Glossary and Vocabulary for Journey to the West 西遊記, 第六十四回 Chapter 64

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 86 dào way; road; path 行者道
2 86 dào principle; a moral; morality 行者道
3 86 dào Tao; the Way 行者道
4 86 dào to say; to speak; to talk 行者道
5 86 dào to think 行者道
6 86 dào circuit; a province 行者道
7 86 dào a course; a channel 行者道
8 86 dào a method; a way of doing something 行者道
9 86 dào a doctrine 行者道
10 86 dào Taoism; Daoism 行者道
11 86 dào a skill 行者道
12 86 dào a sect 行者道
13 86 dào a line 行者道
14 45 one 忽見一條長嶺
15 45 Kangxi radical 1 忽見一條長嶺
16 45 pure; concentrated 忽見一條長嶺
17 45 first 忽見一條長嶺
18 45 the same 忽見一條長嶺
19 45 sole; single 忽見一條長嶺
20 45 a very small amount 忽見一條長嶺
21 45 Yi 忽見一條長嶺
22 45 other 忽見一條長嶺
23 45 to unify 忽見一條長嶺
24 45 accidentally; coincidentally 忽見一條長嶺
25 45 abruptly; suddenly 忽見一條長嶺
26 42 liǎo to know; to understand 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
27 42 liǎo to understand; to know 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
28 42 liào to look afar from a high place 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
29 42 liǎo to complete 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
30 42 liǎo clever; intelligent 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
31 38 zhī to go 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
32 38 zhī to arrive; to go 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
33 38 zhī is 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
34 38 zhī to use 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
35 38 zhī Zhi 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
36 38 zhī winding 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
37 38 self 教我如何乘馬
38 38 [my] dear 教我如何乘馬
39 38 Wo 教我如何乘馬
40 36 No 那嶺上荊棘丫叉
41 36 nuó to move 那嶺上荊棘丫叉
42 36 nuó much 那嶺上荊棘丫叉
43 36 nuó stable; quiet 那嶺上荊棘丫叉
44 36 三藏 sān zàng San Zang 木仙庵三藏談詩
45 36 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 木仙庵三藏談詩
46 29 lǎo old; aged; elderly; aging 等我老豬與他添上兩句
47 29 lǎo Kangxi radical 125 等我老豬與他添上兩句
48 29 lǎo vegetables that have become old and tough 等我老豬與他添上兩句
49 29 lǎo experienced 等我老豬與他添上兩句
50 29 lǎo humble self-reference 等我老豬與他添上兩句
51 29 lǎo of long standing 等我老豬與他添上兩句
52 29 lǎo dark 等我老豬與他添上兩句
53 29 lǎo outdated 等我老豬與他添上兩句
54 29 lǎo old people; the elderly 等我老豬與他添上兩句
55 29 lǎo parents 等我老豬與他添上兩句
56 26 lái to come 等我使出鈀柴手來
57 26 lái please 等我使出鈀柴手來
58 26 lái used to substitute for another verb 等我使出鈀柴手來
59 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 等我使出鈀柴手來
60 26 lái wheat 等我使出鈀柴手來
61 26 lái next; future 等我使出鈀柴手來
62 26 lái a simple complement of direction 等我使出鈀柴手來
63 26 lái to occur; to arise 等我使出鈀柴手來
64 26 lái to earn 等我使出鈀柴手來
65 24 four 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
66 24 note a musical scale 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
67 24 fourth 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
68 24 Si 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
69 23 individual 遂弄個手段
70 23 height 遂弄個手段
71 21 xiān an immortal 木仙庵三藏談詩
72 21 xiān transcendent 木仙庵三藏談詩
73 21 xiān floating; ascending 木仙庵三藏談詩
74 21 xiān a master; someone exceeding at a skill 木仙庵三藏談詩
75 21 xiān Xian 木仙庵三藏談詩
76 21 xiān celestial 木仙庵三藏談詩
77 21 jiàn to see 行者見都不肯回去
78 21 jiàn opinion; view; understanding 行者見都不肯回去
79 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行者見都不肯回去
80 21 jiàn refer to; for details see 行者見都不肯回去
81 21 jiàn to listen to 行者見都不肯回去
82 21 jiàn to meet 行者見都不肯回去
83 21 jiàn to receive (a guest) 行者見都不肯回去
84 21 jiàn let me; kindly 行者見都不肯回去
85 21 jiàn Jian 行者見都不肯回去
86 21 xiàn to appear 行者見都不肯回去
87 21 xiàn to introduce 行者見都不肯回去
88 20 other; another; some other 等我老豬與他添上兩句
89 20 other 等我老豬與他添上兩句
90 19 sēng a Buddhist monk 眾僧方懼
91 19 sēng a person with dark skin 眾僧方懼
92 19 sēng Seng 眾僧方懼
93 19 yún cloud 近觀一似綠雲茫
94 19 yún Yunnan 近觀一似綠雲茫
95 19 yún Yun 近觀一似綠雲茫
96 19 yún to say 近觀一似綠雲茫
97 19 yún to have 近觀一似綠雲茫
98 18 infix potential marker 不暖不寒
99 18 to give 等我老豬與他添上兩句
100 18 to accompany 等我老豬與他添上兩句
101 18 to particate in 等我老豬與他添上兩句
102 18 of the same kind 等我老豬與他添上兩句
103 18 to help 等我老豬與他添上兩句
104 18 for 等我老豬與他添上兩句
105 18 shī poem; verse 木仙庵三藏談詩
106 18 shī shi; lyric poetry 木仙庵三藏談詩
107 18 shī Shijing; Book of Odes; Book of Songs 木仙庵三藏談詩
108 18 shī poetry 木仙庵三藏談詩
109 18 xiào to laugh 沙僧笑道
110 18 xiào to mock; to ridicule 沙僧笑道
111 18 xiào to smile 沙僧笑道
112 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 這路怎生走得
113 17 děi to want to; to need to 這路怎生走得
114 17 děi must; ought to 這路怎生走得
115 17 de 這路怎生走得
116 17 de infix potential marker 這路怎生走得
117 17 to result in 這路怎生走得
118 17 to be proper; to fit; to suit 這路怎生走得
119 17 to be satisfied 這路怎生走得
120 17 to be finished 這路怎生走得
121 17 děi satisfying 這路怎生走得
122 17 to contract 這路怎生走得
123 17 to hear 這路怎生走得
124 17 to have; there is 這路怎生走得
125 17 marks time passed 這路怎生走得
126 16 yòu Kangxi radical 29 眾人又送二十里辭回
127 16 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者見都不肯回去
128 16 shèng sacred 聖僧休怕
129 16 shèng clever; wise; shrewd 聖僧休怕
130 16 shèng a master; an expert 聖僧休怕
131 16 shèng a sage; a wise man; a saint 聖僧休怕
132 16 shèng noble; sovereign; without peer 聖僧休怕
133 16 shèng agile 聖僧休怕
134 16 gōng public; common; state-owned 乃荊棘嶺十八公是也
135 16 gōng official 乃荊棘嶺十八公是也
136 16 gōng male 乃荊棘嶺十八公是也
137 16 gōng duke; lord 乃荊棘嶺十八公是也
138 16 gōng fair; equitable 乃荊棘嶺十八公是也
139 16 gōng Mr.; mister 乃荊棘嶺十八公是也
140 16 gōng father-in-law 乃荊棘嶺十八公是也
141 16 gōng form of address; your honor 乃荊棘嶺十八公是也
142 16 gōng accepted; mutual 乃荊棘嶺十八公是也
143 16 gōng metric 乃荊棘嶺十八公是也
144 16 gōng to release to the public 乃荊棘嶺十八公是也
145 16 gōng the common good 乃荊棘嶺十八公是也
146 16 gōng to divide equally 乃荊棘嶺十八公是也
147 16 gōng Gong 乃荊棘嶺十八公是也
148 15 十八 shíbā eighteen 乃荊棘嶺十八公是也
149 15 Kangxi radical 71 又無個怪獸妖禽
150 15 to not have; without 又無個怪獸妖禽
151 15 mo 又無個怪獸妖禽
152 15 to not have 又無個怪獸妖禽
153 15 Wu 又無個怪獸妖禽
154 15 nǎi to be
155 15 jiè to quit 八戒道
156 15 jiè to warn against 八戒道
157 15 jiè to be purified before a religious ceremony 八戒道
158 15 jiè vow 八戒道
159 15 jiè to instruct; to command 八戒道
160 15 jiè to ordain 八戒道
161 15 jiè a genre of writing containing maxims 八戒道
162 15 jiè to be cautious; to be prudent 八戒道
163 15 jiè to prohibit; to proscribe 八戒道
164 15 jiè boundary; realm 八戒道
165 15 jiè third finger 八戒道
166 15 eight 八戒道
167 15 Kangxi radical 12 八戒道
168 15 eighth 八戒道
169 15 all around; all sides 八戒道
170 14 荊棘 jīngjí thistles and thorns; brambles; thorny undergrowth 荊棘嶺悟能努力
171 14 荊棘 jīngjí numerous problems; difficult circumstances 荊棘嶺悟能努力
172 14 荊棘 jīngjí a person of little virtue 荊棘嶺悟能努力
173 14 to go 大聖才引師父策馬而去
174 14 to remove; to wipe off; to eliminate 大聖才引師父策馬而去
175 14 to be distant 大聖才引師父策馬而去
176 14 to leave 大聖才引師父策馬而去
177 14 to play a part 大聖才引師父策馬而去
178 14 to abandon; to give up 大聖才引師父策馬而去
179 14 to die 大聖才引師父策馬而去
180 14 previous; past 大聖才引師父策馬而去
181 14 to send out; to issue; to drive away 大聖才引師父策馬而去
182 14 falling tone 大聖才引師父策馬而去
183 14 to lose 大聖才引師父策馬而去
184 14 Qu 大聖才引師父策馬而去
185 14 長老 zhǎnglǎo an elder 那長老只得相從
186 13 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 無端卉發遠生香
187 13 xiāng incense 無端卉發遠生香
188 13 xiāng Kangxi radical 186 無端卉發遠生香
189 13 xiāng fragrance; scent 無端卉發遠生香
190 13 xiāng a female 無端卉發遠生香
191 13 xiāng Xiang 無端卉發遠生香
192 13 xiāng to kiss 無端卉發遠生香
193 13 xiāng feminine 無端卉發遠生香
194 13 to brush away 虛心者號拂雲叟
195 13 to disobey; to be contrary to 虛心者號拂雲叟
196 13 to shake 虛心者號拂雲叟
197 13 to eliminate; to remove 虛心者號拂雲叟
198 13 to draw out 虛心者號拂雲叟
199 13 to be close to 虛心者號拂雲叟
200 13 to touch 虛心者號拂雲叟
201 13 a duster 虛心者號拂雲叟
202 13 fèi anger; indignation 虛心者號拂雲叟
203 13 dust 虛心者號拂雲叟
204 13 to resemble; to similar to to 近觀一似綠雲茫
205 13 to inherit; to succeed 近觀一似綠雲茫
206 13 to present; to give as a present 近觀一似綠雲茫
207 13 child; son 好獃子
208 13 egg; newborn 好獃子
209 13 first earthly branch 好獃子
210 13 11 p.m.-1 a.m. 好獃子
211 13 Kangxi radical 39 好獃子
212 13 pellet; something small and hard 好獃子
213 13 master 好獃子
214 13 viscount 好獃子
215 13 zi you; your honor 好獃子
216 13 masters 好獃子
217 13 person 好獃子
218 13 young 好獃子
219 13 seed 好獃子
220 13 subordinate; subsidiary 好獃子
221 13 a copper coin 好獃子
222 13 female dragonfly 好獃子
223 13 constituent 好獃子
224 13 offspring; descendants 好獃子
225 13 dear 好獃子
226 13 little one 好獃子
227 13 zhí straight 直透西方路盡平
228 13 zhí upright; honest; upstanding 直透西方路盡平
229 13 zhí vertical 直透西方路盡平
230 13 zhí to straighten 直透西方路盡平
231 13 zhí straightforward; frank 直透西方路盡平
232 13 zhí stiff; inflexible 直透西方路盡平
233 13 zhí to undertake; to act as 直透西方路盡平
234 13 zhí to resist; to confront 直透西方路盡平
235 13 zhí to be on duty 直透西方路盡平
236 13 zhí reward; remuneration 直透西方路盡平
237 13 zhí a vertical stroke 直透西方路盡平
238 13 zhí to be worth 直透西方路盡平
239 13 zhí to make happen; to cause 直透西方路盡平
240 13 zhí Zhi 直透西方路盡平
241 12 solitary 霜姿者號孤直公
242 12 orphaned; fatherless 霜姿者號孤直公
243 12 aloof; unique 霜姿者號孤直公
244 12 not attached; to abandon 霜姿者號孤直公
245 12 not deserving 霜姿者號孤直公
246 12 government official [role] 霜姿者號孤直公
247 12 Gu 霜姿者號孤直公
248 12 sān three 把毫毛拔了三四十根
249 12 sān third 把毫毛拔了三四十根
250 12 sān more than two 把毫毛拔了三四十根
251 12 sān very few 把毫毛拔了三四十根
252 12 sān San 把毫毛拔了三四十根
253 12 sǒu an old gentleman 虛心者號拂雲叟
254 12 sǒu Sou people 虛心者號拂雲叟
255 12 sǒu the sound of rice washing 虛心者號拂雲叟
256 12 què to go back; to decline; to retreat 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
257 12 què to reject; to decline 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
258 12 què to pardon 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
259 12 big; huge; large 大排鑾駕
260 12 Kangxi radical 37 大排鑾駕
261 12 great; major; important 大排鑾駕
262 12 size 大排鑾駕
263 12 old 大排鑾駕
264 12 oldest; earliest 大排鑾駕
265 12 adult 大排鑾駕
266 12 dài an important person 大排鑾駕
267 12 senior 大排鑾駕
268 12 zhī single 只除是蛇蟲伏地而遊
269 12 zhǐ lone; solitary 只除是蛇蟲伏地而遊
270 12 zhī a single bird 只除是蛇蟲伏地而遊
271 12 zhī unique 只除是蛇蟲伏地而遊
272 12 zhǐ Zhi 只除是蛇蟲伏地而遊
273 12 女子 nǚzi a female 那女子對眾道了萬福
274 11 hǎo good 怎生是好
275 11 hào to be fond of; to be friendly 怎生是好
276 11 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 怎生是好
277 11 hǎo easy; convenient 怎生是好
278 11 hǎo so as to 怎生是好
279 11 hǎo friendly; kind 怎生是好
280 11 hào to be likely to 怎生是好
281 11 hǎo beautiful 怎生是好
282 11 hǎo to be healthy; to be recovered 怎生是好
283 11 hǎo remarkable; excellent 怎生是好
284 11 hǎo suitable 怎生是好
285 11 hào a hole in a coin or jade disk 怎生是好
286 11 hào a fond object 怎生是好
287 11 sentence 忍不住念了一句道
288 11 gōu to bend; to strike; to catch 忍不住念了一句道
289 11 gōu to tease 忍不住念了一句道
290 11 gōu to delineate 忍不住念了一句道
291 11 gōu a young bud 忍不住念了一句道
292 11 clause; phrase; line 忍不住念了一句道
293 11 a musical phrase 忍不住念了一句道
294 11 jié festival; a special day 老拙號曰勁節
295 11 jié to economize; to save; to moderate 老拙號曰勁節
296 11 jié a node 老拙號曰勁節
297 11 jié to regulate; to restrain 老拙號曰勁節
298 11 jié section; segment; piece 老拙號曰勁節
299 11 jié a knot; a joint 老拙號曰勁節
300 11 jié courtesy 老拙號曰勁節
301 11 jié rate; pitch 老拙號曰勁節
302 11 jié chastity; moral integrity; personal integrity 老拙號曰勁節
303 11 jié an item 老拙號曰勁節
304 11 jié credentials for an envoy 老拙號曰勁節
305 11 jié to abridge 老拙號曰勁節
306 11 jié Jie 老拙號曰勁節
307 11 jié knot; nautical miles per hour 老拙號曰勁節
308 11 jié season 老拙號曰勁節
309 11 jié jie 老拙號曰勁節
310 11 jié bamboo clappers 老拙號曰勁節
311 11 jié rhythm 老拙號曰勁節
312 11 jié towering 老拙號曰勁節
313 11 jié capital of a column 老拙號曰勁節
314 11 to hold; to take; to grasp 把毫毛拔了三四十根
315 11 a handle 把毫毛拔了三四十根
316 11 to guard 把毫毛拔了三四十根
317 11 to regard as 把毫毛拔了三四十根
318 11 to give 把毫毛拔了三四十根
319 11 approximate 把毫毛拔了三四十根
320 11 a stem 把毫毛拔了三四十根
321 11 bǎi to grasp 把毫毛拔了三四十根
322 11 to control 把毫毛拔了三四十根
323 11 a handlebar 把毫毛拔了三四十根
324 11 sworn brotherhood 把毫毛拔了三四十根
325 11 an excuse; a pretext 把毫毛拔了三四十根
326 11 a claw 把毫毛拔了三四十根
327 11 不知 bùzhī do not know 卻不知有多少遠近
328 10 凌空 língkōng to be high in the sky 綠鬢者號凌空子
329 10 jiù to approach; to move towards; to come towards 就擡轎也包你過去
330 10 jiù to assume 就擡轎也包你過去
331 10 jiù to receive; to suffer 就擡轎也包你過去
332 10 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就擡轎也包你過去
333 10 jiù to suit; to accommodate oneself to 就擡轎也包你過去
334 10 jiù to accomplish 就擡轎也包你過去
335 10 jiù to go with 就擡轎也包你過去
336 10 jiù to die 就擡轎也包你過去
337 10 zuò to sit 不宜久坐
338 10 zuò to ride 不宜久坐
339 10 zuò to visit 不宜久坐
340 10 zuò a seat 不宜久坐
341 10 zuò to hold fast to; to stick to 不宜久坐
342 10 zuò to be in a position 不宜久坐
343 10 zuò to convict; to try 不宜久坐
344 10 zuò to stay 不宜久坐
345 10 zuò to kneel 不宜久坐
346 10 zuò to violate 不宜久坐
347 10 shàng top; a high position 那嶺上荊棘丫叉
348 10 shang top; the position on or above something 那嶺上荊棘丫叉
349 10 shàng to go up; to go forward 那嶺上荊棘丫叉
350 10 shàng shang 那嶺上荊棘丫叉
351 10 shàng previous; last 那嶺上荊棘丫叉
352 10 shàng high; higher 那嶺上荊棘丫叉
353 10 shàng advanced 那嶺上荊棘丫叉
354 10 shàng a monarch; a sovereign 那嶺上荊棘丫叉
355 10 shàng time 那嶺上荊棘丫叉
356 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 那嶺上荊棘丫叉
357 10 shàng far 那嶺上荊棘丫叉
358 10 shàng big; as big as 那嶺上荊棘丫叉
359 10 shàng abundant; plentiful 那嶺上荊棘丫叉
360 10 shàng to report 那嶺上荊棘丫叉
361 10 shàng to offer 那嶺上荊棘丫叉
362 10 shàng to go on stage 那嶺上荊棘丫叉
363 10 shàng to take office; to assume a post 那嶺上荊棘丫叉
364 10 shàng to install; to erect 那嶺上荊棘丫叉
365 10 shàng to suffer; to sustain 那嶺上荊棘丫叉
366 10 shàng to burn 那嶺上荊棘丫叉
367 10 shàng to remember 那嶺上荊棘丫叉
368 10 shàng to add 那嶺上荊棘丫叉
369 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 那嶺上荊棘丫叉
370 10 shàng to meet 那嶺上荊棘丫叉
371 10 shàng falling then rising (4th) tone 那嶺上荊棘丫叉
372 10 shang used after a verb indicating a result 那嶺上荊棘丫叉
373 10 shàng a musical note 那嶺上荊棘丫叉
374 10 師父 shīfu teacher 大聖才引師父策馬而去
375 10 師父 shīfu master 大聖才引師父策馬而去
376 10 師父 shīfu a tradeperson; a craftsman 大聖才引師父策馬而去
377 10 tán to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss 木仙庵三藏談詩
378 10 tán Tan 木仙庵三藏談詩
379 10 tán discussion 木仙庵三藏談詩
380 10 公道 gōngdao fair; equitable 十八公道
381 10 公道 gōngdào correct path 十八公道
382 10 公道 gōngdào highway 十八公道
383 10 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 沙僧挑著行李
384 10 zhù outstanding 沙僧挑著行李
385 10 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 沙僧挑著行李
386 10 zhuó to wear (clothes) 沙僧挑著行李
387 10 zhe expresses a command 沙僧挑著行李
388 10 zháo to attach; to grasp 沙僧挑著行李
389 10 zhāo to add; to put 沙僧挑著行李
390 10 zhuó a chess move 沙僧挑著行李
391 10 zhāo a trick; a move; a method 沙僧挑著行李
392 10 zhāo OK 沙僧挑著行李
393 10 zháo to fall into [a trap] 沙僧挑著行李
394 10 zháo to ignite 沙僧挑著行李
395 10 zháo to fall asleep 沙僧挑著行李
396 10 zhuó whereabouts; end result 沙僧挑著行李
397 10 zhù to appear; to manifest 沙僧挑著行李
398 10 zhù to show 沙僧挑著行李
399 10 zhù to indicate; to be distinguished by 沙僧挑著行李
400 10 zhù to write 沙僧挑著行李
401 10 zhù to record 沙僧挑著行李
402 10 zhù a document; writings 沙僧挑著行李
403 10 zhù Zhu 沙僧挑著行李
404 10 zháo expresses that a continuing process has a result 沙僧挑著行李
405 10 zhuó to arrive 沙僧挑著行李
406 10 zhuó to result in 沙僧挑著行李
407 10 zhuó to command 沙僧挑著行李
408 10 zhuó a strategy 沙僧挑著行李
409 10 zhāo to happen; to occur 沙僧挑著行李
410 10 zhù space between main doorwary and a screen 沙僧挑著行李
411 10 zhuó somebody attached to a place; a local 沙僧挑著行李
412 9 chán Chan; Zen 足見禪機真派
413 9 chán meditation 足見禪機真派
414 9 shàn an imperial sacrificial ceremony 足見禪機真派
415 9 shàn to abdicate 足見禪機真派
416 9 shàn Xiongnu supreme leader 足見禪機真派
417 9 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 足見禪機真派
418 9 kàn to see; to look 跳在半空看時
419 9 kàn to visit 跳在半空看時
420 9 kàn to examine [a patient] 跳在半空看時
421 9 kàn to regard; to consider 跳在半空看時
422 9 kàn to watch out; to look out for 跳在半空看時
423 9 kàn to try and see the result 跳在半空看時
424 9 kàn to oberve 跳在半空看時
425 9 kàn to take care of; to protect 跳在半空看時
426 9 jìn strong; unyielding 老拙號曰勁節
427 9 jiāo to teach; to educate; to instruct 教我如何乘馬
428 9 jiào a school of thought; a sect 教我如何乘馬
429 9 jiào to make; to cause 教我如何乘馬
430 9 jiào religion 教我如何乘馬
431 9 jiào instruction; a teaching 教我如何乘馬
432 9 jiào Jiao 教我如何乘馬
433 9 jiào a directive; an order 教我如何乘馬
434 9 jiào to urge; to incite 教我如何乘馬
435 9 jiào to pass on; to convey 教我如何乘馬
436 9 jiào etiquette 教我如何乘馬
437 9 Kangxi radical 132 綠蕪臺下自春秋
438 9 Zi 綠蕪臺下自春秋
439 9 a nose 綠蕪臺下自春秋
440 9 the beginning; the start 綠蕪臺下自春秋
441 9 origin 綠蕪臺下自春秋
442 9 to employ; to use 綠蕪臺下自春秋
443 9 to be 綠蕪臺下自春秋
444 9 zhòng many; numerous 送四眾出城
445 9 zhòng masses; people; multitude; crowd 送四眾出城
446 9 zhòng general; common; public 送四眾出城
447 9 jiàng a general; a high ranking officer 將身一縱
448 9 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將身一縱
449 9 jiàng to command; to lead 將身一縱
450 9 qiāng to request 將身一縱
451 9 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將身一縱
452 9 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將身一縱
453 9 jiāng to checkmate 將身一縱
454 9 jiāng to goad; to incite; to provoke 將身一縱
455 9 jiāng to do; to handle 將身一縱
456 9 jiàng backbone 將身一縱
457 9 jiàng king 將身一縱
458 9 jiāng to rest 將身一縱
459 9 jiàng a senior member of an organization 將身一縱
460 9 jiāng large; great 將身一縱
461 9 capacity; degree; a standard; a measure 不肯度我們也
462 9 duó to estimate; to calculate 不肯度我們也
463 9 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 不肯度我們也
464 9 to save; to rescue; to liberate; to overcome 不肯度我們也
465 9 musical or poetic rhythm 不肯度我們也
466 9 conduct; bearing 不肯度我們也
467 9 to spend time; to pass time 不肯度我們也
468 9 zhū a root 卻原來是一株大檜樹
469 9 xìng apricot 那仙女撚著一枝杏花
470 9 xìng almond 那仙女撚著一枝杏花
471 9 lǐng mountain ridge; mountain peak 荊棘嶺悟能努力
472 9 fāng square; quadrilateral; one side 眾僧方懼
473 9 fāng Fang 眾僧方懼
474 9 fāng Kangxi radical 70 眾僧方懼
475 9 fāng square shaped 眾僧方懼
476 9 fāng prescription 眾僧方懼
477 9 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 眾僧方懼
478 9 fāng local 眾僧方懼
479 9 fāng a way; a method 眾僧方懼
480 9 fāng a direction; a side; a position 眾僧方懼
481 9 fāng an area; a region 眾僧方懼
482 9 fāng a party; a side 眾僧方懼
483 9 fāng a principle; a formula 眾僧方懼
484 9 fāng honest; upright; proper 眾僧方懼
485 9 fāng magic 眾僧方懼
486 9 fāng earth 眾僧方懼
487 9 fāng earthly; mundane 眾僧方懼
488 9 fāng a scope; an aspect 眾僧方懼
489 9 fāng side-by-side; parallel 眾僧方懼
490 9 fāng agreeable; equable 眾僧方懼
491 9 fāng equal; equivalent 眾僧方懼
492 9 fāng to compare 眾僧方懼
493 9 fāng a wooden tablet for writing 眾僧方懼
494 9 fāng a convention; a common practice 眾僧方懼
495 9 fāng a law; a standard 眾僧方懼
496 9 fāng to own; to possess 眾僧方懼
497 9 fāng to disobey; to violate 眾僧方懼
498 9 fāng to slander; to defame 眾僧方懼
499 9 páng beside 眾僧方懼
500 9 yán to speak; to say; said 即對眾言曰

Frequencies of all Words

Top 965

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 86 dào way; road; path 行者道
2 86 dào principle; a moral; morality 行者道
3 86 dào Tao; the Way 行者道
4 86 dào measure word for long things 行者道
5 86 dào to say; to speak; to talk 行者道
6 86 dào to think 行者道
7 86 dào times 行者道
8 86 dào circuit; a province 行者道
9 86 dào a course; a channel 行者道
10 86 dào a method; a way of doing something 行者道
11 86 dào measure word for doors and walls 行者道
12 86 dào measure word for courses of a meal 行者道
13 86 dào a centimeter 行者道
14 86 dào a doctrine 行者道
15 86 dào Taoism; Daoism 行者道
16 86 dào a skill 行者道
17 86 dào a sect 行者道
18 86 dào a line 行者道
19 45 one 忽見一條長嶺
20 45 Kangxi radical 1 忽見一條長嶺
21 45 as soon as; all at once 忽見一條長嶺
22 45 pure; concentrated 忽見一條長嶺
23 45 whole; all 忽見一條長嶺
24 45 first 忽見一條長嶺
25 45 the same 忽見一條長嶺
26 45 each 忽見一條長嶺
27 45 certain 忽見一條長嶺
28 45 throughout 忽見一條長嶺
29 45 used in between a reduplicated verb 忽見一條長嶺
30 45 sole; single 忽見一條長嶺
31 45 a very small amount 忽見一條長嶺
32 45 Yi 忽見一條長嶺
33 45 other 忽見一條長嶺
34 45 to unify 忽見一條長嶺
35 45 accidentally; coincidentally 忽見一條長嶺
36 45 abruptly; suddenly 忽見一條長嶺
37 45 or 忽見一條長嶺
38 42 le completion of an action 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
39 42 liǎo to know; to understand 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
40 42 liǎo to understand; to know 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
41 42 liào to look afar from a high place 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
42 42 le modal particle 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
43 42 le particle used in certain fixed expressions 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
44 42 liǎo to complete 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
45 42 liǎo completely 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
46 42 liǎo clever; intelligent 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
47 39 yǒu is; are; to exist 約有二十里
48 39 yǒu to have; to possess 約有二十里
49 39 yǒu indicates an estimate 約有二十里
50 39 yǒu indicates a large quantity 約有二十里
51 39 yǒu indicates an affirmative response 約有二十里
52 39 yǒu a certain; used before a person, time, or place 約有二十里
53 39 yǒu used to compare two things 約有二十里
54 39 yǒu used in a polite formula before certain verbs 約有二十里
55 39 yǒu used before the names of dynasties 約有二十里
56 39 yǒu a certain thing; what exists 約有二十里
57 39 yǒu multiple of ten and ... 約有二十里
58 39 yǒu abundant 約有二十里
59 39 yǒu purposeful 約有二十里
60 39 yǒu You 約有二十里
61 39 also; too 不肯度我們也
62 39 a final modal particle indicating certainy or decision 不肯度我們也
63 39 either 不肯度我們也
64 39 even 不肯度我們也
65 39 used to soften the tone 不肯度我們也
66 39 used for emphasis 不肯度我們也
67 39 used to mark contrast 不肯度我們也
68 39 used to mark compromise 不肯度我們也
69 38 zhī him; her; them; that 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
70 38 zhī used between a modifier and a word to form a word group 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
71 38 zhī to go 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
72 38 zhī this; that 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
73 38 zhī genetive marker 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
74 38 zhī it 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
75 38 zhī in; in regards to 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
76 38 zhī all 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
77 38 zhī and 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
78 38 zhī however 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
79 38 zhī if 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
80 38 zhī then 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
81 38 zhī to arrive; to go 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
82 38 zhī is 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
83 38 zhī to use 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
84 38 zhī Zhi 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
85 38 zhī winding 話表祭賽國王謝了唐三藏師徒獲寶擒怪之恩
86 38 I; me; my 教我如何乘馬
87 38 self 教我如何乘馬
88 38 we; our 教我如何乘馬
89 38 [my] dear 教我如何乘馬
90 38 Wo 教我如何乘馬
91 36 that 那嶺上荊棘丫叉
92 36 if that is the case 那嶺上荊棘丫叉
93 36 nèi that 那嶺上荊棘丫叉
94 36 where 那嶺上荊棘丫叉
95 36 how 那嶺上荊棘丫叉
96 36 No 那嶺上荊棘丫叉
97 36 nuó to move 那嶺上荊棘丫叉
98 36 nuó much 那嶺上荊棘丫叉
99 36 nuó stable; quiet 那嶺上荊棘丫叉
100 36 三藏 sān zàng San Zang 木仙庵三藏談詩
101 36 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 木仙庵三藏談詩
102 29 lǎo old; aged; elderly; aging 等我老豬與他添上兩句
103 29 lǎo Kangxi radical 125 等我老豬與他添上兩句
104 29 lǎo indicates seniority or age 等我老豬與他添上兩句
105 29 lǎo vegetables that have become old and tough 等我老豬與他添上兩句
106 29 lǎo always 等我老豬與他添上兩句
107 29 lǎo very 等我老豬與他添上兩句
108 29 lǎo experienced 等我老豬與他添上兩句
109 29 lǎo humble self-reference 等我老豬與他添上兩句
110 29 lǎo of long standing 等我老豬與他添上兩句
111 29 lǎo dark 等我老豬與他添上兩句
112 29 lǎo outdated 等我老豬與他添上兩句
113 29 lǎo old people; the elderly 等我老豬與他添上兩句
114 29 lǎo parents 等我老豬與他添上兩句
115 29 lǎo indicates familiarity 等我老豬與他添上兩句
116 29 lǎo for a long time 等我老豬與他添上兩句
117 26 lái to come 等我使出鈀柴手來
118 26 lái indicates an approximate quantity 等我使出鈀柴手來
119 26 lái please 等我使出鈀柴手來
120 26 lái used to substitute for another verb 等我使出鈀柴手來
121 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 等我使出鈀柴手來
122 26 lái ever since 等我使出鈀柴手來
123 26 lái wheat 等我使出鈀柴手來
124 26 lái next; future 等我使出鈀柴手來
125 26 lái a simple complement of direction 等我使出鈀柴手來
126 26 lái to occur; to arise 等我使出鈀柴手來
127 26 lái to earn 等我使出鈀柴手來
128 24 four 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
129 24 note a musical scale 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
130 24 fourth 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
131 24 Si 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
132 23 you 就擡轎也包你過去
133 23 ge unit 遂弄個手段
134 23 before an approximate number 遂弄個手段
135 23 after a verb and between its object 遂弄個手段
136 23 to indicate a sudden event 遂弄個手段
137 23 individual 遂弄個手段
138 23 height 遂弄個手段
139 23 this 遂弄個手段
140 21 xiān an immortal 木仙庵三藏談詩
141 21 xiān transcendent 木仙庵三藏談詩
142 21 xiān floating; ascending 木仙庵三藏談詩
143 21 xiān a master; someone exceeding at a skill 木仙庵三藏談詩
144 21 xiān Xian 木仙庵三藏談詩
145 21 xiān celestial 木仙庵三藏談詩
146 21 xiān deceased 木仙庵三藏談詩
147 21 jiàn to see 行者見都不肯回去
148 21 jiàn opinion; view; understanding 行者見都不肯回去
149 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行者見都不肯回去
150 21 jiàn refer to; for details see 行者見都不肯回去
151 21 jiàn passive marker 行者見都不肯回去
152 21 jiàn to listen to 行者見都不肯回去
153 21 jiàn to meet 行者見都不肯回去
154 21 jiàn to receive (a guest) 行者見都不肯回去
155 21 jiàn let me; kindly 行者見都不肯回去
156 21 jiàn Jian 行者見都不肯回去
157 21 xiàn to appear 行者見都不肯回去
158 21 xiàn to introduce 行者見都不肯回去
159 20 he; him 等我老豬與他添上兩句
160 20 another aspect 等我老豬與他添上兩句
161 20 other; another; some other 等我老豬與他添上兩句
162 20 everybody 等我老豬與他添上兩句
163 20 other 等我老豬與他添上兩句
164 20 tuō other; another; some other 等我老豬與他添上兩句
165 20 shì is; are; am; to be 嶺頂上是路
166 20 shì is exactly 嶺頂上是路
167 20 shì is suitable; is in contrast 嶺頂上是路
168 20 shì this; that; those 嶺頂上是路
169 20 shì really; certainly 嶺頂上是路
170 20 shì correct; yes; affirmative 嶺頂上是路
171 20 shì true 嶺頂上是路
172 20 shì is; has; exists 嶺頂上是路
173 20 shì used between repetitions of a word 嶺頂上是路
174 20 shì a matter; an affair 嶺頂上是路
175 20 shì Shi 嶺頂上是路
176 19 sēng a Buddhist monk 眾僧方懼
177 19 sēng a person with dark skin 眾僧方懼
178 19 sēng Seng 眾僧方懼
179 19 yún cloud 近觀一似綠雲茫
180 19 yún Yunnan 近觀一似綠雲茫
181 19 yún Yun 近觀一似綠雲茫
182 19 yún to say 近觀一似綠雲茫
183 19 yún to have 近觀一似綠雲茫
184 19 yún a particle with no meaning 近觀一似綠雲茫
185 19 yún in this way 近觀一似綠雲茫
186 18 not; no 不暖不寒
187 18 expresses that a certain condition cannot be acheived 不暖不寒
188 18 as a correlative 不暖不寒
189 18 no (answering a question) 不暖不寒
190 18 forms a negative adjective from a noun 不暖不寒
191 18 at the end of a sentence to form a question 不暖不寒
192 18 to form a yes or no question 不暖不寒
193 18 infix potential marker 不暖不寒
194 18 and 等我老豬與他添上兩句
195 18 to give 等我老豬與他添上兩句
196 18 together with 等我老豬與他添上兩句
197 18 interrogative particle 等我老豬與他添上兩句
198 18 to accompany 等我老豬與他添上兩句
199 18 to particate in 等我老豬與他添上兩句
200 18 of the same kind 等我老豬與他添上兩句
201 18 to help 等我老豬與他添上兩句
202 18 for 等我老豬與他添上兩句
203 18 shī poem; verse 木仙庵三藏談詩
204 18 shī shi; lyric poetry 木仙庵三藏談詩
205 18 shī Shijing; Book of Odes; Book of Songs 木仙庵三藏談詩
206 18 shī poetry 木仙庵三藏談詩
207 18 xiào to laugh 沙僧笑道
208 18 xiào to mock; to ridicule 沙僧笑道
209 18 xiào to smile 沙僧笑道
210 18 xiào kindly accept 沙僧笑道
211 17 de potential marker 這路怎生走得
212 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 這路怎生走得
213 17 děi must; ought to 這路怎生走得
214 17 děi to want to; to need to 這路怎生走得
215 17 děi must; ought to 這路怎生走得
216 17 de 這路怎生走得
217 17 de infix potential marker 這路怎生走得
218 17 to result in 這路怎生走得
219 17 to be proper; to fit; to suit 這路怎生走得
220 17 to be satisfied 這路怎生走得
221 17 to be finished 這路怎生走得
222 17 de result of degree 這路怎生走得
223 17 de marks completion of an action 這路怎生走得
224 17 děi satisfying 這路怎生走得
225 17 to contract 這路怎生走得
226 17 marks permission or possibility 這路怎生走得
227 17 expressing frustration 這路怎生走得
228 17 to hear 這路怎生走得
229 17 to have; there is 這路怎生走得
230 17 marks time passed 這路怎生走得
231 16 yòu again; also 眾人又送二十里辭回
232 16 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 眾人又送二十里辭回
233 16 yòu Kangxi radical 29 眾人又送二十里辭回
234 16 yòu and 眾人又送二十里辭回
235 16 yòu furthermore 眾人又送二十里辭回
236 16 yòu in addition 眾人又送二十里辭回
237 16 yòu but 眾人又送二十里辭回
238 16 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者見都不肯回去
239 16 shèng sacred 聖僧休怕
240 16 shèng clever; wise; shrewd 聖僧休怕
241 16 shèng a master; an expert 聖僧休怕
242 16 shèng a sage; a wise man; a saint 聖僧休怕
243 16 shèng noble; sovereign; without peer 聖僧休怕
244 16 shèng agile 聖僧休怕
245 16 de possessive particle 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
246 16 de structural particle 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
247 16 de complement 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
248 16 de a substitute for something already referred to 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
249 16 indeed; really 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
250 16 gōng public; common; state-owned 乃荊棘嶺十八公是也
251 16 gōng official 乃荊棘嶺十八公是也
252 16 gōng male 乃荊棘嶺十八公是也
253 16 gōng duke; lord 乃荊棘嶺十八公是也
254 16 gōng fair; equitable 乃荊棘嶺十八公是也
255 16 gōng Mr.; mister 乃荊棘嶺十八公是也
256 16 gōng father-in-law 乃荊棘嶺十八公是也
257 16 gōng form of address; your honor 乃荊棘嶺十八公是也
258 16 gōng accepted; mutual 乃荊棘嶺十八公是也
259 16 gōng metric 乃荊棘嶺十八公是也
260 16 gōng to release to the public 乃荊棘嶺十八公是也
261 16 gōng the common good 乃荊棘嶺十八公是也
262 16 gōng to divide equally 乃荊棘嶺十八公是也
263 16 gōng Gong 乃荊棘嶺十八公是也
264 16 gōng publicly; openly 乃荊棘嶺十八公是也
265 16 gōng publicly operated; state run 乃荊棘嶺十八公是也
266 15 十八 shíbā eighteen 乃荊棘嶺十八公是也
267 15 no 又無個怪獸妖禽
268 15 Kangxi radical 71 又無個怪獸妖禽
269 15 to not have; without 又無個怪獸妖禽
270 15 has not yet 又無個怪獸妖禽
271 15 mo 又無個怪獸妖禽
272 15 do not 又無個怪獸妖禽
273 15 not; -less; un- 又無個怪獸妖禽
274 15 regardless of 又無個怪獸妖禽
275 15 to not have 又無個怪獸妖禽
276 15 um 又無個怪獸妖禽
277 15 Wu 又無個怪獸妖禽
278 15 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon
279 15 nǎi to be
280 15 nǎi you; yours
281 15 nǎi also; moreover
282 15 nǎi however; but
283 15 nǎi if
284 15 this; these 趁此天色晴明
285 15 in this way 趁此天色晴明
286 15 otherwise; but; however; so 趁此天色晴明
287 15 at this time; now; here 趁此天色晴明
288 15 jiè to quit 八戒道
289 15 jiè to warn against 八戒道
290 15 jiè to be purified before a religious ceremony 八戒道
291 15 jiè vow 八戒道
292 15 jiè to instruct; to command 八戒道
293 15 jiè to ordain 八戒道
294 15 jiè a genre of writing containing maxims 八戒道
295 15 jiè to be cautious; to be prudent 八戒道
296 15 jiè to prohibit; to proscribe 八戒道
297 15 jiè boundary; realm 八戒道
298 15 jiè third finger 八戒道
299 15 eight 八戒道
300 15 Kangxi radical 12 八戒道
301 15 eighth 八戒道
302 15 all around; all sides 八戒道
303 14 荊棘 jīngjí thistles and thorns; brambles; thorny undergrowth 荊棘嶺悟能努力
304 14 荊棘 jīngjí numerous problems; difficult circumstances 荊棘嶺悟能努力
305 14 荊棘 jīngjí a person of little virtue 荊棘嶺悟能努力
306 14 to go 大聖才引師父策馬而去
307 14 to remove; to wipe off; to eliminate 大聖才引師父策馬而去
308 14 to be distant 大聖才引師父策馬而去
309 14 to leave 大聖才引師父策馬而去
310 14 to play a part 大聖才引師父策馬而去
311 14 to abandon; to give up 大聖才引師父策馬而去
312 14 to die 大聖才引師父策馬而去
313 14 previous; past 大聖才引師父策馬而去
314 14 to send out; to issue; to drive away 大聖才引師父策馬而去
315 14 expresses a tendency 大聖才引師父策馬而去
316 14 falling tone 大聖才引師父策馬而去
317 14 to lose 大聖才引師父策馬而去
318 14 Qu 大聖才引師父策馬而去
319 14 such as; for example; for instance 聯絡如床
320 14 if 聯絡如床
321 14 in accordance with 聯絡如床
322 14 to be appropriate; should; with regard to 聯絡如床
323 14 this 聯絡如床
324 14 it is so; it is thus; can be compared with 聯絡如床
325 14 to go to 聯絡如床
326 14 to meet 聯絡如床
327 14 to appear; to seem; to be like 聯絡如床
328 14 at least as good as 聯絡如床
329 14 and 聯絡如床
330 14 or 聯絡如床
331 14 but 聯絡如床
332 14 then 聯絡如床
333 14 naturally 聯絡如床
334 14 expresses a question or doubt 聯絡如床
335 14 you 聯絡如床
336 14 the second lunar month 聯絡如床
337 14 in; at 聯絡如床
338 14 Ru 聯絡如床
339 14 長老 zhǎnglǎo an elder 那長老只得相從
340 13 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 無端卉發遠生香
341 13 xiāng incense 無端卉發遠生香
342 13 xiāng Kangxi radical 186 無端卉發遠生香
343 13 xiāng fragrance; scent 無端卉發遠生香
344 13 xiāng a female 無端卉發遠生香
345 13 xiāng Xiang 無端卉發遠生香
346 13 xiāng to kiss 無端卉發遠生香
347 13 xiāng feminine 無端卉發遠生香
348 13 xiāng unrestrainedly 無端卉發遠生香
349 13 to brush away 虛心者號拂雲叟
350 13 to disobey; to be contrary to 虛心者號拂雲叟
351 13 to shake 虛心者號拂雲叟
352 13 to eliminate; to remove 虛心者號拂雲叟
353 13 to draw out 虛心者號拂雲叟
354 13 to be close to 虛心者號拂雲叟
355 13 to touch 虛心者號拂雲叟
356 13 a duster 虛心者號拂雲叟
357 13 fèi anger; indignation 虛心者號拂雲叟
358 13 dust 虛心者號拂雲叟
359 13 to resemble; to similar to to 近觀一似綠雲茫
360 13 as if; seem 近觀一似綠雲茫
361 13 to inherit; to succeed 近觀一似綠雲茫
362 13 to present; to give as a present 近觀一似綠雲茫
363 13 used to express contrast 近觀一似綠雲茫
364 13 child; son 好獃子
365 13 egg; newborn 好獃子
366 13 first earthly branch 好獃子
367 13 11 p.m.-1 a.m. 好獃子
368 13 Kangxi radical 39 好獃子
369 13 zi indicates that the the word is used as a noun 好獃子
370 13 pellet; something small and hard 好獃子
371 13 master 好獃子
372 13 viscount 好獃子
373 13 zi you; your honor 好獃子
374 13 masters 好獃子
375 13 person 好獃子
376 13 young 好獃子
377 13 seed 好獃子
378 13 subordinate; subsidiary 好獃子
379 13 a copper coin 好獃子
380 13 bundle 好獃子
381 13 female dragonfly 好獃子
382 13 constituent 好獃子
383 13 offspring; descendants 好獃子
384 13 dear 好獃子
385 13 little one 好獃子
386 13 zhí straight 直透西方路盡平
387 13 zhí upright; honest; upstanding 直透西方路盡平
388 13 zhí vertical 直透西方路盡平
389 13 zhí to straighten 直透西方路盡平
390 13 zhí straightforward; frank 直透西方路盡平
391 13 zhí stiff; inflexible 直透西方路盡平
392 13 zhí only; but; just 直透西方路盡平
393 13 zhí unexpectedly 直透西方路盡平
394 13 zhí continuously; directly 直透西方路盡平
395 13 zhí to undertake; to act as 直透西方路盡平
396 13 zhí to resist; to confront 直透西方路盡平
397 13 zhí to be on duty 直透西方路盡平
398 13 zhí reward; remuneration 直透西方路盡平
399 13 zhí a vertical stroke 直透西方路盡平
400 13 zhí to be worth 直透西方路盡平
401 13 zhí particularly 直透西方路盡平
402 13 zhí to make happen; to cause 直透西方路盡平
403 13 zhí Zhi 直透西方路盡平
404 12 solitary 霜姿者號孤直公
405 12 orphaned; fatherless 霜姿者號孤直公
406 12 aloof; unique 霜姿者號孤直公
407 12 not attached; to abandon 霜姿者號孤直公
408 12 the lone one; the ruler 霜姿者號孤直公
409 12 not deserving 霜姿者號孤直公
410 12 government official [role] 霜姿者號孤直公
411 12 Gu 霜姿者號孤直公
412 12 zhè this; these 這路怎生走得
413 12 zhèi this; these 這路怎生走得
414 12 zhè now 這路怎生走得
415 12 zhè immediately 這路怎生走得
416 12 zhè particle with no meaning 這路怎生走得
417 12 sān three 把毫毛拔了三四十根
418 12 sān third 把毫毛拔了三四十根
419 12 sān more than two 把毫毛拔了三四十根
420 12 sān very few 把毫毛拔了三四十根
421 12 sān repeatedly 把毫毛拔了三四十根
422 12 sān San 把毫毛拔了三四十根
423 12 sǒu an old gentleman 虛心者號拂雲叟
424 12 sǒu Sou people 虛心者號拂雲叟
425 12 sǒu the sound of rice washing 虛心者號拂雲叟
426 12 què but; yet; however; while; nevertheless 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
427 12 què to go back; to decline; to retreat 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
428 12 què still 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
429 12 què to reject; to decline 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
430 12 què to pardon 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
431 12 què just now 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
432 12 què marks completion 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
433 12 què marks comparison 卻命當駕官照依四位常穿的衣服各做兩套
434 12 big; huge; large 大排鑾駕
435 12 Kangxi radical 37 大排鑾駕
436 12 great; major; important 大排鑾駕
437 12 size 大排鑾駕
438 12 old 大排鑾駕
439 12 greatly; very 大排鑾駕
440 12 oldest; earliest 大排鑾駕
441 12 adult 大排鑾駕
442 12 tài greatest; grand 大排鑾駕
443 12 dài an important person 大排鑾駕
444 12 senior 大排鑾駕
445 12 approximately 大排鑾駕
446 12 tài greatest; grand 大排鑾駕
447 12 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 只除是蛇蟲伏地而遊
448 12 zhī single 只除是蛇蟲伏地而遊
449 12 zhǐ lone; solitary 只除是蛇蟲伏地而遊
450 12 zhī a single bird 只除是蛇蟲伏地而遊
451 12 zhī unique 只除是蛇蟲伏地而遊
452 12 zhǐ only 只除是蛇蟲伏地而遊
453 12 zhǐ but 只除是蛇蟲伏地而遊
454 12 zhǐ a particle with no meaning 只除是蛇蟲伏地而遊
455 12 zhǐ Zhi 只除是蛇蟲伏地而遊
456 12 女子 nǚzi a female 那女子對眾道了萬福
457 12 我等 wǒděng we 我等無緣
458 11 hǎo good 怎生是好
459 11 hǎo indicates completion or readiness 怎生是好
460 11 hào to be fond of; to be friendly 怎生是好
461 11 hǎo indicates agreement 怎生是好
462 11 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 怎生是好
463 11 hǎo easy; convenient 怎生是好
464 11 hǎo very; quite 怎生是好
465 11 hǎo many; long 怎生是好
466 11 hǎo so as to 怎生是好
467 11 hǎo friendly; kind 怎生是好
468 11 hào to be likely to 怎生是好
469 11 hǎo beautiful 怎生是好
470 11 hǎo to be healthy; to be recovered 怎生是好
471 11 hǎo remarkable; excellent 怎生是好
472 11 hǎo suitable 怎生是好
473 11 hào a hole in a coin or jade disk 怎生是好
474 11 hào a fond object 怎生是好
475 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 霜姿者號孤直公
476 11 zhě that 霜姿者號孤直公
477 11 zhě nominalizing function word 霜姿者號孤直公
478 11 zhě used to mark a definition 霜姿者號孤直公
479 11 zhě used to mark a pause 霜姿者號孤直公
480 11 zhě topic marker; that; it 霜姿者號孤直公
481 11 zhuó according to 霜姿者號孤直公
482 11 sentence 忍不住念了一句道
483 11 measure word for phrases or lines of verse 忍不住念了一句道
484 11 gōu to bend; to strike; to catch 忍不住念了一句道
485 11 gōu to tease 忍不住念了一句道
486 11 gōu to delineate 忍不住念了一句道
487 11 gōu if 忍不住念了一句道
488 11 gōu a young bud 忍不住念了一句道
489 11 clause; phrase; line 忍不住念了一句道
490 11 a musical phrase 忍不住念了一句道
491 11 jié festival; a special day 老拙號曰勁節
492 11 jié section; segment; piece 老拙號曰勁節
493 11 jié to economize; to save; to moderate 老拙號曰勁節
494 11 jié a node 老拙號曰勁節
495 11 jié to regulate; to restrain 老拙號曰勁節
496 11 jié section; segment; piece 老拙號曰勁節
497 11 jié a knot; a joint 老拙號曰勁節
498 11 jié courtesy 老拙號曰勁節
499 11 jié rate; pitch 老拙號曰勁節
500 11 jié chastity; moral integrity; personal integrity 老拙號曰勁節

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
比尔 比爾 98 Bill
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
100 Da
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
梵语 梵語 102 Sanskrit
法王 102 King of the Law; Dharma King
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
花莲 花蓮 72 Hualian; Hualien
华岳 華岳 104
  1. Hua Yue
  2. Hua Yue; Huashan
金山 106
  1. a mountain with a gold mine
  2. Jinshan
  3. Kingsoft
九泉 106 the Nine Springs; Hades
孔子 107 Confucius
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
灵宝 靈寶 108 Lingbao
凌云 凌雲 108 Lingyun
六朝 108 Six Dynasties
满城 滿城 109 Mancheng
113 Qi [River]
114
  1. you; thou
  2. Ru River
  3. Ru
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
沙僧 115 Sha Wujing
盛唐 115 High Tang
孙大圣 孫大聖 115 Great-Sage Sun; Sun Wukong 孫悟空|孙悟空
唐僧 116 Tang Seng
同师 同師 116 Tongshi
渭川 119 Wei River
武王 119 Wu Wang; King Wu of Zhou
悟空 119 Sun Wukong
悟能 119 Zhu Bajie; Zhu Wuneng; Pigsy; Pig
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
仙游 仙遊 120 Xianyou
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. Xifang
西山 120 Western Hills
长岭 長嶺 122 Changling
至德 122 Zhide reign
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English