞 | dòng | to investigate | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 220 | 17 | 剎 | shā | to brake (a vehicle) | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 221 | 17 | 剎 | chà | Buddhist monastery or temple | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 222 | 16 | 眾 | zhòng | many; numerous | 同火焰山土地等眾廝殺哩 |
| 223 | 16 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 同火焰山土地等眾廝殺哩 |
| 224 | 16 | 眾 | zhòng | general; common; public | 同火焰山土地等眾廝殺哩 |
| 225 | 16 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 去那亂石山碧波潭底 |
| 226 | 16 | 山 | shān | Shan | 去那亂石山碧波潭底 |
| 227 | 16 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 去那亂石山碧波潭底 |
| 228 | 16 | 山 | shān | a mountain-like shape | 去那亂石山碧波潭底 |
| 229 | 16 | 山 | shān | a gable | 去那亂石山碧波潭底 |
| 230 | 16 | 大聖 | dà shèng | a great sage | 武藝也與大聖一般 |
| 231 | 15 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 飛砂走石鬼神藏 |
| 232 | 15 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 飛砂走石鬼神藏 |
| 233 | 15 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 飛砂走石鬼神藏 |
| 234 | 15 | 走 | zǒu | to run | 飛砂走石鬼神藏 |
| 235 | 15 | 走 | zǒu | to leave | 飛砂走石鬼神藏 |
| 236 | 15 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 飛砂走石鬼神藏 |
| 237 | 15 | 走 | zǒu | able to walk | 飛砂走石鬼神藏 |
| 238 | 15 | 走 | zǒu | off track; to wander | 飛砂走石鬼神藏 |
| 239 | 15 | 走 | zǒu | to attend to | 飛砂走石鬼神藏 |
| 240 | 15 | 走 | zǒu | to associate with | 飛砂走石鬼神藏 |
| 241 | 15 | 走 | zǒu | to loose form | 飛砂走石鬼神藏 |
| 242 | 15 | 隻 | zhī | single | 變做一隻天鵝 |
| 243 | 15 | 隻 | zhǐ | lone; solitary | 變做一隻天鵝 |
| 244 | 15 | 隻 | zhī | a single bird | 變做一隻天鵝 |
| 245 | 15 | 隻 | zhī | unique | 變做一隻天鵝 |
| 246 | 15 | 隻 | zhǐ | Zhi | 變做一隻天鵝 |
| 247 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無神不保 |
| 248 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 無神不保 |
| 249 | 15 | 無 | mó | mo | 無神不保 |
| 250 | 15 | 無 | wú | to not have | 無神不保 |
| 251 | 15 | 無 | wú | Wu | 無神不保 |
| 252 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 這個說 |
| 253 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 這個說 |
| 254 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 這個說 |
| 255 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 這個說 |
| 256 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 這個說 |
| 257 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 這個說 |
| 258 | 15 | 說 | shuō | allocution | 這個說 |
| 259 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 這個說 |
| 260 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 這個說 |
| 261 | 14 | 見 | jiàn | to see | 見是個八戒的模樣 |
| 262 | 14 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見是個八戒的模樣 |
| 263 | 14 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見是個八戒的模樣 |
| 264 | 14 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見是個八戒的模樣 |
| 265 | 14 | 見 | jiàn | to listen to | 見是個八戒的模樣 |
| 266 | 14 | 見 | jiàn | to meet | 見是個八戒的模樣 |
| 267 | 14 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見是個八戒的模樣 |
| 268 | 14 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見是個八戒的模樣 |
| 269 | 14 | 見 | jiàn | Jian | 見是個八戒的模樣 |
| 270 | 14 | 見 | xiàn | to appear | 見是個八戒的模樣 |
| 271 | 14 | 見 | xiàn | to introduce | 見是個八戒的模樣 |
| 272 | 14 | 鬥 | dòu | to struggle; to fight | 你鬥他不過 |
| 273 | 14 | 鬥 | dòu | Kangxi radical 68 | 你鬥他不過 |
| 274 | 14 | 鬥 | dòu | Kangxi radical 191 | 你鬥他不過 |
| 275 | 14 | 鬥 | dòu | to make animals fight | 你鬥他不過 |
| 276 | 14 | 鬥 | dòu | to compete; to contest; to contend | 你鬥他不過 |
| 277 | 14 | 鬥 | dòu | to denounce | 你鬥他不過 |
| 278 | 14 | 鬥 | dòu | to come close together | 你鬥他不過 |
| 279 | 14 | 鬥 | dǒu | dou; a kind of wine vessel | 你鬥他不過 |
| 280 | 14 | 鬥 | dǒu | Big Dipper; Ursa Major | 你鬥他不過 |
| 281 | 14 | 鬥 | dǒu | Southern Dipper | 你鬥他不過 |
| 282 | 14 | 鬥 | dòu | dou; a kind of container for grain | 你鬥他不過 |
| 283 | 14 | 鬥 | dòu | a dipper of cup shaped object | 你鬥他不過 |
| 284 | 14 | 鬥 | dòu | whorl shaped fingerprint | 你鬥他不過 |
| 285 | 14 | 鬥 | dòu | capital; a block for a roof bracket | 你鬥他不過 |
| 286 | 14 | 鬥 | dòu | to shake; to tremble | 你鬥他不過 |
| 287 | 14 | 鬥 | dòu | to assemble; to gather | 你鬥他不過 |
| 288 | 14 | 鬥 | dòu | to tease; to provoke | 你鬥他不過 |
| 289 | 14 | 鬥 | dòu | Dou | 你鬥他不過 |
| 290 | 14 | 鬥 | dòu | small | 你鬥他不過 |
| 291 | 14 | 鬥 | dòu | large | 你鬥他不過 |
| 292 | 14 | 鬥 | dòu | precipitous; steep | 你鬥他不過 |
| 293 | 14 | 兵 | bīng | soldier; troops | 只見那火焰山土地帥領陰兵 |
| 294 | 14 | 兵 | bīng | weapons | 只見那火焰山土地帥領陰兵 |
| 295 | 14 | 兵 | bīng | military; warfare | 只見那火焰山土地帥領陰兵 |
| 296 | 14 | 迎 | yíng | to receive; to welcome; to greet | 當面迎著大聖 |
| 297 | 14 | 迎 | yíng | to flatter | 當面迎著大聖 |
| 298 | 14 | 迎 | yíng | towards; head-on | 當面迎著大聖 |
| 299 | 14 | 迎 | yìng | to welcome; to greet | 當面迎著大聖 |
| 300 | 14 | 頭 | tóu | head | 土神助力結丹頭 |
| 301 | 14 | 頭 | tóu | top | 土神助力結丹頭 |
| 302 | 14 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 土神助力結丹頭 |
| 303 | 14 | 頭 | tóu | a leader | 土神助力結丹頭 |
| 304 | 14 | 頭 | tóu | first | 土神助力結丹頭 |
| 305 | 14 | 頭 | tóu | hair | 土神助力結丹頭 |
| 306 | 14 | 頭 | tóu | start; end | 土神助力結丹頭 |
| 307 | 14 | 頭 | tóu | a commission | 土神助力結丹頭 |
| 308 | 14 | 頭 | tóu | a person | 土神助力結丹頭 |
| 309 | 14 | 頭 | tóu | direction; bearing | 土神助力結丹頭 |
| 310 | 14 | 頭 | tóu | previous | 土神助力結丹頭 |
| 311 | 14 | 扇 | shàn | door panel | 倘若搧我一扇 |
| 312 | 14 | 扇 | shān | to fan | 倘若搧我一扇 |
| 313 | 14 | 扇 | shàn | a fan | 倘若搧我一扇 |
| 314 | 14 | 扇 | shān | to punch; to slap | 倘若搧我一扇 |
| 315 | 14 | 扇 | shàn | castrated | 倘若搧我一扇 |
| 316 | 14 | 扇 | shān | to agitate; to arouse; to instigate | 倘若搧我一扇 |
| 317 | 14 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻不遂了他意 |
| 318 | 14 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻不遂了他意 |
| 319 | 14 | 卻 | què | to pardon | 卻不遂了他意 |
| 320 | 13 | 要 | yào | to want; to wish for | 要去十萬八千里遠 |
| 321 | 13 | 要 | yào | to want | 要去十萬八千里遠 |
| 322 | 13 | 要 | yāo | a treaty | 要去十萬八千里遠 |
| 323 | 13 | 要 | yào | to request | 要去十萬八千里遠 |
| 324 | 13 | 要 | yào | essential points; crux | 要去十萬八千里遠 |
| 325 | 13 | 要 | yāo | waist | 要去十萬八千里遠 |
| 326 | 13 | 要 | yāo | to cinch | 要去十萬八千里遠 |
| 327 | 13 | 要 | yāo | waistband | 要去十萬八千里遠 |
| 328 | 13 | 要 | yāo | Yao | 要去十萬八千里遠 |
| 329 | 13 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要去十萬八千里遠 |
| 330 | 13 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要去十萬八千里遠 |
| 331 | 13 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要去十萬八千里遠 |
| 332 | 13 | 要 | yāo | to agree with | 要去十萬八千里遠 |
| 333 | 13 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要去十萬八千里遠 |
| 334 | 13 | 要 | yào | to summarize | 要去十萬八千里遠 |
| 335 | 13 | 要 | yào | essential; important | 要去十萬八千里遠 |
| 336 | 13 | 要 | yào | to desire | 要去十萬八千里遠 |
| 337 | 13 | 要 | yào | to demand | 要去十萬八千里遠 |
| 338 | 13 | 要 | yào | to need | 要去十萬八千里遠 |
| 339 | 13 | 要 | yào | should; must | 要去十萬八千里遠 |
| 340 | 13 | 要 | yào | might | 要去十萬八千里遠 |
| 341 | 13 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 這一個 |
| 342 | 13 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 這一個 |
| 343 | 13 | 一個 | yī gè | whole; entire | 這一個 |
| 344 | 12 | 三 | sān | three | 孫行者三調芭蕉扇 |
| 345 | 12 | 三 | sān | third | 孫行者三調芭蕉扇 |
| 346 | 12 | 三 | sān | more than two | 孫行者三調芭蕉扇 |
| 347 | 12 | 三 | sān | very few | 孫行者三調芭蕉扇 |
| 348 | 12 | 三 | sān | San | 孫行者三調芭蕉扇 |
| 349 | 12 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 緊閉了洞門不題 |
| 350 | 12 | 門 | mén | phylum; division | 緊閉了洞門不題 |
| 351 | 12 | 門 | mén | sect; school | 緊閉了洞門不題 |
| 352 | 12 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 緊閉了洞門不題 |
| 353 | 12 | 門 | mén | a door-like object | 緊閉了洞門不題 |
| 354 | 12 | 門 | mén | an opening | 緊閉了洞門不題 |
| 355 | 12 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 緊閉了洞門不題 |
| 356 | 12 | 門 | mén | a household; a clan | 緊閉了洞門不題 |
| 357 | 12 | 門 | mén | a kind; a category | 緊閉了洞門不題 |
| 358 | 12 | 門 | mén | to guard a gate | 緊閉了洞門不題 |
| 359 | 12 | 門 | mén | Men | 緊閉了洞門不題 |
| 360 | 12 | 門 | mén | a turning point | 緊閉了洞門不題 |
| 361 | 12 | 門 | mén | a method | 緊閉了洞門不題 |
| 362 | 12 | 門 | mén | a sense organ | 緊閉了洞門不題 |
| 363 | 12 | 使 | shǐ | to make; to cause | 那魔王就使扇子搧他一下 |
| 364 | 12 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 那魔王就使扇子搧他一下 |
| 365 | 12 | 使 | shǐ | to indulge | 那魔王就使扇子搧他一下 |
| 366 | 12 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 那魔王就使扇子搧他一下 |
| 367 | 12 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 那魔王就使扇子搧他一下 |
| 368 | 12 | 使 | shǐ | to dispatch | 那魔王就使扇子搧他一下 |
| 369 | 12 | 使 | shǐ | to use | 那魔王就使扇子搧他一下 |
| 370 | 12 | 使 | shǐ | to be able to | 那魔王就使扇子搧他一下 |
| 371 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 料猢猻以得意為喜 |
| 372 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 料猢猻以得意為喜 |
| 373 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 料猢猻以得意為喜 |
| 374 | 11 | 為 | wéi | to do | 料猢猻以得意為喜 |
| 375 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 料猢猻以得意為喜 |
| 376 | 11 | 為 | wéi | to govern | 料猢猻以得意為喜 |
| 377 | 11 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 天蓬還不上前 |
| 378 | 11 | 還 | huán | to pay back; to give back | 天蓬還不上前 |
| 379 | 11 | 還 | huán | to do in return | 天蓬還不上前 |
| 380 | 11 | 還 | huán | Huan | 天蓬還不上前 |
| 381 | 11 | 還 | huán | to revert | 天蓬還不上前 |
| 382 | 11 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 天蓬還不上前 |
| 383 | 11 | 還 | huán | to encircle | 天蓬還不上前 |
| 384 | 11 | 還 | xuán | to rotate | 天蓬還不上前 |
| 385 | 11 | 還 | huán | since | 天蓬還不上前 |
| 386 | 11 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便就叫道 |
| 387 | 11 | 便 | biàn | advantageous | 便就叫道 |
| 388 | 11 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便就叫道 |
| 389 | 11 | 便 | pián | fat; obese | 便就叫道 |
| 390 | 11 | 便 | biàn | to make easy | 便就叫道 |
| 391 | 11 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便就叫道 |
| 392 | 11 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便就叫道 |
| 393 | 11 | 便 | biàn | in passing | 便就叫道 |
| 394 | 11 | 便 | biàn | informal | 便就叫道 |
| 395 | 11 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便就叫道 |
| 396 | 11 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便就叫道 |
| 397 | 11 | 便 | biàn | stool | 便就叫道 |
| 398 | 11 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便就叫道 |
| 399 | 11 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便就叫道 |
| 400 | 11 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便就叫道 |
| 401 | 11 | 打 | dǎ | to strike; to hit; to beat | 逐年家打雁 |
| 402 | 11 | 打 | dǎ | to dispel; to eliminate | 逐年家打雁 |
| 403 | 11 | 打 | dǎ | to inject into | 逐年家打雁 |
| 404 | 11 | 打 | dǎ | to issue; to send | 逐年家打雁 |
| 405 | 11 | 打 | dǎ | to play a sport; to do an activity | 逐年家打雁 |
| 406 | 11 | 打 | dǎ | to fight; to attack | 逐年家打雁 |
| 407 | 11 | 打 | dǎ | to open; to switch on | 逐年家打雁 |
| 408 | 11 | 打 | dǎ | to buy | 逐年家打雁 |
| 409 | 11 | 打 | dǎ | to print; to type | 逐年家打雁 |
| 410 | 11 | 打 | dǎ | to bundle together; to collect | 逐年家打雁 |
| 411 | 11 | 打 | dǎ | to dig; to drill | 逐年家打雁 |
| 412 | 11 | 打 | dǎ | to lift; to hold | 逐年家打雁 |
| 413 | 11 | 打 | dǎ | to operate [a car or boat] | 逐年家打雁 |
| 414 | 11 | 打 | dǎ | to plan; to decide | 逐年家打雁 |
| 415 | 11 | 打 | dǎ | to paint | 逐年家打雁 |
| 416 | 11 | 打 | dǎ | to use | 逐年家打雁 |
| 417 | 11 | 打 | dǎ | to do | 逐年家打雁 |
| 418 | 11 | 打 | dǎ | to greet; to interact with | 逐年家打雁 |
| 419 | 11 | 打 | dǎ | martial arts | 逐年家打雁 |
| 420 | 11 | 打 | dǎ | Da | 逐年家打雁 |
| 421 | 11 | 鈀 | bǎ | palladium | 搴著鈀 |
| 422 | 11 | 火 | huǒ | fire; flame | 便吹真火 |
| 423 | 11 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 便吹真火 |
| 424 | 11 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 便吹真火 |
| 425 | 11 | 火 | huǒ | anger; rage | 便吹真火 |
| 426 | 11 | 火 | huǒ | fire element | 便吹真火 |
| 427 | 11 | 火 | huǒ | Antares | 便吹真火 |
| 428 | 11 | 火 | huǒ | radiance | 便吹真火 |
| 429 | 11 | 火 | huǒ | lightning | 便吹真火 |
| 430 | 11 | 火 | huǒ | a torch | 便吹真火 |
| 431 | 11 | 火 | huǒ | red | 便吹真火 |
| 432 | 11 | 火 | huǒ | urgent | 便吹真火 |
| 433 | 11 | 火 | huǒ | a cause of disease | 便吹真火 |
| 434 | 11 | 火 | huǒ | huo | 便吹真火 |
| 435 | 11 | 火 | huǒ | companion; comrade | 便吹真火 |
| 436 | 11 | 火 | huǒ | Huo | 便吹真火 |
| 437 | 10 | 兒 | ér | son | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 438 | 10 | 兒 | ér | Kangxi radical 10 | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 439 | 10 | 兒 | ér | a child | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 440 | 10 | 兒 | ér | a youth | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 441 | 10 | 兒 | ér | a male | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 442 | 10 | 魔王 | mó wáng | a devil king; an evil person | 豬八戒助力破魔王 |
| 443 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 更不察來人的意思 |
| 444 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 更不察來人的意思 |
| 445 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 更不察來人的意思 |
| 446 | 10 | 人 | rén | everybody | 更不察來人的意思 |
| 447 | 10 | 人 | rén | adult | 更不察來人的意思 |
| 448 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 更不察來人的意思 |
| 449 | 10 | 人 | rén | an upright person | 更不察來人的意思 |
| 450 | 10 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教我來迎你的 |
| 451 | 10 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教我來迎你的 |
| 452 | 10 | 教 | jiào | to make; to cause | 教我來迎你的 |
| 453 | 10 | 教 | jiào | religion | 教我來迎你的 |
| 454 | 10 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 教我來迎你的 |
| 455 | 10 | 教 | jiào | Jiao | 教我來迎你的 |
| 456 | 10 | 教 | jiào | a directive; an order | 教我來迎你的 |
| 457 | 10 | 教 | jiào | to urge; to incite | 教我來迎你的 |
| 458 | 10 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 教我來迎你的 |
| 459 | 10 | 教 | jiào | etiquette | 教我來迎你的 |
| 460 | 10 | 搧 | shān | fan | 倘若搧我一扇 |
| 461 | 10 | 搧 | shān | to strike on the face | 倘若搧我一扇 |
| 462 | 10 | 搧 | shān | to stir up | 倘若搧我一扇 |
| 463 | 10 | 天 | tiān | day | 齊天孫大聖 |
| 464 | 10 | 天 | tiān | heaven | 齊天孫大聖 |
| 465 | 10 | 天 | tiān | nature | 齊天孫大聖 |
| 466 | 10 | 天 | tiān | sky | 齊天孫大聖 |
| 467 | 10 | 天 | tiān | weather | 齊天孫大聖 |
| 468 | 10 | 天 | tiān | father; husband | 齊天孫大聖 |
| 469 | 10 | 天 | tiān | a necessity | 齊天孫大聖 |
| 470 | 10 | 天 | tiān | season | 齊天孫大聖 |
| 471 | 10 | 天 | tiān | destiny | 齊天孫大聖 |
| 472 | 10 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 齊天孫大聖 |
| 473 | 10 | 變 | biàn | to change; to alter | 他也有七十二變 |
| 474 | 10 | 變 | biàn | bian | 他也有七十二變 |
| 475 | 10 | 變 | biàn | to become | 他也有七十二變 |
| 476 | 10 | 變 | biàn | uncommon | 他也有七十二變 |
| 477 | 10 | 變 | biàn | a misfortune | 他也有七十二變 |
| 478 | 10 | 變 | biàn | variable; changeable | 他也有七十二變 |
| 479 | 10 | 變 | biàn | to move; to change position | 他也有七十二變 |
| 480 | 10 | 變 | biàn | turmoil; upheaval; unrest | 他也有七十二變 |
| 481 | 10 | 變 | biàn | a plan; a scheme; a power play | 他也有七十二變 |
| 482 | 10 | 變 | biàn | strange; weird | 他也有七十二變 |
| 483 | 10 | 潑 | pō | to splash; to spill; to sprinkle | 潑猢猻 |
| 484 | 10 | 潑 | pō | your humble | 潑猢猻 |
| 485 | 10 | 潑 | pō | rude; violent | 潑猢猻 |
| 486 | 10 | 潑 | pō | agile; lively | 潑猢猻 |
| 487 | 10 | 雲 | yún | cloud | 前面是他的積雷山摩雲洞口 |
| 488 | 10 | 雲 | yún | Yunnan | 前面是他的積雷山摩雲洞口 |
| 489 | 10 | 雲 | yún | Yun | 前面是他的積雷山摩雲洞口 |
| 490 | 10 | 雲 | yún | to say | 前面是他的積雷山摩雲洞口 |
| 491 | 10 | 雲 | yún | to have | 前面是他的積雷山摩雲洞口 |
| 492 | 10 | 好 | hǎo | good | 好魔王 |
| 493 | 10 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好魔王 |
| 494 | 10 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好魔王 |
| 495 | 10 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好魔王 |
| 496 | 10 | 好 | hǎo | so as to | 好魔王 |
| 497 | 10 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好魔王 |
| 498 | 10 | 好 | hào | to be likely to | 好魔王 |
| 499 | 10 | 好 | hǎo | beautiful | 好魔王 |
| 500 | 10 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好魔王 |
Frequencies of all Words
Top 974
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 76 | 那 | nà | that | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 2 | 76 | 那 | nà | if that is the case | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 3 | 76 | 那 | nèi | that | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 4 | 76 | 那 | nǎ | where | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 5 | 76 | 那 | nǎ | how | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 6 | 76 | 那 | nā | No | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 7 | 76 | 那 | nuó | to move | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 8 | 76 | 那 | nuó | much | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 9 | 76 | 那 | nuó | stable; quiet | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 10 | 74 | 了 | le | completion of an action | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 11 | 74 | 了 | liǎo | to know; to understand | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 12 | 74 | 了 | liǎo | to understand; to know | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 13 | 74 | 了 | liào | to look afar from a high place | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 14 | 74 | 了 | le | modal particle | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 15 | 74 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 16 | 74 | 了 | liǎo | to complete | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 17 | 74 | 了 | liǎo | completely | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 18 | 74 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 19 | 67 | 他 | tā | he; him | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 20 | 67 | 他 | tā | another aspect | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 21 | 67 | 他 | tā | other; another; some other | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 22 | 67 | 他 | tā | everybody | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 23 | 67 | 他 | tā | other | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 24 | 67 | 他 | tuō | other; another; some other | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 25 | 65 | 道 | dào | way; road; path | 魔王大驚道 |
| 26 | 65 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 魔王大驚道 |
| 27 | 65 | 道 | dào | Tao; the Way | 魔王大驚道 |
| 28 | 65 | 道 | dào | measure word for long things | 魔王大驚道 |
| 29 | 65 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 魔王大驚道 |
| 30 | 65 | 道 | dào | to think | 魔王大驚道 |
| 31 | 65 | 道 | dào | times | 魔王大驚道 |
| 32 | 65 | 道 | dào | circuit; a province | 魔王大驚道 |
| 33 | 65 | 道 | dào | a course; a channel | 魔王大驚道 |
| 34 | 65 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 魔王大驚道 |
| 35 | 65 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 魔王大驚道 |
| 36 | 65 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 魔王大驚道 |
| 37 | 65 | 道 | dào | a centimeter | 魔王大驚道 |
| 38 | 65 | 道 | dào | a doctrine | 魔王大驚道 |
| 39 | 65 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 魔王大驚道 |
| 40 | 65 | 道 | dào | a skill | 魔王大驚道 |
| 41 | 65 | 道 | dào | a sect | 魔王大驚道 |
| 42 | 65 | 道 | dào | a line | 魔王大驚道 |
| 43 | 65 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 牛王又問道 |
| 44 | 65 | 牛 | niú | Niu | 牛王又問道 |
| 45 | 65 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 牛王又問道 |
| 46 | 65 | 牛 | niú | Taurus | 牛王又問道 |
| 47 | 65 | 牛 | niú | stubborn | 牛王又問道 |
| 48 | 60 | 我 | wǒ | I; me; my | 我若當面問他索取 |
| 49 | 60 | 我 | wǒ | self | 我若當面問他索取 |
| 50 | 60 | 我 | wǒ | we; our | 我若當面問他索取 |
| 51 | 60 | 我 | wǒ | [my] dear | 我若當面問他索取 |
| 52 | 60 | 我 | wǒ | Wo | 我若當面問他索取 |
| 53 | 57 | 一 | yī | one | 倘若搧我一扇 |
| 54 | 57 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 倘若搧我一扇 |
| 55 | 57 | 一 | yī | as soon as; all at once | 倘若搧我一扇 |
| 56 | 57 | 一 | yī | pure; concentrated | 倘若搧我一扇 |
| 57 | 57 | 一 | yì | whole; all | 倘若搧我一扇 |
| 58 | 57 | 一 | yī | first | 倘若搧我一扇 |
| 59 | 57 | 一 | yī | the same | 倘若搧我一扇 |
| 60 | 57 | 一 | yī | each | 倘若搧我一扇 |
| 61 | 57 | 一 | yī | certain | 倘若搧我一扇 |
| 62 | 57 | 一 | yī | throughout | 倘若搧我一扇 |
| 63 | 57 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 倘若搧我一扇 |
| 64 | 57 | 一 | yī | sole; single | 倘若搧我一扇 |
| 65 | 57 | 一 | yī | a very small amount | 倘若搧我一扇 |
| 66 | 57 | 一 | yī | Yi | 倘若搧我一扇 |
| 67 | 57 | 一 | yī | other | 倘若搧我一扇 |
| 68 | 57 | 一 | yī | to unify | 倘若搧我一扇 |
| 69 | 57 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 倘若搧我一扇 |
| 70 | 57 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 倘若搧我一扇 |
| 71 | 57 | 一 | yī | or | 倘若搧我一扇 |
| 72 | 55 | 你 | nǐ | you | 你往那裡去 |
| 73 | 53 | 的 | de | possessive particle | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 74 | 53 | 的 | de | structural particle | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 75 | 53 | 的 | de | complement | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 76 | 53 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 77 | 53 | 的 | dí | indeed; really | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 78 | 39 | 王 | wáng | Wang | 牛王又問道 |
| 79 | 39 | 王 | wáng | a king | 牛王又問道 |
| 80 | 39 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 牛王又問道 |
| 81 | 39 | 王 | wàng | to be king; to rule | 牛王又問道 |
| 82 | 39 | 王 | wáng | a prince; a duke | 牛王又問道 |
| 83 | 39 | 王 | wáng | grand; great | 牛王又問道 |
| 84 | 39 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 牛王又問道 |
| 85 | 39 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 牛王又問道 |
| 86 | 39 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 牛王又問道 |
| 87 | 39 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 牛王又問道 |
| 88 | 38 | 與 | yǔ | and | 他定然不與 |
| 89 | 38 | 與 | yǔ | to give | 他定然不與 |
| 90 | 38 | 與 | yǔ | together with | 他定然不與 |
| 91 | 38 | 與 | yú | interrogative particle | 他定然不與 |
| 92 | 38 | 與 | yǔ | to accompany | 他定然不與 |
| 93 | 38 | 與 | yù | to particate in | 他定然不與 |
| 94 | 38 | 與 | yù | of the same kind | 他定然不與 |
| 95 | 38 | 與 | yù | to help | 他定然不與 |
| 96 | 38 | 與 | yǔ | for | 他定然不與 |
| 97 | 37 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 行者笑道 |
| 98 | 36 | 又 | yòu | again; also | 牛王又問道 |
| 99 | 36 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 牛王又問道 |
| 100 | 36 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 牛王又問道 |
| 101 | 36 | 又 | yòu | and | 牛王又問道 |
| 102 | 36 | 又 | yòu | furthermore | 牛王又問道 |
| 103 | 36 | 又 | yòu | in addition | 牛王又問道 |
| 104 | 36 | 又 | yòu | but | 牛王又問道 |
| 105 | 36 | 來 | lái | to come | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 106 | 36 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 107 | 36 | 來 | lái | please | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 108 | 36 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 109 | 36 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 110 | 36 | 來 | lái | ever since | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 111 | 36 | 來 | lái | wheat | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 112 | 36 | 來 | lái | next; future | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 113 | 36 | 來 | lái | a simple complement of direction | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 114 | 36 | 來 | lái | to occur; to arise | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 115 | 36 | 來 | lái | to earn | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 116 | 32 | 八 | bā | eight | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 117 | 32 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 118 | 32 | 八 | bā | eighth | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 119 | 32 | 八 | bā | all around; all sides | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 120 | 31 | 也 | yě | also; too | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 121 | 31 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 122 | 31 | 也 | yě | either | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 123 | 31 | 也 | yě | even | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 124 | 31 | 也 | yě | used to soften the tone | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 125 | 31 | 也 | yě | used for emphasis | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 126 | 31 | 也 | yě | used to mark contrast | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 127 | 31 | 也 | yě | used to mark compromise | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 128 | 31 | 戒 | jiè | to quit | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 129 | 31 | 戒 | jiè | to warn against | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 130 | 31 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 131 | 31 | 戒 | jiè | vow | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 132 | 31 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 133 | 31 | 戒 | jiè | to ordain | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 134 | 31 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 135 | 31 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 136 | 31 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 137 | 31 | 戒 | jiè | boundary; realm | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 138 | 31 | 戒 | jiè | third finger | 即變作八戒一般嘴臉 |
| 139 | 31 | 去 | qù | to go | 要去十萬八千里遠 |
| 140 | 31 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 要去十萬八千里遠 |
| 141 | 31 | 去 | qù | to be distant | 要去十萬八千里遠 |
| 142 | 31 | 去 | qù | to leave | 要去十萬八千里遠 |
| 143 | 31 | 去 | qù | to play a part | 要去十萬八千里遠 |
| 144 | 31 | 去 | qù | to abandon; to give up | 要去十萬八千里遠 |
| 145 | 31 | 去 | qù | to die | 要去十萬八千里遠 |
| 146 | 31 | 去 | qù | previous; past | 要去十萬八千里遠 |
| 147 | 31 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 要去十萬八千里遠 |
| 148 | 31 | 去 | qù | expresses a tendency | 要去十萬八千里遠 |
| 149 | 31 | 去 | qù | falling tone | 要去十萬八千里遠 |
| 150 | 31 | 去 | qù | to lose | 要去十萬八千里遠 |
| 151 | 31 | 去 | qù | Qu | 要去十萬八千里遠 |
| 152 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 見是個八戒的模樣 |
| 153 | 30 | 是 | shì | is exactly | 見是個八戒的模樣 |
| 154 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 見是個八戒的模樣 |
| 155 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 見是個八戒的模樣 |
| 156 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 見是個八戒的模樣 |
| 157 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 見是個八戒的模樣 |
| 158 | 30 | 是 | shì | true | 見是個八戒的模樣 |
| 159 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 見是個八戒的模樣 |
| 160 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 見是個八戒的模樣 |
| 161 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 見是個八戒的模樣 |
| 162 | 30 | 是 | shì | Shi | 見是個八戒的模樣 |
| 163 | 28 | 這 | zhè | this; these | 這大聖果然歡喜 |
| 164 | 28 | 這 | zhèi | this; these | 這大聖果然歡喜 |
| 165 | 28 | 這 | zhè | now | 這大聖果然歡喜 |
| 166 | 28 | 這 | zhè | immediately | 這大聖果然歡喜 |
| 167 | 28 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這大聖果然歡喜 |
| 168 | 26 | 得 | de | potential marker | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 169 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 170 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 171 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 172 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 173 | 26 | 得 | dé | de | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 174 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 175 | 26 | 得 | dé | to result in | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 176 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 177 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 178 | 26 | 得 | dé | to be finished | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 179 | 26 | 得 | de | result of degree | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 180 | 26 | 得 | de | marks completion of an action | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 181 | 26 | 得 | děi | satisfying | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 182 | 26 | 得 | dé | to contract | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 183 | 26 | 得 | dé | marks permission or possibility | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 184 | 26 | 得 | dé | expressing frustration | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 185 | 26 | 得 | dé | to hear | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 186 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 187 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 188 | 26 | 扇子 | shànzi | fan; panel of door or screen; wing of screen | 可把扇子我拿 |
| 189 | 25 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 190 | 25 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 191 | 25 | 著 | zhù | outstanding | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 192 | 25 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 193 | 25 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 194 | 25 | 著 | zhe | expresses a command | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 195 | 25 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 196 | 25 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 197 | 25 | 著 | zhāo | to add; to put | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 198 | 25 | 著 | zhuó | a chess move | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 199 | 25 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 200 | 25 | 著 | zhāo | OK | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 201 | 25 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 202 | 25 | 著 | zháo | to ignite | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 203 | 25 | 著 | zháo | to fall asleep | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 204 | 25 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 205 | 25 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 206 | 25 | 著 | zhù | to show | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 207 | 25 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 208 | 25 | 著 | zhù | to write | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 209 | 25 | 著 | zhù | to record | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 210 | 25 | 著 | zhù | a document; writings | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 211 | 25 | 著 | zhù | Zhu | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 212 | 25 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 213 | 25 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 214 | 25 | 著 | zhuó | to arrive | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 215 | 25 | 著 | zhuó | to result in | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 216 | 25 | 著 | zhuó | to command | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 217 | 25 | 著 | zhuó | a strategy | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 218 | 25 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 219 | 25 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 220 | 25 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 只見他肩膊上掮著那柄芭蕉扇 |
| 221 | 24 | 在 | zài | in; at | 我聞得唐僧在那大路上等候 |
| 222 | 24 | 在 | zài | at | 我聞得唐僧在那大路上等候 |
| 223 | 24 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 我聞得唐僧在那大路上等候 |
| 224 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 我聞得唐僧在那大路上等候 |
| 225 | 24 | 在 | zài | to consist of | 我聞得唐僧在那大路上等候 |
| 226 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 我聞得唐僧在那大路上等候 |
| 227 | 24 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 那老牛與我戰經百十合 |
| 228 | 24 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 那老牛與我戰經百十合 |
| 229 | 24 | 老 | lǎo | indicates seniority or age | 那老牛與我戰經百十合 |
| 230 | 24 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 那老牛與我戰經百十合 |
| 231 | 24 | 老 | lǎo | always | 那老牛與我戰經百十合 |
| 232 | 24 | 老 | lǎo | very | 那老牛與我戰經百十合 |
| 233 | 24 | 老 | lǎo | experienced | 那老牛與我戰經百十合 |
| 234 | 24 | 老 | lǎo | humble self-reference | 那老牛與我戰經百十合 |
| 235 | 24 | 老 | lǎo | of long standing | 那老牛與我戰經百十合 |
| 236 | 24 | 老 | lǎo | dark | 那老牛與我戰經百十合 |
| 237 | 24 | 老 | lǎo | outdated | 那老牛與我戰經百十合 |
| 238 | 24 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 那老牛與我戰經百十合 |
| 239 | 24 | 老 | lǎo | parents | 那老牛與我戰經百十合 |
| 240 | 24 | 老 | lǎo | indicates familiarity | 那老牛與我戰經百十合 |
| 241 | 24 | 老 | lǎo | for a long time | 那老牛與我戰經百十合 |
| 242 | 24 | 土地 | tǔdì | territory | 土地道 |
| 243 | 24 | 土地 | tǔdì | soil; earth | 土地道 |
| 244 | 24 | 土地 | tǔdì | earth spirit; local spirit | 土地道 |
| 245 | 24 | 土地 | tǔdì | land | 土地道 |
| 246 | 22 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 他也有七十二變 |
| 247 | 22 | 有 | yǒu | to have; to possess | 他也有七十二變 |
| 248 | 22 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 他也有七十二變 |
| 249 | 22 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 他也有七十二變 |
| 250 | 22 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 他也有七十二變 |
| 251 | 22 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 他也有七十二變 |
| 252 | 22 | 有 | yǒu | used to compare two things | 他也有七十二變 |
| 253 | 22 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 他也有七十二變 |
| 254 | 22 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 他也有七十二變 |
| 255 | 22 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 他也有七十二變 |
| 256 | 22 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 他也有七十二變 |
| 257 | 22 | 有 | yǒu | abundant | 他也有七十二變 |
| 258 | 22 | 有 | yǒu | purposeful | 他也有七十二變 |
| 259 | 22 | 有 | yǒu | You | 他也有七十二變 |
| 260 | 22 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 敢問尊神 |
| 261 | 22 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 敢問尊神 |
| 262 | 22 | 神 | shén | spirit; will; attention | 敢問尊神 |
| 263 | 22 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 敢問尊神 |
| 264 | 22 | 神 | shén | expression | 敢問尊神 |
| 265 | 22 | 神 | shén | a portrait | 敢問尊神 |
| 266 | 22 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 敢問尊神 |
| 267 | 22 | 神 | shén | Shen | 敢問尊神 |
| 268 | 21 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 遂將扇子遞與他 |
| 269 | 21 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 遂將扇子遞與他 |
| 270 | 21 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 遂將扇子遞與他 |
| 271 | 21 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 遂將扇子遞與他 |
| 272 | 21 | 將 | jiāng | and; or | 遂將扇子遞與他 |
| 273 | 21 | 將 | jiàng | to command; to lead | 遂將扇子遞與他 |
| 274 | 21 | 將 | qiāng | to request | 遂將扇子遞與他 |
| 275 | 21 | 將 | jiāng | approximately | 遂將扇子遞與他 |
| 276 | 21 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 遂將扇子遞與他 |
| 277 | 21 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 遂將扇子遞與他 |
| 278 | 21 | 將 | jiāng | to checkmate | 遂將扇子遞與他 |
| 279 | 21 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 遂將扇子遞與他 |
| 280 | 21 | 將 | jiāng | to do; to handle | 遂將扇子遞與他 |
| 281 | 21 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 遂將扇子遞與他 |
| 282 | 21 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 遂將扇子遞與他 |
| 283 | 21 | 將 | jiàng | backbone | 遂將扇子遞與他 |
| 284 | 21 | 將 | jiàng | king | 遂將扇子遞與他 |
| 285 | 21 | 將 | jiāng | might; possibly | 遂將扇子遞與他 |
| 286 | 21 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 遂將扇子遞與他 |
| 287 | 21 | 將 | jiāng | to rest | 遂將扇子遞與他 |
| 288 | 21 | 將 | jiāng | to the side | 遂將扇子遞與他 |
| 289 | 21 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 遂將扇子遞與他 |
| 290 | 21 | 將 | jiāng | large; great | 遂將扇子遞與他 |
| 291 | 20 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 292 | 20 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 293 | 20 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 294 | 20 | 把 | bà | a handle | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 295 | 20 | 把 | bǎ | to guard | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 296 | 20 | 把 | bǎ | to regard as | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 297 | 20 | 把 | bǎ | to give | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 298 | 20 | 把 | bǎ | approximate | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 299 | 20 | 把 | bà | a stem | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 300 | 20 | 把 | bǎi | to grasp | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 301 | 20 | 把 | bǎ | to control | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 302 | 20 | 把 | bǎ | a handlebar | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 303 | 20 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 304 | 20 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 305 | 20 | 把 | pá | a claw | 猢猻原來把運用的方法兒也叨餂得來了 |
| 306 | 20 | 不 | bù | not; no | 他定然不與 |
| 307 | 20 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 他定然不與 |
| 308 | 20 | 不 | bù | as a correlative | 他定然不與 |
| 309 | 20 | 不 | bù | no (answering a question) | 他定然不與 |
| 310 | 20 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 他定然不與 |
| 311 | 20 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 他定然不與 |
| 312 | 20 | 不 | bù | to form a yes or no question | 他定然不與 |
| 313 | 20 | 不 | bù | infix potential marker | 他定然不與 |
| 314 | 20 | 就 | jiù | right away | 便就叫道 |
| 315 | 20 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 便就叫道 |
| 316 | 20 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 便就叫道 |
| 317 | 20 | 就 | jiù | to assume | 便就叫道 |
| 318 | 20 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 便就叫道 |
| 319 | 20 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 便就叫道 |
| 320 | 20 | 就 | jiù | precisely; exactly | 便就叫道 |
| 321 | 20 | 就 | jiù | namely | 便就叫道 |
| 322 | 20 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 便就叫道 |
| 323 | 20 | 就 | jiù | only; just | 便就叫道 |
| 324 | 20 | 就 | jiù | to accomplish | 便就叫道 |
| 325 | 20 | 就 | jiù | to go with | 便就叫道 |
| 326 | 20 | 就 | jiù | already | 便就叫道 |
| 327 | 20 | 就 | jiù | as much as | 便就叫道 |
| 328 | 20 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 便就叫道 |
| 329 | 20 | 就 | jiù | even if | 便就叫道 |
| 330 | 20 | 就 | jiù | to die | 便就叫道 |
| 331 | 18 | 變作 | biànzuò | to change into; to turn into; to become | 且變作豬精的模樣 |
| 332 | 18 | 個 | ge | unit | 念個咒語 |
| 333 | 18 | 個 | gè | before an approximate number | 念個咒語 |
| 334 | 18 | 個 | gè | after a verb and between its object | 念個咒語 |
| 335 | 18 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 念個咒語 |
| 336 | 18 | 個 | gè | individual | 念個咒語 |
| 337 | 18 | 個 | gè | height | 念個咒語 |
| 338 | 18 | 個 | gè | this | 念個咒語 |
| 339 | 17 | 羅 | luó | Luo | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 340 | 17 | 羅 | luó | to catch; to capture | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 341 | 17 | 羅 | luó | gauze | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 342 | 17 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 343 | 17 | 羅 | luó | a net for catching birds | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 344 | 17 | 羅 | luó | to recruit | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 345 | 17 | 羅 | luó | to include | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 346 | 17 | 羅 | luó | to distribute | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 347 | 17 | 洞 | dòng | cave; grotto | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 348 | 17 | 洞 | dòng | a hole; a ravine | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 349 | 17 | 洞 | dòng | zero | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 350 | 17 | 洞 | dòng | to investigate | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 351 | 17 | 洞 | dòng | clearly; obviously | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 352 | 17 | 剎 | shā | to brake (a vehicle) | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 353 | 17 | 剎 | chà | Buddhist monastery or temple | 徑至芭蕉洞哄那羅剎女 |
| 354 | 16 | 眾 | zhòng | many; numerous | 同火焰山土地等眾廝殺哩 |
| 355 | 16 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 同火焰山土地等眾廝殺哩 |
| 356 | 16 | 眾 | zhòng | general; common; public | 同火焰山土地等眾廝殺哩 |
| 357 | 16 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 去那亂石山碧波潭底 |
| 358 | 16 | 山 | shān | Shan | 去那亂石山碧波潭底 |
| 359 | 16 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 去那亂石山碧波潭底 |
| 360 | 16 | 山 | shān | a mountain-like shape | 去那亂石山碧波潭底 |
| 361 | 16 | 山 | shān | a gable | 去那亂石山碧波潭底 |
| 362 | 16 | 大聖 | dà shèng | a great sage | 武藝也與大聖一般 |
| 363 | 15 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 飛砂走石鬼神藏 |
| 364 | 15 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 飛砂走石鬼神藏 |
| 365 | 15 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 飛砂走石鬼神藏 |
| 366 | 15 | 走 | zǒu | to run | 飛砂走石鬼神藏 |
| 367 | 15 | 走 | zǒu | to leave | 飛砂走石鬼神藏 |
| 368 | 15 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 飛砂走石鬼神藏 |
| 369 | 15 | 走 | zǒu | able to walk | 飛砂走石鬼神藏 |
| 370 | 15 | 走 | zǒu | off track; to wander | 飛砂走石鬼神藏 |
| 371 | 15 | 走 | zǒu | to attend to | 飛砂走石鬼神藏 |
| 372 | 15 | 走 | zǒu | to associate with | 飛砂走石鬼神藏 |
| 373 | 15 | 走 | zǒu | to loose form | 飛砂走石鬼神藏 |
| 374 | 15 | 隻 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 變做一隻天鵝 |
| 375 | 15 | 隻 | zhī | single | 變做一隻天鵝 |
| 376 | 15 | 隻 | zhǐ | lone; solitary | 變做一隻天鵝 |
| 377 | 15 | 隻 | zhī | a single bird | 變做一隻天鵝 |
| 378 | 15 | 隻 | zhī | unique | 變做一隻天鵝 |
| 379 | 15 | 隻 | zhǐ | only | 變做一隻天鵝 |
| 380 | 15 | 隻 | zhǐ | but | 變做一隻天鵝 |
| 381 | 15 | 隻 | zhǐ | a particle with no meaning | 變做一隻天鵝 |
| 382 | 15 | 隻 | zhǐ | Zhi | 變做一隻天鵝 |
| 383 | 15 | 無 | wú | no | 無神不保 |
| 384 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無神不保 |
| 385 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 無神不保 |
| 386 | 15 | 無 | wú | has not yet | 無神不保 |
| 387 | 15 | 無 | mó | mo | 無神不保 |
| 388 | 15 | 無 | wú | do not | 無神不保 |
| 389 | 15 | 無 | wú | not; -less; un- | 無神不保 |
| 390 | 15 | 無 | wú | regardless of | 無神不保 |
| 391 | 15 | 無 | wú | to not have | 無神不保 |
| 392 | 15 | 無 | wú | um | 無神不保 |
| 393 | 15 | 無 | wú | Wu | 無神不保 |
| 394 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 這個說 |
| 395 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 這個說 |
| 396 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 這個說 |
| 397 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 這個說 |
| 398 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 這個說 |
| 399 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 這個說 |
| 400 | 15 | 說 | shuō | allocution | 這個說 |
| 401 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 這個說 |
| 402 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 這個說 |
| 403 | 14 | 見 | jiàn | to see | 見是個八戒的模樣 |
| 404 | 14 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見是個八戒的模樣 |
| 405 | 14 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見是個八戒的模樣 |
| 406 | 14 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見是個八戒的模樣 |
| 407 | 14 | 見 | jiàn | passive marker | 見是個八戒的模樣 |
| 408 | 14 | 見 | jiàn | to listen to | 見是個八戒的模樣 |
| 409 | 14 | 見 | jiàn | to meet | 見是個八戒的模樣 |
| 410 | 14 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見是個八戒的模樣 |
| 411 | 14 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見是個八戒的模樣 |
| 412 | 14 | 見 | jiàn | Jian | 見是個八戒的模樣 |
| 413 | 14 | 見 | xiàn | to appear | 見是個八戒的模樣 |
| 414 | 14 | 見 | xiàn | to introduce | 見是個八戒的模樣 |
| 415 | 14 | 鬥 | dòu | to struggle; to fight | 你鬥他不過 |
| 416 | 14 | 鬥 | dòu | Kangxi radical 68 | 你鬥他不過 |
| 417 | 14 | 鬥 | dòu | Kangxi radical 191 | 你鬥他不過 |
| 418 | 14 | 鬥 | dòu | unit of volume equal to 10 liters; a peck | 你鬥他不過 |
| 419 | 14 | 鬥 | dòu | to make animals fight | 你鬥他不過 |
| 420 | 14 | 鬥 | dòu | to compete; to contest; to contend | 你鬥他不過 |
| 421 | 14 | 鬥 | dòu | to denounce | 你鬥他不過 |
| 422 | 14 | 鬥 | dòu | to come close together | 你鬥他不過 |
| 423 | 14 | 鬥 | dǒu | dou; a kind of wine vessel | 你鬥他不過 |
| 424 | 14 | 鬥 | dǒu | Big Dipper; Ursa Major | 你鬥他不過 |
| 425 | 14 | 鬥 | dǒu | Southern Dipper | 你鬥他不過 |
| 426 | 14 | 鬥 | dòu | dou; a kind of container for grain | 你鬥他不過 |
| 427 | 14 | 鬥 | dòu | a dipper of cup shaped object | 你鬥他不過 |
| 428 | 14 | 鬥 | dòu | whorl shaped fingerprint | 你鬥他不過 |
| 429 | 14 | 鬥 | dòu | unexpectedly; suddenly | 你鬥他不過 |
| 430 | 14 | 鬥 | dòu | capital; a block for a roof bracket | 你鬥他不過 |
| 431 | 14 | 鬥 | dòu | to shake; to tremble | 你鬥他不過 |
| 432 | 14 | 鬥 | dòu | to assemble; to gather | 你鬥他不過 |
| 433 | 14 | 鬥 | dòu | to tease; to provoke | 你鬥他不過 |
| 434 | 14 | 鬥 | dòu | Dou | 你鬥他不過 |
| 435 | 14 | 鬥 | dòu | small | 你鬥他不過 |
| 436 | 14 | 鬥 | dòu | large | 你鬥他不過 |
| 437 | 14 | 鬥 | dòu | precipitous; steep | 你鬥他不過 |
| 438 | 14 | 兵 | bīng | soldier; troops | 只見那火焰山土地帥領陰兵 |
| 439 | 14 | 兵 | bīng | weapons | 只見那火焰山土地帥領陰兵 |
| 440 | 14 | 兵 | bīng | military; warfare | 只見那火焰山土地帥領陰兵 |
| 441 | 14 | 迎 | yíng | to receive; to welcome; to greet | 當面迎著大聖 |
| 442 | 14 | 迎 | yíng | to flatter | 當面迎著大聖 |
| 443 | 14 | 迎 | yíng | towards; head-on | 當面迎著大聖 |
| 444 | 14 | 迎 | yìng | to welcome; to greet | 當面迎著大聖 |
| 445 | 14 | 頭 | tóu | head | 土神助力結丹頭 |
| 446 | 14 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 土神助力結丹頭 |
| 447 | 14 | 頭 | tóu | top | 土神助力結丹頭 |
| 448 | 14 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 土神助力結丹頭 |
| 449 | 14 | 頭 | tóu | a leader | 土神助力結丹頭 |
| 450 | 14 | 頭 | tóu | first | 土神助力結丹頭 |
| 451 | 14 | 頭 | tou | head | 土神助力結丹頭 |
| 452 | 14 | 頭 | tóu | top; side; head | 土神助力結丹頭 |
| 453 | 14 | 頭 | tóu | hair | 土神助力結丹頭 |
| 454 | 14 | 頭 | tóu | start; end | 土神助力結丹頭 |
| 455 | 14 | 頭 | tóu | a commission | 土神助力結丹頭 |
| 456 | 14 | 頭 | tóu | a person | 土神助力結丹頭 |
| 457 | 14 | 頭 | tóu | direction; bearing | 土神助力結丹頭 |
| 458 | 14 | 頭 | tóu | previous | 土神助力結丹頭 |
| 459 | 14 | 扇 | shàn | door panel | 倘若搧我一扇 |
| 460 | 14 | 扇 | shàn | measure word for panels, fans, doors, windows etc | 倘若搧我一扇 |
| 461 | 14 | 扇 | shān | to fan | 倘若搧我一扇 |
| 462 | 14 | 扇 | shàn | a fan | 倘若搧我一扇 |
| 463 | 14 | 扇 | shān | to punch; to slap | 倘若搧我一扇 |
| 464 | 14 | 扇 | shàn | castrated | 倘若搧我一扇 |
| 465 | 14 | 扇 | shān | to agitate; to arouse; to instigate | 倘若搧我一扇 |
| 466 | 14 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 卻不遂了他意 |
| 467 | 14 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻不遂了他意 |
| 468 | 14 | 卻 | què | still | 卻不遂了他意 |
| 469 | 14 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻不遂了他意 |
| 470 | 14 | 卻 | què | to pardon | 卻不遂了他意 |
| 471 | 14 | 卻 | què | just now | 卻不遂了他意 |
| 472 | 14 | 卻 | què | marks completion | 卻不遂了他意 |
| 473 | 14 | 卻 | què | marks comparison | 卻不遂了他意 |
| 474 | 13 | 要 | yào | to want; to wish for | 要去十萬八千里遠 |
| 475 | 13 | 要 | yào | if | 要去十萬八千里遠 |
| 476 | 13 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要去十萬八千里遠 |
| 477 | 13 | 要 | yào | to want | 要去十萬八千里遠 |
| 478 | 13 | 要 | yāo | a treaty | 要去十萬八千里遠 |
| 479 | 13 | 要 | yào | to request | 要去十萬八千里遠 |
| 480 | 13 | 要 | yào | essential points; crux | 要去十萬八千里遠 |
| 481 | 13 | 要 | yāo | waist | 要去十萬八千里遠 |
| 482 | 13 | 要 | yāo | to cinch | 要去十萬八千里遠 |
| 483 | 13 | 要 | yāo | waistband | 要去十萬八千里遠 |
| 484 | 13 | 要 | yāo | Yao | 要去十萬八千里遠 |
| 485 | 13 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要去十萬八千里遠 |
| 486 | 13 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要去十萬八千里遠 |
| 487 | 13 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要去十萬八千里遠 |
| 488 | 13 | 要 | yāo | to agree with | 要去十萬八千里遠 |
| 489 | 13 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要去十萬八千里遠 |
| 490 | 13 | 要 | yào | to summarize | 要去十萬八千里遠 |
| 491 | 13 | 要 | yào | essential; important | 要去十萬八千里遠 |
| 492 | 13 | 要 | yào | to desire | 要去十萬八千里遠 |
| 493 | 13 | 要 | yào | to demand | 要去十萬八千里遠 |
| 494 | 13 | 要 | yào | to need | 要去十萬八千里遠 |
| 495 | 13 | 要 | yào | should; must | 要去十萬八千里遠 |
| 496 | 13 | 要 | yào | might | 要去十萬八千里遠 |
| 497 | 13 | 要 | yào | or | 要去十萬八千里遠 |
| 498 | 13 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 這一個 |
| 499 | 13 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 這一個 |
| 500 | 13 | 一個 | yī gè | whole; entire | 這一個 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 半山 | 98 | Banshan | |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 峨眉山 | 195 | Mount Emei; Emeishan | |
| 火焰山 | 火燄山 | 104 | Mountain of Flames |
| 昆仑山 | 崑崙山 | 107 | Kunlun (Karakorum) mountain range |
| 狼 | 108 |
|
|
| 雷公 | 108 | Lei Gong; Duke of Thunder | |
| 雷山 | 108 | Leishan | |
| 六甲 | 108 |
|
|
| 哪吒 | 110 | Nezha | |
| 哪吒太子 | 110 | Crown Prince Nezha | |
| 牛魔王 | 110 | Gyuumao; Bull Demon King; Ox-King | |
| 齐天大圣 | 齊天大聖 | 113 | Great Sage Equal to Heaven |
| 汝 | 114 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 | Tathagata |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 沙僧 | 115 | Sha Wujing | |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 孙悟空 | 孫悟空 | 115 | Sun Wukong |
| 孙大圣 | 孫大聖 | 115 | Great-Sage Sun; Sun Wukong 孫悟空|孙悟空 |
| 孙行者 | 孫行者 | 115 | Sun Wukong |
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 唐僧 | 116 | Tang Seng | |
| 天圣 | 天聖 | 116 | Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song |
| 土神 | 116 | Earth God | |
| 王会 | 王會 | 119 | Wang Hui |
| 王著 | 119 | Wang Zhu | |
| 悟净 | 悟淨 | 119 | Sha Wujing |
| 悟空 | 119 | Sun Wukong | |
| 悟能 | 119 | Zhu Bajie; Zhu Wuneng; Pigsy; Pig | |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 西方 | 120 |
|
|
| 玉帝 | 121 | the Jade Emperor | |
| 猪八戒 | 豬八戒 | 122 | Zhu Bajie |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|